SONY MHC-RG66, MHC-RG55 User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
4-239-875-32(2)
MHC-RG66 MHC-RG55S
FR
ES
MHC-RG55
© 2002 Sony Corporation
1
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
Table des matières
Liste des emplacements des touches et pages de référence
Ensemble principal ................................ 4
Subwoofer ............................................. 5
Télécommande ......................................6
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE
1. Cette étiquette se trouve au dos de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarassez-vous en correctement comme des déchets chimiques.
Modèles autres que pour l’Europe
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY
®
STAR
répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.
®
est une marque
, Sony atteste que son produit
Mise en service
Installation de la chaîne .........................7
Mise en place des deux piles R6 (format
AA) dans la télécommande ........... 10
Réglage de l’horloge ........................... 11
CD
Mise en place d’un CD ........................11
Lecture d’un CD
— Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée .............................. 12
Création d’un programme de lecture de
CD
— Lecture programmée ................ 13
Tuner
Préréglage des stations de radio ..........14
Écoute de la radio
— Accord sur une station préréglée/Accord manuel sur une
station ............................................ 16
Utilisation du RDS (système de données
radiodiffusées)*.............................17
FR
2
Cassette
Éléments en option
Mise en place d’une cassette ............... 17
Lecture d’une cassette ......................... 18
Enregistrement sur une cassette
— Enregistrement Synchronisé CD/ Enregistrement manuel/
Program Edit ................................. 19
Enregistrement programmé d’une
émission de radio .......................... 20
Réglage du son
Sélection du système de son ................ 21
Utilisation du subwoofer ..................... 21
Réglage du son .................................... 22
Sélection de l’effet sonore ...................22
Réglage de l’égaliseur graphique et
mémorisation................................. 23
Activation/désactivation de l’effet
surround ........................................ 23
Affichage
Désactivation de l’affichage
— Mode d’économie d’énergie .... 24
Utilisation de l’affichage CD .............. 24
Raccordement d’éléments
en option........................................ 29
Écoute du son d’un appareil
raccordé ......................................... 30
Enregistrement sur un appareil
raccordé ......................................... 30
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes ..........................31
Messages ............................................. 32
Informations supplémentaires
Précautions ..........................................33
Spécifications ......................................34
* Modèle européen seulement
FR
Autres fonctions
Amélioration du son des jeux vidéo
— Game Sync ............................... 25
Changement de l’affichage de l’analyseur
de spectre....................................... 25
Mixage du son de jeux vidéo avec
d’autres sources de son
— Game Mixing ...........................25
Chant accompagné .............................. 26
Pour vous endormir en musique
— Minuterie d’arrêt ......................27
Pour vous réveiller en musique
— Minuterie quotidienne .............. 27
FR
3
Liste des emplacements des touches et pages de référence
Comment utiliser cette page
Consultez cette page pour savoir où se trouvent les touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte.
Ensemble principal
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – G
Bouton MIC LEVEL*1 wg (26) Bouton VOLUME qd CD es (12, 13, 19, 20) CD SYNC qj (19, 20) DIRECTION 6 (18 – 20, 26) DISC 1 – 3 0 (12, 13, 20) DISC SKIP/EX-CHANGE qa
(11, 12) DISPLAY 6 (17, 24) EDIT 6 (20) EFFECT ON/OFF 3 (22) ENTER qs (11, 13 – 15, 20, 23,
27, 28) FM MODE 6 (16) GAME wk (25) GAME EQ wa (22) GAME MIXING ws (25) GROOVE 2 (22)
12345 6 78 9
M – Z
MD (VIDEO) wl (30) MOVIE EQ 7 (22) MUSIC EQ 4 (22) P FILE ql (23) Plateau CD 9 (11) Platine A wd (17, 18) Platine B qh (17 – 21, 26) PLAY MODE 6 (12, 13, 20) Prise MIC*1 wg (26) Prise PHONES qf Prise VIDEO wj (29) Prises AUDIO wh (29) REC PAUSE/START qk (19, 20,
26) REPEAT 6 (12) SPECTRUM 6 (25) SURROUND SPEAKER
MODE*2 8 (21) TAPE A/B e; (17, 19) TUNER MEMORY 6 (14, 15) TUNER/BAND ea (14 – 16, 19)
Numéro sur lillustration
r
TUNER/BAND ea (14 – 16, 19)
Nom de la touche/pièce Page de référence
RR
DESCRIPTION DES TOUCHES
?/1 (alimentation) 1 v/V/b/B 5 Z OPEN/CLOSE qa Z (platine B) qg M w; . w; x w; hH w; X w; > w; m w; Z (platine A) wf
*1Modèles autres que pour
lEurope
*2MHC-RG66 seulement
es
0
ea e; wl
qa
qs wk wj
qd wh
wg wf wd
FR
4
w;waws
qjqkql
qf
qg
qh
Subwoofer
(MHC-RG55S seulement)
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – Z
ON/OFF 2 (21) Témoin 1 (21)
1
2
Liste des emplacements des touches et pages de r
5
éférence
FR
Télécommande
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – G
CD qj (12, 13, 19, 20) CLEAR 6 (13) CLOCK/TIMER SELECT 2
(21, 28)
CLOCK/TIMER SET 3 (11, 20,
27) D.SKIP ql (12) EFFECT ON/OFF qa (22) ENTER qf (11, 13 – 15, 20, 23,
27, 28)
GAME qk (25)
M – Z
MD (VIDEO) 9 (30) P FILE qd (23) PRESET +/– 5 (14 – 16) PRESET EQ qg (22) SLEEP 1 (27) SURROUND 0 (23) TAPE A/B 8 (17, 19) TUNER/BAND qh (14 – 16, 19) TUNING +/– 5 (14 – 16) VOL +/– 7
12 34
ql
qk qj qh qg
DESCRIPTION DES TOUCHES
?/1 (alimentation) 4 M 5 . 5 x 5 nN 5 X 5 > 5 m 5 v/V/b/B qs
5
6
7
8 9 0
qf qd
qa
qs
FR
6
Mise en service
Installation de la chaîne
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne FM
Antenne-cadre AM
Subwoofer**
Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche)
Mise en service
Enceinte surround (droite)*
* MHC-RG66 seulement ** MHC-RG55S seulement
Enceinte surround (gauche)*
suite page suivante
FR
7
Installation de la chaîne (suite)
120V220V230 - 240V
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons denceinte aux prises SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.
Nintroduisez que la partie dénudée
R
+
Rouge/ uni (3)
L
+
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez lantenne-cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
Déployez le fil dantenne FM
Antenne-cadre AM
horizontalement
F
M
7
5
Noir/rayé (#)
2 Pour la MHC-RG66
Raccordez les enceintes surround.
Raccordez les cordons denceinte aux prises SURROUND SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.
Nintroduisez que la partie dénudée
R
+
L
+
Rouge/
uni (3)
Noir/rayé (#)
Pour la MHC-RG55S Raccordez le subwoofer.
Raccordez les cordons du subwoofer aux prises SUB WOOFER OUT et SUB WOOFER CONTROL comme sur la figure ci-dessous.
Prise SUB WOOFER CONTROL
Prise SUB WOOFER OUT
A
M
Type de prise B
Déployez le fil dantenne FM horizontalement
Antenne-cadre AM
F
M
C
O
A
M
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur.
7
5
A
X
IA
L
Pour la MHC-RG55 Passez à lopération 3.
FR
8
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne sallume et le mode de démonstration est automatiquement désactivé.
Si la fiche adaptatrice fournie sur la fiche nest pas adaptée à la prise murale, retirez-la de la fiche (pour les modèles avec fiche adaptatrice seulement).
Pour raccorder des éléments en option
Voir page 29.
Pour fixer les patins antidérapants denceinte avant
Fixez les patins antidérapants fournis au­dessous des enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
Remarques
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons denceinte des antennes.
Ne placez pas les enceintes surround au-dessus dun téléviseur. Ceci pourrait provoquer une distorsion des couleurs sur l’écran du téléviseur.
Raccordez impérativement les deux enceintes surround gauche et droite. Autrement, vous nentendrez pas de son.
Emplacement des enceintes (MHC­RG66 seulement)
1 Placez les enceintes avant de façon
quelles forment un angle de 45 degrés avec la position d’écoute.
Enceinte avant (G)
Enceinte surround (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte surround (D)
2 Placez les enceintes surround face à
face à une hauteur denviron 60 à 90 cm au-dessus de vos oreilles.
Enceinte surround
60 à 90 cm
suite page suivante
Mise en service
FR
9
Installation de la chaîne (suite)
Mise en place des deux
Positionnement du subwoofer (MHC­RG55S seulement)
Loreille humaine ne distingue pas doù viennent les sons graves dun subwoofer (au­dessous de 150 Hz) et ne peut pas les localiser. Vous pouvez donc placer le subwoofer nimporte où dans la pièce. Pour une meilleure restitution des graves, nous vous recommandons, toutefois, de le placer sur un sol plein afin quil ny ait pas de résonance.
Remarques
Placez toujours le subwoofer verticalement et à quelques centimètres du mur.
Si vous placez le subwoofer au centre de la pièce, vous constaterez peut-être un très fort affaiblissement des graves. Ceci est dû au phénomène dondes stationnaires dans la pièce.
Éloignez alors le subwoofer du centre de la pièce ou éliminez la cause de la formation dondes
stationnaires en plaçant des étagères au mur, par exemple.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme du lecteur CD :
1 Assurez-vous quil ny a pas de disque
dans la chaîne.
2 Tout en maintenant CD enfoncée,
appuyez sur ?/1 jusqu’à ce que STANDBY saffiche.
Lorsque vous relâchez les touches,LOCK saffiche.
3 Débranchez le cordon dalimentation.
piles R6 (format AA) dans la télécommande
e
E
E
e
Conseil
Dans des conditions normales dutilisation, les piles durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter quelles ne coulent et causent des dommages.
10
FR
CD
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour
régler les heures.
4 Appuyez sur B.
L’indication des minutes clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour
régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour
sélectionner “CLOCK SET”, puis appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux
étapes 3 à 6 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau régler l’heure.
Mise en place d’un CD
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.
Le plateau CD s’ouvre.
2 Placez un CD, étiquette vers le haut,
sur le plateau.
Pour mettre en place d’autres disques, faites tourner le plateau en appuyant sur DISC SKIP/EX-CHANGE.
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
refermer le plateau.
CD
11
FR
Lecture dun CD
Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée
Cette chaîne vous permet d’écouter les disques avec plusieurs modes de lecture.
Numéro de plateau
Témoin de présence de disque
1 Appuyez sur CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que le mode désiré saffiche.
Sélectionnez Pour écouter
ALL DISCS (Lecture normale)
1DISC (Lecture normale)
SHUF ALL DISCS (Lecture aléatoire)
SHUF 1DISC (Lecture aléatoire)
PGM (Lecture programmée)
3 Appuyez sur hH (ou sur nN de la
télécommande).
Numéro de plage
les plages de tous les CD sur le plateau dans l’ordre normal.
les plages du CD sélectionné dans lordre normal.
les plages de tous les CD dans un ordre aléatoire.
les plages du CD sélectionné dans un ordre aléatoire.
les plages de tous les CD dans lordre dans lequel vous désirez les écouter (voir Création dun programme de lecture de CD à la page 13).
Temps de lecture
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
choisir une plage En mode de lecture ou de pause,
trouver un point donné dune plage
choisir un CD en mode d’arrêt
passer en mode CD depuis une autre source
retirer le CD changer de CD
pendant la lecture écouter des
plages plusieurs fois de suite (Lecture répétée)
* Il nest pas possible de sélectionner “REP” et
SHUF ALL DISCS en même temps.
**Si vous sélectionnez “REP 1, la lecture de cette
plage se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous annuliez REP 1.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture pendant la lecture dun disque. Pour changer de mode de lecture, appuyez dabord sur x pour arrêter la lecture.
Appuyez sur x.
nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
appuyez sur > ou .. En mode de lecture, appuyez
continuellement sur M ou m. Relâchez la touche lorsque le point recherché est atteint.
Appuyez sur DISC 1 – 3 ou DISC SKIP/EX-CHANGE (ou sur D.SKIP de la télécommande).
Appuyez sur DISC 1 – 3 (Sélection automatique de source).
Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. Appuyez sur DISC SKIP/
EX-CHANGE. Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REP” ou REP 1 saffiche. REP* : pour répéter la lecture de toutes les plages du CD jusqu’à cinq fois. REP 1** : pour répéter la lecture dune seule plage. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que REP et REP 1 disparaissent.
12
FR
Création dun programme de lecture de CD
Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages appartenant à tous les CD dans lordre dans lequel vous désirez les écouter.
1 Appuyez sur CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PGM” s’affiche.
3 Appuyez sur lune des touches DISC
1 – 3 pour sélectionner un CD.
Pour programmer toutes les plages dun CD en une seule fois, passez à l’étape 5 avec AL affiché.
4 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce
que la plage désirée saffiche.
Temps total de lecture
Numéro de plateau
Numéro de plage
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro d’étape du programme saffiche, suivi par le temps total de lecture.
(plage sélectionnée comprise)
6 Programmez dautres disques ou
plages.
Pour programmer Répétez les opérations
dautres disques 3 et 5 dautres plages
du même disque dautres plages
dautres disque
des étapes
4 et 5
3 à 5
7 Appuyez sur hH (ou sur nN de la
télécommande).
Autres opérations
Pour Faites ceci :
annuler la lecture programmée
effacer la dernière plage programmée
Conseils
Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour lexécuter à nouveau, appuyez sur CD, puis sur hH (ou sur
nN de la télécommande).
•“– –.– –” s’affiche si le temps total du programme
de lecture de CD dépasse 100 minutes ou si vous sélectionnez une plage de CD dont le numéro est supérieur à 20.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” et SHUF disparaissent.
Appuyez sur CLEAR de la télécommande en mode darrêt.
CD
13
FR
Tuner
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite lune de ces stations en sélectionnant simplement le numéro sur lequel elle est mémorisée.
Deux méthodes peuvent être utilisées pour mémoriser des stations :
Pour Méthode
faire automatiquement laccord sur toutes les stations pouvant être captées localement et les mémoriser manuellement
faire laccord et mémoriser manuellement les fréquences des stations de votre choix
Préréglage automatique de stations
Préréglage manuel de stations
Préréglage automatique des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez continuellement sur m ou
M (ou sur TUNING ou + de la
télécommande) jusqu’à ce que lindication de fréquence commence à changer, puis relâchez la touche.
Le balayage des fréquences s’arrête automatiquement lorsque le tuner capte une station. TUNED et STEREO (dans le cas d’une émission FM stéréo) s’affichent.
Si TUNED ne saffiche pas et le balayage des fréquences ne s’arrête pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée comme il est indiqué aux étapes 2 à 6 de Préréglage manuel des stations.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche. Les stations sont mémorisées à partir du numéro de station préréglée 1.
Numéro de station préréglée
14
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la télécommande) pour sélectionner le numéro préréglé de votre choix.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Pour mémoriser dautres stations,
répétez les opérations 1 à 5.
FR
Préréglage manuel des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M
(ou sur TUNING – ou + de la télécommande) pour faire laccord sur la station préréglée de votre choix.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche. Les stations sont mémorisées à partir du numéro de station préréglée 1.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la télécommande) pour sélectionner le numéro préréglé de votre choix.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Pour mémoriser dautres stations,
répétez les opérations 1 à 5.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
faire laccord sur une station faiblement captée
mémoriser une station sur un numéro de station préréglée déjà utilisé
Procédez comme il est indiqué sous Préréglage manuel des stations”.
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou sur PRESET – ou + de la télécommande) pour sélectionner le numéro sur lequel vous désirez mémoriser la nouvelle station.
Pour changer lintervalle d’accord AM (modèles autres que pour lEurope et le Moyen-Orient)
Lintervalle daccord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites laccord sur une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant ENTER enfoncée, rallumez la chaîne. Lorsque vous changez lintervalle daccord, ceci efface toutes les stations AM préréglées. Pour rétablir lintervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci-dessus.
Remarque
Il nest pas possible de changer lintervalle d’accord AM en mode d’économie d’énergie.
Conseils
Les stations préréglées restent en mémoire pendant une demi-journée environ si vous débranchez le cordon dalimentation ou en cas de panne de courant.
Pour améliorer la réception, réorientez lantenne fournie, approchez-les dune fenêtre ou placez-les à lextérieur.
Tuner
15
FR
Écoute de la radio
Vous pouvez écouter une station de radio en sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement laccord sur cette station.
Pour écouter une station préréglée
Accord sur une station préréglée
Préréglez dabord les stations de radio dans la mémoire du tuner (voir Préréglage des stations de radio” à la page 14).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou sur PRESET – ou + de la télécommande) pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Numéro de station prérégléeFréquence
Pour écouter une station de radio non préréglée
Accord manuel sur une station
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M
(ou sur TUNING – ou + de la télécommande) pour faire laccord sur la station préréglée de votre choix.
Conseils
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que MONO saffiche. Vous nentendrez pas le son en stéréo, mais la réception sera meilleure.
Appuyez continuellement sur m ou M (ou sur TUNING – ou + de la télécommande). Lindication de fréquence change. Le balayage des fréquences sarrête lorsque le tuner capte une station (Accord automatique).
• Pour enregistrer depuis la radio, voir “Enregistrement sur une cassette” à la page 19 ou “Enregistrement programmé d’une émission de radio” à la page 20.
16
FR
Cassette
Utilisation du RDS (système de données radiodiffusées)
(Modèle européen seulement) Quest-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System, est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio denvoyer un certain nombre dinformations avec le signal d’émission ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques telles que laffichage en clair du nom de la station et la recherche de stations par type d’émission. Le RDS nest disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est faiblement captée.
* Toutes les stations FM noffrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio locales pour connaître les types de services RDS disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement laccord sur une station de la gamme FM. Lorsque vous faites laccord sur une station qui offre des services RDS, le nom de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY, laffichage change comme suit :
Nom de station* t Fréquence t Type d’émission (pendant une seconde)* t Affichage de lhorloge (pendant huit secondes) t État deffet
* Si une émission RDS nest pas captée, il se peut que
le nom de la station et le type d’émission ne saffichent pas.
Mise en place d’une cassette
1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B
pour sélectionner la platine A ou B.
2 Appuyez sur Z. 3 Insérez une cassette dans la platine A
ou B avec la face à écouter/enregistrer vers l’avant.
Avec la face à écouter/
enregistrer vers l’avant.
Cassette
17
FR
Lecture dune cassette
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal).
1 Chargez une cassette. 2 Pour écouter une seule face de la
cassette, sélectionnez g en appuyant plusieurs fois sur DIRECTION. Pour écouter les deux faces, sélectionnez
j*.
Pour écouter les cassettes des deux platines à la suite, sélectionnez RELAY (lecture enchaînée)**.
3 Appuyez sur hH (ou sur nN de la
télécommande).
Pour écouter la face arrirère*, appuyez à nouveau sur la touche. La lecture de la cassette commence.
Témoin de présence de cassette
Témoin de face arrière
* Pour la MHC-RG55S, la platine A ne lit pas la face
arrière.
**La lecture enchaînée des deux faces seffectue cinq
fois dans lordre ci-dessous, puis s’arrête : t Platine A (face avant) t Platine A (face arrière) t Platine B (face avant) t Platine B (face arrière)
Pour la MHC-RG55S, après la lecture de la face avant de la platine A, la platine B répète la séquence cinq fois.
Témoin de face avant
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x. passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
faire avancer rapidement la bande ou la rembobiner
retirer la cassette Appuyez sur Z.
Recherche du début de la plage actuelle ou de la plage suivante (AMS)*
Pour une recherche avant
Quand H est allumé, appuyez sur > pendant la lecture. TAPE A (ou TAPE B) >>> +1 saffiche.
Quand h est allumé, appuyez sur . pendant la lecture. TAPE A** (ou TAPE B) <<< +1 saffiche.
Pour une recherche arrière
Quand H est allumé, appuyez sur . pendant la lecture. “TAPE A (ou TAPE B) <<< –1” s’affiche.
Quand h est allumé, appuyez sur > pendant la lecture. TAPE A** (ou TAPE B) >>> –1 saffiche.
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
**Pour la MHC-RG55S, la platine A ne lit pas la face
arrière.
Conseil
Lorsquune cassette est en place, les témoins de face avant/arrière correspondants sallument.
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants : – si lespace vierge entre les plages est inférieur à
4 secondes ;
– si la chaîne se trouve à proximité dun téléviseur.
nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M.
18
FR
Enregistrement sur une cassette
Enregistrement synchronisé CD/Enregistrement manuel/Program Edit
Vous pouvez enregistrer depuis un CD, une cassette (ou éléments raccordés) ou la radio. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau denregistrement est automatiquement réglé.
Étapes Enregistrement depuis un CD
(Enregistrement synchronisé CD)
Enregistrement manuel depuis un CD/ une cassette/la radio
1 Chargez une cassette enregistrable dans la platine B. 2 Appuyez sur CD. Appuyez sur CD, TAPE A/B ou TUNER/
BAND.
3 Chargez le CD que vous désirez
enregistrer.
Chargez le CD ou la cassette (ou une autre source audio) ou faites laccord sur la station à enregistrer.
4 Appuyez sur CD SYNC. Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B est placée en mode dattente denregistrement.REC clignote.
5 Pour enregistrer sur une seule face, sélectionnez g en appuyant plusieurs
fois sur DIRECTION. Pour enregistrer sur les deux faces, sélectionnez j (ou RELAY).
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
Lenregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseils
Si vous désirez commencer lenregistrement depuis la face arrière, appuyez sur TAPE A/B pour sélectionner la platine B à l’étape 1. Appuyez sur hH pour lancer la lecture de la face arrière. Appuyez ensuite sur x au point où vous désirez commencer lenregistrement. Le témoin de face arrière de TAPE B sallume.
Pour un enregistrement sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, lenregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.
Pour enregistrer depuis la radio : Si vous entendez des parasites lors d’un enregistrement depuis la radio, déplacez l’antenne correspondante pour les réduire.
Appuyez sur REC PAUSE/START, puis commencez la lecture de la source à enregistrer.
Remarque
Il nest pas possible d’écouter une autre source pendant l’enregistrement.
suite page suivante
Cassette
19
FR
Enregistrement sur une cassette (suite)
Enregistrement dun CD en spécifiant lordre des plages
Program Edit
Lorsque vous programmez des plages, assurez­vous que les temps de lecture pour chaque face ne dépassent pas la durée dune face de la cassette.
1 Chargez un CD et placez une cassette
enregistrable dans la platine B.
2 Appuyez sur CD. 3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PGM” s’affiche.
4 Appuyez sur lune des touches DISC
1 – 3 pour sélectionner un CD.
5 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce
que la plage désirée saffiche.
6 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro d’étape du programme saffiche, suivi par le temps total de lecture.
7 Répétez les opérations 5 et 6 pour
programmer dautres plages du même disque ou les opérations 4 à 6 pour programmer des plages d’autres disques.
8 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est placée en mode d’attente denregistrement dans le sens de la flèche de hH (la flèche droite sallume pour un enregistrement sur la face avant ; la flèche gauche sallume pour un enregistrement sur la face arrière). Le lecteur CD est placé en mode dattente de lecture.
9 Pour enregistrer sur une seule face,
sélectionnez g en appuyant plusieurs fois sur DIRECTION. Pour enregistrer sur les deux faces, sélectionnez j (ou RELAY).
10
Appuyez sur REC PAUSE/START.
Lenregistrement commence.
Conseil
Vous pouvez vérifier la durée de bande nécessaire pour enregistrer un CD en appuyant sur EDIT jusqu’à ce que “EDIT” clignote après avoir inséré le CD et appuyé sur CD. La durée de bande nécessaire pour le CD sélectionné s’affiche, suivie par le temps total de lecture pour la face A et la face B (Tape Select Edit).
Remarque
Il nest pas possible dutiliser la fonction Tape Select Edit pour des disques comptant plus de 20 plages.
Enregistrement programmé dune émission de radio
Cette fonction vous permet d’enregistrer l’émission dune station préréglée à une heure programmée.
Pour pouvoir effectuer un enregistrement programmé, vous devez avoir préréglé la station de radio (voir “Préréglage des stations de radio” à la page 14) et réglé l’horloge (voir Réglage de lhorloge à la page 11).
1 Faites laccord sur la station préréglée
(voir “Écoute de la radio à la page 16).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
DAILY 1 SET saffiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour
sélectionner REC SET, puis appuyez sur ENTER.
ON saffiche et lindication des heures clignote.
4 Programmez lheure de début
denregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour régler les heures, puis appuyez sur B.
Lindication des minutes clignote. Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour
régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
20
FR
5 Programmez lheure de fin
denregistrement en procédant comme à l’étape 4.
Lheure de début denregistrement saffiche, suivie par lheure de fin denregistrement et la station préréglée à enregistrer (TUNER FM 5, par exemple), après quoi laffichage initial réapparaît.
6 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Lorsque lenregistrement commence, le niveau du son est réglé au minimum.
Autres opérations
Réglage du son
Sélection du système de son
(MHC-RG66 seulement)
Vous pouvez obtenir un son différent en sélectionnant un mode de son.
Appuyez sur SURROUND SPEAKER MODE pour sélectionner le son désiré.
LINK : Restitue le même son avec un niveau de sortie différent.
MATRIX SURR : Restitue une vaste plage de sons vous donnant limpression d’être dans la salle.
Pour Faites ceci :
vérifier la programmation
désactiver la minuterie
Remarques
Si la chaîne est allumée à lheure programmée, lenregistrement ne seffectue pas.
Lorsque vous utilisez la minuterie darrêt, la chaîne ne peut pas être allumée par la fonction de réveil (minuterie quotidienne) ou d’enregistrement programmé tant quelle na pas été éteinte par la minuterie d’arrêt.
Il nest pas possible dactiver la fonction de réveil (minuterie quotidienne) et l’enregistrement programmé en même temps.
Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande, puis plusieurs fois sur v ou V pour sélectionner REC SELECT. Appuyez ensuite sur ENTER. Pour modifier la programmation, recommencez depuis l’étape 1.
Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande, puis plusieurs fois sur v ou V pour sélectionner TIMER OFF. Appuyez ensuite sur ENTER.
Utilisation du subwoofer
(MHC-RG55S seulement)
Vous pouvez utiliser la sonorité du subwoofer dune manière appropriée avec la source de son.
Appuyez sur ON/OFF sur le subwoofer.
Le témoin sallume lorsque le subwoofer est activé.
Pour désactiver le subwoofer, appuyez à nouveau sur la touche.
Conseil
Vous pouvez utiliser VOLUME (ou VOL – ou + de la télécommande) pour régler le volume du subwoofer relié aux enceintes avant.
Réglage du son
21
FR
Réglage du son
Vous pouvez accentuer les graves ou augmenter la puissance sonore.
La fonction GROOVE est idéale pour les sources de musique. La fonction V-GROOVE est idéale pour les sources vidéo (films, VCD).
Appuyez sur GROOVE.
À chaque pression sur la touche, laffichage change comme suit :
GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t GROOVE OFF
* Le volume passe en mode hyperpuissant, la courbe
de l’égaliseur change et le témoin “GROOVE” sallume.
Sélection de leffet sonore
Sélection de leffet sur le menu de musique
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC EQ*, MOVIE EQ* ou GAME EQ* (ou sur PRESET EQ** de la télécommande) pour choisir les réglages pré-mémorisés désirés.
Le nom des réglages prémémorisés s’affiche. Voir le tableau Options de leffet sonore”.
* Vous avez le choix entre plusieurs effets pour
chaque égaliseur.
**Vous pouvez choisir tous les effets dans l’ordre.
Pour annuler l’effet
Appuyez plusieurs fois sur EFFECT ON/OFF jusqu’à ce que EFFECT OFF saffiche.
Options de leffet sonore
SURR saffiche si vous choisissez une option avec des effets surround.
MUSIC EQ Effet
ROCK POP JAZZ DANCE SOUL ORIENTAL
MOVIE EQ Effet
ACTION DRAMA MUSICAL
GAME EQ Effet
ADVENTURE ARCADE RACING
Sources de musique ordinaire
Pistes sonores et conditions d’écoute spéciales
Des sources de musique de jeux vidéo PlayStation 1, 2 et autres
22
FR
Loading...
+ 50 hidden pages