SONY MHC-RL3, MHC-RG110 User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
4-239-872-43(1)
Mode d’emploi Manual de Instrucciones
MHC-GX40/GX30/GX20 MHC-RG110/RG33/RG22
FR
ES
MHC-RL3
1
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE
1. Cette étiquette se trouve au dos de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarassez-vous en correctement comme des déchets chimiques.
Modèles autres que pour l’Europe
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY
®
STAR
répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.
®
est une marque
, Sony atteste que son produit
FR
2

Table des matières

Liste des emplacements des touches et pages de référence
Ensemble principal ................................ 4
Subwoofer ............................................. 5
Télécommande ......................................6
Mise en service
Installation de la chaîne .........................7
Mise en place des deux piles R6 (format
AA) dans la télécommande ............. 9
Réglage de l’horloge ........................... 10
CD
Mise en place d’un CD ........................10
Lecture d’un CD
— Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée .............................. 11
Création d’un programme de lecture de
CD — Lecture programmée.......... 12
Tuner
Préréglage des stations de radio ..........13
Écoute de la radio
— Accord sur une station préréglée/
Accord manuel sur une station ...... 15
Utilisation du RDS (système de données
radiodiffusées)*............................. 16
Cassette
Mise en place d’une cassette ............... 16
Lecture d’une cassette ......................... 17
Enregistrement sur une cassette
— Enregistrement synchronisé CD/
Enregistrement manuel..................18
Enregistrement programmé d’une
émission de radio .......................... 19
Réglage du son
Utilisation du subwoofer ..................... 20
Réglage du son .................................... 20
Sélection de l’effet sonore ................... 20
Activation/désactivation de l’effet
surround ........................................ 20
Affichage
Désactivation de l’affichage
— Mode d’économie d’énergie .... 21
Utilisation de l’affichage CD .............. 21
Autres fonctions
Amélioration du son des jeux vidéo
— Game Sync ............................... 22
Mixage du son de jeux vidéo avec
d’autres sources de son
— Game Mixing ........................... 22
Pour vous endormir en musique
— Minuterie d’arrêt ...................... 22
Pour vous réveiller en musique
— Minuterie quotidienne .............. 23
Éléments en option
Raccordement d’une console de jeux
vidéo .............................................. 24
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes .......................... 25
Messages ............................................. 26
Informations supplémentaires
Précautions .......................................... 27
Spécifications ......................................28
* Modèle européen seulement
FR
FR
3

Liste des emplacements des touches et pages de référence

Comment utiliser cette page
Consultez cette page pour savoir où se trouvent les touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte.

Ensemble principal

ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – G
Bouton VOLUME qd CD wj (11, 12, 18) CD SYNC 7 (18) DISC 1 – 3 0 (11, 12) DISC SKIP/EX-CHANGE qa
(10, 11) DISPLAY 2 (16, 21) EFFECT ON/OFF qj (20) GAME wf (22, 24) GAME EQ ql (20, 24) GAME MIXING 4 (22) GROOVE 6 (20)
123 549
M – Z
MOVIE EQ 5 (20) MUSIC EQ 3 (20) Plateau CD 9 (10) Platine A w; (16, 17) Platine B qh (16 – 19) Prise PHONES qf Prise VIDEO wd (24) Prises AUDIO ws (24) REC PAUSE/START 8 (18) TAPE A/B wg (16, 18) TUNER/BAND wh (13 – 15, 18)
Numéro sur lillustration
r
TUNER/BAND wh (13 – 15, 18)
Nom de la touche/pièce Page de référence
67
RR
DESCRIPTION DES TOUCHES
?/1 (alimentation) 1 Z OPEN/CLOSE qs Z (platine B) qg M qk . qk > qk X qk H qk x qk m qk Z (platine A) wa
8
wj wh wg
wf wd
0 qa
qs
qd
ws
qf
wa w;
qg qh
qjqkql
FR
4

Subwoofer

(MHC-GX40 seulement)
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – Z
ON/OFF 2 (20) Témoin 1 (20)
1
2
Liste des emplacements des touches et pages de r
5
éférence
FR

Télécommande

ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – G
CD ql (11, 12, 18) CLEAR w; (12) CLOCK/TIMER SELECT 2
(19, 23) CLOCK/TIMER SET 3 (10, 19,
23) DISPLAY 6 (16, 21) D.SKIP 7 (11) ENTER qg (10, 12 – 14, 19, 23) EQ +/– qf (20) GAME 0 (22, 24) GROOVE qd (20)
O – Z
ON/OFF qh (20) PLAY MODE wa (11, 12, 17) PRESET +/– 5 (13 – 15) REPEAT 8 (11) SLEEP 1 (22) STEREO/MONO 8 (15) SURROUND qa (20) TAPE A/B 9 (16, 18) TUNER MEMORY qj (13, 14) TUNER/BAND qk (13 – 15, 18) TUNING +/– 5 (13 – 15) VOL +/– qs
12 34
wa
w; ql qk
qj qh
DESCRIPTION DES TOUCHES
?/1 (alimentation) 4 M 5 . 5 > 5 X 5 N 5 m 5 x 5
5
6 7 8
9 q; qa qs
qg
qd
qf
FR
6

Mise en service

Installation de la chaîne

Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne FM
Antenne-cadre AM
Enceinte avant (gauche) * MHC-GX40 seulement
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes SPEAKER comme sur la figure ci­dessous.
N’introduisez que la partie dénudée
R
+
Rouge/uni (3)
Noir/rayé (#)
L
Subwoofer*
Mise en service
Enceinte avant (droite)
2 Raccordez le subwoofer.
(MHC-GX40 seulement)
Raccordez les cordons du subwoofer aux prises SUB WOOFER OUT et SUB WOOFER CONTROL comme sur la figure ci-dessous.
Prise SUB WOOFER OUT
+ –
Prise SUB WOOFER CONTROL
suite page suivante
FR
7
Installation de la chaîne (suite)
120V220V230 - 240V
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
Antenne-cadre AM
Type de prise B
Antenne-cadre AM
Déployez le fil dantenne FM horizontalement
Déployez le fil dantenne FM horizontalement
FM75
AM
FM75 COAXIAL
AM
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur.
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et le mode de démonstration est automatiquement désactivé.
Si la fiche adaptatrice fournie sur la fiche n’est pas adaptée à la prise murale, retirez-la de la fiche (pour les modèles avec fiche adaptatrice seulement).
Pour raccorder des éléments en option
Voir page 24.
Pour fixer les patins antidérapants d’enceinte avant
Fixez les patins antidérapants fournis au­dessous des enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
Remarque
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons d’enceinte des antennes.
FR
8
Positionnement du subwoofer (MHC­GX40 seulement)
L’oreille humaine ne distingue pas d’où viennent les sons graves d’un subwoofer (au­dessous de 150 Hz) et ne peut pas les localiser. Vous pouvez donc placer le subwoofer n’importe où dans la pièce. Pour une meilleure restitution des graves, nous vous recommandons, toutefois, de le placer sur un sol plein afin qu’il n’y ait pas de résonance.
Remarques
• Placez toujours le subwoofer verticalement et à quelques centimètres du mur.
• Si vous placez le subwoofer au centre de la pièce, vous constaterez peut-être un très fort affaiblissement des graves. Ceci est dû au phénomène d’ondes stationnaires dans la pièce. Éloignez alors le subwoofer du centre de la pièce ou éliminez la cause de la formation d’ondes stationnaires en plaçant des étagères au mur, par exemple.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme du lecteur CD :
1 Assurez-vous quil ny a pas de disque
dans la chaîne.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
3 Débranchez le cordon dalimentation.

Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande

e
E
E
e
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
Mise en service
FR
9
CD

Réglage de l’horloge

1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
L’indication des minutes clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
2 Appuyez sur . ou > de la
télécommande pour sélectionner “CLOCK SET”, puis appuyez sur ENTER de la télécommande.
3 Effectuez les opérations décrites aux
étapes 3 à 6 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau régler l’heure.

Mise en place d’un CD

1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.
Le plateau CD s’ouvre.
2 Placez un CD, étiquette vers le haut,
sur le plateau.
Pour mettre en place d’autres disques, faites tourner le plateau en appuyant sur DISC SKIP/EX-CHANGE.
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
refermer le plateau.
10
FR
Lecture dun CD
Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée
Cette chaîne vous permet d’écouter les disques avec plusieurs modes de lecture.
Numéro de plateau
Témoin de présence de disque
1 Appuyez sur CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche.
Sélectionnez Pour écouter
ALL DISCS (Lecture normale)
1DISC (Lecture normale)
ALL DISCS SHUF (Lecture aléatoire)
1DISC SHUF (Lecture aléatoire)
PGM (Lecture programmée)
3Appuyez sur H (ou sur N de la
télécommande).
Numéro de plage
Temps de lecture
les plages de tous les CD sur le plateau dans lordre normal.
les plages du CD sélectionné dans lordre normal.
les plages de tous les CD dans un ordre aléatoire.
les plages du CD sélectionné dans un ordre aléatoire.
les plages de tous les CD dans lordre dans lequel vous désirez les écouter (voir Création dun programme de lecture de CD” à la page 12).
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x. passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
choisir une plage En mode de lecture ou de pause,
trouver un point donné dune plage
choisir un CD en mode d’arrêt
passer en mode CD depuis une autre source
retirer un CD Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. changer de CD
pendant la lecture écouter des plages
plusieurs fois de suite (Lecture répétée)
* Il nest pas possible de sélectionner “REP” et
ALL DISCS SHUF en même temps.
**Si vous sélectionnez “REP 1, la lecture de cette
plage se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous annuliez REP 1.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture pendant la lecture dun disque. Pour changer de mode de lecture, appuyez dabord sur x pour arrêter la lecture.
nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
appuyez sur > ou .. En mode de lecture, appuyez
continuellement sur M ou m. Relâchez la touche lorsque le point recherché est atteint.
Appuyez sur DISC 1 – 3 ou DISC SKIP/EX-CHANGE (ou sur D.SKIP de la télécommande).
Appuyez sur DISC 1 – 3 (Sélection automatique de source).
Appuyez sur DISC SKIP/EX­CHANGE.
Appuyez sur REPEAT de la télécommande pendant la lecture jusqu’à ce que “REP” ou REP 1 saffiche. REP* : pour répéter la lecture de toutes les plages du CD jusqu’à cinq fois. REP 1** : pour répéter la lecture dune seule plage. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “REP” ou REP 1 disparaisse.
CD
11
FR
Création dun programme de lecture de CD
Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages appartenant à tous les CD dans lordre dans lequel vous désirez les écouter.
1 Appuyez sur CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE de la télécommande jusqu’à ce que PGM saffiche.
3 Appuyez sur lune des touches
DISC 1 – 3 pour sélectionner un CD.
Pour programmer toutes les plages dun CD en une seule fois, passez à l’étape 5 avec AL affiché.
4 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce
que la plage désirée saffiche.
Temps total de lecture
Numéro de plateau
Numéro de plage sélectionné
5 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
La plage est programmée. Le numéro d’étape du programme saffiche, suivi par le temps total de lecture.
(plage sélectionnée comprise)
6Programmez dautres disques ou
plages.
Pour programmer Répétez les opérations
dautres disques 3 et 5 dautres plages du
même disque dautres plages
dautres disques
des étapes
4 et 5
3 à 5
7Appuyez sur H (ou sur N de la
télécommande).
Autres opérations
Pour Faites ceci :
annuler la lecture programmée
effacer la dernière plage programmée
Conseils
Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour lexécuter à nouveau, appuyez sur CD, puis sur H (ou sur N de la télécommande).
•“--.-- saffiche si le temps total du programme de lecture dépasse 100 minutes ou si vous sélectionnez une plage de CD dont le numéro est supérieur à 20.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que PGM et SHUF disparaissent.
Appuyez sur CLEAR de la télécommande en mode darrêt.
12
FR

Tuner

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite lune de ces stations en sélectionnant simplement le numéro sur lequel elle est mémorisée.
Deux méthodes peuvent être utilisées pour mémoriser des stations :
Pour Méthode
mémoriser automatiquement toutes les stations pouvant être captées localement
mémoriser manuellement des stations de votre choix
Préréglage automatique de stations
Préréglage manuel des stations
Préréglage automatique des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez continuellement sur m ou
M (ou sur TUNING ou + de la
télécommande) jusqu’à ce que lindication de fréquence commence à changer, puis relâchez la touche.
Le balayage des fréquences s’arrête automatiquement lorsque le tuner capte une station. TUNED et STEREO (dans le cas d’une émission FM stéréo) s’affichent.
Si TUNED ne saffiche pas et le balayage des fréquences ne s’arrête pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée comme il est indiqué aux étapes 2 à 6 de Préréglage manuel des stations.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY de la
télécommande.
Un numéro de station préréglée s’affiche. Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de station préréglée 1.
Numéro de station préréglée
Tuner
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la télécommande) pour sélectionner le numéro préréglé de votre choix.
5 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
6 Pour mémoriser dautres stations,
répétez les opérations 1 à 5.
suite page suivante
13
FR
Préréglage des stations de radio (suite)
Préréglage manuel des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M
(ou sur TUNING – ou + de la télécommande) pour faire laccord sur la station préréglée de votre choix.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY de la
télécommande.
Un numéro de station préréglée s’affiche. Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de station préréglée 1.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la télécommande) pour sélectionner le numéro préréglé de votre choix.
5 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
6 Pour mémoriser dautres stations,
répétez les opérations 1 à 5.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
faire laccord sur une station faiblement captée
mémoriser une station sur un numéro de station préréglée déjà utilisé
Pour changer lintervalle d’accord AM (modèles autres que pour lEurope et le Moyen-Orient)
Lintervalle daccord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites laccord sur une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche TUNER/BAND enfoncée, rallumez la chaîne. Lorsque vous changez lintervalle daccord, ceci efface toutes les stations AM préréglées. Pour rétablir lintervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci-dessus.
Remarque
Il nest pas possible de changer lintervalle d’accord AM en mode d’économie d’énergie.
Conseils
Les stations préréglées restent en mémoire pendant une demi-journée environ si vous débranchez le cordon dalimentation ou en cas de panne de courant.
Pour améliorer la réception, réorientez lantenne fournie, approchez-la dune fenêtre ou placez-la à lextérieur.
Procédez comme il est indiqué sous Préréglage manuel des stations”.
Recommencez depuis l’étape
1. Après l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou sur PRESET – ou + de la télécommande) pour sélectionner le numéro sur lequel vous désirez mémoriser la nouvelle station.
14
FR
Écoute de la radio
Vous pouvez écouter une station de radio en sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement laccord sur cette station.
Pour écouter une station préréglée
Accord sur une station préréglée
Préréglez dabord les stations de radio dans la mémoire du tuner (voir Préréglage des stations de radio” à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la télécommande) pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Numéro de station prérégléeFréquence
Pour écouter une station de radio non préréglée
Accord manuel sur une station
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M
(ou sur TUNING – ou + de la télécommande) pour faire laccord sur la station préréglée de votre choix.
Conseils
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez plusieurs fois sur STEREO/MONO de la télécommande jusqu’à ce que MONO saffiche. Vous nentendrez pas le son en stéréo, mais la réception sera meilleure.
Appuyez continuellement sur m ou M (ou sur TUNING – ou + de la télécommande). Lindication de fréquence change. Le balayage des fréquences sarrête lorsque le tuner capte une station (Accord automatique).
• Pour enregistrer depuis la radio, voir “Enregistrement sur une cassette” à la page 18 ou “Enregistrement programmé d’une émission de radio” à la page 19.
15
Tuner
FR

Cassette

Utilisation du RDS (système de données radiodiffusées)
(MHC-RG110/RG33/RG22, MHC-RL3, modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System, est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations avec le signal d’émission ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques telles que l’affichage en clair du nom de la station et la recherche de stations par type d’émission. Le RDS n’est disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est faiblement captée.
* Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas toutes les mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio locales pour connaître les types de services RDS disponibles dans votre région.

Mise en place d’une cassette

1Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B
pour sélectionner la platine A ou B.
2Appuyez sur Z. 3Insérez une cassette dans la platine A
ou B avec la face à écouter/enregistrer vers l’avant.
Avec la face à écouter/ enregistrer vers l’avant.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station de la gamme FM. Lorsque vous faites l’accord sur une station qui offre des services RDS, le nom de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme suit :
Nom de station* t Fréquence t Type d’émission* t Affichage de l’horloge t État d’effet
* Si une émission RDS n’est pas captée, il se peut que
le nom de la station et le type d’émission ne s’affichent pas.
FR
16

Lecture dune cassette

Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal).
1 Mettez une cassette en place.
Pour écouter les cassettes des deux platines à la suite, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce queRELAY (lecture enchaînée)* saffiche.
2 Appuyez sur H (ou sur N de la
télécommande).
La lecture de la cassette commence.
* Lorsque la lecture de la face avant de la cassette
dans la platine A est terminée, la platine B lit la face avant de sa cassette, puis s’arrête.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x. passer en pause
faire avancer rapidement la bande ou la rembobiner
retirer la cassette
Appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M.
Appuyez sur Z.
Recherche du début de la plage actuelle ou de la plage suivante (AMS)*
Pour une recherche avant
Appuyez sur > pendant la lecture. TAPE A (ou TAPE B) >>> +1 saffiche.
Pour une recherche arrière
Appuyez sur . pendant la lecture. TAPE A (ou TAPE B) <<< –1 saffiche.
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
– si lespace vierge entre les plages est inférieur à 4
secondes ;
– si la chaîne se trouve à proximité dun téléviseur.
Cassette
17
FR

Enregistrement sur une cassette

Enregistrement synchronisé CD/Enregistrement manuel

Vous pouvez enregistrer depuis un CD, une cassette (ou éléments raccordés) ou la radio. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau denregistrement est automatiquement réglé.
Étapes Enregistrement depuis un CD
(enregistrement synchronisé CD)
Enregistrement manuel depuis un CD/ une cassette/la radio
1 Chargez une cassette enregistrable dans la platine B. 2 Appuyez sur CD. Appuyez sur CD, TAPE A/B ou
TUNER/BAND.
3 Chargez le CD que vous désirez
enregistrer.
Chargez le CD ou la cassette (ou l’autre source de musique), ou faites l’accord sur la station à enregistrer.
4 Appuyez sur CD SYNC. Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B est placée en mode dattente denregistrement.REC clignote.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
Lenregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseil
Pour enregistrer depuis la radio : Si vous entendez des parasites lors d’un
enregistrement depuis la radio, déplacez l’antenne correspondante pour les réduire.
Appuyez sur REC PAUSE/START, puis commencez la lecture de la source à enregistrer.
Remarque
Il nest pas possible d’écouter une autre source pendant l’enregistrement.
18
FR
Loading...
+ 42 hidden pages