4-239-872-43(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi |
FR |
||||
|
|
|
|||
|
Manual de Instrucciones |
ES |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MHC-GX40/GX30/GX20
MHC-RG110/RG33/RG22
MHC-RL3
© 2002 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1.
Cette étiquette se trouve au dos de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarassez-vous en correctement comme des déchets chimiques.
Modèles autres que pour l’Europe
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ ENERGY STAR® , Sony atteste que son produit répond aux recommandations
d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.
2FR
Liste des emplacements des touches et pages de référence
Ensemble principal ................................ |
4 |
Subwoofer ............................................. |
5 |
Télécommande ...................................... |
6 |
Mise en service |
|
Installation de la chaîne ......................... |
7 |
Mise en place des deux piles R6 (format |
|
AA) dans la télécommande ............. |
9 |
Réglage de l’horloge ........................... |
10 |
CD |
|
Mise en place d’un CD ........................ |
10 |
Lecture d’un CD |
|
— Lecture normale/Lecture aléatoire/ |
|
Lecture répétée .............................. |
11 |
Création d’un programme de lecture de |
|
CD — Lecture programmée .......... |
12 |
Tuner |
|
Préréglage des stations de radio .......... |
13 |
Écoute de la radio |
|
— Accord sur une station préréglée/ |
|
Accord manuel sur une station ...... |
15 |
Utilisation du RDS (système de données |
|
radiodiffusées)* ............................. |
16 |
Cassette |
|
Mise en place d’une cassette ............... |
16 |
Lecture d’une cassette ......................... |
17 |
Enregistrement sur une cassette |
|
— Enregistrement synchronisé CD/ |
|
Enregistrement manuel .................. |
18 |
Enregistrement programmé d’une |
|
émission de radio .......................... |
19 |
Réglage du son |
|
Utilisation du subwoofer ..................... |
20 |
Réglage du son .................................... |
20 |
Sélection de l’effet sonore ................... |
20 |
Activation/désactivation de l’effet |
|
surround ........................................ |
20 |
Affichage |
|
Désactivation de l’affichage |
|
— Mode d’économie d’énergie .... |
21 |
Utilisation de l’affichage CD .............. |
21 |
Autres fonctions |
|
|
FR |
Amélioration du son des jeux vidéo |
|
— Game Sync ............................... |
22 |
Mixage du son de jeux vidéo avec |
|
d’autres sources de son |
|
— Game Mixing ........................... |
22 |
Pour vous endormir en musique |
|
— Minuterie d’arrêt ...................... |
22 |
Pour vous réveiller en musique |
|
— Minuterie quotidienne .............. |
23 |
Éléments en option |
|
Raccordement d’une console de jeux |
|
vidéo .............................................. |
24 |
Guide de dépannage |
|
Problèmes et remèdes .......................... |
25 |
Messages ............................................. |
26 |
Informations |
|
supplémentaires |
|
Précautions .......................................... |
27 |
Spécifications ...................................... |
28 |
* Modèle européen seulement |
|
3FR
Comment utiliser cette page |
Numé ro sur l’illustration |
||
Consultez cette page pour savoir où se trouvent les |
r |
|
|
TUNER/BAND wh (13 –15, 18) |
|||
touches et autres piè ces de la chaîne mentionné es |
|||
R |
R |
||
dans le texte. |
Nom de la touche/piè ce |
Page de ré fé rence |
|
|
|
|
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – G
Bouton VOLUME qd CD wj (11, 12, 18) CD SYNC 7 (18) DISC 1 –3 0 (11, 12)
DISC SKIP/EX-CHANGE qa (10, 11)
DISPLAY 2 (16, 21) EFFECT ON/OFF qj (20) GAME wf (22, 24) GAME EQ ql (20, 24) GAME MIXING 4 (22) GROOVE 6 (20)
M – Z
MOVIE EQ 5 (20)
MUSIC EQ 3 (20)
Plateau CD 9 (10) Platine A w; (16, 17) Platine B qh (16 –19) Prise PHONES qf Prise VIDEO wd (24) Prises AUDIO ws (24)
REC PAUSE/START 8 (18) TAPE A/B wg (16, 18) TUNER/BAND wh (13 –15, 18)
DESCRIPTION DES TOUCHES
?/1(alimentation) 1
ZOPEN/CLOSE qs
Z(platine B) qg
Mqk
.qk >qk Xqk Hqk xqk mqk
Z(platine A) wa
12 3 4 5 678 9
wj |
|
0 |
wh |
|
qa |
wg |
|
|
|
qs |
|
wf |
|
|
|
|
|
wd |
|
qd |
ws |
|
|
|
|
qf |
wa |
|
qg |
w; |
|
qh |
ql |
qk |
qj |
4FR
(MHC-GX40 seulement)
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – Z
ON/OFF 2 (20)
Té moin 1 (20)
1
2
des Liste des emplacements
et touches de pages
ér éf rence
5FR
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – G
CD ql (11, 12, 18) CLEAR w; (12)
CLOCK/TIMER SELECT 2 (19, 23)
CLOCK/TIMER SET 3 (10, 19, 23)
DISPLAY 6 (16, 21) D.SKIP 7 (11)
ENTER qg (10, 12 –14, 19, 23) EQ +/–qf (20)
GAME 0 (22, 24) GROOVE qd (20)
|
|
|
|
DESCRIPTION DES |
|
|
|
|
|
TOUCHES |
|
|
|
|
|
|
|
O – Z |
|
|
|
?/1(alimentation) 4 |
|
ON/OFF qh |
(20) |
|
|||
|
M5 |
||||
PLAY MODE wa (11, 12, 17) |
|||||
.5 |
|||||
PRESET +/–5 (13 –15) |
|||||
>5 |
|||||
REPEAT 8 |
(11) |
|
|||
|
X5 |
||||
SLEEP 1 (22) |
|
||||
|
N5 |
||||
STEREO/MONO 8 |
(15) |
||||
m5 |
SURROUND qa (20) |
x5 |
|
TAPE A/B 9 (16, 18) |
||
|
||
TUNER MEMORY qj (13, 14) |
|
|
TUNER/BAND qk (13 –15, 18) |
|
|
TUNING +/–5 (13 –15) |
|
|
VOL +/–qs |
|
1 2 3 4
|
5 |
|
wa |
6 |
|
7 |
||
|
||
w; |
8 |
|
ql |
9 |
|
qk |
q; |
|
qj |
qa |
|
qh |
qs |
|
qg |
qd |
|
|
qf |
6FR
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1à 5ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne FM
Antenne-cadre AM
Subwoofer*
Enceinte avant (gauche) |
Enceinte avant (droite) |
* MHC-GX40 seulement |
|
1Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes SPEAKER comme sur la figure cidessous.
N’introduisez que la partie dénudée
|
|
R |
|
+ |
L |
|
|
|
|
|
+ |
Rouge/uni |
|
– |
|
|
(3)
Noir/rayé (#)
2Raccordez le subwoofer. (MHC-GX40 seulement)
Raccordez les cordons du subwoofer aux prises SUB WOOFER OUT et SUB WOOFER CONTROL comme sur la figure ci-dessous.
Prise SUB WOOFER OUT
Prise SUB WOOFER CONTROL
suite page suivante
en Mise service
7FR
Installation de la chaîne (suite)
3Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
Déployez le fil d’antenne FM Antenne-cadre AM horizontalement
FM75
AM
Type de prise B
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Antenne-cadre AM
FM75
COAXIAL
AM
4Pour les modèles avec un sélecteur de tension, placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur.
230 - 240V |
220V |
120V |
5Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et le mode de démonstration est automatiquement désactivé.
Si la fiche adaptatrice fournie sur la fiche n’est pas adaptée à la prise murale, retirez-la de la fiche (pour les modèles avec fiche adaptatrice seulement).
Pour raccorder des éléments en option
Voir page 24.
Pour fixer les patins antidérapants d’enceinte avant
Fixez les patins antidérapants fournis audessous des enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
Remarque
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons d’enceinte des antennes.
8FR
Positionnement du subwoofer (MHCGX40 seulement)
L’oreille humaine ne distingue pas d’où viennent les sons graves d’un subwoofer (audessous de 150 Hz) et ne peut pas les localiser. Vous pouvez donc placer le subwoofer n’importe où dans la pièce. Pour une meilleure restitution des graves, nous vous recommandons, toutefois, de le placer sur un sol plein afin qu’il n’y ait pas de résonance.
Remarques
•Placez toujours le subwoofer verticalement et à quelques centimètres du mur.
•Si vous placez le subwoofer au centre de la pièce, vous constaterez peut-être un très fort affaiblissement des graves. Ceci est dû au phénomène d’ondes stationnaires dans la pièce. Éloignez alors le subwoofer du centre de la pièce ou éliminez la cause de la formation d’ondes stationnaires en plaçant des étagères au mur, par exemple.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme du lecteur CD :
1Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque dans la chaîne.
2Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3Débranchez le cordon d’alimentation.
|
e |
|
E |
E |
|
e |
||
|
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
en Mise service
9FR
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
2
3
4 Appuyez sur ENTER de la télécommande.
L’indication des minutes clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou > de la télécommande pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER de la télécommande.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la télécommande.
2Appuyez sur . ou > de la télécommande pour sélectionner “CLOCK SET”, puis appuyez sur ENTER de la télécommande.
3Effectuez les opérations décrites aux
étapes 3 à 6 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau régler l’heure.
CD
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.
Le plateau CD s’ouvre.
2 Placez un CD, étiquette vers le haut, sur le plateau.
Pour mettre en place d’autres disques, faites tourner le plateau en appuyant sur DISC SKIP/EX-CHANGE.
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour refermer le plateau.
10FR
Lecture d’un CD
— Lecture normale/Lecture alé atoire/ Lecture ré pé té e
Cette chaîne vous permet d’é couter les disques avec plusieurs modes de lecture.
Numéro de plateau
Témoin de |
Numéro de Temps de lecture |
présence de |
plage |
disque |
|
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la té lé commande jusqu’à ce que le mode dé siré s’affiche.
Sé lectionnez |
Pour é couter |
ALL DISCS |
les plages de tous les CD sur |
(Lecture normale) |
le plateau dans l’ordre normal. |
|
|
1DISC |
les plages du CD sé lectionné |
(Lecture normale) |
dans l’ordre normal. |
|
|
ALL DISCS |
les plages de tous les CD dans |
SHUF |
un ordre alé atoire. |
(Lecture alé atoire) |
|
|
|
1DISC SHUF |
les plages du CD sé lectionné |
(Lecture alé atoire) |
dans un ordre alé atoire. |
|
|
PGM |
les plages de tous les CD dans |
(Lecture |
l’ordre dans lequel vous |
programmé e) |
dé sirez les é couter (voir |
|
“ Cré ation d’un programme de |
|
lecture de CD” à la page 12). |
|
|
3 Appuyez sur H(ou sur N de la té lé commande).
Autres opérations
Pour |
Faites ceci : |
arrê ter la lecture |
Appuyez sur x. |
|
|
passer en pause |
Appuyez sur X. Appuyez à |
|
nouveau sur la touche pour |
|
reprendre la lecture. |
|
|
choisir une plage |
En mode de lecture ou de pause, |
|
appuyez sur > ou .. |
|
|
trouver un point |
En mode de lecture, appuyez |
donné d’une plage |
continuellement sur Mou |
|
m. Relâ chez la touche lorsque |
|
le point recherché est atteint. |
|
|
choisir un CD en |
Appuyez sur DISC 1 –3 ou |
mode d’arrê t |
DISC SKIP/EX-CHANGE (ou |
|
sur D.SKIP de la |
|
té lé commande). |
|
|
passer en mode |
Appuyez sur DISC 1 –3 |
CD depuis une |
(Sé lection automatique de |
autre source |
source). |
|
|
retirer un CD |
Appuyez sur ZOPEN/CLOSE. |
|
|
changer de CD |
Appuyez sur DISC SKIP/EX- |
pendant la lecture |
CHANGE. |
|
|
é couter des plages |
Appuyez sur REPEAT de la |
plusieurs fois de |
té lé commande pendant la |
suite (Lecture |
lecture jusqu’à ce que “ REP” ou |
ré pé té e) |
“ REP 1” s’affiche. |
|
REP* : pour ré pé ter la lecture |
|
de toutes les plages du CD |
|
jusqu’à cinq fois. |
|
REP 1** : pour ré pé ter la |
|
lecture d’une seule plage. |
|
Pour annuler la lecture ré pé té e, |
|
appuyez sur REPEAT jusqu’à |
|
ce que “ REP” ou “ REP 1” |
|
disparaisse. |
|
|
*Il n’est pas possible de sé lectionner “ REP” et “ ALL DISCS SHUF” en mê me temps.
**Si vous sé lectionnez “ REP 1” , la lecture de cette plage se ré pè te indé finiment jusqu’à ce que vous annuliez “ REP 1” .
Remarque
Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture pendant la lecture d’un disque. Pour changer de mode de lecture, appuyez d’abord sur xpour arrê ter la lecture.
CD
11FR
Création d’un programme
de lecture de CD
—Lecture programmé e
Cette fonction vous permet de cré er un programme de lecture de 25 plages appartenant à tous les CD dans l’ordre dans lequel vous
dé sirez les é couter.
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la té lé commande jusqu’à ce que “ PGM” s’affiche.
3 Appuyez sur l’une des touches DISC 1 –3 pour sé lectionner un CD.
Pour programmer toutes les plages d’un CD en une seule fois, passez à l’é tape 5 avec
“ AL” affiché .
4 Appuyez sur . ou >jusqu’à ce que la plage dé siré e s’affiche.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temps total de lecture |
||||
Numéro de plateau |
(plage sélectionnée |
|||||||||||||
comprise) |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Numéro de plage sélectionné
5 Appuyez sur ENTER de la té lé commande.
La plage est programmé e. Le numé ro
d’é tape du programme s’affiche, suivi par le temps total de lecture.
6 Programmez d’autres disques ou plages.
Pour programmer |
Ré pé tez les opé rations |
|
des é tapes |
d’autres disques |
3 et 5 |
|
|
d’autres plages du |
4 et 5 |
mê me disque |
|
|
|
d’autres plages |
3 à 5 |
d’autres disques |
|
|
|
7 Appuyez sur H(ou sur N de la té lé commande).
Autres opérations
Pour |
Faites ceci : |
annuler la lecture |
Appuyez plusieurs fois sur |
programmé e |
PLAY MODE de la |
|
té lé commande jusqu’à ce que |
|
“ PGM” et “ SHUF” |
|
disparaissent. |
|
|
effacer la derniè re |
Appuyez sur CLEAR de la |
plage programmé e |
té lé commande en mode |
|
d’arrê t. |
|
|
Conseils
• Le programme que vous avez créé reste en mé moire aprè s la lecture programmé e. Pour l’exé cuter à nouveau, appuyez sur CD, puis sur H(ou sur N de la té lé commande).
• “--.--” s’affiche si le temps total du programme de lecture dé passe 100 minutes ou si vous sé lectionnez une plage de CD dont le numé ro est supé rieur à 20.
12FR
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez pré ré gler 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez é couter ensuite l’une de ces stations en sé lectionnant simplement le numé ro sur lequel elle est mé morisé e.
Deux mé thodes peuvent ê tre utilisé es pour mé moriser des stations :
Pour |
Mé thode |
mé moriser |
Pré ré glage automatique |
automatiquement toutes |
de stations |
les stations pouvant ê tre |
|
capté es localement |
|
|
|
mé moriser manuellement |
Pré ré glage manuel des |
des stations de votre |
stations |
choix |
|
|
|
Préréglage automatique des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour sé lectionner “ FM” ou “ AM” .
2 Appuyez continuellement sur m ou M (ou sur TUNING –ou + de la
té lé commande) jusqu’à ce que l’indication de fré quence commence à changer, puis relâ chez la touche.
Le balayage des fré quences s’arrê te automatiquement lorsque le tuner capte une station. “ TUNED” et “ STEREO” (dans le cas d’une é mission FM sté ré o) s’affichent.
Si “ TUNED” ne s’affiche pas et le balayage des fré quences ne s’arrê te pas
Spé cifiez la fré quence de la station dé siré e comme il est indiqué aux é tapes 2 à 6 de
“ Pré ré glage manuel des stations” .
3 Appuyez sur TUNER MEMORY de la té lé commande.
Un numé ro de station pré ré glé e s’affiche.
Les stations sont mé morisé es à partir du numé ro de station pré ré glé e 1.
Numéro de station préréglée |
Tuner |
||||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou sur PRESET –ou + de la
té lé commande) pour sé lectionner le numé ro pré ré glé de votre choix.
5 Appuyez sur ENTER de la té lé commande.
6 Pour mé moriser d’autres stations, ré pé tez les opé rations 1 à 5.
suite page suivante
13FR
Pré ré glage des stations de radio (suite)
Préréglage manuel des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour sé lectionner “ FM” ou “ AM” .
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M (ou sur TUNING –ou + de la
té lé commande) pour faire l’accord sur la station pré ré glé e de votre choix.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY de la té lé commande.
Un numé ro de station pré ré glé e s’affiche.
Les stations sont mé morisé es à partir du numé ro de station pré ré glé e 1.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou sur PRESET –ou + de la
té lé commande) pour sé lectionner le numé ro pré ré glé de votre choix.
5 Appuyez sur ENTER de la té lé commande.
6
Autres opérations
Pour |
Faites ceci : |
faire l’accord sur une |
Procé dez comme il est indiqué |
station faiblement |
sous “ Pré ré glage manuel des |
capté e |
stations” . |
|
|
mé moriser une |
Recommencez depuis l’é tape |
station sur un |
1. Aprè s l’é tape 3, appuyez |
numé ro de station |
plusieurs fois sur . ou |
pré ré glé e dé jà utilisé |
> (ou sur PRESET –ou + |
|
de la té lé commande) pour |
|
sé lectionner le numé ro sur |
|
lequel vous dé sirez mé moriser |
|
la nouvelle station. |
|
|
Pour changer l’intervalle d’accord AM (modèles autres que pour l’Europe et le Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a é té pré ré glé en usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines ré gions). Pour le changer, faites l’accord sur une station AM, puis é teignez la chaîne. Tout en maintenant la touche TUNER/BAND enfoncé e, rallumez la chaîne. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les stations AM pré ré glé es. Pour ré tablir l’intervalle à sa valeur initiale, ré pé tez les
opé rations ci-dessus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’intervalle d’accord AM en mode d’é conomie d’é nergie.
Conseils
•Les stations pré ré glé es restent en mé moire pendant une demi-journé e environ si vous dé branchez le cordon d’alimentation ou en cas de panne de courant.
•Pour amé liorer la ré ception, ré orientez l’antenne fournie, approchez-la d’une fenê tre ou placez-la à l’exté rieur.
14FR
Écoute de la radio
Vous pouvez é couter une station de radio en sé lectionnant une station pré ré glé e ou en
faisant manuellement l’accord sur cette station.
Pour écouter une station préréglée
—Accord sur une station pré ré glé e
Pré ré glez d’abord les stations de radio dans la mé moire du tuner (voir “ Pré ré glage des stations de radio” à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour sé lectionner “ FM” ou “ AM” .
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou sur PRESET –ou + de la
té lé commande) pour sé lectionner la station pré ré glé e de votre choix.
Numéro de station préréglée Fréquence
Pour écouter une station de radio non préréglée
—Accord manuel sur une station
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour sé lectionner “ FM” ou “ AM” .
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M (ou sur TUNING –ou + de la
té lé commande) pour faire l’accord sur la station pré ré glé e de votre choix.
Conseils
•Pour amé liorer la ré ception, ré orientez les antennes fournies.
•Si une é mission FM sté ré o gré sille, appuyez plusieurs fois sur STEREO/MONO de la
té lé commande jusqu’à ce que “ MONO” s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en sté ré o, mais la
ré ception sera meilleure.
•Appuyez continuellement sur mou M(ou sur TUNING –ou + de la té lé commande). L’indication de fré quence change. Le balayage des fré quences s’arrê te lorsque le tuner capte une station (Accord automatique).
•Pour enregistrer depuis la radio, voir
“Enregistrement sur une cassette” à la page 18 ou
“Enregistrement programmé d’une é mission de radio” à la page 19.
Tuner
15FR
Utilisation du RDS (système de données radiodiffusées)
(MHC-RG110/RG33/RG22, MHC-RL3, modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System, est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations avec le signal d’émission ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques telles que l’affichage en clair du nom de la station et la recherche de stations par type d’émission. Le RDS n’est disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est faiblement captée.
*Toutes les stations FM n’offrent pas des services RDS et celles qui le font ne fournissent pas toutes les mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio locales pour connaître les types de services RDS disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station de la gamme FM. Lorsque vous faites l’accord sur une station qui offre des services RDS, le nom de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme suit :
Nom de station* t Fréquence tType d’émission* t Affichage de l’horloge tÉtat d’effet
*Si une émission RDS n’est pas captée, il se peut que le nom de la station et le type d’émission ne s’affichent pas.
Mise en place d’une
cassette
1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B pour sélectionner la platine A ou B.
2 Appuyez sur Z.
3 Insérez une cassette dans la platine A ou B avec la face à écouter/enregistrer vers l’avant.
Avec la face à écouter/ enregistrer vers l’avant.
16FR
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal).
1 Mettez une cassette en place.
Pour é couter les cassettes des deux platines à la suite, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la té lé commande jusqu’à ce que “ RELAY” (lecture enchaîné e)* s’affiche.
2 Appuyez sur H(ou sur N de la té lé commande).
La lecture de la cassette commence.
*Lorsque la lecture de la face avant de la cassette dans la platine A est terminé e, la platine B lit la face avant de sa cassette, puis s’arrê te.
Autres opérations
Pour |
Faites ceci : |
arrê ter la lecture |
Appuyez sur x. |
|
|
passer en pause |
Appuyez sur X. Appuyez à |
|
nouveau sur la touche pour |
|
reprendre la lecture. |
|
|
faire avancer |
Appuyez sur m ou M. |
rapidement la bande |
|
ou la rembobiner |
|
|
|
retirer la cassette |
Appuyez sur Z. |
|
|
Recherche du début de la plage actuelle ou de la plage suivante (AMS)*
Pour une recherche avant
Appuyez sur >pendant la lecture.
“ TAPE A (ou TAPE B) >>> +1” s’affiche.
Pour une recherche arrière
Appuyez sur .pendant la lecture.
“ TAPE A (ou TAPE B) <<< –1” s’affiche.
*AMS (Automatic Music Sensor = recherche automatique de plage)
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
–si l’espace vierge entre les plages est infé rieur à 4 secondes ;
–si la chaîne se trouve à proximité d’un té lé viseur.
Cassette
17FR
—Enregistrement synchronisé CD/Enregistrement manuel
Vous pouvez enregistrer depuis un CD, une cassette (ou é lé ments raccordé s) ou la radio. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ré glé .
É tapes |
Enregistrement depuis un CD |
Enregistrement manuel depuis un CD/ |
|
(enregistrement synchronisé CD) |
une cassette/la radio |
|
|
|
1 |
Chargez une cassette enregistrable dans la platine B. |
|
|
|
|
2 |
Appuyez sur CD. |
Appuyez sur CD, TAPE A/B ou |
|
|
TUNER/BAND. |
3 |
Chargez le CD que vous dé sirez |
Chargez le CD ou la cassette (ou l’autre |
|
enregistrer. |
source de musique), ou faites l’accord |
|
|
sur la station à enregistrer. |
|
|
|
4 |
Appuyez sur CD SYNC. |
Appuyez sur REC PAUSE/START. |
|
La platine B est placé e en mode d’attente d’enregistrement. |
|
|
“ REC” clignote. |
|
|
|
|
5 |
Appuyez sur REC PAUSE/START. |
Appuyez sur REC PAUSE/START, puis |
|
L’enregistrement commence. |
commencez la lecture de la source à |
|
enregistrer. |
|
|
|
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseil
Pour enregistrer depuis la radio :
Si vous entendez des parasites lors d’un enregistrement depuis la radio, dé placez l’antenne correspondante pour les ré duire.
Remarque
Il n’est pas possible d’é couter une autre source pendant l’enregistrement.
18FR