Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des
produits laser de la CLASSE
1.
Cette étiquette se trouve au
dos de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures
ménagères. Débarassez-vous en
correctement comme des déchets
chimiques.
Modèles autres que pour l’Europe
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
®
STAR
répond aux recommandations
d’ENERGY STAR® en matière
d’économie d’énergie.
®
est une marque
, Sony atteste que son produit
FR
2
Table des matières
Liste des emplacements
des touches et pages de
référence
Ensemble principal ................................ 4
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires
fournis.
Antenne FM
Antenne-cadre AM
Enceinte avant (gauche)
* MHC-GX40 seulement
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceinte aux
bornes SPEAKER comme sur la figure cidessous.
N’introduisez que la partie dénudée
R
+
Rouge/uni
(3)
Noir/rayé (#)
L
Subwoofer*
Mise en service
Enceinte avant (droite)
2 Raccordez le subwoofer.
(MHC-GX40 seulement)
Raccordez les cordons du subwoofer aux
prises SUB WOOFER OUT et SUB
WOOFER CONTROL comme sur la figure
ci-dessous.
Prise SUB WOOFER OUT
+
–
Prise SUB WOOFER CONTROL
suite page suivante
FR
7
Installation de la chaîne (suite)
120V220V230 - 240V
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de prise A
Antenne-cadre AM
Type de prise B
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement
FM75
AM
FM75
COAXIAL
AM
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
s’allume et le mode de démonstration est
automatiquement désactivé.
Si la fiche adaptatrice fournie sur la fiche
n’est pas adaptée à la prise murale, retirez-la
de la fiche (pour les modèles avec fiche
adaptatrice seulement).
Pour raccorder des éléments en
option
Voir page 24.
Pour fixer les patins antidérapants
d’enceinte avant
Fixez les patins antidérapants fournis audessous des enceintes avant pour les stabiliser
et les empêcher de glisser.
Remarque
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons
d’enceinte des antennes.
FR
8
Positionnement du subwoofer (MHCGX40 seulement)
L’oreille humaine ne distingue pas d’où
viennent les sons graves d’un subwoofer (audessous de 150 Hz) et ne peut pas les localiser.
Vous pouvez donc placer le subwoofer
n’importe où dans la pièce. Pour une meilleure
restitution des graves, nous vous
recommandons, toutefois, de le placer sur un
sol plein afin qu’il n’y ait pas de résonance.
Remarques
• Placez toujours le subwoofer verticalement et à
quelques centimètres du mur.
• Si vous placez le subwoofer au centre de la pièce,
vous constaterez peut-être un très fort
affaiblissement des graves. Ceci est dû au
phénomène d’ondes stationnaires dans la pièce.
Éloignez alors le subwoofer du centre de la pièce ou
éliminez la cause de la formation d’ondes
stationnaires en plaçant des étagères au mur, par
exemple.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD :
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque
dans la chaîne.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
3 Débranchez le cordon d’alimentation.
Mise en place des deux
piles R6 (format AA) dans
la télécommande
e
E
E
e
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages.
Mise en service
FR
9
CD
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler les
heures.
4 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
L’indication des minutes clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
2 Appuyez sur . ou > de la
télécommande pour sélectionner “CLOCK
SET”, puis appuyez sur ENTER de la
télécommande.
3 Effectuez les opérations décrites aux
étapes 3 à 6 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une
coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau
régler l’heure.
Mise en place d’un CD
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.
Le plateau CD s’ouvre.
2 Placez un CD, étiquette vers le haut,
sur le plateau.
Pour mettre en place d’autres disques, faites
tourner le plateau en appuyant sur DISC
SKIP/EX-CHANGE.
Cette chaîne vous permet d’écouter les disques
avec plusieurs modes de lecture.
Numéro de plateau
Témoin de
présence de
disque
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que le mode désiré s’affiche.
SélectionnezPour écouter
ALL DISCS
(Lecture normale)
1DISC
(Lecture normale)
ALL DISCS
SHUF
(Lecture aléatoire)
1DISC SHUF
(Lecture aléatoire)
PGM
(Lecture
programmée)
3Appuyez sur H (ou sur N de la
télécommande).
Numéro de
plage
Temps de lecture
les plages de tous les CD sur
le plateau dans l’ordre normal.
les plages du CD sélectionné
dans l’ordre normal.
les plages de tous les CD dans
un ordre aléatoire.
les plages du CD sélectionné
dans un ordre aléatoire.
les plages de tous les CD dans
l’ordre dans lequel vous
désirez les écouter (voir
“Création d’un programme de
lecture de CD” à la page 12).
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur x.
passer en pauseAppuyez sur X. Appuyez à
choisir une plageEn mode de lecture ou de pause,
trouver un point
donné d’une plage
choisir un CD en
mode d’arrêt
passer en mode
CD depuis une
autre source
retirer un CDAppuyez sur Z OPEN/CLOSE.
changer de CD
pendant la lecture
écouter des plages
plusieurs fois de
suite (Lecture
répétée)
* Il n’est pas possible de sélectionner “REP” et
“ALL DISCS SHUF” en même temps.
**Si vous sélectionnez “REP 1”, la lecture de cette
plage se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous
annuliez “REP 1”.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture
pendant la lecture d’un disque. Pour changer de mode
de lecture, appuyez d’abord sur x pour arrêter la
lecture.
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
appuyez sur > ou ..
En mode de lecture, appuyez
continuellement sur M ou
m. Relâchez la touche lorsque
le point recherché est atteint.
Appuyez sur DISC 1 – 3 ou
DISC SKIP/EX-CHANGE (ou
sur D.SKIP de la
télécommande).
Appuyez sur DISC 1 – 3
(Sélection automatique de
source).
Appuyez sur DISC SKIP/EXCHANGE.
Appuyez sur REPEAT de la
télécommande pendant la
lecture jusqu’à ce que “REP” ou
“REP 1” s’affiche.
REP* : pour répéter la lecture
de toutes les plages du CD
jusqu’à cinq fois.
REP 1** : pour répéter la
lecture d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée,
appuyez sur REPEAT jusqu’à
ce que “REP” ou “REP 1”
disparaisse.
CD
11
FR
Création d’un programme
de lecture de CD
— Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de 25 plages appartenant
à tous les CD dans l’ordre dans lequel vous
désirez les écouter.
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande jusqu’à ce
que “PGM” s’affiche.
3 Appuyez sur l’une des touches
DISC 1 – 3 pour sélectionner un CD.
Pour programmer toutes les plages d’un CD
en une seule fois, passez à l’étape 5 avec
“AL” affiché.
4 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce
que la plage désirée s’affiche.
Temps total de lecture
Numéro de plateau
Numéro de plage sélectionné
5 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
La plage est programmée. Le numéro
d’étape du programme s’affiche, suivi par le
temps total de lecture.
(plage sélectionnée
comprise)
6Programmez d’autres disques ou
plages.
Pour programmerRépétez les opérations
d’autres disques3 et 5
d’autres plages du
même disque
d’autres plages
d’autres disques
des étapes
4 et 5
3 à 5
7Appuyez sur H (ou sur N de la
télécommande).
Autres opérations
PourFaites ceci :
annuler la lecture
programmée
effacer la dernière
plage programmée
Conseils
• Le programme que vous avez créé reste en mémoire
après la lecture programmée. Pour l’exécuter à
nouveau, appuyez sur CD, puis sur H (ou sur N
de la télécommande).
•“--.--” s’affiche si le temps total du programme de
lecture dépasse 100 minutes ou si vous sélectionnez
une plage de CD dont le numéro est supérieur à 20.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE de la
télécommande jusqu’à ce que
“PGM” et “SHUF”
disparaissent.
Appuyez sur CLEAR de la
télécommande en mode
d’arrêt.
12
FR
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10
stations AM. Vous pouvez écouter ensuite
l’une de ces stations en sélectionnant
simplement le numéro sur lequel elle est
mémorisée.
Deux méthodes peuvent être utilisées pour
mémoriser des stations :
PourMéthode
mémoriser
automatiquement toutes
les stations pouvant être
captées localement
mémoriser manuellement
des stations de votre
choix
Préréglage automatique
de stations
Préréglage manuel des
stations
Préréglage automatique des
stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez continuellement sur m ou
M (ou sur TUNING – ou + de la
télécommande) jusqu’à ce que
l’indication de fréquence commence à
changer, puis relâchez la touche.
Le balayage des fréquences s’arrête
automatiquement lorsque le tuner capte une
station. “TUNED” et “STEREO” (dans le
cas d’une émission FM stéréo) s’affichent.
Si “TUNED” ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête
pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée
comme il est indiqué aux étapes 2 à 6 de
“Préréglage manuel des stations”.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY de la
télécommande.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de station préréglée 1.
Numéro de station préréglée
Tuner
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la
télécommande) pour sélectionner le
numéro préréglé de votre choix.
5 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
6 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 1 à 5.
suite page suivante
13
FR
Préréglage des stations de radio
(suite)
Préréglage manuel des
stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M
(ou sur TUNING – ou + de la
télécommande) pour faire l’accord sur
la station préréglée de votre choix.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY de la
télécommande.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de station préréglée 1.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la
télécommande) pour sélectionner le
numéro préréglé de votre choix.
5 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
6 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 1 à 5.
Autres opérations
PourFaites ceci :
faire l’accord sur une
station faiblement
captée
mémoriser une
station sur un
numéro de station
préréglée déjà utilisé
Pour changer l’intervalle d’accord
AM (modèles autres que pour
l’Europe et le Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en
usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions).
Pour le changer, faites l’accord sur une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en
maintenant la touche TUNER/BAND enfoncée,
rallumez la chaîne. Lorsque vous changez
l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les
stations AM préréglées. Pour rétablir
l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les
opérations ci-dessus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’intervalle d’accord
AM en mode d’économie d’énergie.
Conseils
• Les stations préréglées restent en mémoire pendant
une demi-journée environ si vous débranchez le
cordon d’alimentation ou en cas de panne de
courant.
• Pour améliorer la réception, réorientez l’antenne
fournie, approchez-la d’une fenêtre ou placez-la à
l’extérieur.
Procédez comme il est indiqué
sous “Préréglage manuel des
stations”.
Recommencez depuis l’étape
1. Après l’étape 3, appuyez
plusieurs fois sur . ou
> (ou sur PRESET – ou +
de la télécommande) pour
sélectionner le numéro sur
lequel vous désirez mémoriser
la nouvelle station.
14
FR
Écoute de la radio
Vous pouvez écouter une station de radio en
sélectionnant une station préréglée ou en
faisant manuellement l’accord sur cette station.
Pour écouter une station
préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la
mémoire du tuner (voir “Préréglage des stations
de radio” à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la
télécommande) pour sélectionner la
station préréglée de votre choix.
Numéro de station prérégléeFréquence
Pour écouter une station de
radio non préréglée
— Accord manuel sur une station
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M
(ou sur TUNING – ou + de la
télécommande) pour faire l’accord sur
la station préréglée de votre choix.
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur STEREO/MONO de la
télécommande jusqu’à ce que “MONO” s’affiche.
Vous n’entendrez pas le son en stéréo, mais la
réception sera meilleure.
• Appuyez continuellement sur m ou M (ou sur
TUNING – ou + de la télécommande). L’indication
de fréquence change. Le balayage des fréquences
s’arrête lorsque le tuner capte une station (Accord
automatique).
• Pour enregistrer depuis la radio, voir
“Enregistrement sur une cassette” à la page 18 ou
“Enregistrement programmé d’une émission de
radio” à la page 19.
15
Tuner
FR
Cassette
Utilisation du RDS
(système de données
radiodiffusées)
Le RDS, ou Radio Data System, est un service
de radiodiffusion qui permet aux stations de
radio d’envoyer un certain nombre
d’informations avec le signal d’émission
ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS
pratiques telles que l’affichage en clair du nom
de la station et la recherche de stations par type
d’émission. Le RDS n’est disponible que sur
les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait l’accord
n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas toutes
les mêmes services. Adressez-vous aux stations de
radio locales pour connaître les types de services
RDS disponibles dans votre région.
Mise en place d’une
cassette
1Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B
pour sélectionner la platine A ou B.
2Appuyez sur Z.
3Insérez une cassette dans la platine A
ou B avec la face à écouter/enregistrer
vers l’avant.
Avec la face à
écouter/
enregistrer vers
l’avant.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station de la
gamme FM. Lorsque vous faites l’accord sur
une station qui offre des services RDS, le nom
de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
Nom de station* t Fréquence t Type
d’émission* t Affichage de l’horloge t État
d’effet
* Si une émission RDS n’est pas captée, il se peut que
le nom de la station et le type d’émission ne
s’affichent pas.
FR
16
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal).
1 Mettez une cassette en place.
Pour écouter les cassettes des deux platines
à la suite, appuyez plusieurs fois sur PLAYMODE de la télécommande jusqu’à ce que
“RELAY” (lecture enchaînée)* s’affiche.
2 Appuyez sur H (ou sur N de la
télécommande).
La lecture de la cassette commence.
* Lorsque la lecture de la face avant de la cassette
dans la platine A est terminée, la platine B lit la
face avant de sa cassette, puis s’arrête.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur x.
passer en pause
faire avancer
rapidement la bande
ou la rembobiner
retirer la cassette
Appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M.
Appuyez sur Z.
Recherche du début de la plage
actuelle ou de la plage suivante
(AMS)*
Pour une recherche avant
Appuyez sur > pendant la lecture.
“TAPE A (ou TAPE B) >>> +1” s’affiche.
Pour une recherche arrière
Appuyez sur . pendant la lecture.
“TAPE A (ou TAPE B) <<< –1” s’affiche.
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
– si l’espace vierge entre les plages est inférieur à 4
secondes ;
– si la chaîne se trouve à proximité d’un téléviseur.
Cassette
17
FR
Enregistrement sur une cassette
— Enregistrement synchronisé CD/Enregistrement manuel
Vous pouvez enregistrer depuis un CD, une cassette (ou éléments raccordés) ou la radio. Vous
pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatiquement
réglé.
Étapes Enregistrement depuis un CD
(enregistrement synchronisé CD)
Enregistrement manuel depuis un CD/
une cassette/la radio
1Chargez une cassette enregistrable dans la platine B.
2Appuyez sur CD.Appuyez sur CD, TAPE A/B ou
TUNER/BAND.
3Chargez le CD que vous désirez
enregistrer.
Chargez le CD ou la cassette (ou l’autre
source de musique), ou faites l’accord
sur la station à enregistrer.
4Appuyez sur CD SYNC.Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B est placée en mode d’attente d’enregistrement.
“REC” clignote.
5Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseil
Pour enregistrer depuis la radio :
Si vous entendez des parasites lors d’un
enregistrement depuis la radio, déplacez l’antenne
correspondante pour les réduire.
Appuyez sur REC PAUSE/START, puis
commencez la lecture de la source à
enregistrer.
Remarque
Il n’est pas possible d’écouter une autre source
pendant l’enregistrement.
18
FR
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.