Sony MHC-DX3, MHC-BX3 User Manual

Mini Hi-Fi Component System
4-226-321-43(1)
FR ES
MHC-BX3/DX3
©2000 Sony Corporation
FR
1
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
ATTENTION! POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’
®
STAR
produit répond aux recommandations d’
®
STAR
d’énergie.
FR
2
®
est une marque
ENERGY
, Sony atteste que son
ENERGY
en matière d’économie

Table des matières

Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Réglage de l’heure.................. 6
Etape 3: Préréglage de stations radio . 7 Economie d’énergie en mode
d’attente ............................................ 9
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 10
Enregistrement d’un CD ..................... 12
Ecoute de la radio ................................. 13
Enregistrement à partir de la radio.... 14
Lecture d’une cassette.......................... 15
Enregistrement à partir d’une
cassette ............................................ 17
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage ..................... 18
Lecture répétée des plages de CD...... 19
Lecture des plages de CD dans un
ordre aléatoire ................................ 20
Programmation des plages de CD ..... 21
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 27
Sélection de l’accentuation audio....... 27
Changement de l’affichage de
l’analyseur de spectre ................... 28
Sélection de l’effet surround ............... 29
Réglage de l’égaliseur graphique....... 29
Autres caractéristiques
Utilisation du système de données
radio (RDS)*.................................... 31
Chant sur fond musical: Karaoké ...... 33
Pour s’endormir en musique .............. 35
Pour se réveiller en musique .............. 36
Enregistrement programmé de la
radio................................................. 37
Appareils en option
Raccordement d’appareils audio ....... 38
Raccordement d’un magnétoscope.... 39
Raccordement d’antennes
extérieures....................................... 40
FR
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une
cassette ............................................ 23
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 24
Effets Disc Jockey
Scratchage d’une partie d’un CD ....... 26
Reproduction stroboscopée d’une
partie d’un CD ............................... 26
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 41
Guide de dépannage ............................ 42
Spécifications ........................................ 45
Index....................................................... 48
* Modèle pour l’Europe uniquement.
FR
3

Préparatifs

Etape 1: Raccordement de la chaîne

Effectuez les opérations 1 à 4 de la procédure suivante pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Antenne FM
2
3
1
4
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons des enceintes avant aux prises SPEAKER, comme indiqué ci-dessous.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+
Rouge/ uni (3)
Noir/rayé (#)
FR
4
L
+ –
Remarques
• Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
• Le type d’enceintes livrées avec la chaîne dépend du modèle acheté (voir “Spécifications” à la page 45).
2
Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM avant de la raccorder.
Type de prise A
Antenne
cadre AM
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
Type de prise B
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
FM75
AM
FM75 COAXIAL
AM
Pour les modèles avec sélecteur de
3
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale.
VOLTAGE SELECTOR
230 - 240V
120V 220V
Branchez le cordon d’alimentation
4
sur une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur
?/1
, la chaîne se met sous tension et la
démonstration s’arrête automatiquement. Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre
pas dans votre prise murale, détachez-le de la fiche (modèles équipés d’un adaptateur seulement).
Pour raccorder des appareils en option
Voir page 38.
Pour arrêter la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez l’heure (“Etape 2: Réglage de l’heure” à la page 6).
Sinon, pour activer et arrêter la démonstration, appuyez une fois (MHC-DX3) ou deux fois (MHC-BX3) sur DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte.
voir page suivante
FR
5
Etape 1: Raccordement de la
l
hH
Ss
jJ
L
HS s
chaîne (suite)
Pour attacher les tampons d’enceintes avant
Attachez les tampons d’enceintes fournis sous les enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser.

Etape 2: Réglage de l’heure

Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les modèles européens et de 12 heures sur les autres modèles.
Le modèle à cycle de 24 heures est représenté sur les illustrations.
1
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
E e
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Enlevez d’abord tous les disques de l’appareil. Pour protéger le mécanisme du lecteur CD, appuyez sur ?/1 tout en tenant CD enfoncée, lorsque la chaîne est sous tension.
“LOCK” apparaît sur l’afficheur lorsque la chaîne est éteinte.
2,4
e
E
3,5
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
FR
6
2 Appuyez de façon répétée sur .
ou > pour régler les heures.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.

Etape 3: Préréglage de stations radio

Vous pouvez prérégler 30 stations au maximum (20 stations FM et 10 stations AM).
4 Appuyez de façon répétée sur .
ou > pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Conseil
En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent comment régler l’heure quand la chaîne est hors tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2 Appuyez de façon répétée sur . ou >
pour sélectionner SET CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une panne de courant se produit, les réglages de l’horloge seront annulés.
?/1
(Alimentation)
2
41
voir page suivante
3
Navette
FR
7
Etape 3: Préréglage de stations radio (suite)
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur + ou – (ou TUNING +
ou – de la télécommande) jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer, puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.
MHz
TUNED
STEREO
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à compter du numéro de préréglage 1.
4 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – (ou TUNING +/– de la télécommande) à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre station sur un numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 3, tournez la molette jusqu’au déclic pour sélectionner le numéro de préréglage sur lequel une autre station doit être mémorisée.
Vous pouvez prérégler une nouvelle station sur le numéro de préréglage selectionné.
Numéro de préréglage
TUNED
FR
8
STEREO
Pour effacer la station préréglée
1 Appuyez sur TUNER MEMORY jusqu’à ce
qu’un numéro de préréglage apparaisse sur l’afficheur.
2 Tournez la molette jusqu’au déclic pour
sélectionner le numéro de préréglage que vous voulez effacer.
Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez effacer toutes les stations préréglées.
3 Appuyez sur ENTER.
“COMPLETE” apparaît.
Lorsque vous effacez un numéro de préréglage, le numéro diminue d’une unité et tous les numéros suivants sont renumérotés.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(sauf modèles pour l’Europe et le Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout en tenant la touche ENTER enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.

Economie d’énergie en mode d’attente

(MHC-BX3 seulement)
La consommation d’énergie en mode d’attente peut être réduite au minimum (mode d’économie d’énergie).
?/1
(Alimentation)
, Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY lors la chaîne est éteinte. A chaque pression sur cette touche, les fonctions sont sélectionnées dans l’ordre suivant :
t Démonstration t Horloge
Il suffit d’appuyer sur ?/1 pour remettre la chaîne sous et hors tension.
Conseils
• L’indicateur ?/1 et l’indicateur de minuterie (lorsque la minuterie est en service) s’allument même dans le mode d’économie d’énergie.
• La minuterie fonctionne dans le mode d’économie d’énergie.
Remarque
Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode d’économie d’énergie
Appuyez une fois sur DISPLAY pour activer la démonstration et deux fois pour afficher l’heure.
DISPLAY
Mode Economie d’énergie T
FR
9

Opérations de base

Lecture d’un CD

— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les uns après les autres.
DISC SKIP
EX-CHANGE
?/1
(Alimentation)
x
. >
hH
2
1
X
VOLUME
PLAY
MODE
Navette
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE et
posez un CD sur le plateau de disques.
Si le disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour écouter un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
Pour insérer un second et troisième disque, appuyez sur DISC SKIP EX-CHANGE pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur hH lorsque CD est sélectionné comme fonction et le plateau de disques est fermé, la lecture commencera par le disque dont le pointeur est allumé.
Pointeur de disque
Numéro de plage
Temps de lecture
10
FR
hH
Ss
lL
jJ
HS s
hH S
s
l L
j J
CD
VOL +/–
Témoin de disque
Numéro de plateau de disques
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Sélectionner une plage
Localiser un passage d’une plage
Sélectionner un CD à l’arrêt
Ecouter le CD sélectionné seulement
Ecouter tous les CD
Enlever un CD
Remplacer un CD pendant la lecture
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur x.
Appuyer sur X. Appuyer encore pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture ou la pause, appuyer sur > (avant) ou . (arrière).
Tourner la navette dans le sens horaire (pour avancer) ou antihoraire (pour reculer) jusqu’au déclic et la maintenir dans cette position (ou appuyez en continu sur J ou j de la télécommande). Relâchez-la lorsque vous avez atteint le point souhaité.
Appuyer sur une touche DISC 1~3 ou sur DISC SKIP EX-CHANGE (ou D. SKIP sur la télécommande).
Appuyer de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “CONTINUE 1 DISC” ou “SHUFFLE 1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “CONTINUE ALL DISCS” ou “SHUFFLE ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur Z OPEN/CLOSE .
Appuyer sur DISC SKIP EX-CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
Conseils
• Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaîtra sur l’afficheur.
• Quand un plateau contenant un CD est sélectionné (ou lorsque le CD dans le plateau est en cours de lecture), le pointeur de disque s’allume. Quand un plateau contenant un CD n’est pas sélectionné, le témoin de présence de disque s’allume et le pointeur de disque ne s’allume pas. Quand tous les plateaux sont vides, le pointeur et le témoin de présence de disque s’allument.
Remarque
Si un plateau n’a pas été lu, l’indicateur de présence de disque peut s’allumer bien qu’il n’y ait pas de disque sur le plateau.
Opérations de base
11
FR

Enregistrement d’un CD

— Enregistrement synchronisé de CD
La touche CD SYNC HI-DUB permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale) pour l’enregistrement.
DISC SKIP
EX-CHANGE
?/1
(Alimentation)
hH
3
5
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE et
posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois sur Z OPEN/CLOSE pour fermer le plateau de disques.
Si le CD que vous voulez enregistrer n’est pas sélectionné, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP EX-CHANGE pour sélectionner le CD.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour reproduire un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
4 Appuyez sur CD SYNC HI-DUB.
La platine à cassette B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le témoin sur REC PAUSE/START clignote.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez j (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
12
p
26 1
1 Appuyez sur A et insérez une
cassette enregistrable dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
2 Appuyez sur CD.
FR
4
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche x.
Conseils
• Si vous voulez commencer l’enregistrement par la face arrière, appuyez de façon répétée sur TAPE A/B pour sélectionner la platine B après l'étape 1. Appuyez sur hH pour commencer la lecture de la face arrière, puis appuyez sur x à l’endroit où vous voulez commencer l’enregistrement. Le témoin de face arrière de la platine B s’allume (voir page 16).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.

Ecoute de la radio

— Accord d’une station préréglée
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND pour sélectionner FM ou AM.
Préréglez d’abord des stations radio (voir “Etape 3: Préréglage de stations radio” à la page 7).
?/1
(Alimentation)
+/–
1
VOLUME
STEREO/
MONO
2
2 Tournez la navette jusqu’au déclic,
(ou appuyez sur PRESET +/– de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.
Tournez vers la gauche (ou appuyez sur PRESET – de la télécommande)
m
pour les numéros de préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage* Fréquence
TUNED
* Si une seule station est préréglée,
“ONE PRESET” apparaîtra sur l’afficheur.
Tournez vers la
M
droite (ou appuyez
M
sur PRESET + de la télécommande) pour
m
les numéros de préréglage supérieurs.
voir page suivante
MHz
STEREO
Opérations de base
hH
Ss
lL
jJ
HS s
TUNING +/– PRESET +/–
TUNER/BAND
VOL +/–
13
FR
Ecoute de la radio (suite)
Enregistrement à
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur ?/1. Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou automatique à l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon répétée sur + ou – (ou TUNING +/– de la télécommande).
Pour l’accord automatique, appuyez en continu sur + ou – (ou TUNING +/– de la télécommande).
Conseils
• Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale) pour l’enregistrement.
?/1
(Alimentation)
3
5
14
FR
p
1 Appuyez sur A et insérez une
cassette enregistrable dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
2 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
12 4,6
3 Tournez la molette jusqu’au déclic
jJ
lL
hH
Ss
HS s
TAPE A/B
VOL +/–
hH
s
l L
j J
pour accorder une station préréglée.
Tournez vers la gauche pour les numéros de préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage Fréquence
TUNED
m
Tournez vers la
M
M
droite pour les numéros de préréglage
m
supérieurs.
MHz
STEREO
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez j (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.

Lecture d’une cassette

Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale) pour la lecture. Vous pouvez aussi utiliser les touches ./> pour rechercher rapidement les morceaux souhaités (Fonction AMS*). Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez de façon répétée sur TAPE A/B.
* AMS (Automatic Music Sensor)
(Détection automatique de plages)
?/1
(Alimentation)
4
X
x
3
Navette
Opérations de base
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseils
• Si vous voulez commencer l’enregistrement par la face arrière, appuyez de façon répétée sur TAPE A/B pour sélectionner la platine B après l'étape 1. Appuyez sur hH pour commencer la lecture de la face arrière, puis appuyez sur x à l’endroit où vous voulez commencer l’enregistrement. Le témoin de face arrière de la platine B s’allume (voir page 16).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez + et – à l’étape 3 pour accorder manuellement la station.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.
2
1
. >
VOLUME
voir page suivante
2
15
FR
16
Lecture d’une cassette
(suite)
1 Appuyez sur TAPE A/B.
Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez de façon répétée sur TAPE A/ B.
2 Appuyez sur A et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face que vous voulez écouter tournée vers l’avant
3
Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner g et écouter une seule face. Sélectionnez j pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).*
4 Appuyez sur hH.
Appuyez sur hH pour écouter la face arrière. La lecture de cassette commence.
Témoin de face arrière
* La lecture à relais s’effectue toujours dans
l’ordre suivant:
Platine A (face avant)
Platine B (face arrière)
FR
t
Platine A (face arrière)
T
Platine B (face avant)
Témoin de face avant
Témoin de cassette
T
Pour
Arrêter la lecture Faire une pause
Avancer rapidement la bande
Rembobiner la bande
Enlever la cassette Ajuster le volume
Vous devez
Appuyer sur x. Appuyer sur X. Appuyer
une nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
Tournez la navette dans le sens horaire jusqu’au déclic pendant la lecture de la face avant ou dans le sens antihoraire jusqu’au déclic pendant la lecture la face arrière (ou appuyez sur J ou j de la télécommande).
Tournez la molette dans le sens antihoraire jusqu’au déclic pendant la lecture de la face avant ou dans le sens horaire jusqu’au déclic pendant la lecture la face arrière (ou appuyez sur j ou
J
de la télécommande). Appuyer sur A. Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
Localisation du début d’un plage (AMS*)
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée sur . ou > selon le nombre de plages que vous voulez sauter vers l’avant (ou l’arriére). La direction de la recherche, + (avant) ou – (arrière) et le nombre des morceaux sautés (1~9) apparaissent sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième plage vers l’avant
* AMS (Automatic Music Sensor)
(Détection automatique de plages)
Conseil
Si aucune cassette n’est insérée, tous les témoins s'allumeront. Si une cassette (ou les deux) est insérée, les témoins de présence de cassette et de face avant/arrière s’allumeront.
Remarques
• La platine s’arrête automatiquement quand les deux faces ont été reproduites cinq fois.
• La fonction AMS risque de ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants:
– Quand l’espace entre les plages est inférieur à 4
secondes.
– Quand des informations complètement différentes
sont enregistrées sur les voies gauche et droite.
– Quand il y a des sections continues à très bas niveau
ou un son de basse fréquence (par ex. saxo baryton).
– Quand la chaîne est installée près d’un téléviseur.
(Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le téléviseur).

Enregistrement à partir d’une cassette

— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale) pour l’enregistrement.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez j (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
?/1
(Alimentation)
p
1
5
1 Appuyez sur TAPE A/B. 2 Appuyez sur A et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A et une cassette enregistrable dans la platine B.
Avec la face à reproduire/ enregistrer tournée vers l’avant
232
4
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur x.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Si vous réglez le mode de défilement (DIRECTION) sur j , quand les cassettes utilisées sont de longueur différente, les cassettes ne s’inverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même temps.
Opérations de base
3 Appuyez sur CD SYNC HI-DUB.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
17
FR

Le lecteur de CD

Utilisation de l’affichage

Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou de tout le CD.
Si vous insérez un disque CD TEXT, vous pourrez voir d’autres informations, comme les titres du disque et des plages, le nom de l’artiste, etc. Lorsque l’appareil détecte un disque CD TEXT, l’indication ‘‘CD-TEXT’’ apparaît sur l’afficheur.
?/1
(Alimentation)
DISPLAY
, Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche pendant la lecture normale ou en mode d’arrêt, l’affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
t
Temps de lecture de la plage en cours
x
Temps restant sur la plage en cours
x
Temps restant sur le CD en cours (mode 1 DISC) ou Affichage de “--.--” (mode ALL DISCS)
x
Titre de la plage en cours*
Affichage de l’heure (pendant huit secondes)
Etat de l’effet
Dans le mode d’arrêt
Dans le mode de lecture programmée s’il y a un programme
t
Dernier numéro de plage du programme et temps de lecture total
Nombre total de plages programmées (pendant huit secondes)
Titre du disque et nom de l’artiste*
Affichage de l’heure (pendant huit secondes)
Etat de l’effet
x
x
x
x
x
x
18
FR
Autres cas
t
Nombre de plages total et temps de lecture total
x
Nom du disque et nom de l’artiste*
x
Affichage de l’heure (pendant huit secondes)
x
Etat de l’effet
* Avec les disques CD TEXT seulement (certains
caractères n’apparaîtront pas). Avec certains disques, les informations CD TEXT peuvent ne pas apparaître.

Lecture répétée des plages de CD

— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
?/1
(Alimentation)
Pour répéter
Toutes les plages du CD en cours cinq fois au maximum
Toutes les plages de tous les CD cinq fois au maximum
Seulement une plage
Appuyez sur
PLAY MODE de façon répétée jusqu’à ce que “CONTINUE 1 DISC” ou “SHUFFLE 1 DISC” apparaisse sur l’afficheur.
PLAY MODE de façon répétée jusqu’à ce que “CONTINUE ALL DISCS” apparaisse sur l’afficheur.
REPEAT de façon répétée jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez de façon répétée sur REPEAT pour que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.
Remarques
• Si vous appuyez sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE ALL DISCS” apparaisse, “REPEAT” sera automatiquement annulé.
• Pendant la lecture programmée, le programme se répète cinq fois au maximum.
REPEAT
, Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture d’un CD jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur.
La lecture répétée commence. Pour changer de mode de répétition, procédez comme suit.
19
FR

Lecture des plages de CD dans un ordre aléatoire

— Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre aléatoire.
?/1
(Alimentation)
32
>
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PGM” disparaisse de l’afficheur. Les plages sont reproduites dans leur ordre d’origine.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur DISC 1~3.
Conseils
• Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en appuyant de façon répétée sur PLAY MODE pour sélectionner “SHUFFLE”.
• Pour sauter une plage, appuyez sur >.
20
DISC 1~3
1
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD. 2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE 1 DISC” ou “SHUFFLE ALL DISCS” apparaisse sur l’afficheur.
Avec “SHUFFLE ALL DISCS”, tous les CD sont mélangés puis reproduits. Avec “SHUFFLE 1 DISC”, seules les plages du CD dont le pointeur est allumé sont mélangées puis reproduites.
3 Appuyez sur hH.
Toutes les plages sont mélangées puis reproduites.
FR
Navette
Programmation des
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD.
plages de CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme contenant jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les écouter dans l’ordre de votre choix.
?/1
(Alimentation)
p
7
4
12453
hH
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PGM” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur une touche DISC 1~3
pour choisir un CD.
Pour programmer toutes les plages d’un CD à la fois, effectuez l’étape 5 lorsque “AL” apparaît sur l’afficheur.
4 Appuyez sur . ou > jusqu’à
ce que la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Temps de lecture total (plage sélectionnée
Numéro de disque
PGM
Numéro de plage
comprise)
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro de programmation apparaît, suivi du temps de lecture total.
hH
Ss
lL
jJ
HS s
s
l L
CD CHECK
CLEAR
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 3 à 5. Sautez l’étape 3 pour sélectionner d’autres plages du même disque.
7 Appuyez sur hH.
Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre sélectionné.
voir page suivante
21
FR
Programmation des plages de CD (suite)
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.
Pour
Vérifier votre programme
Supprimer une plage à partir de la fin du programme
Supprimer une plage précise
Ajouter une plage à la fin du programme à l’arrêt
Supprimer tout le programme
Appuyez sur
CHECK de la télécommande de façon répétée. Après la dernière plage, “CHECK END” apparaît.
CLEAR de la télécommande à l’arrêt.
CHECK de la télécommande, de façon répétée, jusqu’à ce que le numéro de la plage à effacer s’allume, puis appuyez sur CLEAR.
1 Sélectionnez le disque avec
une touche DISC 1~3.
2 Sélectionnez la plage en
appuyant sur ./>.
3 Appuyez sur ENTER. x une fois à l’arrêt ou deux fois
pendant la lecture.
Conseils
• La programmation effectuée reste dans la mémoire de la chaîne même après la lecture. Il suffit d’appuyer sur CD puis sur hH pour écouter une nouvelle fois le même programme.
• Si “--.--” apparaît à la place du temps de lecture total pendant la programmation, c’est parce que:
– vous avez programmé une plage dont le
numéro est supérieur à 20.
– le temps de lecture total dépasse 100 minutes.
22
FR

La platine à cassettes

Enregistrement manuel sur une cassette

Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio, comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer seulement certains morceaux ou commencer l’enregistrement au milieu d’une cassette.
?/1
(Alimentation)
1 Insérez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur la touche de fonction
correspondant à la source que vous voulez enregistrer (par ex. CD).
Si vous voulez commencer l’enregistrement par la platine A, appuyez de façon répétée sur TAPE A/B jusqu’à ce que TAPE A soit sélectionné.
6
x
2
3,5
4
1
3 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente d’enregistrement. Le témoin sur REC PAUSE/START clignote.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez j (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
6 Appuyez sur hH pour
commencer la lecture de la source à enregistrer.
Pour Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement x. Interrompre l’enregistrement REC PAUSE/
START.
Conseils
• Si vous voulez commencer l’enregistrement par la face arrière, appuyez de façon répétée sur TAPE A/B pour sélectionner la platine B après l'étape 1. Appuyez sur hH pour commencer la lecture de la face arrière, puis appuyez sur x à l’endroit où vous voulez commencer l’enregistrement. Le témoin de face arrière de la platine B s’allume (voir page 16).
• Pendant la pause d’enregistrement (après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 3 et avant d’appuyer une nouvelle fois dessus à l’étape
5) lors de l’enregistrement d’un CD, vous pouvez utiliser . ou > pour sélectionner des plages.
23
FR

Enregistrement d’un CD en spécifiant l’ordre des plages

— Montage programmé
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créez un programme, assurez-vous que le temps de lecture pour chaque face ne dépasse pas la longueur de bande sur chaque face de la cassette.
?/1
(Alimentation)
5
8
1
x
4
5
3,11
1 Posez un CD et insérez une cassette
enregistrable dans la platine B.
2 Appuyez sur CD. 3 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PGM” apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez sur une des touches DISC
1~3 pour sélectionner un CD.
Pour programmer toutes les plages d’un CD à la fois, effectuez l’étape 6 lorsque “AL” apparaît sur l’afficheur.
5 Appuyez sur . ou > jusqu’à
ce que la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Numéro de disque
PGM
Temps de lecture total (avec la plage sélectionnée)
24
FR
2
6
hH
Ss
lL
jJ
HS s
1012
CHECK
1
Numéro de plage
6 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro de programmation apparaît, suivi du temps de lecture total.
7 Pour programmer d’autres plages
pour la face A, répétez les étapes 4 à
6.
Omettez l’étape 4 pour sélectionner les plages d’un même disque.
8 Appuyez sur X pour insérer une
pause à la fin de la face A.
“P” apparaît sur l’afficheur et le temps de lecture total revient à “0.00” sur l’afficheur.
9 Répétez les étapes 5 et 6 pour
programmer d’autres plages d’un même disque ou les étapes 4 à 6 pour programmer les plages d’un autre disque pour l’enregistrement sur la face B.
10 Appuyez sur CD SYNC HI-DUB.
La platine B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le témoin sur REC PAUSE/START clignote.
11 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez j (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
12 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Sélection automatique de la longueur de la bande
— Montage avec sélection de cassette
Vous pouvez vérifier quelle est la longueur de bande la mieux adaptée à l’enregistrement d’un CD. Mais vous ne pouvez pas utiliser ce type de montage pour les disques contenant plus de 20 plages.
1 Insérez un CD. 2 Appuyez sur CD. 3 Appuyez une fois sur EDIT pour
que “EDIT” clignote.
La longueur de bande requise pour le CD sélectionné apparaît, ainsi que le temps de lecture total pour les faces A et B.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour vérifier l’ordre des plages
Appuyez de façon répétée sur CHECK de la télécommande. Après la dernière plage, “CHECK END” apparaît.
Pour annuler le montage programmé
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.
25
FR

Effets Disc Jockey

Scratchage d’une partie d’un CD

— Fonction LOOP
Le bouclage ou scratchage est une technique consistant à faire répéter une partie d’un CD pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
hH
Ss
lL
jJ
HS s
MENU +/–
LOOP

Reproduction stroboscopée d’une partie d’un CD

— Fonction FLASH
La fonction FLASH est une technique consistant à reproduire le son par impulsions pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
hH
Ss
lL
jJ
HS s
MENU +/–
FLASH
26
, Appuyez en continu sur LOOP de la
télécommande pendant la lecture à l’endroit où vous voulez scratcher le CD et relâchez pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la durée du scratchage
Appuyez sur MENU +/– de la télécommande tout en tenant LOOP enfoncée pour sélectionner la durée du scratchage (LOOP 1~20).
FR
, Appuyez en continu sur FLASH de
la télécommande pendant la lecture à l’endroit où l’effet stroboscopique doit commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la durée de l’effet
Appuyez sur MENU +/– de la télécommande tout en tenant FLASH enfoncée pour sélectionner la durée de l’effet (FLASH 1~20).
Pour utiliser simultanément les fonctions LOOP et FLASH
Appuyez en même temps sur LOOP et FLASH.
Remarque
La durée de l’effet stroboscopique et du scratchage ne peut pas être ajustée en cours de fonctionnement. Au besoin, ajustez séparément ces durées avant de commencer.

Réglage sonore

Réglage du son

Vous pouvez renforcer le grave, obtenir un son plus puissant et écouter avec un casque.
?/1
(Alimentation)
GROOVE
PHONES

Sélection de l’accentuation audio

Le menu d’accentuation audio permet de sélectionner les caractéristiques du son en fonction de la source que vous êtes en train d’écouter.
Sélection de l’effet sur le menu musical
?/1
(Alimentation)
Commande
Pour obtenir des basses omniprésentes (GROOVE)
Appuyez sur GROOVE. Le volume est renforcé, la courbe d’égalisation change et la touche GROOVE s’allume. Appuyez une nouvelle fois sur GROOVE pour revenir au volume précédent.
Pour écouter au casque
Branchez le casque sur la prise PHONES. Aucun son n’est fourni par les enceintes.
hH
Ss
lL
jJ
HS s
ON/OFF
MENU +/–
voir page suivante
27
FR
Sélection de l’accentuation audio (suite)
Changement de
, Appuyez sur b ou B de la
commande (ou MENU +/– de la télécommando) pour sélectionner le préréglage souhaité.
Le nom du préréglage apparaît sur l’afficheur.
Voir le tableau “Options du menu musical”.
Pour sélectionner USER FILE
Appuyez sur v de la commande.
Pour annuler l’effet
Appuyez à plusieurs reprises sur V de la commande ou sur ON/OFF de la télécommande jusqu’à ce que “EFFECT OFF” apparaisse sur l’afficheur.
Options du menu musical
SURROUND
“ réglage avec effet surround.
Effet
ROCK POP JAZZ DANCE SOUL ORIENTAL
ACTION DRAMA SF GAME
USER FILE
Conseil
Reportez-vous à l’illustration pour l’emploi de la télécommande. Mettez le doigt dans le trou et poussez dans le sens souhaité (v/V/b/B).
” apparaît si vous choisissez un
Pour
Sources de musique ordinaires
Pistes son et situations d’écoute particulières
Voir page 29
M
v
bB
<,
V
l’affichage de l’analyseur de spectre
Tout en écoutant de la musique vous pouvez voir les changements de l’affichage lorsque vous utilisez cette fonction.
?/1
(Alimentation)
SPECTRUM
, Appuyez sur SPECTRUM.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit:
t
SPECTRUM 1
x
SPECTRUM 2
x
SPECTRUM 3
x
IMAGE PATTERN
x
SPECTRUM OFF*
* L’afficheur s’assombrit légèrement.
28
m
FR
Sélection de l’effet
Réglage de
surround
Vous pouvez obtenir aussi un effet surround.
?/1
(Alimentation)
SURROUND
, Appuyez de façon répétée sur
SURROUND pour sélectionner l’effet surround souhaité.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit:
SURROUND ON (
SURROUND OFF (hors service)
Remarque
Quand vous sélectionnez un autre effet sonore, l’effet surround est annulé.
y
SURROUND
)
l’égaliseur graphique
Vous pouvez ajuster le son en augmentant ou diminuant le niveau de certaines plages de fréquences.
Avant de commencer, sélectionnez l’accentuation de base qui vous convient.
?/1
(Alimentation)
1 Appuyez sur EQ EDIT. 2 Appuyez de façon répétée sur b ou
B de la commande pour sélectionner une plage de fréquences.
Gamme de fréquences
2,3
1
5
voir page suivante
29
FR
Loading...
+ 67 hidden pages