Sony MHC-RG66, MHC-RG55S, MHC-RG55 User Manual [de]

Mini Hi-Fi Component System
4-239-875-42(2)
Instrukcja obsługi
MHC-RG66 MHC-RG55S
DE
NL
IT
SE
PL
MHC-RG55
© 2002 Sony Corporation
1
WARNUNG
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie vorschriftsmäßig als Chemiemüll.
Inhaltsverzeichnis
Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten
Hauptgerät ............................................. 4
Subwoofer ............................................. 5
Fernbedienung ....................................... 6
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage ................... 7
Einlegen von zwei Batterien
des Typs R6 (Größe AA) in die
Fernbedienung...............................10
Einstellen der Uhr................................11
CD
Einlegen einer CD ............................... 11
Wiedergabe einer CD
— Normalwiedergabe/Shuffle Play/
Repeat Play ................................... 12
Programmieren von CD-Titeln
— Program Play ............................ 13
Tuner
Abspeichern von Radiosendern ........... 14
Hören von Radiosendungen
— Vorabstimmung/
Manuelle Abstimmung..................16
Verwendung des Radiodatensystems
(RDS)* .......................................... 17
DE
2
Cassettendeck
Externe Komponenten
Einlegen einer Cassette ....................... 17
Wiedergabe einer Cassette .................. 18
Aufnahme auf eine Cassette
— CD Synchro Recording/ Manuelle Aufnahme/
Program Edit ................................. 19
Timer-Aufnahme von
Radioprogrammen.........................20
Klangeinstellung
Wahl des Klangsystems.......................21
Verwendung des Subwoofers .............. 21
Einstellen des Klangs .......................... 22
Wahl des Klangeffekts ........................ 22
Einstellen des graphischen Entzerrers
und Speicherung............................23
Wahl des Surround-Effekts ................. 23
Display
Ausschalten des Displays
— Stromsparmodus.......................24
Verwendung des CD-Displays ............ 24
Anschluss externer Komponenten ....... 29
Wiedergabe des Tons einer
angeschlossenen Komponente ...... 30
Aufnahme auf eine angeschlossene
Komponente .................................. 30
Störungssuche
Störungen und Abhilfemaßnahmen ..... 31
Meldungen ........................................... 32
Zusatzinformationen
Vorsichtsmaßnahmen ..........................33
Technische Daten ................................ 34
* Nur Europa-Modell
DE
Weitere Funktionen
Verbessern des Videospieltons
— Game Sync ...............................25
Ändern der Spektralanalysator-
Anzeige ......................................... 25
Mischen des Videospieltons mit einer
anderen Tonquelle
— Game Mixing ........................... 25
Mitsingen............................................. 26
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer .............................. 27
Wecken mit Musik
— Daily Timer .............................. 27
DE
3
Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten
Benutzung dieser Seite
Benutzen Sie diese Seite, um die Lage der im Text erwähnten Tasten und anderer Teile der Anlage zu finden.
Hauptgerät
ALPHABETISCHE REIHENFOLGE
A – G
Buchse MIC*1 wg (26) Buchse PHONES qf Buchse VIDEO wj (29) Buchsen AUDIO wh (29) CD es (12, 13, 19, 20) CD SYNC qj (19, 20) Deck A wd (17, 18) Deck B qh (17 – 21, 26) DIRECTION 6 (18 – 20, 26) DISC 1 – 3 0 (12, 13, 20) DISC SKIP/EX-CHANGE qa
(11, 12) DISPLAY 6 (17, 24) EDIT 6 (20) EFFECT ON/OFF 3 (22) ENTER qs (11, 13 – 15, 20, 23,
27, 28) FM MODE 6 (16) GAME wk (25) GAME EQ wa (22) GAME MIXING ws (25) GROOVE 2 (22)
12345 6 78 9
M – Z
MD (VIDEO) wl (30) MOVIE EQ 7 (22) MUSIC EQ 4 (22) P FILE ql (23) Plattenlade 9 (11) PLAY MODE 6 (12, 13, 20) REC PAUSE/START qk
26) Regler MIC LEVEL*1 wg (26) Regler VOLUME qd REPEAT 6 (12) SPECTRUM 6 (25) SURROUND SPEAKER
MODE*2 8 (21) TAPE A/B e; (17, 19) TUNER MEMORY 6 (14, 15) TUNER/BAND ea (14 – 16, 19)
Abbildungsnummer
r
TUNER/BAND ea (14 – 16, 19)
Name der Taste/des Teils Bezugsseite
(19, 20,
RR
TASTENBESCHREI­BUNGEN
?/1 (Netz) 1 v/V/b/B 5 Z OPEN/CLOSE qa Z (Deck B) qg M w; . w; x w; hH w; X w; > w; m w; Z (Deck A) wf
*1außer Europa-Modelle *2nur MHC-RG66
es
0
ea e; wl
qa
qs wk wj
qd wh
wg wf wd
DE
4
w;waws
qjqkql
qf
qg
qh
Subwoofer
(nur MHC-RG55S)
ALPHABETISCHE REIHENFOLGE
A – Z
Anzeigelampe 1 (21) ON/OFF 2 (21)
1
2
Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten
DE
5
Fernbedienung
ALPHABETISCHE REIHENFOLGE
A – G
CD qj (12, 13, 19, 20) CLEAR 6 (13) CLOCK/TIMER SELECT 2
(21, 28)
CLOCK/TIMER SET 3 (11, 20,
27) D.SKIP ql (12) EFFECT ON/OFF qa (22) ENTER qf (11, 13 – 15, 20, 23,
27, 28)
GAME qk (25)
M – Z
MD (VIDEO) 9 (30) P FILE qd (23) PRESET +/– 5 (14 – 16) PRESET EQ qg (22) SLEEP 1 (27) SURROUND 0 (23) TAPE A/B 8 (17, 19) TUNER/BAND qh (14 – 16, 19) TUNING +/– 5 (14 – 16) VOL +/– 7
12 34
ql
qk qj qh qg
TASTENBESCHREI­BUNGEN
?/1 (Netz) 4 M 5 . 5 x 5 nN 5 X 5 > 5 m 5 v/V/b/B qs
5
6
7
8 9 0
qf qd
qa
qs
DE
6
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage
Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 5 durch, um die Komponenten IhresKÅnlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.
UKW-Antenne
MW-Rahmenantenne
Subwoofer**
Frontlautsprecher (Rechts) Frontlautsprecher (Links)
Vorbereitungen
Surround-Lautsprecher (Rechts)*
* nur MHC-RG66 ** nur MHC-RG55S
Surround-Lautsprecher (Links)*
Fortsetzung auf der nächsten Seite
DE
7
Anschluss der Audioanlage
120V220V230 - 240V
(Fortsetzung)
1 Schließen Sie die Frontlautsprecher an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Klemmen SPEAKER an, wie unten gezeigt.
Nur das abisolierte Ende einführen
R
+
Rot/Einfarbig (3)
Schwarz/Gestreift (#)
2 Beim Modell MHC-RG66
Schließen Sie die Surround­Lautsprecher an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Klemmen SURROUND SPEAKER an, wie unten gezeigt.
Nur das abisolierte Ende einführen
+
Rot/Einfarbig (3)
Schwarz/Gestreift (#)
Beim Modell MHC-RG55S Schließen Sie den Subwoofer an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Buchsen SUB WOOFER OUT und SUB WOOFER CONTROL an, wie unten gezeigt.
Buchse SUB WOOFER CONTROL
L
R
L
Buchse SUB WOOFER OUT
+
+ –
3 Schließen Sie die UKW/MW-Antennen
an.
Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf, und schließen Sie die Antennenkabel an.
Klemmentyp A
MW­Rahmenantenne
Klemmentyp B
MW­Rahmenantenne
Die UKW-Feederantenne horizontal ausspannen
Die UKW-Feederantenne horizontal ausspannen
FM75 COAXIAL
AM
4 Bei Modellen mit
Spannungswahlschalter stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen Netzspannung entspricht.
F
M
7
5
A
M
Beim Modell MHC-RG55 Gehen Sie zu Schritt 3.
DE
8
5 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Die Demonstration erscheint auf dem Display. Wenn Sie ?/1 drücken, wird die Anlage eingeschaltet und die Demonstration automatisch abgebrochen.
Falls der mitgelieferte Steckeradapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, ziehen Sie ihn vom Stecker ab (nur für Modelle mit Adapter).
Zum Anschließen gesonderter Komponenten
Siehe Seite 29.
Zum Anbringen der Frontlautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten Frontlautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren und Verrutschen zu verhüten.
Aufstellung der Lautsprecher (nur MHC-RG66)
1 Stellen Sie die Frontlautsprecher in
einem Winkel von 45 Grad von Ihrer Hörposition auf.
Front­lautsprecher (L)
Surround­Lautspre­cher (L)
Front­lautsprecher (R)
Surround­Lautspre­cher (R)
2 Stellen Sie die Surround-Lautsprecher
einander zugewandt in einer Höhe von etwa 60 bis 90 cm über Ihrer Hörposition auf.
Surround­Lautsprecher
60 bis 90 cm
Vorbereitungen
Anmerkungen
Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen fern, um Rauschen zu vermeiden.
Stellen Sie die Surround-Lautsprecher nicht auf ein Fernsehgerät. Dies könnte Farbverzerrungen auf dem TV-Bildschirm verursachen.
Schließen Sie unbedingt beide Surround­Lautsprecher (rechts und links) an. Anderenfalls erfolgt keine Tonwiedergabe.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
DE
9
Anschluss der Audioanlage (Fortsetzung)
Aufstellung des Subwoofers (nur MHC-RG55S)
Da das menschliche Ohr nicht in der Lage ist, die Richtung und Position der von einem Tieftöner (unter 150 Hz) erzeugten Schallwellen zu erkennen, können Sie den Subwoofer an jedem gewünschten Platz in Ihrem Zimmer aufstellen. Um eine bessere Basswiedergabe zu erhalten, empfehlen wir, den Subwoofer auf eine feste Unterlage zu stellen, die keine Eigenschwingungen abgibt.
Anmerkungen
Stellen Sie den Subwoofer immer vertikal auf, und halten Sie ein paar Zentimeter Abstand von Wänden.
Wird der Subwoofer in der Mitte eines Zimmers aufgestellt, können die Bässe stark abgeschwächt werden. Dieser Effekt ist auf die Erzeugung einer stehenden Welle im Zimmer zurückzuführen. Sollte dies eintreten, versetzen Sie den Subwoofer von der Mitte des Zimmers, oder beseitigen Sie die Ursache der stehenden Welle, indem Sie z.B. ein Bücherregal an einer Wand aufstellen.
Zum Tragen dieser Anlage
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den CD-Mechanismus zu schützen.
1 Vergewissern Sie sich, dass sämtliche
Discs von der Anlage entnommen sind.
2 Halten Sie CD gedrückt, und dann
drücken Sie ?/1, bis STANDBY erscheint.
Wenn Sie die Tasten loslassen, erscheint LOCK.
3 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Einlegen von zwei Batterien des Typs R6 (Größe AA) in die Fernbedienung
e
E
E
e
Hinweis
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden. Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue aus.
Anmerkung
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
10
DE
CD
Einstellen der Uhr
1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken
von ?/1 ein.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der
Fernbedienung.
3 Drücken Sie v oder V mehrmals, um
die Stunde einzustellen.
4 Drücken Sie B.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
5 Drücken Sie v oder V mehrmals, um
die Minute einzustellen.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Uhr beginnt nun zu laufen.
Zum Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie v oder V mehrmals zur Wahl
von „CLOCK SET“, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wiederholen Sie den Vorgang der obigen
Schritte 3 bis 6.
Anmerkung
Die Uhreinstellungen werden gelöscht, wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder falls ein Stromausfall auftritt.
Einlegen einer CD
1 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE.
Die Plattenlade wird ausgefahren.
2 Legen Sie eine CD mit der
Etikettenseite nach oben auf die Plattenlade.
Zum Einlegen weiterer Discs drücken Sie DISC SKIP/EX-CHANGE, um die Plattenlade zu drehen.
3 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE, um die
Plattenlade zu schließen.
CD
11
DE
Wiedergabe einer CD
Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Repeat Play
Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von CDs in verschiedenen Wiedergabemodi.
Plattentellernummer
Discpräsenzanzeige Titelnummer Spieldauer
1 Drücken Sie CD. 2 Drücken Sie PLAY MODE mehrmals,
bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
Einstellung Wiedergabe
ALL DISCS (Normalwiedergabe)
1DISC (Normalwiedergabe)
SHUF ALL DISCS (Shuffle Play)
SHUF 1DISC (Shuffle Play)
PGM (Program Play)
3 Drücken Sie hH (bzw. nN an der
Fernbedienung).
Alle CDs auf der Plattenlade kontinuierlich.
Die Titel auf der ausgewählten CD in ursprünglicher Reihenfolge.
Die Titel auf allen CDs in zufälliger Reihenfolge.
Die Titel auf der ausgewählten CD in zufälliger Reihenfolge.
Die Titel auf allen CDs in der gewünschten Reihenfolge (siehe Programmieren von CD­Titeln auf Seite 13).
Sonstige Bedienungsverfahren
Operation Bedienung
Stoppen der Wiedergabe
Pause Drücken Sie X. Zum Fortsetzen
Wahl eines Titels Während der Wiedergabe oder
Aufsuchen eines Punkts in einem Titel
Wahl einer CD im Stoppmodus
Umschalten von einer anderen Signalquelle auf CD-Funktion
Entnehmen einerCDDrücken Sie Z OPEN/CLOSE.
Wechseln anderer CDs während der Wiedergabe
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play)
* REP und SHUF ALL DISCS können nicht
gleichzeitig gewählt werden.
**Wenn Sie REP 1“ wählen, wird der betreffende
Titel endlos wiederholt, bis REP 1 aufgehoben wird.
Anmerkung
Der Wiedergabemodus kann während der Wiedergabe einer Disc nicht geändert werden. Um den Wiedergabemodus zu ändern, muss zuerst die Wiedergabe durch Drücken von x gestoppt werden.
Drücken Sie x.
der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Pause drücken Sie > oder .. Während der Wiedergabe halten
Sie M oder m gedrückt. Lassen Sie an der gewünschten Stelle los.
Drücken Sie DISC 1 – 3 oder DISC SKIP/EX-CHANGE (bzw. D.SKIP an der Fernbedienung).
Drücken Sie DISC 1 – 3 (Automatische Signalquellenwahl).
Drücken Sie DISC SKIP/EX­CHANGE.
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe, bis „REP“ oder REP 1 erscheint. REP*: Wiederholung aller Titel auf der CD bis zu fünf Mal. REP 1**: Wiederholung nur eines einzelnen Titels. Zum Aufheben des Wiederholbetriebs drücken Sie REPEAT, bis REP und REP 1 verschwinden.
12
DE
Programmieren von CD­Titeln
Program Play
Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln von allen CDs in der gewünschten Reihenfolge zusammenstellen.
1 Drücken Sie CD. 2 Drücken Sie PLAY MODE mehrmals,
bis PGM erscheint.
3 Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 – 3,
um eine CD auszuwählen.
Um alle Titel einer CD auf einmal zu programmieren, gehen Sie bei sichtbarer Anzeige AL zu Schritt 5 über.
4 Drücken Sie . oder > so oft, bis
die gewünschte Titelnummer erscheint.
Gesamtspieldauer
Plattentellernummer
5 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird programmiert. Daraufhin erscheint die Programmschrittnummer, gefolgt von der Gesamtspieldauer.
(ausgewählter Titel inbegriffen)
Titelnummer
6 Zum Programmieren weiterer Discs
oder Titel gehen Sie folgendermaßen vor.
Zum Programmieren Wiederholung der
Anderer Discs 3 und 5 Anderer Titel auf
derselben Disc Anderer Titel auf
anderen Discs
Schritte
4 und 5
3 bis 5
7 Drücken Sie hH (bzw. nN an der
Fernbedienung).
Sonstige Bedienungsverfahren
Operation Bedienung
Abschalten von Program Play
Löschen des letzten Titels
Hinweise
Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erhalten. Um dasselbe Programm erneut wiederzugeben, drücken Sie CD, und dann hH (bzw. nN an der Fernbedienung).
•„– –.– –“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines CD-Programms 100 Minuten überschreitet, oder wenn Sie einen CD-Titel mit einer Titelnummer von 21 oder höher wählen.
Drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis „PGM“ und SHUF verschwinden.
Drücken Sie CLEAR an der Fernbedienung im Stoppmodus.
CD
13
DE
Tuner
Abspeichern von Radiosendern
Sie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MW-Sender vorprogrammieren. Durch einfaches Wählen der entsprechenden Speichernummer können Sie dann jeden dieser Sender abrufen.
Es gibt zwei Methoden zum Abspeichern von Sendern.
Operation Methode
Automatisches Abstimmen aller in Ihrem Gebiet empfangbaren Sender und manuelles Speichern
Manuelles Abstimmen und Speichern der Frequenzen Ihrer Lieblingssender
Automatische Vorabstimmung
Manuelle Vorabstimmung
Abspeicherung durch automatische Abstimmung
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Halten Sie m oder M (bzw. TUNING –
oder + an der Fernbedienung) gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige zu ändern beginnt, und lassen Sie dann die Taste los.
Der Sendersuchlauf stoppt automatisch, wenn die Anlage einen Sender findet. Die Anzeigen TUNED und STEREO (für ein UKW-Stereoprogramm) erscheinen dann.
Falls TUNED nicht erscheint und der Sendersuchlauf nicht stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünschten Radiosenders gemäß der Beschreibung in den Schritten 2 bis 6 unter „Abspeicherung durch manuelle Abstimmung ein.
3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display. Die Sender werden ab der Speichernummer 1 gespeichert.
Speichernummer
14
4 Drücken Sie . oder > (bzw.
PRESET – oder + an der Fernbedienung) mehrmals, um die gewünschte Speichernummer zu wählen.
5 Drücken Sie ENTER. 6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um
weitere Sender abzuspeichern.
DE
Abspeicherung durch manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie m oder M (bzw.
TUNING – oder + an der Fernbedienung) mehrmals, um den gewünschten Sender einzustellen.
3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display. Die Sender werden ab der Speichernummer 1 gespeichert.
4 Drücken Sie . oder > (bzw.
PRESET – oder + an der Fernbedienung) mehrmals, um die gewünschte Speichernummer zu wählen.
5 Drücken Sie ENTER. 6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um
weitere Sender abzuspeichern.
Sonstige Bedienungsverfahren
Operation Bedienung
Einstellen eines Senders mit schwachem Signal
Abspeichern eines anderen Senders unter einer existierenden Speichernummer
Wenden Sie das unter Abspeicherung durch manuelle Abstimmung beschriebene Verfahren an.
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Drücken Sie nach Schritt 3 . oder > (bzw. PRESET – oder + an der Fernbedienung) mehrmals, um die Speichernummer zu wählen, unter welcher der neue Sender abgespeichert werden soll.
Zum Ändern des MW-Abstimmrasters (außer Europa- und Nahost-Modelle)
Die Werksvorgabe für das MW-Abstimmraster ist 9 kHz (10 kHz für manche Gebiete). Um das MW-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie zuerst einen beliebigen MW-Sender ein und schalten dann die Anlage aus. Schalten Sie die Anlage bei gedrückt gehaltener Taste ENTER wieder ein. Bei einer Änderung des Abstimmrasters werden alle gespeicherten MW-Festsender gelöscht. Um das Abstimmraster wieder zurückzustellen, wiederholen Sie den gleichen Vorgang.
Anmerkung
Das MW-Abstimmraster kann nicht im Stromsparmodus geändert werden.
Hinweise
Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall auftritt.
Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferte Antenne neu aus, oder stellen Sie sie in der Nähe eines Fensters oder im Freien auf.
Tuner
15
DE
Hören von Radiosendungen
Sie können einen Radiosender hören, indem Sie einen Festsender wählen oder den Sender manuell einstellen.
Hören eines Festsenders
Vorabstimmung
Geben Sie zuerst die Frequenzen von Radiosendern in den Speicher des Tuners ein (siehe Abspeichern von Radiosendern auf Seite 14).
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie . oder > (bzw.
PRESET – oder + an der Fernbedienung) mehrmals, um den gewünschten Festsender zu wählen.
Speichernummer Frequenz
Hören nicht gespeicherter Radiosender
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von FM oder AM.
2 Drücken Sie m oder M (bzw.
TUNING – oder + an der Fernbedienung) mehrmals, um den gewünschten Sender einzustellen.
Hinweise
Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus.
Wenn ein UKW-Stereoprogramm stark verrauscht ist, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis MONO erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert.
Halten Sie m oder M (bzw. TUNING – oder + an der Fernbedienung) gedrückt. Die Frequenzanzeige ändert sich, und der Sendersuchlauf stoppt, wenn der Tuner einen Sender findet (Automatische Abstimmung).
Informationen zum Aufnehmen vom Radio finden Sie unter Aufnahme auf eine Cassette auf Seite 19 oder unter Timer-Aufnahme von Radioprogrammen auf Seite 20.
16
DE
Cassettendeck
Verwendung des Radiodatensystems (RDS)
(nur Europa-Modell)
Was ist RDS?
RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms auszustrahlen. Dieser Tuner bietet praktische RDS-Funktionen, wie die Anzeige von Sendernamen und das Aufsuchen von Sendern nach Programmtyp. RDS steht nur mit UKW­Sendern zur Verfügung.*
Anmerkung
RDS funktioniert eventuell nicht richtig, wenn das von dem empfangenen Sender ausgestrahlte RDS­Signal gestört oder zu schwach ist.
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an,
und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen Dienste an. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die örtlichen Rundfunksender bezüglich weiterer Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.
Empfang von RDS-Sendungen
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW­Bereich. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste anbietet, erscheint der Sendername im Display.
Zum Überprüfen der RDS-Information
Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
Sendername* t Frequenz t Programmtyp (für eine Sekunde)* t Uhrzeitanzeige (für acht Sekunden) t Effektstatus
* Wird der RDS-Sender nicht einwandfrei
empfangen, erscheinen Sendername und Programmtyp eventuell nicht im Display.
Einlegen einer Cassette
1 Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur
Wahl von Deck A oder B.
2 Drücken Sie Z. 3 Legen Sie eine Cassette so in Deck A
oder B ein, dass die wiederzugebende/ zu bespielende Seite vorn liegt.
Mit der zu wiederzugebenden/ zu bespielenden Seite nach vorn.
Cassettendeck
17
DE
Wiedergabe einer Cassette
Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden.
1 Legen Sie eine Cassette ein. 2 Um nur eine Seite wiederzugeben,
drücken Sie DIRECTION so oft, bis g erscheint. Um beide Seiten wiederzugeben, wählen Sie j*.
Um die Cassetten in beiden Decks nacheinander wiederzugeben, wählen Sie RELAY (Staffelwiedergabe)**.
3 Drücken Sie hH (bzw. nN an der
Fernbedienung).
Drücken Sie die Taste erneut, um die Rückseite wiederzugeben*. Die Bandwiedergabe beginnt.
Cassettenpräsenzanzeige
Rücklaufanzeige Vorlaufanzeige
* Beim Modell MHC-RG55S ist die Wiedergabe der
Rückseite mit Deck A nicht möglich.
**Bei Staffelwiedergabe läuft der folgende Zyklus
bis zu fünfmal ab und hält dann an:
t Deck A (Vorderseite) t Deck A (Rückseite) t Deck B (Vorderseite) t Deck B (Rückseite)
Beim Modell MHC-RG55S wiederholt Deck B die Folge fünfmal, nachdem die Wiedergabe der Vorderseite in Deck A beendet ist.
Sonstige Bedienungsverfahren
Operation Bedienung
Stoppen der Wiedergabe
Pause Drücken Sie X. Zum Fortsetzen
Vor- oder Rückspulen
Entnehmen der Cassette
Aufsuchen des Anfangs des laufenden oder des nächsten Titels (AMS)*
Vorwärtssuche
Drücken Sie > während der Wiedergabe, wenn H leuchtet. TAPE A (bzw. TAPE B) >>> +1 erscheint.
Drücken Sie . während der Wiedergabe, wenn h leuchtet. TAPE A** (bzw. TAPE B) <<< +1 erscheint.
Rückwärtssuche
Drücken Sie . während der Wiedergabe, wenn H leuchtet. TAPE A (bzw. TAPE B) <<< –1 erscheint.
Drücken Sie > während der Wiedergabe, wenn h leuchtet. TAPE A** (bzw. TAPE B) >>> –1“ erscheint.
* AMS (Automatic Music Sensor) **Beim Modell MHC-RG55S ist die Wiedergabe der
Rückseite mit Deck A nicht möglich.
Hinweis
Wird eine Cassette eingelegt, leuchtet die entsprechende Vorlauf/Rücklauf-Anzeige auf.
Anmerkung
In den folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion möglicherweise nicht einwandfrei: – Wenn die Leerstelle zwischen zwei Titeln kürzer als
4 Sekunden ist.
– Wenn die Anlage zu nahe an einem Fernsehgerät
aufgestellt ist.
Drücken Sie x.
der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Drücken Sie m oder M.
Drücken Sie Z.
18
DE
Aufnahme auf eine Cassette
CD Synchro Recording/Manuelle Aufnahme/Program Edit
Sie können von einer CD, von einer Cassette (oder von angeschlossenen Komponenten) oder vom Radio aufnehmen. Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert.
Schritt Aufnahme von CD
(CD Synchro Recording)
Manuelle Aufnahme von CD/Cassette/ Radio
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette in Deck B ein. 2 Drücken Sie CD.
3 Legen Sie die aufzunehmende CD
ein.
Drücken Sie CD, TAPE A/B oder TUNER/ BAND.
Legen Sie die CD oder Cassette (oder andere Audioquelle) ein, oder stimmen Sie den aufzunehmenden Sender ab.
4 Drücken Sie CD SYNC. Drücken Sie REC PAUSE/START.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet. REC blinkt.
5 Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur Wahl von g für einseitige Aufnahme.
Wählen Sie j (bzw. RELAY) für beidseitige Aufnahme.
6 Drücken Sie REC PAUSE/START.
Die Aufnahme beginnt.
Zum Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie x.
Hinweise
Wenn die Aufnahme auf der Rückseite beginnen soll, drücken Sie TAPE A/B zur Wahl von Deck B nach Schritt 1. Drücken Sie hH, um die Wiedergabe der Rückseite zu starten, und drücken Sie dann x, wenn Sie die Aufnahme starten wollen. Die Rückseitenanzeige von TAPE B leuchtet auf.
Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie die Aufnahme auf der Rückseite beginnen, wird der Aufnahmebetrieb am Ende der Rückseite abgeschaltet.
Für Aufnahme vom Radio: Falls die aufzunehmende Radiosendung verrauscht ist, reduzieren Sie das Rauschen durch Ausrichten der entsprechenden Antenne.
Drücken Sie REC PAUSE/START, und starten Sie dann die Wiedergabe der aufzunehmenden Signalquelle.
Anmerkung
Während der Aufnahme ist die Wiedergabe anderer Signalquellen nicht möglich.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Cassettendeck
19
DE
Aufnahme auf eine Cassette (Fortsetzung)
Aufnahme einer CD mit Angabe der Titelreihenfolge
Program Edit
Achten Sie beim Programmieren darauf, dass die Spielzeiten für jede Seite nicht die Länge einer Bandseite überschreiten.
1 Legen Sie eine CD auf die Plattenlade,
und eine bespielbare Cassette in Deck B ein.
2 Drücken Sie CD. 3 Drücken Sie PLAY MODE mehrmals,
bis PGM erscheint.
4 Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 – 3,
um eine CD auszuwählen.
5 Drücken Sie . oder > so oft, bis
die gewünschte Titelnummer erscheint.
6 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird programmiert. Daraufhin erscheint die Programmschrittnummer, gefolgt von der Gesamtspieldauer.
7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 für
dieselbe Disc oder 4 bis 6 für Titel von einer anderen Disc, um zusätzliche Discs oder Titel zu programmieren.
8 Drücken Sie CD SYNC.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft in der Richtung der Anzeige hH geschaltet (die rechte Anzeige leuchtet bei Aufnahme auf der Vorderseite, und die linke Anzeige bei Aufnahme auf der Rückseite). Der CD­Spieler wird auf Wiedergabe-Bereitschaft geschaltet.
9 Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur
Wahl von g für einseitige Aufnahme. Wählen Sie j (bzw. RELAY) für beidseitige Aufnahme.
10
Drücken Sie REC PAUSE/START.
Die Aufnahme beginnt.
Hinweis
Um die erforderliche Bandlänge für die Aufnahme einer CD zu überprüfen, drücken Sie EDIT, bis EDIT blinkt, nachdem Sie eine CD eingelegt und CD gedrückt haben. Daraufhin wird die erforderliche Bandlänge für die gegenwärtig ausgewählte CD sowie die jeweilige Gesamtspieldauer für die Seiten A und B angezeigt (Tape Select Edit).
Anmerkung
Die Funktion Tape Select Edit kann jedoch nicht für CDs mit mehr als 20 Titeln verwendet werden.
Timer-Aufnahme von Radioprogrammen
Sie können Festsenderprogramme zu vorgegebenen Zeiten aufnehmen.
Um Timer-Aufnahmen durchführen zu können, müssen Sie erst den gewünschten Sender voreinstellen (siehe Abspeichern von Radiosendern auf Seite 14) und die Uhr einstellen (siehe Einstellen der Uhr auf Seite
11).
1 Rufen Sie den gewünschten Festsender
auf (siehe „Hören von Radiosendungen auf Seite 16).
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der
Fernbedienung.
DAILY 1 SET erscheint.
3 Drücken Sie v oder V mehrmals zur
Wahl von REC SET, und drücken Sie dann ENTER.
ON erscheint, und die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
4 Stellen Sie die Zeit zum Starten der
Aufnahme ein.
Drücken Sie v oder V mehrmals, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann B.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie v oder V mehrmals, um die
Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
20
DE
5 Wiederholen Sie Schritt 4, um die Zeit
zum Stoppen der Aufnahme einzustellen.
Daraufhin werden nacheinander Startzeit, Stoppzeit und aufzunehmender Festsender (z.B. TUNER FM 5) angezeigt, und anschließend erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige.
6 Legen Sie eine bespielbare Cassette in
Deck B ein.
7 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der
Anlage.
Beim Starten der Aufnahme wird der Lautstärkepegel auf den Minimalwert eingestellt.
Klangeinstellung
Wahl des Klangsystems
(nur MHC-RG66)
Durch die Wahl des gewünschten Klangmodus können Sie unterschiedliche Klänge wiedergeben.
Drücken Sie SURROUND SPEAKER MODE zur Wahl des gewünschten Klangs.
LINK: Reproduziert denselben Klang mit einem anderen Ausgangspegel.
MATRIX SURR: Reproduziert einen breiten Klangbereich, der tatsächlich die Größe des Raumes feststellen kann.
Sonstige Bedienungsverfahren
Operation Bedienung
Überprüfen der Einstellung
Abschalten des Timers
Anmerkungen
Falls die Anlage zur vorprogrammierten Startzeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt keine Aufnahme vom Tuner.
Wenn Sie den Sleep Timer aktiviert haben, wird die Anlage durch den Daily Timer bzw. den Aufnahme­Timer erst eingeschaltet, nachdem sie durch den Sleep Timer ausgeschaltet worden ist.
Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur gleichen Zeit aktiviert werden.
Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung, und dann v oder V mehrmals zur Wahl von REC SELECT“. Drücken Sie dann ENTER. Zum Ändern der Einstellung wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung, dann v oder V mehrmals zur Wahl von TIMER OFF, und schließlich ENTER.
Verwendung des Subwoofers
(nur MHC-RG55S)
Auf Wunsch können Sie den Subwoofer je nach der Tonquelle ein- oder ausschalten.
Drücken Sie ON/OFF am Subwoofer.
Bei eingeschaltetem Subwoofer leuchtet die Anzeigelampe auf.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Subwoofer auszuschalten.
Hinweis
Sie können die Lautstärke des mit den Frontlautsprechern gekoppelten Subwoofers mit VOLUME (VOL – oder + an der Fernbedienung) einstellen.
Klangeinstellung
21
DE
Einstellen des Klangs
Sie können die Bässe verstärken und einen dynamischeren Klang erzeugen.
Die Einstellung GROOVE eignet sich ideal für Musikquellen, während die Einstellung V-GROOVE für Videoquellen (Filme, VCDs) optimal ist.
Drücken Sie GROOVE.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t GROOVE OFF
* Die Lautstärke wird auf Dynamikmodus geschaltet,
die Entzerrerkurve verändert, und die Anzeige GROOVE zum Aufleuchten gebracht.
Wahl des Klangeffekts
Wahl des Klangeffekts im Musikmenü
Drücken Sie MUSIC EQ*, MOVIE EQ* oder GAME EQ* (bzw. PRESET EQ** an der Fernbedienung) mehrmals, um die gewünschte Voreinstellung zu wählen.
Der Name der Voreinstellung erscheint. Siehe die Tabelle „Klangeffektoptionen“.
* Eine Vielzahl von Effekten steht für jeden
Equalizer zur Auswahl.
**Sie können alle Effekte der Reihe nach wählen.
Zum Abschalten des Effekts
Drücken Sie EFFECT ON/OFF mehrmals, bisEFFECT OFF erscheint.
Klangeffektoptionen
SURR erscheint, wenn Sie eine Toneinstellung mit Surround-Effekten wählen.
MUSIC EQ Effekt
ROCK POP JAZZ DANCE SOUL ORIENTAL
MOVIE EQ Effekt
ACTION DRAMA MUSICAL
GAME EQ Effekt
ADVENTURE ARCADE RACING
Standard-Musikquellen
Soundtracks und spezielle Hörsituationen
PlayStation 1, 2 und andere Videospiel-Musikquellen
22
DE
Einstellen des
Wahl des Surround-Effekts graphischen Entzerrers und Speicherung
Sie können den Klang durch Anheben oder Absenken des Pegels bestimmter Frequenzbereiche beeinflussen und dann bis zu drei Benutzerdati-Einstellungen (P FILE) speichern.
Wählen Sie vor der Einstellung zuerst den Klangeffekt, den Sie als Basis für Ihre Klangeinstellung verwenden wollen.
1 Drücken Sie b oder B mehrmals zur
Wahl des Frequenzbereichs, und drücken Sie dann v oder V zur Einstellung des Pegels.
Frequenzbereich Frequenzpegel
2 Halten Sie P FILE am Gerät gedrückt.
Eine Benutzerdati-Einstellungen-Nummer erscheint.
3 Drücken Sie P FILE mehrmals zur Wahl
von P FILE 1 – 3, wo Sie die Einstellung des Entzerrers speichern wollen.
4 Drücken Sie ENTER.
COMPLETE erscheint. Diese Einstellung wird automatisch als die
in Schritt 3 gewählte Benutzerdatei gespeichert.
Drücken Sie SURROUND an der Fernbedienung.
SURR erscheint. Durch erneutes Drücken der Taste wird die
Funktion SURROUND abgeschaltet.
Anmerkung
Wenn Sie einen anderen Klangeffekt wählen, wird der Surround-Effekt abgeschaltet.
Klangeinstellung
Sonstige Bedienungsverfahren
Operation Drücken Sie
Aufrufen einer Benutzerdatei
Annullieren einer Benutzerdatei
P FILE mehrmals, um die gewünschte Benutzerdati­Einstellungen-Nummer zu wählen.
EFFECT ON/OFF mehrmals, bis EFFECT OFF erscheint.
23
DE
Display
Ausschalten des Displays
Stromsparmodus
Die Demonstrationsanzeige (Displayfenster und Tasten leuchten und blinken selbst bei ausgeschalteter Anlage) und die Uhrzeitanzeige können ausgeschaltet werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus).
Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei ausgeschalteter Anlage, bis die Demonstrations- oder die Uhrzeitanzeige verschwindet.
Zum Aufheben des Stromsparmodus
Drücken Sie DISPLAY bei eingeschalteter Anlage. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
Demonstrationsanzeige t Uhrzeitanzeige* t Keine Anzeige (Stromsparmodus)
* Die Uhrzeit wird nur angezeigt, wenn die Uhr
eingestellt worden ist.
Hinweis
Der Timerbetrieb wird auch im Stromsparmodus fortgesetzt.
Verwendung des CD­Displays
Überprüfen der Restdauer
Drücken Sie DISPLAY mehrmals während der Wiedergabe.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
Verstrichene Spieldauer des laufenden Titels t Restdauer des laufenden Titels t Restdauer der laufenden CD (Modus1DISC) oder Anzeige „– –.– –“ (Modus ALL DISCS) t Uhrzeitanzeige (für acht Sekunden) t Effektstatus
Überprüfen der Gesamtspieldauer
Drücken Sie DISPLAY mehrmals im Stoppmodus.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspieldauer t Uhrzeitanzeige (für acht Sekunden) t Effektstatus
24
DE
Weitere Funktionen
Verbessern des Videospieltons
— Game Sync
Sie müssen eine Videospielkonsole anschließen (siehe „Anschluss externer Komponenten“ auf Seite 29).
Drücken Sie GAME.
Hinweise
• Im Bereitschaftsmodus wird die Anlage automatisch eingeschaltet.
• Der GAME EQ (vorher gewählter Effekt) wird automatisch gewählt.
• Diese Bedienungsvorgänge können nicht im Stromsparmodus durchgeführt werden.
Ändern der Spektralanalysator­Anzeige
Drücken Sie SPECTRUM.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:
PATTERN 1 t PATTERN 2* t PATTERN 3 t PATTERN OFF (Keine Anzeige)
* „PATTERN 2“ wird nicht je nach dem Audiosignal
angezeigt.
Mischen des Videospieltons mit einer anderen Tonquelle
— Game Mixing
1 Wählen Sie die gewünschte Tonquelle. 2 Drücken Sie GAME MIXING.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der Spieltonpegel zyklisch wie folgt:
MIXING LOW t MIXING MID t MIXING HIGH t MIXING OFF
Hinweise
• Wenn Game Mixing aktiviert wird, leuchtet die Anzeige GAME MIXING auf.
• Game Mixing bleibt aktiviert, solange die Anlage eingeschaltet ist, selbst wenn die Tonquelle geändert wird.
Anmerkung
Wenn Sie eine Aufnahme starten, während Game Mixing aktiviert ist, wird Game Mixing aufgehoben. Um den gemischten Ton aufzunehmen, drücken Sie GAME MIXING nach Schritt 5 unter „Manuelle Aufnahme von CD/Cassette/Radio“ auf Seite 19, und drücken Sie dann REC PAUSE/START zum Starten der Aufnahme.
Display/Weitere Funktionen
DE
25
Mitsingen
(außer Europa-Modelle)
Sie können mitsingen, indem Sie die Singstimme abdämpfen. Dazu müssen Sie ein gesondertes Mikrofon anschließen.
1 Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, um den
Mikrofon-Steuerpegel zu verringern.
2 Schließen Sie ein gesondertes Mikrofon
an die Buchse MIC an.
3 Starten Sie die Wiedergabe der Musik. 4 Stellen Sie den Mikrofonpegel durch
Drehen von MIC LEVEL ein.
Wenn Sie fertig sind
Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, trennen Sie das Mikrofon von der Buchse MIC.
Anmerkungen
Bei monauraler Tonaufnahme können Instrumentalklang und Singstimme abgeschwächt werden.
In den folgenden Fällen wird die Singstimme eventuell nicht abgedämpft:
wenn nur ein paar Instrumente spielen.wenn ein Duett gespielt wird.wenn die Signalquelle starken Hall oder
Chorstimmen enthält.wenn die Singstimme von der Mitte abweicht.wenn die Singstimme der Signalquelle eine hohe
Sopran- oder Tenorstimme ist.
Mischen und Aufnehmen von Klängen
Sie können Tonquellen „mischen“, indem Sie eine der Komponenten wiedergeben und in ein Mikrofon (nicht mitgeliefert) singen oder sprechen. Der gemischte Ton kann auf Band aufgenommen werden.
1 Bereiten Sie die zu mischende
Tonquelle vor. Legen Sie dann eine bespielbare Cassette in Deck B ein.
2 Drücken Sie die Funktionstaste der
aufzunehmenden Signalquelle (z.B. CD).
Wenn Sie von TAPE A aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE A/B mehrmals, bis TAPE A gewählt wird.
3 Drücken Sie REC PAUSE/START.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet.
REC blinkt.
4 Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur
Wahl von g für einseitige Aufnahme. Wählen Sie j (bzw. RELAY) für beidseitige Aufnahme.
5 Drücken Sie REC PAUSE/START, und
beginnen Sie dann mit dem Singen, Sprechen oder der Wiedergabe der gewünschten Tonquelle.
Die Aufnahme beginnt.
Zum Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie x.
Hinweise
Falls es zu einer akustischen Rückkopplung (Heulen) kommt, vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Mikrofon und den Lautsprechern, oder ändern Sie die Richtung des Mikrofons.
Wenn Sie nur Ihre Stimme über das Mikrofon aufnehmen wollen, wählen Sie die CD-Funktion, ohne eine CD abzuspielen.
Wenn hochpegelige Tonsignale eingegeben werden, steuert die Anlage den Aufnahmepegel automatisch aus, um Verzerrungen des aufgenommenen Tonsignals zu verhüten (Auto Level Control­Funktion).
26
DE
Einschlafen mit Musik
Wecken mit Musik
Sleep Timer
Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Musik einschlafen können.
Drücken Sie SLEEP an der Fernbedienung.
Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie folgt:
AUTO* t 90 MIN t 80 MIN t 70 MIN t t 10 MIN t OFF
* Die Anlage schaltet sich aus, nachdem die
Wiedergabe der laufenden CD oder Cassette beendet ist (bis zu 100 Minuten).
Sonstige Bedienungsverfahren
Operation Drücken Sie
Überprüfen der Restdauer**
Ändern der Ausschaltzeit
Abschalten der Sleep Timer­Funktion
SLEEP an der Fernbedienung einmal.
SLEEP an der Fernbedienung mehrmals zur Wahl der gewünschten Zeit.
SLEEP an der Fernbedienung mehrmals, bis SLEEP OFF erscheint.
Daily Timer
Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist (siehe Einstellen der Uhr auf Seite 11).
1 Bereiten Sie die wiederzugebende
Signalquelle vor.
CD: Legen Sie eine CD ein. Um die
Wiedergabe ab einem bestimmten Titel zu starten, erstellen Sie ein Programm (siehe Programmieren von CD-Titeln auf Seite 13).
Cassettendeck: Legen Sie eine Cassette
so ein, dass die wiederzugebende Seite nach vorn weist.
Radio: Rufen Sie den gewünschten
Festsender auf (siehe „Hören von Radiosendungen auf Seite 16).
2 Stellen Sie die Lautstärke ein. 3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der
Fernbedienung.
DAILY 1 SET erscheint.
4 Drücken Sie v oder V mehrmals zur
Wahl von DAILY 1 (oder 2) SET, und drücken Sie dann ENTER.
ON erscheint, und die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
**Bei Wahl von „AUTO“ kann die Restdauer nicht
überprüft werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Funktionen
DE
27
Wecken mit Musik (Fortsetzung)
5 Stellen Sie die Zeit zum Starten der
Wiedergabe ein.
Drücken Sie v oder V mehrmals, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann B.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie v oder V mehrmals, um die
Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
6 Wiederholen Sie Schritt 5, um die Zeit
zum Stoppen der Wiedergabe einzustellen.
7 Drücken Sie v oder V mehrmals zur
Wahl der gewünschten Signalquelle.
Die Anzeige ändert sich wie folgt:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Drücken Sie ENTER.
Nach dem Timer-Modus (DAILY 1 oder DAILY 2) werden nacheinander Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle angezeigt, und dann erscheint wieder ursprüngliche Anzeige.
9 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der
Anlage.
Sonstige Bedienungsverfahren
Operation Bedienung
Überprüfen der Einstellung
Ändern der Einstellung
Abschalten des Timers
Hinweis
Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.
Anmerkungen
Die Timer DAILY 1 und DAILY 2 können nicht zur gleichen Zeit aktiviert werden.
Wenn der Sleep Timer aktiviert wurde, schaltet der Daily Timer die Anlage erst ein, nachdem sie durch den Sleep Timer ausgeschaltet worden ist.
Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur gleichen Zeit aktiviert werden.
Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit eingeschaltet ist, kann Daily Timer nicht aktiviert werden.
Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung, wählen Sie den gewünschten Modus (DAILY 1 oder DAILY 2) durch mehrmaliges Drücken von v oder V, und drücken Sie dann ENTER.
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung, dann v oder V mehrmals zur Wahl von TIMER OFF, und schließlich ENTER.
28
DE
Externe Komponenten
Anschluss externer Komponenten
Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach.
Videospielkonsole
Vom Audio- und Videoausgang der Videospielkonsole
Zum Digitaleingang des MD-Decks
MD-Deck
A Buchse VIDEO INPUT
Verbinden Sie den Videoausgang der gesonderten Videospielkonsole über ein Videokabel (nicht mitgeliefert) mit dieser Buchse.
B Buchsen AUDIO INPUT
Verbinden Sie den Audioausgang der gesonderten Videospielkonsole über ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit diesen Buchsen. Der Ton kann dann über diese Anlage wiedergegeben werden.
Anmerkung
Näheres zur Wiedergabe des Tons einer Videospielkonsole oder zu Videospiel-Klangeffekten finden Sie unter Verbessern des Videospieltons auf Seite 25 bzw. unter Wahl des Klangeffekts auf Seite 22.
Fernsehgerät
Zum Video-Eingang eines Fernsehgerätes
Vom Audio-Ausgang des MD­Decks oder Videorecorders
MD-Deck oder Videorecorder
C Buchse CD DIGITAL OUT
Verwenden Sie ein optisches Digitalkabel (quadratischer Stecker, nicht mitgeliefert), um den Audioeingang des gesonderten MD-Decks mit dieser Buchse zu verbinden. Sie können dann den digitalen Ton dieser Anlage aufnehmen.
D Buchsen MD (VIDEO) IN
Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert), um den Audioausgang der gesonderten Komponente (wie z.B. MD-Deck oder Videorecorder) mit diesen Buchsen zu verbinden. Der Ton kann dann über diese Anlage wiedergegeben werden.
E Buchse VIDEO OUT
Verbinden Sie den Videoeingang eines Fernsehgerätes über ein Videokabel (nicht mitgeliefert) mit dieser Buchse.
Anmerkung
Das Bild der Videospielkonsole kann auch bei ausgeschalteter Anlage auf dem TV-Bildschirm erscheinen.
Externe Komponenten
DE
29
Wiedergabe des Tons
Aufnahme auf eine
einer angeschlossenen Komponente
Wiedergabe vom angeschlossenen MD-Deck
1 Schließen Sie Audiokabel an.
Siehe Anschluss externer Komponenten auf Seite 29.
2 Drücken Sie MD (VIDEO).
Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen Komponente.
Wiedergabe vom angeschlossenen Videorecorder
1 Schließen Sie Audiokabel an
Siehe Anschluss externer Komponenten auf Seite 29.
2 Drücken Sie MD (VIDEO).
Halten Sie MD (VIDEO) gedrückt und drücken Sie ?/1. Dadurch wird die Funktion MD auf VIDEO umgeschaltet. Nach Aktivierung der Funktion VIDEO einfach MD (VIDEO) drücken.
Anmerkungen
Falls MD durch Drücken von MD (VIDEO) nicht gewählt wird, drücken Sie ?/1 während Sie MD (VIDEO) bei eingeschalteter Anlage gedrückt halten. Dadurch wird „VIDEO“ auf „MD“ umgeschaltet. Um wieder auf „VIDEO“ zurückzuschalten, wiederholen Sie den gleichen Vorgang.
Wählen Sie MD bei Anschluss eines VIDEO CD­Decks.
angeschlossene Komponente
Digitalaufnahme von CD auf ein angeschlossenes MD­Decks
1 Schließen Sie das gesonderte
Optokabel an.
Siehe Anschluss externer Komponenten auf Seite 29.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach.
30
DE
Loading...
+ 150 hidden pages