• HCD-BX3/DX3 is the tuner, deck,
CD and amplifier section in MHCBX3/DX3.
Fotografia: HCD-DX3
Seção Tipo do Mecanismo do CD CDM58-K2BD38
CD Nome da Base da Unidade BU-K2BD38
Seção do Modelo que usa mecanismo similar NOVO
Toca-fitas Tipo do m0ecanismo do transporte da fita TCM-230MWR11
Brazilian Model
Canadian Model
AEP Model
UK Model
HCD-BX3
E Model
Australian Model
HCD-DX3
Modelo que usa mecanismo similar Novo Modelo
Nome da Unidade Óptica KSM-213DAP
Especificações
Amplificador
Potência de Saída RMS: 100W + 100W
(6 ohms a 1kHz, 10%THD)
PMPO: 2000W
with 6 ohm loads both channels driven, from 120-10,000 Hz; rates
75 watts per channel minimum RMS power, with no more than 10%
total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.
Entradas
MC/VVIDEO IN: sensibilidade 450/250mV,
(tomada RCA) impedância 47 kilohms Faixa Dinâmica: Maior que 90dB
MIC: sensibilidade 1mV
(minitomada) impedância 10 kilohms
(6 ohms at 1 kHz, 10% THD)
Total harmonic distortion less than 0.07%
(6 ohms at 1 kHz, 35 W)
Saídas
PHONES: aceita fone de ouvido de
(minitomada estéreo) 8 ohms ou mais
SPEAKER: aceita impedâncias de 6 ohms
a 16 ohms
60 + 60 watts
(6 ohms at 1 kHz, 10% THD)
Music power output (reference)
150 + 150 watts
(6 ohms at 1 kHz, 10% THD)
Reprodutor de CD's
Sistema: Sistema de áudio digital de disco
compacto
Laser: Laser semicondutor (λ = 780nm)
de emissão contínua
Saída Laser: Máx. 44.6µW*
* Esta saída é o valor medido a uma
distância de 200mm da superfície da
lente objetiva do bloco de reprodução
óptica com 7mm de abertura
Comprimento de Onda: 780 - 790nm
Resposta de Frequência: 2Hz -20kHz (+/- 0.5dB)
Relação Sinal/Ruído: Maior que 90dB
SAÍDA ÓPTICA DIGITAL DE CD
(Tomada de conector quadrado no painel traseiro)
Comprimento de Onda: 660nm
Nível de Saída: -18dBm
Reprodutor de Fitas
Sistema de Gravação: 4 pistas e 2 canais (estéreo)
Resposta de Frequência: 40Hx a 13 kHz (+/- 3db), usando fita
cassete Sony tipo I (normal)
Wow e Flutter: menor que 0.3% W.RMS (DIN)
*This output is the value measured at a
Rádio
FM estéreo, sintonizador super-heteródino de FM/AM
with 7 mm aperture.
— Continua na próxima página —
SISTEMA COMPACTO DE SOM
MICROFILM
Sintonizador FM
Faixa de Sintonização: 87.5 - 108.0 MHz
Antena: Antena monofilar de FM
Terminais da Antena: 75 ohms, não balanceado
Frequância Intermediária:10.7MHz
(Square optical connector jack, rear panel)
Sintonizador AM
Faixa de Sintonização: 530 - 1710kHz
(com intervalo d frquância ajustado
em 10kHz)
Antena: Antena loop de AM
Terminais da Antena: terminal de antena externa
Frequância Intermediária:450 kHz
MODELO SS-DX3
Mais detalhes veja apêndice no final deste manual
Antenna terminals 75 ohm unbalanced
Intermediate frequency 10.7 MHz
Geral
Alimentação: 127/220V AC, 60Hz, ajustável com
seletor de voltagem
Consumo: 170W
Dimensões (LxAxP): Aprox. 280 x 325x 403 mm
Peso: Aprox. 8.9 kg
Acessórios Fornecidos: Antena Loop de AM (1)
Antena monofilar de FM (1)
Controle remoto RM-SR100 (1)
Pilha tipo AA (2)
Pé de apoio para as caixas acústicas (8)
(with the interval set at 9 kHz)
530 – 1,710 kHz
(with the interval set at 10 kHz)
Projeto e especificações sujeitos a alterações
sem prévia comunicação.
General
Power requirementsUS, Canadian models:120 V AC, 60 HzAEP model:230 V AC, 50/60 HzAustralian model:230-240 V AC, 50/60 HzMexican model:120 V AC, 50/60 HzOther models:120 V, 220 V or 230 - 240 V AC, 50/60 Hz
Adjustable with voltage selector
Power consumptionUS model:HCD-BX3:140 wattsCanadian model:HCD-BX3:130 wattsAEP model:HCD-BX3:130 wattsOther models:HCD-DX3:170 watts
VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA
(US model only)
Após corrigir o defeito original, execute as seguintes verificações de
segurança antes de devolver o aparelho ao cliente:
Verifique os terminais da antena, ornamentos metálicos, botões
metalizados, parafusos e outras peças metálicas. Verifique se não há
fuga de AC conforme descrito abaixo.
TESTE DE VAZAMENTO (FUGA) DE AC
A fuga de AC de alguma parte metálica exposta para o terra e
de todas as partes metálicas expostas para alguma outra parte
exposta com retorno para o chassi não pode exceder 0.5 mA. A corrente de fuga pode ser medida por um dos três métodos a seguir.
1. Com um aparelho medidor de corrente de fuga, como por
exemplo, o Simpson 229 ou o RCAQ WT-540A, seguindo os
procedimentos descritos nos manuais deste instrumentos.
2. Com um miliamperímetro AC, por exemplo: o múltímetro digital
Data Precision 245, é apropriado para esta trabalho
3. Medindo a queda de tensão através de um resistor, por meio de um
VOM ou um voltímetro AC. A indicação limite é de 0.75V,
então, um instrumento analógico precisa ter uma acurácia menor.
O Simpson 250 e o Sanwa SH-63Trd são exemplos de VOM's
passivos apropriado. Quase todos os múltímetros digitais
que possuem uma faixa de 2V AC são adequados para executar
esta medida (Veja a figura abaixo)
Para as partes metálicas
do aparelho
Voltímetro
0.15µF
1.5kΩ
AC
(0.75V)
Dimensions (w/h/d)HCD-BX3/DX3:Approx. 280 x 325 x 403 mm
ATENÇÃO COM COMPONENTES DE SEGURANÇA!!
COMPONENTES IDENTIFICADOS COM A MARCA 0 NA LISTA DE
OU NO ESQUEMA ELÉTRICO SÃO CRÍTICOS PARA A
SEGURANÇA. SOMENTE OS SUBSTITUA POR COMPONENTES
COM NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO SONY, INDICADO
NESTE MANUAL OU EM SUPLEMENTO PUBLICADO
PELA SONY.
2
Terra
Fig. A. Usando um voltímetro Ac para verificar fugas.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!LES COMPOSANTS IDENTIFÉS PAR UNE MARQUE 0SUR LESDIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONTCRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT.NEREMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈSES SONYDONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OUDANS LES SUPPÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
NOTAS SOBRE O MANUSEIO DA UNIDADE
ÓPTICA E DA BASE DA MESMA
ÍNDICE
1. NOTAS DE SERVIÇO ··························································· 4
O diodo laser na unidade óptica é sensível a descargas eletrostáticas,
podendo vir a ser danificado por descargas causadas por roupas
ou mesmo pelo corpo humano. Duranyte o reparo, tenha cuidado para não causar danos à unidade devido a descargas eletrostáticas e
siga corretamente os procedimentos descritos neste manual para
a execução de reparos e troca de componentes..
As placas de circuito impresso são facilmente danificadas,
tenha muito cuidado ao manuseá-las.
NOTA SOBRE A VERIFICAÇÃO DA EMISSÃO DO LASER
O feixe do laser neste modelo é concentrado e deve estar focado na
superfície reflexiva do disco, pela lente objetiva na unidade do bloco. Portanto, quando observara emissão do diodo laser, tome
o cuidado de estar no mínimo a 30cm da lente objetiva.
Laser component in this product is capableof emitting radiation exceeding the limit forClass 1.
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product.TheCLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rearexterior.
ATENÇÃO
O uso dos controles ou ajustes ou execução de procedimentos
que não sejam os descritos neste manual, podem causar a exposição
a uma perigosa radiação.
Nota sobre a substituição de componentes tipo Chip
• Nunca reutilize um componente chipe retirado de uma placa.
• Os caactoesde antlum podem se danificados quando
ws MD/VIDEO
wd TAPE A/B
wf CD
wg TUNER/BAND
wh CROOVE
wj SURROUND
wk CD SYNC HI-DUB
wl REC PAUSE/START
e; KARAOKE PON
ea ENTER
es EQ EDIT
es
wk
e;ea
wl
wf
wg
wh
wj
5
Passo 2: Ajustando
a hora
Você deverá ajustar a hora antes de utilizar as
funções do temporizador. O ajuste da hora só
poderá ser feito com o controle remoto.
1
hH
Ss
L
2,4
l
jJ
HS s
1 Pressione CLOCK/TIMER SET.
A indicação da hora pisca.
3,5
2 Pressione . ou >
repetidamente para ajustar a hora.
3 Pressione ENTER.
A indicação de minuto pisca.
4 Pressione . ou > repetidamente
para ajustar os minutos.
5 Pressione ENTER.
O relógio começa a funcionar.
Informação Adicional
Se você errar o ajuste, realize o procedimento
novamente a partir do passo 1.
Para mudar a hora
A explicação anterior mostra como ajustar a
hora quando o aparelho está desligado. Para
ajustar a hora com o aparelho ligado, proceda
conforme a seguir:
1 Pressione CLOCK/TIMER SET.
2 Pressione . ou > repetidamente para
selecionar SET CLOCK.
3 Pressione ENTER.
4 Execute os passos de 2 a 5 acima.
Quando houver corte no
fornecimento de energia elétrica
Se a indicação "0:00" estiver piscando no
visor, houve interrupção no fornecimento de
energia elétrica, sendo necessário reajustar
o relógio.
9
SEÇÃO 3
DESMONTAGEM
Nota : Siga o procedimento de desmontagem na ordem numérica indicada
3-1. TAMPA SUPERIOR (TOP)
5
Dois Parafusos (Lateral)
Lateral (L)
6
Parafuso (Lateral)
Tampa Superior (Top)
7
Dois Parafusos
(+BVTP 3
8
×
10)
q;
9
Dois Parafusos (+BVTP 3
4
×
10)
Lateral (R)
3-2. PAINEL DE CARREGAMENTO
Mecanismo do CD (CDM58)
1
Gire a polia na direção da seta
Lado do painel frontal
Polia
2
Abra a bandeja de discos
Painel de Carregamento
3
1
Dois Parafusos (Case)
2
Parafuso (Lateral)
3
Dois Parafusos
7
3-3. pAINEL FRONTAL
Mecanismo CD (CDM58)
4
Parafuso (+BVTP 3
×
10)
2
Conector (CN302)
3
Conector (CN303)
7
8
1
Cabo tipo flat (CN304)
6
Três Parafusos (+BVTT 3
3-4. MECANISMO DO TOCA-FITAS
5
Parafuso (+BVTP 3
Painel Frontal
×
6)
4
Suporte (Heart cam L)
×
10)
3
Parafuso (+BVTP 2.6
5
Cinco Parafusos (+BVTP 2.6
1
Parafuso (+BVTP 2.6
×
8)
×
8)
×
8)
2
Suporte (Heart cam R)
6
Mecanismo do Toca-FItas
8
)
3-5. PLACA DO PAINEL
4
Anel (Vol)
2
Porca sextavada
1
Knob (Volume)
3
Suporte (Volume)
7
Seis travas
5
8
Placa do Painel
6
Corte os 14 pontos de fixação com um alicate de corte
3-6. PLACA TRANS
9
Dois Parafusos (+BVTT 4
qa
Placa Trans
×
6)
q;
Transformador
1
Conector (CN975)
8
Dois Parafusos
(+BVTT 4
×
Nota: Quando for prender a placa no painel
veja a Nota de Serviço na página 4.
2
Conector (CN974)
7
Painel Traseiro
6
Cinco Parafusos
(+BVTP 3
6)
4
Sub-trans
board
3
Dois Parafusos
(+BVTP 3
×
10)
×
10)
5
Cinco Parafusos
(+BVTP 3
×
10
9
)
3-7. PLACA PRINCIPAL E PLACA AMP
4
Três Parafusos (+BVTP 3
5
Placa AMP
3
Dois Parafusos (+BVTP 3
×
10)
×
10)
7
Dissipador
6
Dois Parafusos (+BVTP 3
2
Placa Principal
×
10)
3-8. PLACAS LEAF SW, HEAD (A) BOARD E HEAD (B)
4
Cinco Travas
2
Remova as duas soldas
5 Placa Leaf
1
3
Remova as quatro soldas
1
Dois Parafusos (+BVTP 3
SW
Remova as duas soldas
×
8
10
7
Placa Head (A)
6
Parafuso (+PS 2.6
×
9
5)
Placa Head (B)
8
Parafuso (+PS 2.6
×
5)
)
3-9. BASE DA UNIDADE
5
Dois Isoladores
Base da unidade
3
4
Dois Isoladores
1
Cabo tipo flat (CN101
2
Quatro Parafusos (+PTPWH 2.6)
3-10. PLACAS DRIVER, MOTOR E ADDRESS SENSOR
q;
Parafuso (+PTPWH 2.6
7
Placa Motor
qa
Bandeja
3
Conector (CN701)
1
Parafuso (+BVTP 2.6
qs
Parafuso (+BVTP 2.6
qd
Placa Address Sensor
2
Placa Driver
×
8)
×
8)
×
8)
5
Três Parafusos (+BVTP 2.6
4
Cabo tipo flat (CN721)
6
Remova as duas soldas do motor
8
Conector (CN722)
×
8)
9
Abra a bandeja
11
SEÇÃO 4
MODO DE TESTE
[MC Cold Reset]
• O cold reset limpa todos os dados, imcluindo os armazenados
na RAM ao inicializar o aparelho. Execute este modo quando for
devolver o aparelho ao cliente.
Procedimento:
1. Aperte os botões x , ENTER , e ?/1
2. O tubo fluorescente mostrará “COLD RESET” e o
modo terá sido executado.
[CD Ship Mode]
• Este modo move a unidade para uma posição segura para o
transporte. Execute-o quando for devolver o aparelho ao
cliente.
Procedimento:
1. Tecle 1/ u para ligar o aparelho.
2. Tecle CD junto com 1/ u (simultâneamente).
3. Depois do "STANDBY" piscar seis vezes, a mensagem
“LOCK”é mostrada no tubo fluorescente, então
o aparelho estara no CD Ship Mode.
[MC Hot Reset]
• Este modo limpa a memória, eliminando todos os dados e
programações armazenados, algo similar a desligar o cabo de
alimentação da tomada e reconectá-lo depois.
Procedimento:
1. Tecle os botões x , ENTER , e DISC 1 simultaneamente.
2. O tubo fluorescente apagara por um instante e a memória
do aparelho estará limpa.
[CD Service Mode]
• Este modo permite que o CD Sled Motor corra livrimente.
Use-o para limpar a unidade.
Procedimento:
1. Tecle ?/ 1 para ligar o aparelho.
2. Selecione a função “CD”.
3. Tecle os botões x , ENTER , e OPEN/CLOSE simul-
taneamente.
4. O Modo CD Service é selecionado.
5. Com o CD parado, gire o knob shuttle no sentido horário para
mover a unidade para fora e no sentido anti-horário para
mover a unida para dentro.
6. Para sair deste modo faça o seguinte:
1) Mova a unidade para a posição da faixa mais interna.
2) Pressione os botões do passo 2 de forma analoga.
Nota:• Sempre posicione a unidade na posição da faixa mais interna para
sair deste modo. Do contrário, um disco não poderá ser lido.
• Não use (mova) o sled motor excessivamente, pois pode causar o
desgaste das engranagens.
simultaneamente.
[Variando o passo do AM entre 9 kHz e 10kHz]
10 kHz]
• O passo de seleção de frequência do AM pode ser de 9kHz
ou de 10 kHz.
Procedimento:
1. Tecle ?/ 1 para ligar o aparelho.
2. Selecione a função “TUNER”, e tecle TUNER/BAND
para selecionar a faixa “MW”.
3. Press ?/1 button to turn the set OFF.
4. Tecle ENTER e ?/1 simultaneamente, e o display fluores-
cente indicará “MW 9 k STEP” ou “MW 10 k STEP”.
O valor indicado será o novo passo nesta faixa.
[GC Test Mode]
• Este modo é usado para verificar a versão de software, o tubo FL, os
LED"s, as teclas e os VACS.
Procedimento:
1. tecle os botões x , ENTER , e DISC 2 simultaneamente.
2. Todos os LED's e o todo otubo fluorescente acendem.
3. Para visualizar o mode de exibição da vesão do software,
tecle DISC 1 . O número do modelo e o destino serão exibidos.
4. Sempre que DISC 1 é apertado, a sequência de exibição começa:
versão do MC, versão do GC, versão do VC, versão do CD, versão
do CM, versão do ST, versão do TC, versãoo do TA, versão do TM e
versão do BRnesta ordem, e retorna ao número do modelo e
e o destino.
5. Tecle DISC 3 e uma sequência de números começará a ser exi-
bida, exceto o número do modelo e o destino. São mostrados o
ano, o mês, e o dia da criação do software. Quando DISC 3 é
teclado novamente, o display retorna à versão do software.
Tecle DISC 1 enquanto aparece o ano, o mês e o dia da criação
do software e aparecerá o ano, o mês e o dia da criação
da versão do software,sendo exibida na mesma ordem que a já
exibida anteriormente.
6. Tecle DISC 2 e o modo de verificação das chaves é ativado.
7. No mode de verificação das chaves, o tubo fluorescente mostrará
“KEY0 VOL0”. Cada vez que um botão for precionado, o valor de
“KEY”aumenta, todavia, uma vez que um botão foi apertado
ele não voltará a ser contado.
O valor do “VOL” aumenta de 1, 2, 3 ... se rodado o VOLUME
no sentido “+” ou decresce de 0, 9, 8 ... se rodado no
sentido “–”.
8. Quando DISC 3 é pressionado depois de todos os LEDs e do
tubo fluorescente acenderem, aparece o valor dos VACS.
9. Para sair deste modo pressione as três teclas indicadas
no passo 1 ou desconecte o cabo de alimentação da tomada.
[VACS ON/OFF Mode]
• Este modo é usado para chavear o VACS (Variable Attenuation
Control System) em ON ou OFF.
Procedimento:
Pressione ENTER e SPECTRUM simultaneamente. A mensagem “VACS OFF” ou “VACS ON” aparecerá no display.
12
[MC Test Mode]
• Este modo é utilizado para verificar as operações das seções
do amplificador, do tuner, do CD e do toca-fitas.
Procedimento:
1. Pressione ?/ 1 para ligar o aparelho.
2. Pressione os botões x , ENTER e DISC 3
simultaneamente.
3. A messagem “TEST MODE” aparecerá no tubo FL
4 Tecle f (CURSOR UP) e o GEQ vai para o valor máximo
e a mensagem “GEQ ALL MA” aparece.
5. Tecle F (CURSOR DOWN) e o GEQ vai para o valor mínimo
e a mensagem “GEQ ALL M1” aparece.
6. Tecle g (CURSOR LEFT) ou G (CURSOR RIGHT) e o GEQ
é posicionado em flaat, e a mensagem “GEQ FLAT”
aparece.
7. Quando o knob do VOLUME é girado no sentido horário,
o volume aumenta até o máximo e a mensagem
"VOLUME MAX" é exibida por dois segundos, então,
o display retorna a exibição original.
8. Quando o knob do VOLUME girado no sentido anti-horário,
o volume diminui até o mínimo e a mensagem
"VOLUME MIN" é exibida por dois segundos, então,
o display retorna a exibição original.
9. No modo de teste, o canal default-preset é chamado quando o
TUNER é selecionado e uma tentativa é feita para selecionar
canal que foi armazenado na memória, usando o knob
Shuttle. (Ista indica que a memória esta limpa.)
10. Selecionando CD e teclando EDIT o disco que esta para
tocar, neste momento, começa a seleção default.
Isso indica que o disco default somente é acessado, quando um
outro disco é selecionado e a indicação no display mostra
concordância. Por algum tempo, os DISK SKIP EXCHANGE e o OPEN/CLOSE não podem ser acessados.
Isto indica que ao motor da bandeja e o de rotação
estão fora de operação.)
11. Quando uma fita é colocada no Deck B e a gravação é inicializada,
a função VIDEO ém se lecionada automaticamente.
12. Tecle x e a gravação para, o toca-fitas (Deck B) é
e a fita é rebobinada, usando o knob Shuttle, a fita
é rebobinada até aproximadamente onde começou a gravação,
e a fita começa a ser tocada automaticamente. Se uma
pausa é inserida durante a gravação, a fita é rebobinada
até a posição onde a pausa foi inserida.
13. Teclando CD SYNC HI-DUB durante a reprodução do deck
B, pode-se selecionar a velocidade normal ou a velocidade
alta.
14. Selecione a função loop, teclando PLAY MODE .
Insira uma fita de teste AMS-110A ou AMS-RO no deck A.
15. Pressione SPECTRUM para entrar no Modo de Teste AMS.
16. Depois de uma fita se rebobinada, o FF AMS é verificado, e o
mecanismo é desligado, depois de detectado o sinal de AMS duas vezes.
17. O REW AMS é verificado depois que o mecanismo é
desligado.
18. Quando a verificação termina, a menssagen OK ou NG
aparece.
19. Para sair do modo de teste. pressione ?/ 1 duas vezes.
O cold reset é executado.
13
[Aging Mode]
Este modo é utilizado para verificar o funcionamento da CD e do toca-fitas
• Se um erro ocorrer:
A operação de aging para e aparece uma mensagem.
• Se não ocorrer nenhum erro:
A operação de aging será repetida continuamente.
1. Método de operar o modo de aging
Ligue o aparelho e selecione a função "CD".
1) Selecione o DISC1. Selecione ALL DISC CONTINUE, e REPEAT OFF.
2) Carregue uma fita no deck A e outra no deck B.
3) Tecle os botões x , ENTER , e
DISC SKIP/EX-CHANGE simultaneamente.
4) A operação de aging do CD é inicializada depois de algum tempo.
5) Para sair do modo de aging, execute o [MC Cold Reset].
3. Modo de aging na seção CD
1) Exibe o estado
• Sem ocorrer erros
Display
AGING[*][*][*][*]
Nota:
[*][*][*][*]
Display de ERROS
E ** s ## $$ %%
12 34 5
1 **
2 s
3 ##
4 $$
5 %%
: Número de operações de aging
O erro No. 00 indica não haver erro. Como o No. do erro aumenta, isto indica a ordem dos erros.
Para ver o hstórico dos erros, pressione o botão PLAY MODE para o caso de erro do mecanismo.
ou pressione REPEAT para o caso de erro NO DISC.
M: Erro de mecanismo
Sem problemas
Somente dígitos de ordem alta
D: Para durante o fechamento, devido a problemas não mecânicos.
E: Para durante a operação, devido a problemas não mecânicos.
C: Para durante o carregamento do disco, devido a problemas não mecânicos.
F: Para durante o "EX-opening" devido a problemas não mecânicos
Informação de Erro de Emergêncial (Somente dgitos de ordem alta)
1: Para durante o carregamento.
2: Para durante o descarregamento.
3: Tempo excessivo para o EX-OPEN
5: Tempo excessivo para o EX-CLOSE
D: Sem indicação de disco
01: FOCUS ERROR
02: GFS ERROR
03: SETUP ERROR
01: NO DISC julga sem prender o disco
02: NO DISC julga após prender o disco
Indica o tempo do julgamento do NO DISC
(Somente dgitos de ordem alta)
1: STOP
2: SETUP
3: TOC READ
4: ACCESS
5: PLAY BACK
6: PAUSE
7: MANUAL SEARCH (PLAY)
8: MANUAL SEARCH (PAUSE)
• Quando os botões x , ENTER e DISC 1 são pressionados simultaneamente, o númro de vezes que ocorreram erros de mecanismo e de
NO DISC, pode ser verificado.
Display: EMC**EDC****: Número de vezes que ocorreu o erro (Maximo de três vezes)
EMC: Erro do mecanismo
EDC: Erro NO DISC
• Quando o aging é completado, execute o MC Cold Reset para limpar o histórico de erros.
14
2) Operação durante o modo de aging
No modo de aging, o programa é executado na seguinte sequequência.
(1) A bandeja de discos abre e fecha.
(2) O mecanismo acessa o DISC 2 e faz uma tentativa de ler
TOC. Toda via, se não houver discos, a menssagem
“CD2 NO DISC” aparecerá.
(3) O mecanismo acessa o DISC 3 e a menssagem “CD3 NO
DISC” aparece.
(4) A bandeja seleciona o DISC 1.
(5) Um disco é carregado.
(6) O TOC do disco é lido.
(7) A unidade acessa a faixa 1 e a executa por 2 segundos.
(8) A unidade acessa a última faixa e a executa por 2 segundos.
(9) Toda vez que se completar uma operação do aging (passos 1 a 8)
o display indicará “AGING [*][*][*][*]” aumentando o
valor do número de operações realizadas.
(10) Retorna ao passo 1.
3. Modo de Aging na Seção do Toca-fitas
1) Indicação do Display
• Sem ocorrer erros
Display continua em ação
• Ocorrendo um erro
O display indica a última vez em que houve ação
NO. Ação indicada O que faz Como termina
1 TAPE A AG-1 Rewind the TAPE A, B Vai para o início da fita
2 TAPE A AG-2 FWD play the TAPE A toca por 2 min.
3 TAPE A AG-3 F.F. the TAPE A Avança por 20 seg. ou
4 TAPE A AG-4 REV play the TAPE A toca por 2 min.
5 TAPE A AG-5 Rewind the TAPE A Vai para o incio da fita
6 TAPE B AG-2 FWD play the TAPE B toca por 2 min.
7 TAPE B AG-3 F.F. the TAPE B Avana por 20 seg. ou
8 TAPE B AG-4 REV play the TAPE B toca por 2 min.
9 TAPE B AG-5 Rewind the TAPE B Vai para o incio da fita
até o fim da fita
at o fim da fita
2) Operação Durante o Modo de Aging
No modo de aging, o programa é executado na seguinte
sequência.
(1) Rebobina os deck A e B até o início da fita e os executa.
(2) Toca o deck A por 2 minutos
(3) FF é executado por 20 segundos ou até o início da fita che-
gar.
(4) O lado reverso da fita no deck A é executado por 2 minu-
tos.
(5) A fita é rebobinada até o início.
(6) Retorna ao passo 2 e executa os passos 2 a 5.
[Function Change Mode]
* Alterna a entrada externa entre VÍDEO MD
Procedimento:
1. Desligue o aparelho
2. Pressione os botões ENTER e ?/ 1 por algum tempo.
O aparelho liga e: se estava em MD ao ser desligado, volta
como VíDEO, e se estava como VÍDEO, retorna como
MD.
15
SEÇÃO 5
AJUSTES MECÂNICOS
SEÇÃO 6
AJUSTES ELÉTRICOS
Precaução
1. Limpe as seguintes peças cuidadosamente, com álcool
etílico:
cabeças de leitura/gravação roletes
cabeça de apagamento rolos pressores
capstan polias
2. Desmagnetize as caabeças de reprodução e gravaçãocom um
desmagnetizador.
3. Não use chaves imantadas durante a execução destes ajustes.
4. Depois de ajusta, coloque lacre nos componentes mexidos,
de forma a garantir o ajuste.
5. Os ajuste devem ser executados com a tensão de alimentação
dentro da faixa especificada.
Especificação de Torque
Modo Torquímetro
FWD
FWD
Tensão contrária
REV
REV
Tenso contrária
FF/REW
FWD tensão
REV tensão
CQ-102C
CQ-102C
CQ-102RC
CQ-102RC
CQ-201B
CQ-403A
CQ-403R
Valor Especificado
31 to 71 g • cm
(0.43 – 0.98 oz • inch)
2 to 6 g • cm
(0.02 – 0.08 oz • inch)
31 to 71 g • cm
(0.43 – 0.98 oz • inch)
2 to 6 g • cm
(0.02 – 0.08 oz • inch)
71 to 143 g • cm
(0.98 – 1.99 oz • inch)
100 g ou mais
(3.53 oz ou mais)
100 g ou mais
(3.53 oz ou mais)
SEÇÃO TOCA-FITAS
1. Desmagnetize as cabeças de leitura/gravaçãocom um desmagnetizador.
2. Não use chaves imantadas durante o ajuste.
3. Depois de ajustado, coloque lacre nos componentes mexidos
garantindo o ajuste.
4. Os ajustes devem se rexecutados com a tensão de alimentação
dentro do especificado.
5. Os ajustes devem ser executados na ordem indicada neste
manual. (Como regra geral, o circuito de reprodução deve
ser interiamente ajustado antes de se ajustar o circuito de
gravação.)
6. Os ajustes devem ser feitos para os canais L-CH e RCH.
7. As chaves e controles devem ser posicionados seguindo as
especificações deste manual.
• Fitas de teste
Fita Sinal Usar para
P-4-A100 10 kHz, –10 dB Ajuste do azimute
WS-48B 3 kHz, 0 dB Ajuste da velocidade da fita
P-4-L300 315 Hz, 0 dB Ajuste de nível
Ajuste do Azimute da Cabeça de Gravação/Leitura
0 dB=0.775 V
DECK A DECK B
Nota: Executre este ajuste para os dois decks
Procedimento:
1. Modo: Reprodução
Fita de Teste
P-4-A100
(10 kHz, –10 dB)
Placa Principal
CN301
Pino3 (L-CH)
Pino1 (R-CH)
set
Placa Principal
CN301
Pino2 (GND)
lMedidor de nível
+
–
16
2. Gire o parafuso de ajuste e verifique o pico de saída. Se os picos
+
–
aparelho
Fita de teste
P-4-L300
(315 Hz, 0 dB)
Placa Principal
CN301 (Pino 3 : L-CH)
(Pino 1 : R-CH)
Medidor de nível
não forem iguais para os dois canais, ajuste o parafuso para que
os dois tenham 1dB de valor de pico.
saída
com
1dB
L-CH
pico
R-CH
pico
com
1dB
Posição do
parafuso
L-CH
pico
Posição
do parafuso
Nível de
R-CH
pico
Ajuste da Veloc. da Fita
Nota: Inicie o ajuste da velocidade da fita conforme descrito abaixo, en-
trando inicialmente o aparelho em modo de teste.
No modo de teste, a velocidade da fita é alta se apertarmos
DECK B
SD SYNC HI-DUB .
Procedimento:
1. Ligue o aparelho.
2. Pressione x com ENTER e ainda com DISC 3 , todos
simultaneamente.
(“TEST MODE” aparece no display fluorescente, quando
o modo de teste é ativado.)
Para sair do modo de teste, pressione ?/ 1 .
Modo: Reprodução
FIta de Teste
WS-48B
(3 kHz, 0 dB)
frequencímetro
3. Modo: Reprodução
Fita de teste
P-4-A100
(10 kHz, –10 dB)
L-CH
Placa
Princip.
CN301
R-CH
forma de onda no osciloscópio
em fase 45° 90° 135° 180°
pino 3
pino 2
L
R
pino 1
Bom
osciloscópio
V
ruím
H
4. Depois do ajuste, aplique lacre nos componentes ajustados,
de modo a garantir o ajuste.
Localização do Ajuste: Cabeça de reprodção (Deck A).
Cabeças de Reprodução/Gravação e Apagamento (Deck B).
aparelho
Placa Principal
CN301 (Pino 3 : L-CH)
(Pino 1 : R-CH)
+
–
1. Coloque a fita WS-48B no deck B.
2. Pressione gG do deck B.
3. Pressione SD SYNC HI-DUB no modo de reprodução.
Então teremos alta velocidade na fita.
4. Ajuste o RV1001 na placa LEAF SW até que a frequência
seja de 6,000 ± 30 Hz.
5. Pressione SD SYNC HI-DUB .
Então a fita volta a velocidade normal.
6. Ajuste o RV1002 na placa LEAF SW até que a frequência
seja de 3,000 ± 15 Hz.
Localização do Ajuste: Placa LEAF SW
Ajuste do Nível de Reprodução
DECK A DECK B
Procedimento:
Modo: Reprodução
normal
Deck A é o RV302 (L-CH) e o RV352 (R-CH), Deck B é o RV303
(L-CH) e o RV353 (R-CH) então faça o ajuste seguindo o
procedimento descrito a seguir.
Ajuste do Nível:
Nível no CN301 PB: 301.5 a 338.3 mV (–8.2 to –7.2 dB)
Diferença de nível entre canais: menos que ±0.5 dB
Localização do |Ajuste: Placa Principal
Exemplo de Valor de Wow and Flutter: 0.3% ou menor W. RMS
(WS-48B)
reverso
17
Ajuste do REC Bias DECK B
Procedimento:
INTRODUÇÃO
Quando o aparelho esta em Modo de Teste, executando o "Ajuste de
velocidade, quando a fita é rebobinada depois de gravada, o "Modo
de Memória REC" que rebobina somente a porção da fita que foi gravada e a reproduz, é acionado. Este modo de memória é conveniente
para este ajuste. Durante a gravação, o sinal de entrada será chaveado
automaticamente para VIDEO.
(Se após a gravação a fita não for rebobinada, gire o knob
shuttle para voltar a fita ao início da gravação.)
4. Modo: Gravação
MD/VIDEO (AUDIO) IN
AF OSC
315 Hz, 50 mV (–23.8 dB)
atenuador
5. Modo: Reprodução
600 Ω
Fita em branco
CS-123
aparelho
1. Tecle MD/VIDEO para selecionar VIDEO. (Este passo não é
necessário se o aparelho já estiver em VIDEO.)
2. Coloque uma fita no deck B.
3. Pressione REC PAUSE/START e então tecle REC PAUSE/
START para começar a gravar.
4. Modo: Gravação
MD/VIDEO (AUDIO) IN
1) 315 Hz
2) 10 kHz
AF OSC
atenuador
50 mV (–23.8 dB)
600 Ω
Fita em branco
CN-123
aparelho
5. Modo: Reprodução
Fita que foi
gravada
aparelho
CN301 (Pino 3 : L-CH)
Medidor de Nível
+
–
(Pino 1 : R-CH)
Fita que foi
gravada
aparelho
Medidor de Nível
+
–
CN301 (Pino 3 : L-CH)
(Pino 1 : R-CH)
6. Confirme o sinal gravado no passo 3 e faça o ajuste do nível
conforme segue.
Se os níveis não estiverem ajustados, ajuste o RV301 para o
canal esquerdo (L-CH) e o RV351 para o canal direito(R-CH) na placa
Principal e repita os passos 4 e 5.
Nível de Ajuste:
Nível no CN301 PB: 47.2 a 53.0 mV (–24.3 a –23.3 dB)
localização do Ajuste: Placa Principal
[PLACA PRINCIPAL] (Lado Componente)
T601
RV611
REC LEVEL (L)
(B)
PB LEVEL (L)
(A)
6. Confirme o sinal gravado no passo 3 e faa o ajuste do nvel
conforme segue.
Se os nveis no estiverem ajustados, ajuste o RV304 para o
canal esquerdo (L-CH) e o RV354 para o canal direito(R-CH) na placa
4 e 5.
Nível de Ajuste: A diferença do sinal lido de 315 Hz para o sinal
de 10 kHz deve ser de: ±1.0 dB
Localização do Ajuste: Placa Principal
Ajuste do
Nível do REC DECK B
Procedimento:
INTRODUÇÃO
Quando o aparelho esta em Modo de Teste, executando o "Ajuste da
velocidade", quando a fita é rebobinada depois de gravada, o "Modo
de Memória REC", que rebobina somente a porção da fita que foi
gravada e a reproduz, é acionado. Este modo de memória é conveniente para este ajuste. Durante a gravação, o sinal na entrada
será automaticamente chaveado para VIDEO.
(Se aps a gravao a fita no for rebobinada, gire o knob
shuttle para voltar a fita ao incio da gravação.)
1. Tecle MD/VIDEO para selecionar VIDEO. (Este passo no
necessrio se o aparelho j estiver em VIDEO.)
2. Coloque uma fita no deck B.
3. Pressione REC PAUSE/START e então tecle REC PAUSE/
START para começar a gravar.
PB LEVEL (R)
(A)
PB LEVEL (R)
(B)
REC LEVEL (R)
(B)
REC LEVEL (L)
(A)
CN301
RV351
PB LEVEL (L)
REC LEVEL (R)
[PLACA LEAF SW] (Lado Componente)
Velocidade da Fita
(NORMAL) (ALTA)
RV1002
RV1001
CN1001
CN304
13
RV301
RV303
(B)
(A)
RV302
RV352
RV353
CN302
CN303
RV304
RV354
18
Ajuste do Nível do FM Tuned
FM RF SSG
75 Ω coaxial
Portadora : 98 MHz
Modulação : AUDIO 1 kHz, 75 kHz
separação (100%)
Nível de Saída : 28 dB (com 75 W em aberto)
Terminal de antena FM
(TM601)
aparelho
SEÇÃO CD
Nota :
1. O bloco do CD é construido basicamente para operar sem ajuste,
entretanto, execute as verificações a segui, na ordem indicada.
2. Use um disco conhecido.
3. Use um osciloscópio com mais de 10MΩ de impedancia.
4. Limpe a lente objetiva com detergente neutro quando o
sinal estiver com o valor abaixo do especificado, quando
verificado pelo método a seguir.
Verificação da Curva-S
Procedimento:
1. Coloque um sinal de 28 dB 98 MHz no terminal da antena.
2. Sintonize em 98 MHz.
3. Ajuste o RV611 no ponto (momento) em que o indicador
TUNED fica entre aceso e apagado.
Localização do Ajuste: Placa Principal
Ajuste do Null
FM RF SSG
75 Ω coaxial
aparelho
Portadora : 98 MHz
Modulação : AUDIO 1 kHz, 75 kHz
separação (100%)
Nível de Saída :60 dB (at 75 W open)
Terminal de antena FM
(TM601)
Procedimento:
1. Coloque um sinal de 60 dB 98 MHz no terminal de antena.
2. Coloque o TUNED do aparelho em 98 MHz.
3. Meça a tensão entre o pino 21do IC 601. Ajuste o T601 ubtil
the voltage becomes 0 V.
osciloscópio
Placa BD
TP(FEO)
TP(VC)
Procedimento :
1. Conecte o osciloscópio no TP (FEO).
2. Coloque em curto o TP (FEI) com o TP (VC) (use um cabo isolado)
Coloque em curto o TP (AGCCON) com o TP (GND) (use um cabo isolado)
3.
4. Ligue o aparelho.
5. Coloque um disco conhecido e verifique a atuação do foco
(o foco atua em consequência de se abrir e fechar a bandeja
de disco)
6. Confirme que a forma de onda no osciloscópio (S-curve) é
simétrica entre os pontos A e B e que o valor de pico a pico
é de 4 ±1 Vp-p.
Forma de onda da Curva-S
simétricos
A
valor de 4 ±1Vp-p
B
Localização do Ajuste: Placa Principal
Localização dos Ajustes
[PLACA PRINCIPAL] Lado Componente
NULL
T601
RV611
FM TUNED LEVEL
CN301
RV351
13
RV302
RV352
RV353
RV303
RV301
RV304
CN304
CN302
CN303
RV354
7. Após a verificação retire os curtos colocados nos passos 2 e 3.
Nota : • Tente medir várias de forma a obter um melhor valor para a relação
de A : B ou B : A deve ser maior que 10 : 7.
• Melhore a visualização do sinal aumentando o tempo de varredura e a intensidade do brilho.
Verificação do Nível de RF
osciloscópio
Placa BD
TP(RF)
TP(VC)
Procedimento :
1. Conecte o osciloscópio no TP (RF).
2.
Coloque em curto o TP (AGCCON) e o TP (GND) (use um cabo isolado)
3. Ligue o aparelho.
4. Coloque um disco conhecido para tocar.
5. Confirme a forma de onda nos osciloscópio, o sinal deve estar
claro e verifique se o nível esta correto ou não.
6. AAps a verificao retire os curtos colocados nos passos 2 .
19
Note : Um sinal limpo de RF terá a forma de “ ◊ ” (losangos)
Tensão DC)
podendo ser facilmente observado no centro da onda.
Forma de onda do sinal de RF
VOLT/DIV : 200mV
TIME/DIV : 500ns
Nível : 1.45 ± 0.3Vp-p
Verificação do Balanço de E-F
osciloscópio
Placa BD
TP(TEO)
TP(VC)
Procedimento :
1. Conecte o osciloscópio entre o TP (TEO) e o TP (VC).
2. Ligue o aparelho
3. Coloque um disco conhecido.
4. Pressione gG (Começa a tocar a faixa 1)
5. Confirme os níveis B e A no osciloscópio. Devem estar
com a forma de onda conforme abaixo (tensão DC).
1 track jump waveform
centro da
forma de onda
Localização dos Ajustes
[Placa BD] (Lado Condutor)
TP
TP
(AGCCON)
IC103
TP
(RF)
24
TP
(FEI)
1
40
41
12
TP
(TEO)
(FEO)
TP
(VC)
(XPCK)
2021
IC101
61
60
TP
(DGND)
TP
1
80
B
0V
Nível=1.3±0.6Vp-p
Nível especificado: –– × 100=mennor que ±22%
A
B
simétrico
A (
6. Após as verificações, remova os cabos colocados no passo 1
Verificação da Frequência RF PLL Free-run
Procedimento :
1. Conecte o frequencímetro conforme abaixo.
Placa BD
TP (XPCK)
frequencímetro
2. Ligue o aparelho.
3. Coloque um disco conhecido.
Confirme que o valor da frequência é: 4.3218MHz.
20
SEÇÃO 7
DIAGRAMAS
ESTAS NOTAS SÃO REFERENTES AS PLACAS DE CIRCUITO IMPRESSO E ESQUEMAS ELÉTRICOS
(Em adição a estas, veja as notas para cada caso.)
HCD-DX3
7-1. LOCALIZAÇÃO DAS PLACAS DE CIRCUITO IMPRESSO
Nota sobre Esquemas Elétricos:
• Todos os capacitores estão em µF exceto se indicado. pF: µµF
50 WV ou menos não é indicado, exceto para os eletrolíticos e os tantalums.
• Os resistores estão em Ω e
cada outra especificação.
¢
•
• C : pane de desinação
Note:
The components identi-fied by mark ! or dottedline with mark ! are criti-cal for safety.Replace only with partnumber specified.
• U : Linha do +B
• V : Linha do -B
• H : Ajustar para o reparo
• Tensões e formas de onda são sempre com relação ao
• Tensões devem ser medidas com um VOM (com impedância
• As formas de onda devem ser vistas num osciloscópio.
• Números em circulos referem-se a formas de onda.
• Indicação dos sinais
•Abbreviation
: componente interno
terra.
de 10 M.). Os valores de tensão devem estar dentro da
faixa de tolerância estabelecida.
Os valores de tensão nas formas de onda, devem estar
dentro da faixa de tolerância estabelecida.
F: FM
f: AM
E: PB (DECK A)
d: PB (DECK B)
G : REC (DECK B)
J: CD
c : saida digial
CND: Canadian modelAUS: Australian modelG: German modelAED: North European modelEA: Saudi Arabia modelMY: Malaysia modelSP: Singapore modelTH: Thai modelTW: Taiwan modelKR: Korea modelMX: Mexican modelAR: Argentina model
1
/4
W ou menos, exceto se indi-
Note:
Les composants identifiés parune marque ! sont critiquespour la sécurité.Ne les remplacer que par unepiéce portant le numérospécifié.
Nota sobre as Placas de Circuito Impresso:
• X : parte do lado componente
• b : Exemplo de impressão que pode ser vista
• Indicação de transistor
C
Estes são omitidos.
Q
B
CE
Estes são omitidos.
Q
B
E
Placa Painel
Placa LEAF SW
• FORMAS DE ONDA
– Placa BD –
1
IC101 yj
CD PLAY MODE
Placa ADDRESS SENSOR
Placa TRANS
Placa HEAD (A)
Placa HEAD (B)
3
IC101 ra
CD PLAY MODE
Placa MOTOR
Placa DRIVER
SUB-TRANS Board
Placa BD
Placa Principal
Placa AMP
– Placa Principal –– Placa Painel –
1
1 T301 4 REC MODE
IC601 oa STOP MODE
16.9344MHz
2
IC101 ta
CD PLAY MODE
400nsec/div
2121
6.4Vp-p
4
CD PLAY MODE
1.2Vp-p
IC101 el
approx 200mVp-p
approx 170mVp-p
81kHz
135Vp-p
2 IC401 qd STOP MODE
16.0MHz
4.0Vp-p
3 IC401 qa STOP MODE
32.768kHz
3.0Vp-p
12.5MHz
5.2Vp-p
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.