Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne cou vr ez pa s le s
orifices d’aération de l’app are il a ve c de s journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipi ents rempli s d e liqu ides (v ases ,
etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appar eil da ns un e ndr oit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette
étiquette se trouve au dos
de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassezvous en correctement comme des
déchets chimiques .
Sauf pour le modèle européen
ENERGY STAR® est une marque
déposée aux États-Unis. En tant que
partenaire d’E
Sony Corporation atteste que son
produit répond aux
recommandations d’E
S
TAR
d’énergie.
NERGY STAR
®
en matière d’économie
NERGY
®
,
FR
2
Table des matières
Comment utiliser ce manuel...................5
Disques pouvant être lus.........................5
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................7
Réglage de l’horloge..................... ........10
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque .......................11
Lecture d’un disque...............................11
Dans ce manuel, le s opérations sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations peuvent,
toutefois, être effectuées à l’aide des touches de
l’appareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
Disques pouvant être lus
Cette chaîne peu t lir e l es disques ci-des sous.
Elle ne peut pas lire les aut re s disques.
Liste des disques pouvant
être lus
Format de dis queLogo de disque
CD audio
CD-R/CD-RW
(données audio/
fichiers MP3*)
* MHC-GX750/GX450/RG555/RG551S/RG444S/
RG441/RG333/RG222/RG221/RX550 seulement
Disques ne pouvant pas être
lus par cette chaîne
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW autres que ceux enr egi s tr és
dans les formats suivants :
– form at CD audio
– form at MP3 conforme à ISO9 660
1/niveau 2, Joliet ou multisession
• Disques de forme non standard (carte, cœur,
par exemple).
• Disques avec des autocollants ou du pa pi er
collé dessus.
• Disques comportant des restes de colle, ruban
adhésif ou autocollant.
1)
Format ISO9660
La norme internationale la plus c our a nte pour le
format logique de fichiers et do ssi ers sur un CDROM. Il existe plusieurs niveaux de spécifications.
Pour le niveau 1, les noms de fichier doivent être de
format 8.3 (huit caractères pour le nom et trois pour
l’extension « .MP3 » au maximum) en majuscules.
Les noms de dossier ne peuvent pas comporter plus
de huit caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit
niveaux de dossiers imbriqués. Les spécifications de
niveau 2 autorisent des noms de fichier et de dossier
de 31 caractères. Chaque dossier peut com porter
jusqu’à 8 arborescences.
Pour le format de l’extension Joliet (noms de fichier
et de dossier pouvant comporter jus qu’ à 64
caractères), vérifiez le contenu du logiciel de
gravure, etc.
2)
Multisession
Le multisession est une méthode d’ en r egistrement
qui permet d’ajouter des données à l’a ide de la
méthode Track-At-Once (plage par plage). Les CD
classiques commencent par une zone de commande
du CD appelée « Lead-in » (zone de départ) et se
terminent par une zone appelée « Lead -o ut » (zone
d’arrivée). Un CD multise ssion est un CD
comportant plusieurs sessions, chaque segment
entre la zone de départ et la zone d’arrivée étant
considéré comme une session.
CD-Extra : Ce format enregistre le son (données de
CD audio) sur les plages de la premi ère ses sion et
les données sur les plages de la seconde session.
CD mixte : Ce format enregistre les données sur la
première plage d’une session et le son ( données de
CD audio) sur les autres plages de la se ssion.
1)
niveau
2)
suite page suivante
FR
5
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas
être lus sur cette chaîne si leur qualité
d’enregistreme nt , leur état physique ou l es
caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont
été enregistrés ne le permettent pas. Le disque
ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi
de l’appareil enregistreur.
• Il se peut que la lecture de disques enregistrés
sur un graveur de C D -R/CD-RW ne soit pas
possible en rais on de la présence d e rayures
ou saleté, de la condition d’enregistrement ou
des caractéristiques du pilote.
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en
mode multisession ne peuvent pas être lus
s’ils n’ont pas fait l’objet d’une « fermeture de
session ».
• Il se peut que cette chaîne ne puisse pa s lire
les fichiers MP3 n’ayant pas l’extension
« .MP3 ».
• La lecture de fichiers non-MP3 portant
l’extension « .MP3 » peut se traduire par du
bruit ou un dysfonctionnement.
• Pour les form at s autres qu’ISO9 660 niveaux
1 et 2, il se peut que les noms de dossier ou de
fichier ne s’affichent pas correctement.
• Les disques suivants demandent un temps
plus long pour le dém ar ra ge de la lecture :
– disques avec une ar bore sc enc e des fi chi ers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques sur lesquels des données peuvent
encore être ajoutées (disques non finalisés).
Disques audio encodés par
des technologies de
protection des droits d’aute ur
Cet appare il es t co nçu po ur l a lec ture de d isque s
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des di sques audio enco dés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissen t pa s être lus
sur cet appareil.
Précautions de lecture d’un
disque enregistré en
multisession
• Si le disque commence par une session CDDA, il est reconnu co m m e di sque CD-DA
(audio) et la lecture se poursuit ju squ’à ce
qu’une session MP3 soit rencontrée.
• Si le disque commence par une session MP3,
il est reconnu comme disque MP3 et la lecture
se poursuit jusqu’à ce qu’une session CD-DA
(audio) soit rencontrée.
• L’étendue de la lecture d’un disque MP 3 est
déterminée par l ’a rborescence des f ic h i er s
produite par l’anal ys e du disque.
• Un disque au format CD m i xt e est reconnu
comme disque CD-DA (audio).
FR
6
Mise en service
Installation de la chaîne
Effectuez les opér at i ons décrites dans 1 à 5 pour raccorder votr e chaîne à l’aide des cordons et
accessoires fournis. Un modèle avec subwoofer est utilisé à des fins d’illustration.
Antenne-cadre AM
Antenne à fil FM
Subwoofer*
Mise en service
Enceinte avant (droite)Enceinte avant (gauche)
* MHC -GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550 se ule ment
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons des enceintes droite
et gauche aux bornes S PEA KER comme
sur la figure ci -dessous.
N’introduisez que la partie dénudée
Rouge
Rouge/Uni
(3)
Noir/Rayé (#)
R
L
+
–
Noir
2 Raccordez le subwoofer.
(MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/
RX550 seulement)
Raccordez les cordons d’enceinte à la prise
SUB WOOFER OU T et à la prise
CONTROL co m me sur la figu re cidessous.
Prise SUB WOOFER OUT
Prise CONTROL
suite page suivante
FR
7
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de fiche A
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Remarque
Maintenez les antennes à l’écart des cordons
d’enceinte.
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
Pour les réglages disponibles, reportezvous aux indicati o ns figurant sur l e
sélecteur de tension (VOLTAGE
SELECTOR) de la chaî ne.
Type de fiche B
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Type de fiche C
Antenne-cadre AM
Déployez le fil
d’antenne FM
horizontalement
Modèle nord-américain :
Raccordez le côté blanc.
Autres modèles :
Raccordez le côté marron.
* Modèle pour l’Arabie Saoudite : 120 – 127 V
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appu yez sur ?/1, la chaîne
s’allume et le mode de démonstration est
automatiquement désactivé.
Si la fiche de la chaî ne n’es t pas adapt ée à la
prise murale, retirez la fiche adaptatrice
fournie (pour les modèles avec fich e
adaptatrice seulement).
FR
8
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
télécommande
Remarque
Si vous prévoyez que la télécomm a nde rest era
longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et caus en t de s dom mages ou une
corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond
plus à la télécommande, rempla cez les deux piles
ensemble par des neuves.
Pose des patins
antidérapants d’ enceinte
avant
Posez les patins antidérapants fournis sous les
enceintes pour les stabiliser et les empêcher de
glisser.
Enceinte avant (Gauche (4)/Droite (4))
Subwoofer ( 4)*
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque
dans la chaîne.
2 Tout en maintenant la touche CD
enfoncée, appuyez sur ?/1 jusqu’à ce
que « STANDBY » s’affiche.
Quelques secondes après, « STANDBY »
disparaît et « LOCK » apparaît.
3 Débranchez le cordon d’alimentation.
Positionnement du subwoofer
(MHC-GX750/GX450/RG551S/
RG444S/RX550 seulemen t )
Pour une meilleure restitution des graves, nous
vous recommandons de le placer sur un sol plein
afin qu’il n’y ait pas de r ésonance.
Remarques
• Placez toujours le subwoofer vertica lement et à
quelques centimètres du mur.
• Si le subwoofer est placé au centre d’une pièce, les
graves pourraient être extrêmement affaiblies. Ceci
est dû au phénomène d’ondes stationnaires dans la
pièce. Éloignez alors le subwoofer du cen tr e de la
pièce ou éliminez la cause de la for ma tion d’ondes
stationnaires en plaçant des étagères contre les murs,
par exemple.
Mise en service
* MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550
seulement
FR
9
Réglage de l’horloge
Utilisez les touches de la télécommande pour les
opérations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge comm ence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLO C K/ T IM ER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « CLOCK SET », puis
appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarques
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une
coupure de courant se produit, vous devre z à
nouveau régler l’heure.
• Vous ne pouvez pas régler l’horloge en mode
d’économie d’énergie (page 27).
10
FR
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Appuyez sur Z.
2 Placez un disque sur le plateau avec
son étiquette vers le haut.
Pour mettre en place d’autres disques, faites
tourner le plateau en appuyant sur DISC
SKIP/EX-CHANGE.
3 Appuyez à nouveau sur Z pour
refermer le plateau.
Remarques
• N’utilisez pas un disque avec du ruban adhé si f, de s
autocollants ou de la coll e de ssu s car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement .
• Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer
car ceci pourrait provoquer un dysfonc tionnement.
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Cette chaîne peut lire des CD audio et des
disques avec plages audio MP3.
Les plages audio M P 3 ne peuvent pas être l ues
sur les MHC-GX250, MHC-RG121 et MHCRG100.
Exemple : Lorsqu’un disque est chargé
Numéro de plateau
Témoin de présence de disque Temps de lecture
Numéro de plage
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois su r
FUNCTION) pour passer en mode CD.
CD/MP3 – Lecture
suite page suivante
11
FR
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
le mode désiré s’affiche.
SélectionnezPour écouter
ALL DISCS
(lecture normale)
1DISC
(lecture normale)
ALBM
(lecture normale)
ALL DISCS
SHUF (lecture
aléatoire)
1DISC SHUF
(lecture aléatoire)
ALBM SHUF
(lecture aléatoire)
PGM
(lecture
programmée)
tous les disques sur le plateau
les uns après les autres.
les plages du disque
sélectionné dans l’ordre
normal.
toutes les plages audio MP3
de l’album du disque
sélectionné dans l’ordre
normal.
Lors de la lecture d’un
disque non-MP3, l’opération
en mode de lecture d’album
est la même qu’en mode de
lecture 1D ISC.
les plages de tous les disques
dans un ordre aléatoire.
les plages du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
les plages audio MP3 de
l’album du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
Lors de la lecture d’un disque
non-MP3, le mode de lecture
aléatoire d ’album est le
même que le mode de lecture
1DISC SHUF.
les plages du disque dans
l’ordre désiré (voir
« Création d’ un progr a mme
de lecture » à la page14).
3 Appuyez sur N.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pauseAppuyez sur X. Appuy ez à
sélectionner une
plage
sélectionner un
album MP3
trouver un point
donné d’une
plage*
sélectionner un
disque en mode
d’arrêt
passer en mode
CD depuis un
autre mode
changer les
disques pendant
la lecture
retirer un disque Appuyez sur Z de l’appareil.
* Il se peut que vous ne puissiez pas effectuer une
recherche sur plusieurs fichiers. Il se peut aussi que
le temps ne s’affic he pas correctement pour certains
fichiers.
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur .
ou > (ou tournez l L de
l’appareil).
Appuyez plusieurs fois sur
ALBUM – ou + après l’étape 2.
Appuyez continuellement sur m
ou M jusqu’au point dé sir é
pendant la lecture.
Appuyez sur DISC SKIP (ou sur
DISC 1 – 3 ou DISC SKIP/
EX-CHANGE de l’appareil).
Appuyez sur DISC 1 – 3 de
l’appareil (Sél ection automatique
de source).
Appuyez sur DISC SKIP/
EX-CHANGE de l’appareil.
12
FR
Remarques
• Il n’est pas possible de changer de mode de lec tur e
pendant la lecture.
• Pour les disques enregistrés avec une structure
complexe (plusieurs niveaux par exemple), le
démarrage de la lecture peut demande r un cer tain
temps.
• Lorsque vous introduisez un disque, le le ct e ur en lit
toutes les plages. Si le disque comporte de nombreux
albums ou des plages audio non-MP3, le temps
nécessaire pour le démarrag e de la lec ture ou le
passage à la plage audio MP3 suivante peut être long.
• Ne sauvegardez pas des albums ou plages non-MP3
inutiles sur un disque destiné à une écoute MP3.
Nous vous recommandons de ne pas sauvegar de r
d’autres types de plages ou des albums inutiles sur un
disque contenant des plages a udio MP3.
• Un album qui ne comporte pas de plages audio MP3
est sauté.
• Nombre maximum d’albums : 150 (y compr is le
dossier racine)
• Le nombre maximum de plages audio MP3 et
d’albums pouvant être contenus sur un seu l disq ue
est de 255.
• La lecture est possible jusqu’à 8 niveaux.
• Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre où elles
sont enregistrées sur le disque.
• Selon le logiciel d’encodage/gravure, le dispositif
graveur ou le support d’enregistrement utilisé lors de
l’enregistrement des plages audio MP3, il se peut que
vous rencontriez des problèmes tels que le ct ure
désactivée, interruptions du son et bruit.
Lecture répétée
— Lecture répétée
Cette fonction permet de lire toutes les plages ou
une seule plage d’un disque en boucle.
Les plages audio M P 3 ne peuvent pas être l ues
sur les MHC-GX250, MHC-RG121 et
MHC-RG100.
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que
« REP » ou « REP1 » s’affiche.
REP : pour répéter la lecture de toutes les plages
d’un disque jusqu’à cinq fois.
REP1 : pour répéte r la le ctur e d’une se ule pl age.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que « REP » et « REP1 » disparaissent.
Remarques
• Il n’est pas possible de sélectionner « REP » et
« ALL DIS CS SHUF » en même temps.
• Si vous sélectionnez « REP1 », la lecture de cette
plage se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous
annuliez « REP1 ».
CD/MP3 – Lecture
13
FR
Création d’un programme
de lecture
— Lecture programmée
Cette fonction vous per m et de créer un
programme de lecture de 25 plages de tous les
disques dans l’ordre dans lequel vous désirez les
écouter.
Vous pouvez effectuer un enregistrement
synchronisé de pl ages programmé es sur une
cassette (page 1 9).
Les plages audio M P3 ne peuvent pas êtr e l ues
sur les MHC-GX250, MHC-RG121 et MHCRG100.
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
« PGM » s’affiche.
3 Appuyez sur DISC SKIP (ou DISC 1 – 3
ou DISC SKIP/EX-CHANGE de
l’appareil) pour séle ctionner un disque .
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou tournez l L de l’appareil)
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
Lors de la program m at ion de plages audi o
MP3, appuyez sur A LBUM – ou + pour
sélectionner l’album, puis appuyez
plusieurs fois sur . ou > (ou tournez
l L de l’appareil) jusqu’ à ce que le
numéro de plag e désiré s’affic he.
Numéro de plateau
Numéro de plage
sélectionné
6 Programmez les autres plages.
Pour programmer Répétez les opérations
d’autres plages du
même disque
d’autres plages
d’autres disques
des étapes
4 et 5
3 à 5
7 Appuyez sur N.
La lecture programmée commence.
Autres opérations
PourFaites ceci :
annuler la lecture
programmée
effacer la dernière
plage programmée
Conseils
• Le programme q ue v o us avez créé reste en mém oi re
après la lecture programmée. Pour lire de nouveau le
même programme, appuyez sur CD
fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD, puis
appuyez sur N. Toutefois, le programme est effac é
lorsque vous ouvrez le plateau.
• « – –.– – » s’affiche si le temps total du programme
de lecture de CD dépasse 100 minutes ou si vous
sélectionnez une plage de CD dont le numéro est
supérieur à 20 ou une plage audio MP3.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE en mode d’arrêt
jusqu’à ce que « PGM »
disparaisse.
Appuyez sur CLEAR en mode
d’arrêt.
(ou plusieurs
14
Temps total de lecture
(plage sélectionnée comprise)
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est progra m m ée.
Le numéro d’étap e du programme
s’affiche, suivi p ar le te mps tot al de lect ure.
FR
Tuner
Préréglage des stations
de radio
5 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
Numéro de station préréglée
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pouvez écouter ensui t e
l’une de ces stations en sélectionnant
simplement le numéro sur lequel elle est
mémorisée.
Préréglage au t omatique de
stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord
sur toutes les stations pouvant être captées
localement et mémoriser ensuite les fréquences
des stations de votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO »
s’affiche.
4 Appuyez sur – ou + (ou TUNING – ou +
de l’apparei l).
La fréquence change pendant le balayage
des stations. Le bal ayage des fréquences
s’arrête automatiquement lorsqu’une
station est captée. « TU NED » et
« STEREO » (pour une ém ission FM
stéréo) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête
pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée
comme il est indiqué a ux étapes 3 à 8 de
« Préréglage manuel de stations » (page 15).
6 Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appareil) pour
sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
7 Appuyez sur ENTER.
8 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 2 à 7.
Préréglage manuel de
stations
Vous pouvez fa i re l’ accord et mémoris er
manuellement les fréquences des stations de
votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et
« PRESET » disparaissent.
4 Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appareil ) pour f aire
l’accord sur la station désirée.
5 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
6 Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appareil) pour
sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
7 Appuyez sur ENTER.
8 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 2 à 7.
suite page suivante
15
Tuner
FR
Autres opérations
PourFaites ceci :
faire l’acco rd sur
une station
faiblement captée
mémoriser une
station sur un
numéro de station
préréglée déjà
utilisé
Effectuez les opérat io n s
décrites sous « Préréglage
manuel de stations » (page 15).
Recommencez depui s l’étap e 2.
Après l’étape 5, appuyez
plusieurs fois sur – ou + (ou sur
TUNING – ou + de l’appareil)
pour sélectionner le numéro de
station préréglée sur lequel vous
désirez mémoriser l’autre
station.
Changement de l’intervalle
d’accord AM (sauf pour les
modèles pour l’Europe, la Russie
et l’Arabie Saoudite)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine
à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions).
Pour le changer, faites l’accord sur une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant
TUNING MODE de l’appareil enfoncé,
appuyez sur ?/1 de l’a ppareil. Lorsque vo us
changez l’in te rval le d’ acco rd , ce ci e ffac e t oute s
les stations AM préréglées. Pour rétabli r
l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les
opérations ci-d es sus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’intervalle d’accord
AM en mode d’économie d’énergie (pag e 27).
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées pendant
une journée environ même si vous débranchez le
cordon d’alimentation ou s’il y a une coupure de
courant.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne ext éri eure en
vente dans le commerce.
Écoute de la radio
Vous pouvez éco ut er un e st ation de radio en
sélectionnant une station préréglée ou en faisant
manuellement l’accord sur cette station.
Pour écouter une station
préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abor d des stations de radi o dans la
mémoire du tuner (voir « Préré glage des stations
de radio » à la page 15).
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET »
s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appareil) pour
sélectionner la station préréglée
désirée.
FréquenceNuméro de station préréglée
16
FR
Écoute d’une sta tion de r adio
non préréglée
— Accord manuel
Utilisation du RDS
(Modèle européen seulement)
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et
« PRESET » disparaissent de
l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur – ou + (ou
TUNING – ou + de l’appar eil) p our fai re
l’accord sur la station désirée.
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
« MONO » s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en
stéréo, mais la réception sera meilleure.
• Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à
ce que « AUTO » s’affiche à l’étape 3 ci-d essus, puis
appuyez sur – ou + (ou TUNING – ou + de
l’appareil). L’indication de la fréquence change et le
balayage des fréquences s’arrête lorsqu’une station
est captée (accord automatique).
• Pour enregistrer une émission d e rad io, utilisez
l’enregistrement manue l ( page 20) .
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (système de
données radiodiffusées), est un service de
radiodiffusi on qui permet aux st ations de radio
d’envoyer un certain nombre d’informations
avec le signal d’émi ss i on ordinaire. Le RDS
n’est disponib le que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas n orma le ment
si la station sur l aqu elle vous av ez fait l’acc ord n’éme t
pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Toutes les stations FM n’offre nt pa s de s se rv ices
RDS et celles qui le font ne fournissent pas toutes les
mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio
locales pour connaître les types de servi c es RDS
disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous fai te s l’ accord sur une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
s’affiche.
Pour vérifier les informations
RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affic hage
change comme suit :
Nom de station1) t Numéro2) et fréquence de
station préréglé e t Affichage de l’horloge t
État de l’effet
1)
Si une émission RDS n’es t pas correct ement captée,
il se peut que le nom de la station ne s’affiche pas.
2)
Le numéro de station préréglée ne s’affic h e qu e si
vous avez préréglé des stations de radi o (pag e 15).
Tuner
17
FR
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B
pour sélectionner la platine A ou B.
2 Appuyez sur PUSH Z.
3 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans la platine A ou B
avec la face à écouter/enregistrer vers
l’avant.
Avec la face
à écouter/
enregistrer
vers l’avant.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utilis er des cassettes TYPE I
(normal).
Pour la MHC-RG555
1 Chargez une cassette.
2 Pour écouter une face, sélectionnez
g en appuyant plusieurs fois sur
PLAY MODE. Pour écouter les deux
faces, sélectionnez j
Pour écouter les cassettes des deux platines
à la suite , a ppu yez pl us ie ur s foi s sur P LA Y
MODE jusqu’à ce que « RELAY » (lecture
enchaînée)
2)
s’affiche.
1)
.
3 Appuyez sur N (ou hH de
l’appareil).
La lecture de la cassette commence. Pour
écouter la face arrière, appuyez à nouveau
sur la touche.
1)
La platine-cassette s’arrête automatiquement après
avoir répété la séquence ci nq f ois.
2)
La lecture enchaînée des deux face s s’effec tue cinq
fois dans l’ordre ci-dessous, puis s’arrête :
Platine A (f ace avant) t Platine A (face arrière)
t Platine B (face av ant) t Platine B (face arrière )
Pour les autres modèles
1 Chargez une cassette.
Pour écouter les cassettes des deux platines
à la suite , a ppu yez pl us ie ur s foi s sur P LA Y
MODE jusqu’à ce que « RELAY » (lecture
enchaînée)* s’ af fiche.
2 Appuyez sur N.
La lecture de la cassette commence.
* Lorsque la lecture de la face avant de la cassette dans
la platine A est terminée, la platine B lit la face avant
de sa cassette, puis s’arrête.
18
FR
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pauseAppuyez sur X. Appuyez à
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
retirer une
cassette
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M.
Appuyez sur PUSH Z de
l’appareil.
Recherche du début de la plage
actuelle ou de la plage suivante
1)
(AMS)
Pour une recherche avant
Appuyez sur > (ou tournez l L de
l’appareil dans le s ens des aiguilles d’une
montre) pendant la lecture avant.
« TAPE A (ou TAPE B) >>> +1 » s’affiche.
Appuyez sur . (ou tournez l L de
l’appareil dans le s ens inverse des aig uilles
d’une montre) pen dant la lecture arrière.2)
« TAPE A (ou TAPE B) <<< +1 » s’affiche.
Pour une recherche arrière
Appuyez sur . (ou tournez l L de
l’appareil dans le s ens inverse des aig uilles
d’une montre) pendant la lecture avant.
« TAPE A (ou TAPE B) <<< –1 » s’affiche.
Appuyez sur > (ou tournez l L de
l’appareil dans le s ens des aiguilles d’une
montre) pendant la lecture arrière.
2)
« TAPE A (ou TAPE B) >>> –1 » s’affiche.
1)
AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
2)
MHC-RG555 seulement
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas
correctement dans le s cas suivants :
– si l’espace vierge entre les plages est infé rieur à 4
secondes ;
– si la ch aîne se trouve à proximité d’un téléviseur.
Conseil
Lorsqu’une cassette est en place, les témoins de face
avant (N)/arrière (n) correspondants s’allument. Le
témoin de face arrière ne s’allume que pour la MHCRG555.
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages
choisies d’un CD sur une
cassette
— Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
Vous pouvez en registrer tout un CD sur une
cassette.
Vous pouvez uti liser des cassettes TYPE I
(normal). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement réglé.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur TAPE A/B pour
sélectionner la platine B.
2 (MHC-RG555 seulement)
Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez g en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE. Pou r
enregistrer sur les deux faces,
sélectionnez j (ou RELAY).
Pour enregistrer depuis la face arrière,
appuyez deux fois sur hH ou jusqu’à ce
que le témoin de face arrière de TAPE B
s’allume. Appuyez ensuite sur x.
3 Appuyez sur CD et chargez le disque à
enregistrer.
Si vous avez déjà chargé le disque, appuyez
sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour
sélectionner le di sque.
Pour enregistr er un album d’un disque
MP3, appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE pour sélectionner ALBM, puis
appuyez sur AL BU M – ou + pour
sélectionner l’album désiré avant de
continuer.
4 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
suite page suivante
19
Cassette – Lecture/Cassette – Enregistrement
FR
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer
seulement certaines plages choisies d’un CD en
créant un pr ogramme d e lectur e. Entr e les éta pes
3 et 4, effectuez les étapes 2 à 6 de « Création
d’un programme de lecture » (page 14).
Conseil
Pour la MHC-RG555, si vous séle c tionnez
l’enregistrement sur les de ux f aces et que la bande
atteint la fin de la face avant au milieu d’une plage,
cette plage est réenregistrée en entier au début de la
face arrière.
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Cette fonction vous permet d’enregi st rer des
passages de votre choix d’un CD, d’une cassette
ou d’une émission de radio sur une cassette.
Elle vous permet également d’enregistrer depuis
des éléments raccordés (voir « Raccordement
d’éléments en option » à la page 30).
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur TAPE A/B pour
sélectionner la platine B.
2 (MHC-RG555 seulement)
Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez g en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE. Pour
enregistrer sur les deux faces,
sélectionnez j (ou RELAY).
Pour enregistrer depuis la face arrière,
appuyez deux fois sur hH ou jusqu’à ce
que le témoin de face arrière de TAPE B
s’allume. Appuyez ensuite sur x.
3 Appuyez sur l’une des touches
suivantes pour sélectionner la source
que vous désirez enregistrer.
• CD : Pour en registrer depuis le lecteur
CD de cette chaîne.
• TAPE A/B : Pour enregistrer depuis la
platine-cassett e A de cette chaîne.
• TUNER/BAND : Pour enregistrer depuis
le tuner de cette chaîne.
• GAME : Pour enregi strer depuis une
console de jeux vidéo raccordée aux
prises GAME INPUT AUDIO L/R.
• VIDEO/MD* : Pour enregistrer depuis le
magnétoscope ou la platine MD raccordé
aux prises VIDEO/MD IN.
* MHC-R G555 se ulement
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B est placée en m ode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
20
FR
5 Appuyez sur REC PAUSE/START, puis
lancez la lecture de la source à
enregistrer.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Remarque
Il n’est pas possible d’écouter une autre source pendant
l’enregistrement.
Conseils
• Pour la MHC-RG555, pour un enregistrement sur les
deux faces, commencez par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer depuis le tuner :
Si vous entendez des parasites lor s d’ un
enregist rement depuis le tuner, déplacez l’a ntenne
correspondante pour les réduir e .
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez accentuer les graves et augmenter
la puissance sonore.
Appuyez sur GROOVE de l’appareil.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
GROOVE ON* t GROOVE OFF
* Le vol um e pa sse en mode hype r puissant, la courbe
de l’égaliseur change et « GROOVE » s’allume.
Utilisation du subwoofer
(MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/
RX550 seulement)
Vous pouvez uti liser la sonorité du subwoofer
d’une maniè r e appropriée avec la source de son.
Appuyez sur SUB WOOFER ON/OFF du
subwoofer.
Le témoin s’allume lorsque le subwoofer est
activé. Pour désactiver le subwoofer, appuyez à
nouveau sur la touche.
Conseil
Vous pouvez utiliser VOLUME +/– (ou la commande
VOLUME de l’appareil) pour régler le volume du
subwoofe r relié aux ence intes avant.
Réglage du son
21
FR
Sélection de l’effet
Réglage de l’égaliseur
sonore
Sélection de l’effet sur le
menu de musique
Appuyez plusieurs fois sur EQ (ou PRESET
EQ de l’appareil) pour s é le c tionner les
réglages prémémorisés désirés.
Le nom des réglages prémémorisés s’affiche.
Voir le tableau « Opt i o ns de l’effet sonor e ».
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez sur EFFECT ON/OFF de l’appareil.
Options de l’effet sonore
« SURR » s’affiche si vous choisissez une
option avec des effets surround.
EQEffet
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
ORIENTAL
MOVIE EQPistes sonores et conditions
GAME EQSources de musique de jeux vidéo
Sources de musique ordinaire
d’écoute spéciales
PlayStation 1, 2 et autres
graphique et
mémorisation
Vous pouvez régler l e s on en augmentant ou
diminuant les niveaux de bandes de fréquences
particulières, puis mémoriser ces réglages dans
trois fichiers pers onnels (P FILE).
Avant l’utilisation, choisissez l’ accentuation
audio que vous désirez utiliser pour le son de
base.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur EQ BAND
pour sélectionner une ga m me de
fréquences, puis tournez – EQ + pour
régler le niveau.
Niveau de fréquenceBande de fréquences
2 Appuyez continuellement sur P FILE.
Un numéro de fichier pesonnel s’ affiche.
3 Appuyez plusieur s fois sur P FILE pour
sélectionner le fichier P FILE 1 – 3 dans
lequel vous désirez mémoriser les
réglages de l’égaliseur.
4 Appuyez sur ENTER.
« COMPLETE » s’affiche.
Ces réglages son t automatiqueme nt
mémorisés dans le fichier personnel
sélectionné à l’ ét ape 3.
Autres opérations
PourAppuyez
rappeler un
fichier personnel
annuler un fichier
personnel
plusieurs fois sur P FILE pour
sélectionner le numéro de fichier
personnel désiré.
plusieurs fois sur EFFECT ON/
OFF jusqu’à ce que « EFFECT
OFF » s’affiche.
22
FR
Activation/désactivation
Mixage du son de jeux
de l’effet surround
Appuyez sur SURROUND de l’appareil.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
SURROUND ON (SURR)
Y
SURROUND OFF (désactivé)
Amélioration du son des
jeux vidéo
—Game Sync
Vous devez raccorder une console de jeux vidéo
(voir « Raccordem ent d’éléments en option » à
la page 30).
Appuyez sur GAME de l’appareil.
Conseils
• Si la chaîne est en veille , elle s’allume
automatiquement.
• L’effet GAME EQ est automatiqu e ment sélecti onné
(page 22).
• Ces opératio n s n e peuvent pa s être effect u ées en
mode d’économie d’énergie (pa ge 27).
vidéo avec d’autres
sources de son
— Game Mixing
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Sélectionnez la source de son de votre
choix.
2 Appuyez sur GAME MIXING.
À chaque pressio n sur la touche, le niveau
sonore du jeu change comme suit :
MIXING LOW t MIXING MID t
MIXING HIGH t MIXING OFF
Remarques
• Si vous commencez à enregistrer lorsque la fonction
Game Mixing est activée, ceci la désactive. P our
enregistrer le son mixé, appuyez sur GAME
MIXING après l’étape 4 sous « Enregistrement
manuel sur une cassette » à la page 20, puis appuyez
sur REC PAUSE/START pour commencer
l’enregistrement.
• Le son de la console de jeux n’est pas émis lorsque la
platine-casset te exéc ut e une o pé rat io n AMS
(page 19).
Conseil
Une fois activée, la fonction Game Mixing reste active
tant que la chaîne es t allumée, même si la source de son
change.
Réglage du son
23
FR
Chant accompagné
(MHC-RG555 seulement)
Vous pouvez chanter au son d’une mus i que en
raccordant un micro en option.
1 Tournez MIC LEVEL de l’appareil sur
MIN pour baisser le niveau de réglage
du micro.
2 Raccordez un micro en option à la
prise MIC.
3 Lancez la lecture de la musique.
4 Réglez le volume du micro en tour nant
MIC LEVEL de l’appareil.
Après avoir terminé
Tournez MIC LEV EL de l’appareil sur MI N et
débranchez le mi cr o de MIC.
Mixage et enregistrem en t de
sons
Vous pouvez « mi xer » le son en chantant ou
parlant dans un micro (non fourni) pendant la
lecture sur l’un des appareils.
Le son ainsi mixé peut être enregistré sur une
cassette.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Préparez la source à mixer. Chargez
ensuite une cassette enregistrable
dans la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur TAPE A/B pour
sélectionner la pla ti ne B.
2 Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez g en appuyant
plusieurs fois sur PLAY MODE. Pour
enregistrer sur les deux faces,
sélectionnez j (ou RELAY).
3 Appuyez sur la touche du mode de la
source à enregistrer (touche CD, par
exemple).
Pour enregistre r depuis TAPE A, appuyez
plusieurs fo i s sur TAPE A/B pour
sélectionner TAPE A.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B est placée en m ode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START, puis
commencez à chanter, à parler ou
démarrez la source désirée.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Remarque
Le micro ne fonctionne pas lorsque la platine-cassette
exécute une opération AMS (page 19).
Conseils
• En cas de réaction acoustique (effet de Larsen),
éloignez le micro des enceintes ou changez son
orientation.
• Pour enregistrer seulement votr e voi x par le mic r o,
passez en mode CD sans lire de disque.
• Si le son entrant par le micro est fort, l’appareil règle
automatiquement le niv eau d’ enregistrement pour
empêcher une distorsion du signal sonore enregistré
(fonction de réglage automat ique du niveau).
24
FR
Minuterie
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d’arrêt
Cette fonc tion vou s permet de vous en dormir en
musique en réglant la chaîne pour qu’elle
s’éteigne après un certain temp s.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque pression sur la touche, l’affichage des
minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change
comme suit :
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN
t … t 10MIN t OFF
* La chaîne s’éteint automatiquement après 100
minutes ou à la fin du disque ou de la cassette en
cours de lecture.
Autres opérations
PourAppuyez
vérifier le temps
restant*
changer la du rée
de la minuterie
d’arrêt
désactiver la
foncti on de
minuterie d’arrêt
* Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Remarque
N’utilisez pas le mode « AUTO » pendant un
enregistrement synchronisé sur une cassette.
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous
n’avez pas réglé l’heure.
une fois sur SLEEP.
plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner la durée désirée.
plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que « SLEEP OFF » s’affiche.
Pour vous réveiller en
musique
— Minuterie de lecture
Cette fonction vous permet d’être réveillé en
musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser,
vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage
de l’horloge » à la page10).
Utilisez les touches de la télécommande pour les
opérations.
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
• CD : Chargez un disque. Pour écouter
une plage particulière, créez un
programme (voi r « Création d’un
programme de le cture » à la page 14).
• Cassette : Chargez une cassette av ec la
face que vous désir ez écouter tournée
vers l’a v a nt.
• Tuner : Faites l’accord sur la station
préréglée (vo ir « Écoute de la radio » à la
page 16).
2 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler
le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
4 Appuyez plusieurs foi s sur . ou >
pour sélectionner « PLAY SET », puis
appuyez sur ENTER.
« ON » s’affiche et l’indication des heures
clignote.
5 Programmez l’heur e de d é but de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les he ures, puis appuye z sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
6 Programmez l’heure de fin de lecture
en procédant comme à l’étape 5.
Minuterie
suite page suivante
25
FR
7 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que la source de son désirée
s’affiche.
À chaque pres sion sur l a touche, l’affich age
change comme suit :
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Appuyez sur ENTER.
Le type de minuterie (« PLAY TIMER »),
l’heure de début, l’heure de fin et la source
de son s’affich ent tour à tour, après quoi
l’affichage initial réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
PourFaites ceci :
vérifier la
programmation
changer la
programmation
désactiver la
minuterie
Remarques
• Il n’est pas possi ble d’ac ti ver l a minut erie d e lect ure
et la minuterie d’en registrement en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie de lecture et la minuterie
d’arrêt en même temps, la minuterie d’arrêt a la
priorité.
• Si la chaîne est allumée à l’heure programmée, la
minuterie de lecture ne sera pas activée.
Conseil
La chaîne s’allume 15 secondes avant l’heure
programmée.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusie ur s fo is sur
. ou > jusqu’à ce que
« PLAY SELECT »
s’affiche, puis appuyez sur
ENTER.
Recommencez depuis l’étap e 1 .
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusie ur s fo is sur
. ou > jusqu’à ce que
« TIMER OFF » s’affiche,
puis appuyez sur ENTER.
Enregistrement
programmé d’une
émission de radio
— Minuterie d’enregistrement
Cette fonction vous permet d’enregi st rer
l’émission d’une station préréglée à une heure
programmée.
Pour pouvoir effectuer l’enregistrement
programmé, vous devez avoir préréglé la station
de radio (voir « Préréglage des stations de
radio » à la page 15) et réglé l’horloge (voir
« Réglage de l’horloge » à la page 10).
Utilisez les touches de la télécommande pour les
opérations.
1 Faites l’accord sur la station préréglée
(voir « Pour écouter une station
préréglée » à la page 16).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « REC SET », puis
appuyez sur ENTER.
« ON » s’affiche et l’ in di cation des heures
clignote.
4 Programmez l’heure de début
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication des mi nut es cl i gnote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
5 Programmez l’heure de fin
d’enregistrement en procédant comme
à l’étape 4.
Le type de minuterie (« R EC TI MER »),
l’heure de début, l’heure de fin et la station
préréglée à enregi s tr er (« TUNER FM 5 »,
par exemple) s’a ff i chent tour à tour, apr ès
quoi l’affichage initial réapparaît.
6 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
26
FR
7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
PourFaites ceci :
vérifie r l a
programmation
changer la
programmation
désactiver la
minuterie
Remarques
• Il n’est pas po ss ible d’ activ er la minu ter ie de lectu re
et la minuterie d’enregistrement en même temps.
• Si vous utilisez les minuteries d’enr e gistrement, de
lecture et d’arrêt en même temps, la minuterie d’arrêt
a la priorité.
• Si la chaîne est allumée à l’heure programmée, la
minuterie d’enregistrem ent ne ser a pas a ctivé e .
• Le volume est ré d u it au minimum durant
l’enregistrement.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fo is sur
. ou > jusqu’à ce que
« REC SELECT » apparaisse
puis appuyez sur ENTER.
Recommencez depuis l’étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fo is sur
. ou > jusqu’à ce que
« TIMER OFF » s’affiche,
puis appuyez sur ENTER.
Affichage
Désactivation de
l’affichage
— Mode d’économie d’énergie
Ce mode éteint l’affichage de démonstration
(éclairage et clignotement de l’afficheur et des
touches même si la chaîne est éteinte) et
l’affichage de l’ hor loge pour réduire la
consommation de courant au minimu m en mode
de veille (mode d’économie d’énergi e).
Appuyez plusieurs fois sur DI SPLAY alors
que la chaîne est éteinte jusqu’à ce que
l’affichage de la démonstration ou de
l’horloge disparaisse.
Pour désactiver le mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est
éteinte. À chaqu e pression sur la touc he,
l’affichage change comme sui t :
Affichage de la démonstration t Affichage de
l’horloge* t Pas d’affichage (m ode
d’économie d’énergie)
* L’horloge ne s’affiche que si vous avez réglé
l’horloge.
Remarque
En mode d’économie d’énergie , les opé r a tions
suivantes ne sont pas possibles :
– régl ag e de l’ horloge
– changement de l’intervalle d’accord AM (sauf pour
les modèles pour l’Europe, la Russie et l’Arabie
Saoudite)
– mise sous tension de la chaîne en appuyant sur les
touches de mode (CD, par exemple)
Conseils
• En mode d’économie d’énergie, la minuterie
continue à fonctionner.
• Le témoin ?/1 est allumé même en mode
d’économie d’énergie.
Affichage
27
FR
Affichage des
informations sur le disque
Vous pouvez vér i fi er le temps de lectu re et le
temps restant de la plage ou du disque actuel.
Vérification du temps restant
et des titres (CD/MP3)
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture
normale.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Numéro et temps de lecture écoulé de l a pl age
actuelle t Numéro et temps re stant de la plage
actuelle1) t Temps restant du dis que2) t Titr e
de plage (disque avec plages audio MP3
seulement)
plages audio MP3 seulement)
t Nom d’album (disque avec
t Affichag e de
l’horloge (pendant huit secondes) t État de
l’effet
1)
« – –.– – » s’affiche lors de la lecture de plages
audio MP3.
2)
« – –.– – » s’affiche en mode de lecture ALL
DISCS, SHUFFLE ou programmée ou lors de la
lecture de plages audio MP3.
3)
Lors de la lecture d’une plage avec une éti quet te
ID3 ver.1 ou 2, l’étiquette I D3 s’affich e.
L’étiquette ID3 n’indique que le s info rmations de
titre de plage.
3)
Vérification du temps total de
lecture et des titres (CD/MP 3)
Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
x En mode de lecture normale d’un CD/
MP3
Affichage du TOC1) ou nombre total d’albums
du disque
actuel
volume
huit secondes) t État de l’effet
1)
2)
x En mode de lecture programmée d’un
CD/MP3
Numéro de la dernière plage du programme et
temps total de lecture t Nombre total de plages
programmées (pendant cinq second es) t
Étiquette de volume* t Affichage de l’horl oge
(pendant huit secondes) t État de l’effet
* Pour des disques avec plages audio MP3
2)
ou nombre total de plages de l’ album
2)
t Nom d’album2) ou étiquette de
2)
t Affichag e de l’horloge (pen dant
TOC = Table of Contents (somma ir e ) ; affic he le
numéro du disque actuel, le nombre total de plages
sur le disque et le temps total de lec ture du disque.
Pour les disques avec des plage s a udio MP3, il se
peut que les noms d’album ou l’étiquette de volume
ne soient pas affichés, ceci dépendant du mode de
lecture.
28
FR
Vérification du nom de la
station (TUNER)
Appuyez sur DISPLAY alors que vous
écoutez la radio.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Nom de station1) t Numéro2) et fréquence de
station pr éréglée t Affichage de l’horl oge
(pendant huit secondes) t État de l’effet
1)
Modèle européen seulement
2)
Le numéro de station préréglée ne s’affiche que si
vous avez préréglé des stations de radio (p ag e 15).
Remarques
• Le temps total de lecture n’est pas affic hé pour un
disque avec plages audio MP3.
• L’étiquette ID3 s’applique à la version 1 et à la
version 2.
• Si la plage audio MP3 en cours de lecture comp or te
une étiquette ID3, les informations de l’étiquette ID3
s’affichent comme titre de plage.
• Dans les cas suivants, il se pe ut que le te mps de
lecture écoulé et le temps restant de la plage ne
s’affichent pas correctement :
– lors de la lecture d’une plage audio MP 3 VB R
(débit binaire variable).
– lors d’une avance rapide ou d’un retour arrière
rapide.
• Pour le modèle russe, les informations d’étiquet te
MP3 et ID3 peuvent être affichées en caractères
russes. Toutefois, il se peut que les carac tè r es ne
soient pas correctement affichés pour certains
logiciels de codage/écritur e ou appar e ils
enregistreurs.