Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden
Kerzen auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden,
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum,
wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank
auf.
Bei diesem Gerät handelt es
sich um ein Laser-Produkt der
Klasse 1.
Dieser Markierungsschild
befindet sich außen an der
Geräterückwand.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer
der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B.
mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie
vorschriftsmäßig als Chemiemüll.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Klemmen SPEAKER an, wie unten gezeigt.
Nur das abisolierte Ende einführen
R
+
Rot/Einfarbig
(3)
Schwarz/Gestreift (#)
2 Beim Modell MHC-RG66
Schließen Sie die SurroundLautsprecher an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Klemmen SURROUND SPEAKER an, wie
unten gezeigt.
Nur das abisolierte Ende einführen
+
Rot/Einfarbig
(3)
Schwarz/Gestreift (#)
Beim Modell MHC-RG55S
Schließen Sie den Subwoofer an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Buchsen SUB WOOFER OUT und SUB
WOOFER CONTROL an, wie unten
gezeigt.
Buchse SUB WOOFER
CONTROL
L
R
L
Buchse SUB
WOOFER OUT
+
–
+
–
3 Schließen Sie die UKW/MW-Antennen
an.
Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf,
und schließen Sie die Antennenkabel an.
Klemmentyp A
MWRahmenantenne
Klemmentyp B
MWRahmenantenne
Die UKW-Feederantenne
horizontal
ausspannen
Die UKW-Feederantenne
horizontal ausspannen
FM75
COAXIAL
AM
4 Bei Modellen mit
Spannungswahlschalter stellen Sie
VOLTAGE SELECTOR auf die Position,
die der örtlichen Netzspannung
entspricht.
F
M
7
5
A
M
Beim Modell MHC-RG55
Gehen Sie zu Schritt 3.
DE
8
5 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Die Demonstration erscheint auf dem
Display. Wenn Sie ?/1 drücken, wird die
Anlage eingeschaltet und die Demonstration
automatisch abgebrochen.
Falls der mitgelieferte Steckeradapter nicht
in Ihre Netzsteckdose passt, ziehen Sie ihn
vom Stecker ab (nur für Modelle mit
Adapter).
Zum Anschließen gesonderter
Komponenten
Siehe Seite 29.
Zum Anbringen der
Frontlautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten
Frontlautsprecherfüße an der Unterseite der
Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren und
Verrutschen zu verhüten.
Aufstellung der Lautsprecher (nur
MHC-RG66)
1 Stellen Sie die Frontlautsprecher in
einem Winkel von 45 Grad von Ihrer
Hörposition auf.
Frontlautsprecher
(L)
SurroundLautsprecher (L)
Frontlautsprecher
(R)
SurroundLautsprecher (R)
2 Stellen Sie die Surround-Lautsprecher
einander zugewandt in einer Höhe von
etwa 60 bis 90 cm über Ihrer
Hörposition auf.
SurroundLautsprecher
60 bis 90 cm
Vorbereitungen
Anmerkungen
• Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen
fern, um Rauschen zu vermeiden.
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher nicht auf ein
Fernsehgerät. Dies könnte Farbverzerrungen auf
dem TV-Bildschirm verursachen.
• Schließen Sie unbedingt beide SurroundLautsprecher (rechts und links) an. Anderenfalls
erfolgt keine Tonwiedergabe.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
DE
9
Anschluss der Audioanlage
(Fortsetzung)
Aufstellung des Subwoofers (nur
MHC-RG55S)
Da das menschliche Ohr nicht in der Lage ist,
die Richtung und Position der von einem
Tieftöner (unter 150 Hz) erzeugten
Schallwellen zu erkennen, können Sie den
Subwoofer an jedem gewünschten Platz in
Ihrem Zimmer aufstellen. Um eine bessere
Basswiedergabe zu erhalten, empfehlen wir,
den Subwoofer auf eine feste Unterlage zu
stellen, die keine Eigenschwingungen abgibt.
Anmerkungen
• Stellen Sie den Subwoofer immer vertikal auf, und
halten Sie ein paar Zentimeter Abstand von
Wänden.
• Wird der Subwoofer in der Mitte eines Zimmers
aufgestellt, können die Bässe stark abgeschwächt
werden. Dieser Effekt ist auf die Erzeugung einer
stehenden Welle im Zimmer zurückzuführen. Sollte
dies eintreten, versetzen Sie den Subwoofer von der
Mitte des Zimmers, oder beseitigen Sie die Ursache
der stehenden Welle, indem Sie z.B. ein
Bücherregal an einer Wand aufstellen.
Zum Tragen dieser Anlage
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um
den CD-Mechanismus zu schützen.
1 Vergewissern Sie sich, dass sämtliche
Discs von der Anlage entnommen sind.
2 Halten Sie CD gedrückt, und dann
drücken Sie ?/1, bis „STANDBY“
erscheint.
Wenn Sie die Tasten loslassen, erscheint
„LOCK“.
3 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Einlegen von zwei
Batterien des Typs R6
(Größe AA) in die
Fernbedienung
e
E
E
e
Hinweis
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit
einer Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten
gerechnet werden. Wenn die Anlage nicht mehr auf
die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide
Batterien gegen neue aus.
Anmerkung
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um
mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch
Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
10
DE
CD
Einstellen der Uhr
1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken
von ?/1 ein.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der
Fernbedienung.
3 Drücken Sie v oder V mehrmals, um
die Stunde einzustellen.
4 Drücken Sie B.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
5 Drücken Sie v oder V mehrmals, um
die Minute einzustellen.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Uhr beginnt nun zu laufen.
Zum Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie v oder V mehrmals zur Wahl
von „CLOCK SET“, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Wiederholen Sie den Vorgang der obigen
Schritte 3 bis 6.
Anmerkung
Die Uhreinstellungen werden gelöscht, wenn Sie das
Netzkabel abziehen, oder falls ein Stromausfall
auftritt.
Einlegen einer CD
1 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE.
Die Plattenlade wird ausgefahren.
2 Legen Sie eine CD mit der
Etikettenseite nach oben auf die
Plattenlade.
Zum Einlegen weiterer Discs drücken Sie
DISC SKIP/EX-CHANGE, um die
Plattenlade zu drehen.
3 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE, um die
Plattenlade zu schließen.
CD
11
DE
Wiedergabe einer CD
— Normalwiedergabe/Shuffle Play/
Repeat Play
Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von
CDs in verschiedenen Wiedergabemodi.
Plattentellernummer
Discpräsenzanzeige Titelnummer Spieldauer
1 Drücken Sie CD.
2 Drücken Sie PLAY MODE mehrmals,
bis der gewünschte Modus angezeigt
wird.
EinstellungWiedergabe
ALL DISCS
(Normalwiedergabe)
1DISC
(Normalwiedergabe)
SHUF ALL DISCS
(Shuffle Play)
SHUF 1DISC
(Shuffle Play)
PGM
(Program Play)
3 Drücken Sie hH (bzw. nN an der
Fernbedienung).
Alle CDs auf der
Plattenlade kontinuierlich.
Die Titel auf der
ausgewählten CD in
ursprünglicher
Reihenfolge.
Die Titel auf allen CDs in
zufälliger Reihenfolge.
Die Titel auf der
ausgewählten CD in
zufälliger Reihenfolge.
Die Titel auf allen CDs in
der gewünschten
Reihenfolge (siehe
„Programmieren von CDTiteln“ auf Seite 13).
Sonstige
Bedienungsverfahren
OperationBedienung
Stoppen der
Wiedergabe
PauseDrücken Sie X. Zum Fortsetzen
Wahl eines Titels Während der Wiedergabe oder
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Titel
Wahl einer CD
im Stoppmodus
Umschalten von
einer anderen
Signalquelle auf
CD-Funktion
Entnehmen einerCDDrücken Sie Z OPEN/CLOSE.
Wechseln anderer
CDs während der
Wiedergabe
Wiederholte
Wiedergabe
(Repeat Play)
* „REP“ und „SHUF ALL DISCS“ können nicht
gleichzeitig gewählt werden.
**Wenn Sie „REP 1“ wählen, wird der betreffende
Titel endlos wiederholt, bis „REP 1“ aufgehoben
wird.
Anmerkung
Der Wiedergabemodus kann während der
Wiedergabe einer Disc nicht geändert werden. Um
den Wiedergabemodus zu ändern, muss zuerst die
Wiedergabe durch Drücken von x gestoppt werden.
Drücken Sie x.
der Wiedergabe drücken Sie die
Taste erneut.
Pause drücken Sie > oder ..
Während der Wiedergabe halten
Sie M oder m gedrückt.
Lassen Sie an der gewünschten
Stelle los.
Drücken Sie DISC 1 – 3 oder
DISC SKIP/EX-CHANGE (bzw.
D.SKIP an der Fernbedienung).
Drücken Sie DISC 1 – 3
(Automatische Signalquellenwahl).
Drücken Sie DISC SKIP/EXCHANGE.
Drücken Sie REPEAT während
der Wiedergabe, bis „REP“ oder
„REP 1“ erscheint.
REP*: Wiederholung aller Titel
auf der CD bis zu fünf Mal.
REP 1**: Wiederholung nur eines
einzelnen Titels.
Zum Aufheben des
Wiederholbetriebs drücken Sie
REPEAT, bis „REP“ und „REP 1“
verschwinden.
12
DE
Programmieren von CDTiteln
— Program Play
Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln
von allen CDs in der gewünschten Reihenfolge
zusammenstellen.
1 Drücken Sie CD.
2 Drücken Sie PLAY MODE mehrmals,
bis „PGM“ erscheint.
3 Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 – 3,
um eine CD auszuwählen.
Um alle Titel einer CD auf einmal zu
programmieren, gehen Sie bei sichtbarer
Anzeige „AL“ zu Schritt 5 über.
4 Drücken Sie . oder > so oft, bis
die gewünschte Titelnummer erscheint.
Gesamtspieldauer
Plattentellernummer
5 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird programmiert. Daraufhin
erscheint die Programmschrittnummer,
gefolgt von der Gesamtspieldauer.
(ausgewählter Titel
inbegriffen)
Titelnummer
6 Zum Programmieren weiterer Discs
oder Titel gehen Sie folgendermaßen
vor.
Zum ProgrammierenWiederholung der
Anderer Discs3 und 5
Anderer Titel auf
derselben Disc
Anderer Titel auf
anderen Discs
Schritte
4 und 5
3 bis 5
7 Drücken Sie hH (bzw. nN an der
Fernbedienung).
Sonstige
Bedienungsverfahren
OperationBedienung
Abschalten von
Program Play
Löschen des
letzten Titels
Hinweise
• Das zusammengestellte Programm bleibt nach
Abschluss von Program Play erhalten. Um dasselbe
Programm erneut wiederzugeben, drücken Sie CD,
und dann hH (bzw. nN an der
Fernbedienung).
•„– –.– –“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer
eines CD-Programms 100 Minuten überschreitet,
oder wenn Sie einen CD-Titel mit einer
Titelnummer von 21 oder höher wählen.
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals, bis „PGM“ und
„SHUF“ verschwinden.
Drücken Sie CLEAR an der
Fernbedienung im Stoppmodus.
CD
13
DE
Tuner
Abspeichern von
Radiosendern
Sie können bis zu 20 UKW-Sender und 10
MW-Sender vorprogrammieren. Durch
einfaches Wählen der entsprechenden
Speichernummer können Sie dann jeden dieser
Sender abrufen.
Es gibt zwei Methoden zum Abspeichern von
Sendern.
OperationMethode
Automatisches
Abstimmen aller in Ihrem
Gebiet empfangbaren
Sender und manuelles
Speichern
Manuelles Abstimmen
und Speichern der
Frequenzen Ihrer
Lieblingssender
Automatische
Vorabstimmung
Manuelle
Vorabstimmung
Abspeicherung durch
automatische Abstimmung
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Halten Sie m oder M (bzw. TUNING –
oder + an der Fernbedienung) gedrückt,
bis sich die Frequenzanzeige zu ändern
beginnt, und lassen Sie dann die Taste
los.
Der Sendersuchlauf stoppt automatisch,
wenn die Anlage einen Sender findet. Die
Anzeigen „TUNED“ und „STEREO“ (für
ein UKW-Stereoprogramm) erscheinen
dann.
Falls „TUNED“ nicht erscheint und der
Sendersuchlauf nicht stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünschten
Radiosenders gemäß der Beschreibung in
den Schritten 2 bis 6 unter „Abspeicherung
durch manuelle Abstimmung“ ein.
3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display.
Die Sender werden ab der Speichernummer
1 gespeichert.
Speichernummer
14
4 Drücken Sie . oder > (bzw.
PRESET – oder + an der
Fernbedienung) mehrmals, um die
gewünschte Speichernummer zu
wählen.
5 Drücken Sie ENTER.
6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um
weitere Sender abzuspeichern.
DE
Abspeicherung durch
manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie m oder M (bzw.
TUNING – oder + an der
Fernbedienung) mehrmals, um den
gewünschten Sender einzustellen.
3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display.
Die Sender werden ab der Speichernummer
1 gespeichert.
4 Drücken Sie . oder > (bzw.
PRESET – oder + an der
Fernbedienung) mehrmals, um die
gewünschte Speichernummer zu
wählen.
5 Drücken Sie ENTER.
6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um
weitere Sender abzuspeichern.
Sonstige
Bedienungsverfahren
OperationBedienung
Einstellen eines
Senders mit
schwachem
Signal
Abspeichern
eines anderen
Senders unter
einer
existierenden
Speichernummer
Wenden Sie das unter
„Abspeicherung durch manuelle
Abstimmung“ beschriebene
Verfahren an.
Wiederholen Sie den Vorgang ab
Schritt 1. Drücken Sie nach Schritt
3 . oder > (bzw. PRESET –
oder + an der Fernbedienung)
mehrmals, um die
Speichernummer zu wählen, unter
welcher der neue Sender
abgespeichert werden soll.
Zum Ändern des MW-Abstimmrasters
(außer Europa- und Nahost-Modelle)
Die Werksvorgabe für das MW-Abstimmraster
ist 9 kHz (10 kHz für manche Gebiete). Um das
MW-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie
zuerst einen beliebigen MW-Sender ein und
schalten dann die Anlage aus. Schalten Sie die
Anlage bei gedrückt gehaltener Taste ENTER
wieder ein. Bei einer Änderung des
Abstimmrasters werden alle gespeicherten
MW-Festsender gelöscht. Um das
Abstimmraster wieder zurückzustellen,
wiederholen Sie den gleichen Vorgang.
Anmerkung
Das MW-Abstimmraster kann nicht im
Stromsparmodus geändert werden.
Hinweise
• Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lang
erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird
oder ein Stromausfall auftritt.
• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die
mitgelieferte Antenne neu aus, oder stellen Sie sie
in der Nähe eines Fensters oder im Freien auf.
Tuner
15
DE
Hören von
Radiosendungen
Sie können einen Radiosender hören, indem
Sie einen Festsender wählen oder den Sender
manuell einstellen.
Hören eines Festsenders
— Vorabstimmung
Geben Sie zuerst die Frequenzen von
Radiosendern in den Speicher des Tuners ein
(siehe „Abspeichern von Radiosendern“ auf
Seite 14).
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie . oder > (bzw.
PRESET – oder + an der
Fernbedienung) mehrmals, um den
gewünschten Festsender zu wählen.
SpeichernummerFrequenz
Hören nicht gespeicherter
Radiosender
— Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie m oder M (bzw.
TUNING – oder + an der
Fernbedienung) mehrmals, um den
gewünschten Sender einzustellen.
Hinweise
• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die
mitgelieferten Antennen neu aus.
• Wenn ein UKW-Stereoprogramm stark verrauscht
ist, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis
„MONO“ erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch
zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert.
• Halten Sie m oder M (bzw. TUNING – oder +
an der Fernbedienung) gedrückt. Die
Frequenzanzeige ändert sich, und der
Sendersuchlauf stoppt, wenn der Tuner einen
Sender findet (Automatische Abstimmung).
• Informationen zum Aufnehmen vom Radio finden
Sie unter „Aufnahme auf eine Cassette“ auf Seite
19 oder unter „Timer-Aufnahme von
Radioprogrammen“ auf Seite 20.
16
DE
Cassettendeck
Verwendung des
Radiodatensystems (RDS)
(nur Europa-Modell)
Was ist RDS?
RDS (Radio Data System) ist ein
Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet,
zusätzliche Informationen zusammen mit dem
regulären Signal des Rundfunkprogramms
auszustrahlen. Dieser Tuner bietet praktische
RDS-Funktionen, wie die Anzeige von
Sendernamen und das Aufsuchen von Sendern
nach Programmtyp. RDS steht nur mit UKWSendern zur Verfügung.*
Anmerkung
RDS funktioniert eventuell nicht richtig, wenn das
von dem empfangenen Sender ausgestrahlte RDSSignal gestört oder zu schwach ist.
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an,
und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen
Dienste an. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die
örtlichen Rundfunksender bezüglich weiterer
Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.
Empfang von RDS-Sendungen
Wählen Sie einfach einen Sender im UKWBereich. Wenn Sie einen Sender empfangen,
der RDS-Dienste anbietet, erscheint der
Sendername im Display.
Zum Überprüfen der RDS-Information
Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich
die Anzeige zyklisch wie folgt:
Sendername* t Frequenz t Programmtyp
(für eine Sekunde)* t Uhrzeitanzeige (für
acht Sekunden) t Effektstatus
* Wird der RDS-Sender nicht einwandfrei
empfangen, erscheinen Sendername und
Programmtyp eventuell nicht im Display.
Einlegen einer Cassette
1 Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur
Wahl von Deck A oder B.
2 Drücken Sie Z.
3 Legen Sie eine Cassette so in Deck A
oder B ein, dass die wiederzugebende/
zu bespielende Seite vorn liegt.
Mit der zu
wiederzugebenden/
zu bespielenden
Seite nach vorn.
Cassettendeck
17
DE
Wiedergabe einer Cassette
Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)
verwenden.
1 Legen Sie eine Cassette ein.
2 Um nur eine Seite wiederzugeben,
drücken Sie DIRECTION so oft, bis g
erscheint. Um beide Seiten
wiederzugeben, wählen Sie j*.
Um die Cassetten in beiden Decks
nacheinander wiederzugeben, wählen Sie
RELAY (Staffelwiedergabe)**.
3 Drücken Sie hH (bzw. nN an der
Fernbedienung).
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Rückseite wiederzugeben*. Die
Bandwiedergabe beginnt.
Cassettenpräsenzanzeige
Rücklaufanzeige Vorlaufanzeige
* Beim Modell MHC-RG55S ist die Wiedergabe der
Rückseite mit Deck A nicht möglich.
**Bei Staffelwiedergabe läuft der folgende Zyklus
bis zu fünfmal ab und hält dann an:
t Deck A (Vorderseite) t Deck A (Rückseite)
t Deck B (Vorderseite) t Deck B (Rückseite)
Beim Modell MHC-RG55S wiederholt Deck B die
Folge fünfmal, nachdem die Wiedergabe der
Vorderseite in Deck A beendet ist.
Sonstige
Bedienungsverfahren
OperationBedienung
Stoppen der
Wiedergabe
PauseDrücken Sie X. Zum Fortsetzen
Vor- oder
Rückspulen
Entnehmen der
Cassette
Aufsuchen des Anfangs des
laufenden oder des nächsten Titels
(AMS)*
Vorwärtssuche
Drücken Sie > während der Wiedergabe,
wenn H leuchtet. „TAPE A (bzw. TAPE B)
>>> +1“ erscheint.
Drücken Sie . während der Wiedergabe,
wenn h leuchtet. „TAPE A** (bzw. TAPE
B) <<< +1“ erscheint.
Rückwärtssuche
Drücken Sie . während der Wiedergabe,
wenn H leuchtet. „TAPE A (bzw. TAPE B)
<<< –1“ erscheint.
Drücken Sie > während der Wiedergabe,
wenn h leuchtet. „TAPE A** (bzw. TAPE
B) >>> –1“ erscheint.
* AMS (Automatic Music Sensor)
**Beim Modell MHC-RG55S ist die Wiedergabe der
Rückseite mit Deck A nicht möglich.
Hinweis
Wird eine Cassette eingelegt, leuchtet die
entsprechende Vorlauf/Rücklauf-Anzeige auf.
Anmerkung
In den folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion
möglicherweise nicht einwandfrei:
– Wenn die Leerstelle zwischen zwei Titeln kürzer als
4 Sekunden ist.
– Wenn die Anlage zu nahe an einem Fernsehgerät
aufgestellt ist.
Drücken Sie x.
der Wiedergabe drücken Sie die
Taste erneut.
Drücken Sie m oder M.
Drücken Sie Z.
18
DE
Aufnahme auf eine Cassette
— CD Synchro Recording/Manuelle Aufnahme/Program Edit
Sie können von einer CD, von einer Cassette (oder von angeschlossenen Komponenten) oder vom
Radio aufnehmen. Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden. Der Aufnahmepegel
wird automatisch ausgesteuert.
Schritt Aufnahme von CD
(CD Synchro Recording)
Manuelle Aufnahme von CD/Cassette/
Radio
1Legen Sie eine bespielbare Cassette in Deck B ein.
2Drücken Sie CD.
3Legen Sie die aufzunehmende CD
ein.
Drücken Sie CD, TAPE A/B oder TUNER/
BAND.
Legen Sie die CD oder Cassette (oder
andere Audioquelle) ein, oder stimmen
Sie den aufzunehmenden Sender ab.
4Drücken Sie CD SYNC.Drücken Sie REC PAUSE/START.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet.
„REC“ blinkt.
5Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur Wahl von g für einseitige Aufnahme.
Wählen Sie j (bzw. RELAY) für beidseitige Aufnahme.
6Drücken Sie REC PAUSE/START.
Die Aufnahme beginnt.
Zum Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie x.
Hinweise
• Wenn die Aufnahme auf der Rückseite beginnen
soll, drücken Sie TAPE A/B zur Wahl von Deck B
nach Schritt 1. Drücken Sie hH, um die
Wiedergabe der Rückseite zu starten, und drücken
Sie dann x, wenn Sie die Aufnahme starten wollen.
Die Rückseitenanzeige von TAPE B leuchtet auf.
• Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit
der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie die
Aufnahme auf der Rückseite beginnen, wird der
Aufnahmebetrieb am Ende der Rückseite
abgeschaltet.
• Für Aufnahme vom Radio:
Falls die aufzunehmende Radiosendung verrauscht
ist, reduzieren Sie das Rauschen durch Ausrichten
der entsprechenden Antenne.
Drücken Sie REC PAUSE/START, und
starten Sie dann die Wiedergabe der
aufzunehmenden Signalquelle.
Anmerkung
Während der Aufnahme ist die Wiedergabe anderer
Signalquellen nicht möglich.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Cassettendeck
19
DE
Aufnahme auf eine Cassette
(Fortsetzung)
Aufnahme einer CD mit
Angabe der Titelreihenfolge
— Program Edit
Achten Sie beim Programmieren darauf, dass
die Spielzeiten für jede Seite nicht die Länge
einer Bandseite überschreiten.
1 Legen Sie eine CD auf die Plattenlade,
und eine bespielbare Cassette in Deck
B ein.
2 Drücken Sie CD.
3 Drücken Sie PLAY MODE mehrmals,
bis „PGM“ erscheint.
4 Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 – 3,
um eine CD auszuwählen.
5 Drücken Sie . oder > so oft, bis
die gewünschte Titelnummer erscheint.
6 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird programmiert. Daraufhin
erscheint die Programmschrittnummer,
gefolgt von der Gesamtspieldauer.
7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 für
dieselbe Disc oder 4 bis 6 für Titel von
einer anderen Disc, um zusätzliche
Discs oder Titel zu programmieren.
8 Drücken Sie CD SYNC.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft in
der Richtung der Anzeige hH geschaltet
(die rechte Anzeige leuchtet bei Aufnahme
auf der Vorderseite, und die linke Anzeige
bei Aufnahme auf der Rückseite). Der CDSpieler wird auf Wiedergabe-Bereitschaft
geschaltet.
9 Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur
Wahl von g für einseitige Aufnahme.
Wählen Sie j (bzw. RELAY) für
beidseitige Aufnahme.
10
Drücken Sie REC PAUSE/START.
Die Aufnahme beginnt.
Hinweis
Um die erforderliche Bandlänge für die Aufnahme
einer CD zu überprüfen, drücken Sie EDIT, bis
„EDIT“ blinkt, nachdem Sie eine CD eingelegt und
CD gedrückt haben. Daraufhin wird die erforderliche
Bandlänge für die gegenwärtig ausgewählte CD
sowie die jeweilige Gesamtspieldauer für die Seiten
A und B angezeigt (Tape Select Edit).
Anmerkung
Die Funktion „Tape Select Edit“ kann jedoch nicht
für CDs mit mehr als 20 Titeln verwendet werden.
Timer-Aufnahme von
Radioprogrammen
Sie können Festsenderprogramme zu
vorgegebenen Zeiten aufnehmen.
Um Timer-Aufnahmen durchführen zu können,
müssen Sie erst den gewünschten Sender
voreinstellen (siehe „Abspeichern von
Radiosendern“ auf Seite 14) und die Uhr
einstellen (siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite
11).
1 Rufen Sie den gewünschten Festsender
auf (siehe „Hören von
Radiosendungen“ auf Seite 16).
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der
Fernbedienung.
„DAILY 1 SET“ erscheint.
3 Drücken Sie v oder V mehrmals zur
Wahl von „REC SET“, und drücken Sie
dann ENTER.
„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige
beginnt zu blinken.
4 Stellen Sie die Zeit zum Starten der
Aufnahme ein.
Drücken Sie v oder V mehrmals, um die
Stunde einzustellen, und drücken Sie dann
B.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie v oder V mehrmals, um die
Minute einzustellen, und drücken Sie dann
ENTER.
20
DE
5 Wiederholen Sie Schritt 4, um die Zeit
zum Stoppen der Aufnahme
einzustellen.
Daraufhin werden nacheinander Startzeit,
Stoppzeit und aufzunehmender Festsender
(z.B. „TUNER FM 5“) angezeigt, und
anschließend erscheint wieder die
ursprüngliche Anzeige.
6 Legen Sie eine bespielbare Cassette in
Deck B ein.
7 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der
Anlage.
Beim Starten der Aufnahme wird der
Lautstärkepegel auf den Minimalwert
eingestellt.
Klangeinstellung
Wahl des Klangsystems
(nur MHC-RG66)
Durch die Wahl des gewünschten Klangmodus
können Sie unterschiedliche Klänge
wiedergeben.
Drücken Sie SURROUND SPEAKER MODE
zur Wahl des gewünschten Klangs.
LINK: Reproduziert denselben Klang mit
einem anderen Ausgangspegel.
MATRIX SURR: Reproduziert einen breiten
Klangbereich, der tatsächlich die Größe des
Raumes feststellen kann.
Sonstige
Bedienungsverfahren
OperationBedienung
Überprüfen der
Einstellung
Abschalten des
Timers
Anmerkungen
• Falls die Anlage zur vorprogrammierten Startzeit
bereits eingeschaltet ist, erfolgt keine Aufnahme
vom Tuner.
• Wenn Sie den Sleep Timer aktiviert haben, wird die
Anlage durch den Daily Timer bzw. den AufnahmeTimer erst eingeschaltet, nachdem sie durch den
Sleep Timer ausgeschaltet worden ist.
• Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur
gleichen Zeit aktiviert werden.
Drücken Sie CLOCK/TIMER
SELECT an der Fernbedienung,
und dann v oder V mehrmals zur
Wahl von „REC SELECT“.
Drücken Sie dann ENTER. Zum
Ändern der Einstellung
wiederholen Sie den Vorgang ab
Schritt 1.
Drücken Sie CLOCK/TIMER
SELECT an der Fernbedienung,
dann v oder V mehrmals zur Wahl
von „TIMER OFF“, und
schließlich ENTER.
Verwendung des
Subwoofers
(nur MHC-RG55S)
Auf Wunsch können Sie den Subwoofer je
nach der Tonquelle ein- oder ausschalten.
Drücken Sie ON/OFF am Subwoofer.
Bei eingeschaltetem Subwoofer leuchtet die
Anzeigelampe auf.
Drücken Sie die Taste erneut, um den
Subwoofer auszuschalten.
Hinweis
Sie können die Lautstärke des mit den
Frontlautsprechern gekoppelten Subwoofers mit
VOLUME (VOL – oder + an der Fernbedienung)
einstellen.
Klangeinstellung
21
DE
Einstellen des Klangs
Sie können die Bässe verstärken und einen
dynamischeren Klang erzeugen.
Die Einstellung GROOVE eignet sich ideal für
Musikquellen, während die Einstellung
V-GROOVE für Videoquellen (Filme, VCDs)
optimal ist.
Drücken Sie GROOVE.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige zyklisch wie folgt:
GROOVE ON* t V-GROOVE ON*
t GROOVE OFF
* Die Lautstärke wird auf Dynamikmodus geschaltet,
die Entzerrerkurve verändert, und die Anzeige
„GROOVE“ zum Aufleuchten gebracht.
Wahl des Klangeffekts
Wahl des Klangeffekts im
Musikmenü
Drücken Sie MUSIC EQ*, MOVIE EQ* oder
GAME EQ* (bzw. PRESET EQ** an der
Fernbedienung) mehrmals, um die
gewünschte Voreinstellung zu wählen.
Der Name der Voreinstellung erscheint.
Siehe die Tabelle „Klangeffektoptionen“.
* Eine Vielzahl von Effekten steht für jeden
Equalizer zur Auswahl.
**Sie können alle Effekte der Reihe nach wählen.
Zum Abschalten des Effekts
Drücken Sie EFFECT ON/OFF mehrmals, bis
„EFFECT OFF“ erscheint.
Klangeffektoptionen
„SURR“ erscheint, wenn Sie eine
Toneinstellung mit Surround-Effekten wählen.
MUSIC EQ
Effekt
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
ORIENTAL
MOVIE EQ
Effekt
ACTION
DRAMA
MUSICAL
GAME EQ
Effekt
ADVENTURE
ARCADE
RACING
Standard-Musikquellen
Soundtracks und spezielle
Hörsituationen
PlayStation 1, 2 und andere
Videospiel-Musikquellen
22
DE
Einstellen des
Wahl des Surround-Effekts
graphischen Entzerrers
und Speicherung
Sie können den Klang durch Anheben oder
Absenken des Pegels bestimmter
Frequenzbereiche beeinflussen und dann bis zu
drei Benutzerdati-Einstellungen (P FILE)
speichern.
Wählen Sie vor der Einstellung zuerst den
Klangeffekt, den Sie als Basis für Ihre
Klangeinstellung verwenden wollen.
1 Drücken Sie b oder B mehrmals zur
Wahl des Frequenzbereichs, und
drücken Sie dann v oder V zur
Einstellung des Pegels.
FrequenzbereichFrequenzpegel
2 Halten Sie P FILE am Gerät gedrückt.
Eine Benutzerdati-Einstellungen-Nummer
erscheint.
3 Drücken Sie P FILE mehrmals zur Wahl
von P FILE 1 – 3, wo Sie die Einstellung
des Entzerrers speichern wollen.
4 Drücken Sie ENTER.
„COMPLETE“ erscheint.
Diese Einstellung wird automatisch als die
in Schritt 3 gewählte Benutzerdatei
gespeichert.
Drücken Sie SURROUND an der
Fernbedienung.
„SURR“ erscheint.
Durch erneutes Drücken der Taste wird die
Funktion SURROUND abgeschaltet.
Anmerkung
Wenn Sie einen anderen Klangeffekt wählen, wird
der Surround-Effekt abgeschaltet.
Klangeinstellung
Sonstige
Bedienungsverfahren
OperationDrücken Sie
Aufrufen einer
Benutzerdatei
Annullieren
einer
Benutzerdatei
P FILE mehrmals, um die
gewünschte BenutzerdatiEinstellungen-Nummer zu wählen.
EFFECT ON/OFF mehrmals, bis
„EFFECT OFF“ erscheint.
23
DE
Display
Ausschalten des Displays
— Stromsparmodus
Die Demonstrationsanzeige (Displayfenster
und Tasten leuchten und blinken selbst bei
ausgeschalteter Anlage) und die Uhrzeitanzeige
können ausgeschaltet werden, um den
Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein
Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus).
Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei
ausgeschalteter Anlage, bis die
Demonstrations- oder die Uhrzeitanzeige
verschwindet.
Zum Aufheben des Stromsparmodus
Drücken Sie DISPLAY bei eingeschalteter
Anlage. Mit jedem Drücken der Taste ändert
sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
Demonstrationsanzeige t Uhrzeitanzeige* t
Keine Anzeige (Stromsparmodus)
* Die Uhrzeit wird nur angezeigt, wenn die Uhr
eingestellt worden ist.
Hinweis
Der Timerbetrieb wird auch im Stromsparmodus
fortgesetzt.
Verwendung des CDDisplays
Überprüfen der Restdauer
Drücken Sie DISPLAY mehrmals während
der Wiedergabe.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige zyklisch wie folgt:
Verstrichene Spieldauer des laufenden Titels
t Restdauer des laufenden Titels t
Restdauer der laufenden CD (Modus1DISC)
oder Anzeige „– –.– –“ (Modus ALL DISCS)
t Uhrzeitanzeige (für acht Sekunden) t
Effektstatus
Überprüfen der
Gesamtspieldauer
Drücken Sie DISPLAY mehrmals im
Stoppmodus.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige zyklisch wie folgt:
Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspieldauer
t Uhrzeitanzeige (für acht Sekunden) t
Effektstatus
24
DE
Weitere Funktionen
Verbessern des
Videospieltons
— Game Sync
Sie müssen eine Videospielkonsole anschließen
(siehe „Anschluss externer Komponenten“ auf
Seite 29).
Drücken Sie GAME.
Hinweise
• Im Bereitschaftsmodus wird die Anlage
automatisch eingeschaltet.
• Der GAME EQ (vorher gewählter Effekt) wird
automatisch gewählt.
• Diese Bedienungsvorgänge können nicht im
Stromsparmodus durchgeführt werden.
Ändern der
SpektralanalysatorAnzeige
Drücken Sie SPECTRUM.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige wie folgt:
PATTERN 1 t PATTERN 2* t
PATTERN 3 t PATTERN OFF
(Keine Anzeige)
* „PATTERN 2“ wird nicht je nach dem Audiosignal
angezeigt.
Mischen des
Videospieltons mit einer
anderen Tonquelle
— Game Mixing
1 Wählen Sie die gewünschte Tonquelle.
2 Drücken Sie GAME MIXING.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der
Spieltonpegel zyklisch wie folgt:
MIXING LOW t MIXING MID t
MIXING HIGH t MIXING OFF
Hinweise
• Wenn Game Mixing aktiviert wird, leuchtet die
Anzeige GAME MIXING auf.
• Game Mixing bleibt aktiviert, solange die Anlage
eingeschaltet ist, selbst wenn die Tonquelle
geändert wird.
Anmerkung
Wenn Sie eine Aufnahme starten, während Game
Mixing aktiviert ist, wird Game Mixing aufgehoben.
Um den gemischten Ton aufzunehmen, drücken Sie
GAME MIXING nach Schritt 5 unter „Manuelle
Aufnahme von CD/Cassette/Radio“ auf Seite 19, und
drücken Sie dann REC PAUSE/START zum Starten
der Aufnahme.
Display/Weitere Funktionen
DE
25
Mitsingen
(außer Europa-Modelle)
Sie können mitsingen, indem Sie die
Singstimme abdämpfen. Dazu müssen Sie ein
gesondertes Mikrofon anschließen.
1 Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, um den
Mikrofon-Steuerpegel zu verringern.
2 Schließen Sie ein gesondertes Mikrofon
an die Buchse MIC an.
3 Starten Sie die Wiedergabe der Musik.
4 Stellen Sie den Mikrofonpegel durch
Drehen von MIC LEVEL ein.
Wenn Sie fertig sind
Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, trennen Sie
das Mikrofon von der Buchse MIC.
Anmerkungen
• Bei monauraler Tonaufnahme können
Instrumentalklang und Singstimme abgeschwächt
werden.
• In den folgenden Fällen wird die Singstimme
eventuell nicht abgedämpft:
– wenn nur ein paar Instrumente spielen.
– wenn ein Duett gespielt wird.
– wenn die Signalquelle starken Hall oder
Chorstimmen enthält.
– wenn die Singstimme von der Mitte abweicht.
– wenn die Singstimme der Signalquelle eine hohe
Sopran- oder Tenorstimme ist.
Mischen und Aufnehmen von
Klängen
Sie können Tonquellen „mischen“, indem Sie
eine der Komponenten wiedergeben und in ein
Mikrofon (nicht mitgeliefert) singen oder
sprechen.
Der gemischte Ton kann auf Band
aufgenommen werden.
1 Bereiten Sie die zu mischende
Tonquelle vor. Legen Sie dann eine
bespielbare Cassette in Deck B ein.
2 Drücken Sie die Funktionstaste der
aufzunehmenden Signalquelle (z.B.
CD).
Wenn Sie von TAPE A aufnehmen wollen,
drücken Sie TAPE A/B mehrmals, bis
TAPE A gewählt wird.
3 Drücken Sie REC PAUSE/START.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft
geschaltet.
„REC“ blinkt.
4 Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur
Wahl von g für einseitige Aufnahme.
Wählen Sie j (bzw. RELAY) für
beidseitige Aufnahme.
5 Drücken Sie REC PAUSE/START, und
beginnen Sie dann mit dem Singen,
Sprechen oder der Wiedergabe der
gewünschten Tonquelle.
Die Aufnahme beginnt.
Zum Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie x.
Hinweise
• Falls es zu einer akustischen Rückkopplung
(Heulen) kommt, vergrößern Sie den Abstand
zwischen dem Mikrofon und den Lautsprechern,
oder ändern Sie die Richtung des Mikrofons.
• Wenn Sie nur Ihre Stimme über das Mikrofon
aufnehmen wollen, wählen Sie die CD-Funktion,
ohne eine CD abzuspielen.
• Wenn hochpegelige Tonsignale eingegeben werden,
steuert die Anlage den Aufnahmepegel automatisch
aus, um Verzerrungen des aufgenommenen
Tonsignals zu verhüten (Auto Level ControlFunktion).
26
DE
Einschlafen mit Musik
Wecken mit Musik
— Sleep Timer
Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie
sich nach einer vorprogrammierten Zeit
automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den
Klängen von Musik einschlafen können.
Drücken Sie SLEEP an der
Fernbedienung.
Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die
Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie
folgt:
AUTO* t 90 MIN t 80 MIN t 70 MIN
t… t 10 MIN t OFF
* Die Anlage schaltet sich aus, nachdem die
Wiedergabe der laufenden CD oder Cassette
beendet ist (bis zu 100 Minuten).
Sonstige
Bedienungsverfahren
OperationDrücken Sie
Überprüfen der
Restdauer**
Ändern der
Ausschaltzeit
Abschalten der
Sleep TimerFunktion
SLEEP an der Fernbedienung
einmal.
SLEEP an der Fernbedienung
mehrmals zur Wahl der
gewünschten Zeit.
SLEEP an der Fernbedienung
mehrmals, bis „SLEEP OFF“
erscheint.
— Daily Timer
Sie können sich zu einer vorprogrammierten
Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern
Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist
(siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 11).
1 Bereiten Sie die wiederzugebende
Signalquelle vor.
• CD: Legen Sie eine CD ein. Um die
Wiedergabe ab einem bestimmten Titel
zu starten, erstellen Sie ein Programm
(siehe „Programmieren von CD-Titeln“
auf Seite 13).
• Cassettendeck: Legen Sie eine Cassette
so ein, dass die wiederzugebende Seite
nach vorn weist.
• Radio: Rufen Sie den gewünschten
Festsender auf (siehe „Hören von
Radiosendungen“ auf Seite 16).
2 Stellen Sie die Lautstärke ein.
3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der
Fernbedienung.
„DAILY 1 SET“ erscheint.
4 Drücken Sie v oder V mehrmals zur
Wahl von „DAILY 1 (oder 2) SET“, und
drücken Sie dann ENTER.
„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige
beginnt zu blinken.
**Bei Wahl von „AUTO“ kann die Restdauer nicht
überprüft werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Funktionen
DE
27
Wecken mit Musik (Fortsetzung)
5 Stellen Sie die Zeit zum Starten der
Wiedergabe ein.
Drücken Sie v oder V mehrmals, um die
Stunde einzustellen, und drücken Sie dann
B.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie v oder V mehrmals, um die
Minute einzustellen, und drücken Sie dann
ENTER.
6 Wiederholen Sie Schritt 5, um die Zeit
zum Stoppen der Wiedergabe
einzustellen.
7 Drücken Sie v oder V mehrmals zur
Wahl der gewünschten Signalquelle.
Die Anzeige ändert sich wie folgt:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Drücken Sie ENTER.
Nach dem Timer-Modus (DAILY 1 oder
DAILY 2) werden nacheinander Startzeit,
Stoppzeit und Signalquelle angezeigt, und
dann erscheint wieder ursprüngliche
Anzeige.
9 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der
Anlage.
Sonstige
Bedienungsverfahren
OperationBedienung
Überprüfen der
Einstellung
Ändern der
Einstellung
Abschalten des
Timers
Hinweis
Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der
voreingestellten Zeit ein.
Anmerkungen
• Die Timer DAILY 1 und DAILY 2 können nicht
zur gleichen Zeit aktiviert werden.
• Wenn der Sleep Timer aktiviert wurde, schaltet der
Daily Timer die Anlage erst ein, nachdem sie durch
den Sleep Timer ausgeschaltet worden ist.
• Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur
gleichen Zeit aktiviert werden.
• Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit
eingeschaltet ist, kann Daily Timer nicht aktiviert
werden.
Drücken Sie CLOCK/TIMER
SELECT an der Fernbedienung,
wählen Sie den gewünschten
Modus (DAILY 1 oder DAILY 2)
durch mehrmaliges Drücken von v
oder V, und drücken Sie dann
ENTER.
Wiederholen Sie den Vorgang ab
Schritt 1.
Drücken Sie CLOCK/TIMER
SELECT an der Fernbedienung,
dann v oder V mehrmals zur Wahl
von „TIMER OFF“, und
schließlich ENTER.
28
DE
Externe Komponenten
Anschluss externer Komponenten
Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in
der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach.
Videospielkonsole
Vom Audio- und Videoausgang der
Videospielkonsole
Zum Digitaleingang des
MD-Decks
MD-Deck
A Buchse VIDEO INPUT
Verbinden Sie den Videoausgang der
gesonderten Videospielkonsole über ein
Videokabel (nicht mitgeliefert) mit dieser
Buchse.
B Buchsen AUDIO INPUT
Verbinden Sie den Audioausgang der
gesonderten Videospielkonsole über ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit diesen
Buchsen. Der Ton kann dann über diese Anlage
wiedergegeben werden.
Anmerkung
Näheres zur Wiedergabe des Tons einer
Videospielkonsole oder zu Videospiel-Klangeffekten
finden Sie unter „Verbessern des Videospieltons“ auf
Seite 25 bzw. unter „Wahl des Klangeffekts“ auf
Seite 22.
Fernsehgerät
Zum Video-Eingang eines
Fernsehgerätes
Vom Audio-Ausgang des MDDecks oder Videorecorders
MD-Deck oder Videorecorder
C Buchse CD DIGITAL OUT
Verwenden Sie ein optisches Digitalkabel
(quadratischer Stecker, nicht mitgeliefert), um
den Audioeingang des gesonderten MD-Decks
mit dieser Buchse zu verbinden. Sie können
dann den digitalen Ton dieser Anlage
aufnehmen.
D Buchsen MD (VIDEO) IN
Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert),
um den Audioausgang der gesonderten
Komponente (wie z.B. MD-Deck oder
Videorecorder) mit diesen Buchsen zu
verbinden. Der Ton kann dann über diese
Anlage wiedergegeben werden.
E Buchse VIDEO OUT
Verbinden Sie den Videoeingang eines
Fernsehgerätes über ein Videokabel (nicht
mitgeliefert) mit dieser Buchse.
Anmerkung
Das Bild der Videospielkonsole kann auch bei
ausgeschalteter Anlage auf dem TV-Bildschirm
erscheinen.
Externe Komponenten
DE
29
Wiedergabe des Tons
Aufnahme auf eine
einer angeschlossenen
Komponente
Wiedergabe vom
angeschlossenen MD-Deck
1 Schließen Sie Audiokabel an.
Siehe „Anschluss externer Komponenten“
auf Seite 29.
2 Drücken Sie MD (VIDEO).
Starten Sie die Wiedergabe der
angeschlossenen Komponente.
Wiedergabe vom
angeschlossenen
Videorecorder
1 Schließen Sie Audiokabel an
Siehe „Anschluss externer Komponenten“
auf Seite 29.
2 Drücken Sie MD (VIDEO).
Halten Sie MD (VIDEO) gedrückt und
drücken Sie ?/1. Dadurch wird die
Funktion „MD“ auf „VIDEO“
umgeschaltet. Nach Aktivierung der
Funktion „VIDEO“ einfach MD (VIDEO)
drücken.
Anmerkungen
• Falls „MD“ durch Drücken von MD (VIDEO) nicht
gewählt wird, drücken Sie ?/1 während Sie MD
(VIDEO) bei eingeschalteter Anlage gedrückt
halten. Dadurch wird „VIDEO“ auf „MD“
umgeschaltet. Um wieder auf „VIDEO“
zurückzuschalten, wiederholen Sie den gleichen
Vorgang.
• Wählen Sie „MD“ bei Anschluss eines VIDEO CDDecks.
angeschlossene
Komponente
Digitalaufnahme von CD auf
ein angeschlossenes MDDecks
1 Schließen Sie das gesonderte
Optokabel an.
Siehe „Anschluss externer Komponenten“
auf Seite 29.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
der jeweiligen Komponente nach.
30
DE
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.