Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
produit laser de classe 1.
L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
ATTENTION!
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’
®
STAR
produit répond aux
recommandations d’
®
STAR
d’énergie.
FR
2
®
est une marque
ENERGY
, Sony atteste que son
ENERGY
en matière d’économie
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Réglage de l’heure.................. 6
Etape 3: Préréglage de stations radio . 7
Economie d’énergie en mode
Effectuez les opérations 1 à 4 de la procédure suivante pour relier les différents éléments de la
chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Antenne FM
2
3
1
4
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons des enceintes
avant aux prises SPEAKER, comme
indiqué ci-dessous.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
Rouge/
uni (3)
Noir/rayé (#)
FR
4
L
+
–
Remarques
• Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
• Le type d’enceintes livrées avec la
chaîne dépend du modèle acheté (voir
“Spécifications” à la page 45).
2
Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM avant de la
raccorder.
Type de prise A
Antenne
cadre AM
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Type de prise B
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
FM75
AM
FM75
COAXIAL
AM
Pour les modèles avec sélecteur de
3
tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension secteur
locale.
VOLTAGE SELECTOR
230 - 240V
120V220V
Branchez le cordon d’alimentation
4
sur une prise murale.
La démonstration apparaît sur
l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur
?/1
, la chaîne se met sous tension et la
démonstration s’arrête automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre
pas dans votre prise murale, détachez-le
de la fiche (modèles équipés d’un
adaptateur seulement).
Pour raccorder des appareils en
option
Voir page 38.
Pour arrêter la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez
l’heure (“Etape 2: Réglage de l’heure” à la
page 6).
Sinon, pour activer et arrêter la
démonstration, appuyez une fois (MHC-DX3)
ou deux fois (MHC-BX3) sur DISPLAY
lorsque la chaîne est éteinte.
voir page suivante
FR
5
Etape 1: Raccordement de la
l
hH
Ss
jJ
L
HS s
chaîne (suite)
Pour attacher les tampons
d’enceintes avant
Attachez les tampons d’enceintes fournis
sous les enceintes avant pour les stabiliser et
les empêcher de glisser.
Etape 2: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les
modèles européens et de 12 heures sur les
autres modèles.
Le modèle à cycle de 24 heures est représenté
sur les illustrations.
1
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
E
e
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Enlevez d’abord tous les disques de
l’appareil. Pour protéger le mécanisme du
lecteur CD, appuyez sur ?/1 tout en tenant
CD enfoncée, lorsque la chaîne est sous
tension.
“LOCK” apparaît sur l’afficheur lorsque la
chaîne est éteinte.
2,4
e
E
3,5
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
FR
6
2 Appuyez de façon répétée sur .
ou > pour régler les heures.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
Etape 3: Préréglage
de stations radio
Vous pouvez prérégler 30 stations au
maximum (20 stations FM et 10 stations AM).
4 Appuyez de façon répétée sur .
ou > pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Conseil
En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent
comment régler l’heure quand la chaîne est
hors tension. Pour la changer quand la chaîne
est sous tension, effectuez les opérations
suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez de façon répétée sur . ou >
pour sélectionner SET CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou si une panne de courant se produit, les réglages
de l’horloge seront annulés.
?/1
(Alimentation)
2
41
voir page suivante
3
Navette
FR
7
Etape 3: Préréglage de stations
radio (suite)
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND pour sélectionner
FM ou AM.
2 Appuyez sur + ou – (ou TUNING +
ou – de la télécommande) jusqu’à ce
que la fréquence se mette à changer,
puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station est
accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors
d’une émission en stéréo) apparaissent.
MHz
TUNED
STEREO
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur
l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à compter
du numéro de préréglage 1.
4 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – (ou
TUNING +/– de la télécommande) à l’étape 2
pour accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre station
sur un numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape
3, tournez la molette jusqu’au déclic pour
sélectionner le numéro de préréglage sur
lequel une autre station doit être mémorisée.
Vous pouvez prérégler une nouvelle station
sur le numéro de préréglage selectionné.
Numéro de préréglage
TUNED
FR
8
STEREO
Pour effacer la station préréglée
1 Appuyez sur TUNER MEMORY jusqu’à ce
qu’un numéro de préréglage apparaisse
sur l’afficheur.
2 Tournez la molette jusqu’au déclic pour
sélectionner le numéro de préréglage que
vous voulez effacer.
Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez
effacer toutes les stations préréglées.
3 Appuyez sur ENTER.
“COMPLETE” apparaît.
Lorsque vous effacez un numéro de
préréglage, le numéro diminue d’une unité et
tous les numéros suivants sont renumérotés.
Pour changer l’intervalle d’accord
AM
(sauf modèles pour l’Europe et le
Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout
en tenant la touche ENTER enfoncée, remettez la
chaîne sous tension. Quand vous changez
d’intervalle, les stations AM préréglées sont
effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,
refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
Economie d’énergie
en mode d’attente
(MHC-BX3 seulement)
La consommation d’énergie en mode d’attente peut être
réduite au minimum (mode d’économie d’énergie).
?/1
(Alimentation)
, Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY lors la chaîne est éteinte.
A chaque pression sur cette touche,
les fonctions sont sélectionnées dans
l’ordre suivant :
t Démonstration t Horloge
Il suffit d’appuyer sur ?/1 pour remettre
la chaîne sous et hors tension.
Conseils
• L’indicateur ?/1 et l’indicateur de minuterie
(lorsque la minuterie est en service) s’allument
même dans le mode d’économie d’énergie.
• La minuterie fonctionne dans le mode d’économie
d’énergie.
Remarque
Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode
d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode d’économie
d’énergie
Appuyez une fois sur DISPLAY pour activer
la démonstration et deux fois pour afficher
l’heure.
DISPLAY
Mode Economie d’énergie T
FR
9
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les
uns après les autres.
DISC SKIP
EX-CHANGE
?/1
(Alimentation)
x
. >
hH
2
1
X
VOLUME
PLAY
MODE
Navette
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE et
posez un CD sur le plateau de
disques.
Si le disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut. Pour
écouter un CD de
8 cm, posez-le sur
le cercle intérieur
du plateau.
Pour insérer un second et troisième
disque, appuyez sur DISC SKIP
EX-CHANGE pour faire tourner le
plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur hH lorsque CD
est sélectionné comme fonction et le
plateau de disques est fermé, la lecture
commencera par le disque dont le
pointeur est allumé.
Pointeur
de disque
Numéro
de plage
Temps de
lecture
10
FR
hH
Ss
lL
jJ
HS s
hH
S
s
l L
j J
CD
VOL +/–
Témoin de
disque
Numéro de plateau
de disques
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage
d’une plage
Sélectionner
un CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous
les CD
Enlever un
CD
Remplacer un
CD pendant
la lecture
Régler le
volume
Vous devez
Appuyer sur x.
Appuyer sur X.
Appuyer encore pour poursuivre
la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
appuyer sur > (avant) ou .
(arrière).
Tourner la navette dans le sens
horaire (pour avancer) ou
antihoraire (pour reculer)
jusqu’au déclic et la maintenir
dans cette position (ou appuyez
en continu sur J ou j de la
télécommande). Relâchez-la
lorsque vous avez atteint le point
souhaité.
Appuyer sur une touche DISC
1~3 ou sur DISC SKIP
EX-CHANGE (ou D. SKIP sur la
télécommande).
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“CONTINUE 1 DISC” ou
“SHUFFLE 1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“CONTINUE ALL DISCS” ou
“SHUFFLE ALL DISCS”
apparaisse.
Appuyer sur Z OPEN/CLOSE .
Appuyer sur DISC SKIP
EX-CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOL +/– de la
télécommande).
Conseils
• Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur une touche DISC
1~3 (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaîtra sur l’afficheur.
• Quand un plateau contenant un CD est
sélectionné (ou lorsque le CD dans le plateau est
en cours de lecture), le pointeur de disque
s’allume. Quand un plateau contenant un CD n’est
pas sélectionné, le témoin de présence de disque
s’allume et le pointeur de disque ne s’allume pas.
Quand tous les plateaux sont vides, le pointeur et
le témoin de présence de disque s’allument.
Remarque
Si un plateau n’a pas été lu, l’indicateur de présence
de disque peut s’allumer bien qu’il n’y ait pas de
disque sur le plateau.
Opérations de base
11
FR
Enregistrement d’un
CD
— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNC HI-DUB permet
d’enregistrer facilement un CD sur une
cassette. Vous pouvez utiliser une cassette de
TYPE I (normale) pour l’enregistrement.
DISC SKIP
EX-CHANGE
?/1
(Alimentation)
hH
3
5
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE et
posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois sur
Z OPEN/CLOSE pour fermer le plateau
de disques.
Si le CD que vous voulez enregistrer
n’est pas sélectionné, appuyez de façon
répétée sur DISC SKIP EX-CHANGE
pour sélectionner le CD.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut. Pour
reproduire un CD
de 8 cm, posez-le
sur le cercle
intérieur du
plateau.
4 Appuyez sur CD SYNC HI-DUB.
La platine à cassette B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. Le témoin sur REC
PAUSE/START clignote.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez j (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
12
p
261
1 Appuyez sur A et insérez une
cassette enregistrable dans la platine
B.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
2 Appuyez sur CD.
FR
4
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche x.
Conseils
• Si vous voulez commencer l’enregistrement par la
face arrière, appuyez de façon répétée sur TAPE
A/B pour sélectionner la platine B après l'étape 1.
Appuyez sur hH pour commencer la lecture de
la face arrière, puis appuyez sur x à l’endroit où
vous voulez commencer l’enregistrement. Le
témoin de face arrière de la platine B s’allume
(voir page 16).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND pour sélectionner
FM ou AM.
Préréglez d’abord des stations radio (voir
“Etape 3: Préréglage de stations radio” à la
page 7).
?/1
(Alimentation)
+/–
1
VOLUME
STEREO/
MONO
2
2 Tournez la navette jusqu’au déclic,
(ou appuyez sur PRESET +/– de la
télécommande) pour accorder la
station préréglée souhaitée.
Tournez vers la
gauche (ou appuyez
sur PRESET – de la
télécommande)
m
pour les numéros de
préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage* Fréquence
TUNED
* Si une seule station est préréglée,
“ONE PRESET” apparaîtra sur
l’afficheur.
Tournez vers la
M
droite (ou appuyez
M
sur PRESET + de la
télécommande) pour
m
les numéros de
préréglage
supérieurs.
voir page suivante
MHz
STEREO
Opérations de base
hH
Ss
lL
jJ
HS s
TUNING +/–
PRESET +/–
TUNER/BAND
VOL +/–
13
FR
Ecoute de la radio (suite)
Enregistrement à
PourVous devez
Eteindre la radioAppuyer sur ?/1.
Ajuster le volumeTourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de
la télécommande).
Pour écouter une station qui n’a
pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou automatique à
l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon
répétée sur + ou – (ou TUNING +/– de la
télécommande).
Pour l’accord automatique, appuyez en
continu sur + ou – (ou TUNING +/– de la
télécommande).
Conseils
• Vous pouvez changer de source pour écouter la
radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND
(sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la
réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission,
réorientez les antennes fournies.
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes
radio sur une cassette en accordant une
station préréglée. Vous pouvez utiliser une
cassette de TYPE I (normale) pour
l’enregistrement.
?/1
(Alimentation)
3
5
14
FR
p
1 Appuyez sur A et insérez une
cassette enregistrable dans la platine
B.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
2 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
12 4,6
3 Tournez la molette jusqu’au déclic
jJ
lL
hH
Ss
HS s
TAPE A/B
VOL +/–
hH
s
l L
j J
pour accorder une station préréglée.
Tournez vers la
gauche pour les
numéros de
préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglageFréquence
TUNED
m
Tournez vers la
M
M
droite pour les
numéros de
préréglage
m
supérieurs.
MHz
STEREO
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez j (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale) pour la lecture. Vous pouvez aussi
utiliser les touches ./> pour rechercher
rapidement les morceaux souhaités (Fonction
AMS*). Pour sélectionner la platine A ou B,
appuyez de façon répétée sur TAPE A/B.
* AMS (Automatic Music Sensor)
(Détection automatique de plages)
?/1
(Alimentation)
4
X
x
3
Navette
Opérations de base
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseils
• Si vous voulez commencer l’enregistrement par la
face arrière, appuyez de façon répétée sur TAPE
A/B pour sélectionner la platine B après l'étape 1.
Appuyez sur hH pour commencer la lecture de
la face arrière, puis appuyez sur x à l’endroit où
vous voulez commencer l’enregistrement. Le
témoin de face arrière de la platine B s’allume
(voir page 16).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez
+ et – à l’étape 3 pour accorder manuellement la
station.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio, éloignez l’antenne
correspondante pour réduire le bruit.
2
1
. >
VOLUME
voir page suivante
2
15
FR
16
Lecture d’une cassette
(suite)
1 Appuyez sur TAPE A/B.
Pour sélectionner la platine A ou B,
appuyez de façon répétée sur TAPE A/
B.
2 Appuyez sur A et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A ou B.
Avec la face que
vous voulez
écouter tournée
vers l’avant
3
Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g et
écouter une seule face. Sélectionnez
j pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes
insérées dans les platines, sélectionnez
RELAY (lecture à relais).*
4 Appuyez sur hH.
Appuyez sur hH pour écouter la face
arrière. La lecture de cassette commence.
Témoin
de face
arrière
* La lecture à relais s’effectue toujours dans
l’ordre suivant:
Platine A (face avant)
Platine B (face arrière)
FR
t
Platine A (face arrière)
T
Platine B (face avant)
Témoin
de face
avant
Témoin
de
cassette
T
Pour
Arrêter la lecture
Faire une pause
Avancer
rapidement
la bande
Rembobiner
la bande
Enlever la cassette
Ajuster le volume
Vous devez
Appuyer sur x.
Appuyer sur X. Appuyer
une nouvelle fois pour
poursuivre la lecture.
Tournez la navette dans le sens
horaire jusqu’au déclic pendant la
lecture de la face avant ou dans le
sens antihoraire jusqu’au déclic
pendant la lecture la face arrière
(ou appuyez sur J ou j de
la télécommande).
Tournez la molette dans le sens
antihoraire jusqu’au déclic
pendant la lecture de la face avant
ou dans le sens horaire jusqu’au
déclic pendant la lecture la face
arrière (ou appuyez sur j ou
J
de la télécommande).
Appuyer sur A.
Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la
télécommande).
Localisation du début d’un plage
(AMS*)
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée
sur . ou > selon le nombre de plages
que vous voulez sauter vers l’avant (ou
l’arriére).
La direction de la recherche, + (avant) ou –
(arrière) et le nombre des morceaux sautés
(1~9) apparaissent sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième plage vers l’avant
* AMS (Automatic Music Sensor)
(Détection automatique de plages)
Conseil
Si aucune cassette n’est insérée, tous les témoins
s'allumeront.
Si une cassette (ou les deux) est insérée, les témoins
de présence de cassette et de face avant/arrière
s’allumeront.
Remarques
• La platine s’arrête automatiquement quand les
deux faces ont été reproduites cinq fois.
• La fonction AMS risque de ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants:
– Quand l’espace entre les plages est inférieur à 4
secondes.
– Quand des informations complètement différentes
sont enregistrées sur les voies gauche et droite.
– Quand il y a des sections continues à très bas niveau
ou un son de basse fréquence (par ex. saxo baryton).
– Quand la chaîne est installée près d’un téléviseur.
(Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux
appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le téléviseur).
Enregistrement à
partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale) pour l’enregistrement.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g
si vous voulez enregistrer sur une
seule face.
Sélectionnez j (ou RELAY) si
vous voulez enregistrer sur les deux
faces.
?/1
(Alimentation)
p
1
5
1 Appuyez sur TAPE A/B.
2 Appuyez sur A et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A et une cassette enregistrable dans
la platine B.
Avec la face
à reproduire/
enregistrer
tournée vers
l’avant
232
4
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur x.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la
cassette, commencez par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Si vous réglez le mode de défilement
(DIRECTION) sur j , quand les cassettes
utilisées sont de longueur différente, les cassettes
ne s’inverseront pas en même temps. Si vous
sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même
temps.
Opérations de base
3 Appuyez sur CD SYNC HI-DUB.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
17
FR
Le lecteur de CD
Utilisation de
l’affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la
plage en cours de lecture ou de tout le CD.
Si vous insérez un disque CD TEXT, vous
pourrez voir d’autres informations, comme
les titres du disque et des plages, le nom de
l’artiste, etc. Lorsque l’appareil détecte un
disque CD TEXT, l’indication ‘‘CD-TEXT’’
apparaît sur l’afficheur.
?/1
(Alimentation)
DISPLAY
, Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche pendant
la lecture normale ou en mode d’arrêt,
l’affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
t
Temps de lecture de la plage en cours
x
Temps restant sur la plage en cours
x
Temps restant sur le CD en cours (mode
1 DISC) ou Affichage de “--.--” (mode
ALL DISCS)
x
Titre de la plage en cours*
Affichage de l’heure (pendant huit
secondes)
Etat de l’effet
Dans le mode d’arrêt
Dans le mode de lecture programmée s’il y a un
programme
t
Dernier numéro de plage du programme
et temps de lecture total
Nombre total de plages programmées
(pendant huit secondes)
Titre du disque et nom de l’artiste*
Affichage de l’heure (pendant huit
secondes)
Etat de l’effet
x
x
x
x
x
x
18
FR
Autres cas
t
Nombre de plages total et temps de
lecture total
x
Nom du disque et nom de l’artiste*
x
Affichage de l’heure (pendant huit
secondes)
x
Etat de l’effet
* Avec les disques CD TEXT seulement (certains
caractères n’apparaîtront pas). Avec certains
disques, les informations CD TEXT peuvent ne
pas apparaître.
Lecture répétée des
plages de CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter
plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les
CD dans les modes de lecture normale,
aléatoire et programmée.
?/1
(Alimentation)
Pour répéter
Toutes les
plages du CD
en cours cinq
fois au
maximum
Toutes les
plages de tous
les CD cinq fois
au maximum
Seulement une
plage
Appuyez sur
PLAY MODE de façon répétée
jusqu’à ce que “CONTINUE 1
DISC” ou “SHUFFLE 1 DISC”
apparaisse sur l’afficheur.
PLAY MODE de façon répétée
jusqu’à ce que “CONTINUE
ALL DISCS” apparaisse sur
l’afficheur.
REPEAT de façon répétée
jusqu’à ce que “REPEAT 1”
apparaisse sur l’afficheur
pendant la lecture de la plage
que vous voulez répéter.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez de façon répétée sur REPEAT pour
que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse
de l’afficheur.
Remarques
• Si vous appuyez sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUFFLE ALL DISCS” apparaisse, “REPEAT”
sera automatiquement annulé.
• Pendant la lecture programmée, le programme se
répète cinq fois au maximum.
REPEAT
, Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture d’un CD jusqu’à ce que
“REPEAT” apparaisse sur
l’afficheur.
La lecture répétée commence. Pour
changer de mode de répétition, procédez
comme suit.
19
FR
Lecture des plages de
CD dans un ordre
aléatoire
— Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent
être reproduites dans un ordre aléatoire.
?/1
(Alimentation)
32
>
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PGM”
disparaisse de l’afficheur. Les plages sont
reproduites dans leur ordre d’origine.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur DISC 1~3.
Conseils
• Vous pouvez commencer la lecture aléatoire
pendant la lecture normale en appuyant de façon
répétée sur PLAY MODE pour sélectionner
“SHUFFLE”.
• Pour sauter une plage, appuyez sur >.
20
DISC 1~3
1
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE
1 DISC” ou “SHUFFLE ALL DISCS”
apparaisse sur l’afficheur.
Avec “SHUFFLE ALL DISCS”, tous les
CD sont mélangés puis reproduits. Avec
“SHUFFLE 1 DISC”, seules les plages du
CD dont le pointeur est allumé sont
mélangées puis reproduites.
3 Appuyez sur hH.
Toutes les plages sont mélangées puis
reproduites.
FR
Navette
Programmation des
1 Appuyez sur CD, puis posez un CD.
plages de CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme contenant
jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les
écouter dans l’ordre de votre choix.
?/1
(Alimentation)
p
7
4
12453
hH
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PGM”
apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur une touche DISC 1~3
pour choisir un CD.
Pour programmer toutes les plages d’un
CD à la fois, effectuez l’étape 5 lorsque
“AL” apparaît sur l’afficheur.
4 Appuyez sur . ou > jusqu’à
ce que la plage souhaitée apparaisse
sur l’afficheur.
Temps de lecture total
(plage sélectionnée
Numéro de disque
PGM
Numéro de plage
comprise)
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro de
programmation apparaît, suivi du temps
de lecture total.
hH
Ss
lL
jJ
HS s
s
l L
CD
CHECK
CLEAR
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 3 à 5.
Sautez l’étape 3 pour sélectionner
d’autres plages du même disque.
7 Appuyez sur hH.
Toutes les plages sont reproduites dans
l’ordre sélectionné.
voir page suivante
21
FR
Programmation des plages de CD
(suite)
Pour annuler la lecture
programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PGM” ou “SHUFFLE”
disparaisse de l’afficheur.
Pour
Vérifier votre
programme
Supprimer une
plage à partir
de la fin du
programme
Supprimer une
plage précise
Ajouter une
plage à la fin
du programme
à l’arrêt
Supprimer tout
le programme
Appuyez sur
CHECK de la télécommande de
façon répétée. Après la dernière
plage, “CHECK END”
apparaît.
CLEAR de la télécommande à
l’arrêt.
CHECK de la télécommande,
de façon répétée, jusqu’à ce que
le numéro de la plage à effacer
s’allume, puis appuyez sur
CLEAR.
1 Sélectionnez le disque avec
une touche DISC 1~3.
2 Sélectionnez la plage en
appuyant sur ./>.
3 Appuyez sur ENTER.
x une fois à l’arrêt ou deux fois
pendant la lecture.
Conseils
• La programmation effectuée reste dans la
mémoire de la chaîne même après la lecture. Il
suffit d’appuyer sur CD puis sur hH pour
écouter une nouvelle fois le même programme.
• Si “--.--” apparaît à la place du temps de lecture
total pendant la programmation, c’est parce que:
– vous avez programmé une plage dont le
numéro est supérieur à 20.
– le temps de lecture total dépasse 100 minutes.
22
FR
La platine à cassettes
Enregistrement
manuel sur une
cassette
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette
ou une émission de radio, comme vous
voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer
seulement certains morceaux ou commencer
l’enregistrement au milieu d’une cassette.
?/1
(Alimentation)
1 Insérez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur la touche de fonction
correspondant à la source que vous
voulez enregistrer (par ex. CD).
Si vous voulez commencer
l’enregistrement par la platine A,
appuyez de façon répétée sur TAPE A/B
jusqu’à ce que TAPE A soit sélectionné.
6
x
2
3,5
4
1
3 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente
d’enregistrement. Le témoin sur REC
PAUSE/START clignote.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez j (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
• Si vous voulez commencer l’enregistrement par la
face arrière, appuyez de façon répétée sur TAPE
A/B pour sélectionner la platine B après l'étape 1.
Appuyez sur hH pour commencer la lecture de
la face arrière, puis appuyez sur x à l’endroit où
vous voulez commencer l’enregistrement. Le
témoin de face arrière de la platine B s’allume
(voir page 16).
• Pendant la pause d’enregistrement (après avoir
appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 3 et
avant d’appuyer une nouvelle fois dessus à l’étape
5) lors de l’enregistrement d’un CD, vous pouvez
utiliser . ou > pour sélectionner des plages.
23
FR
Enregistrement d’un
CD en spécifiant
l’ordre des plages
— Montage programmé
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD
dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créez un
programme, assurez-vous que le temps de lecture
pour chaque face ne dépasse pas la longueur de
bande sur chaque face de la cassette.
?/1
(Alimentation)
5
8
1
x
4
5
3,11
1 Posez un CD et insérez une cassette
enregistrable dans la platine B.
2 Appuyez sur CD.
3 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PGM”
apparaisse sur l’afficheur.
4 Appuyez sur une des touches DISC
1~3 pour sélectionner un CD.
Pour programmer toutes les plages d’un
CD à la fois, effectuez l’étape 6 lorsque
“AL” apparaît sur l’afficheur.
5 Appuyez sur . ou > jusqu’à
ce que la plage souhaitée apparaisse
sur l’afficheur.
Numéro
de disque
PGM
Temps de lecture total
(avec la plage sélectionnée)
24
FR
2
6
hH
Ss
lL
jJ
HS s
1012
CHECK
1
Numéro de plage
6 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro de
programmation apparaît, suivi du temps
de lecture total.
7 Pour programmer d’autres plages
pour la face A, répétez les étapes 4 à
6.
Omettez l’étape 4 pour sélectionner les
plages d’un même disque.
8 Appuyez sur X pour insérer une
pause à la fin de la face A.
“P” apparaît sur l’afficheur et le temps
de lecture total revient à “0.00” sur
l’afficheur.
9 Répétez les étapes 5 et 6 pour
programmer d’autres plages d’un
même disque ou les étapes 4 à 6
pour programmer les plages d’un
autre disque pour l’enregistrement
sur la face B.
10 Appuyez sur CD SYNC HI-DUB.
La platine B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. Le témoin sur REC
PAUSE/START clignote.
11 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner g
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez j (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
12 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Sélection automatique de
la longueur de la bande
— Montage avec sélection de
cassette
Vous pouvez vérifier quelle est la longueur
de bande la mieux adaptée à l’enregistrement
d’un CD. Mais vous ne pouvez pas utiliser ce
type de montage pour les disques contenant
plus de 20 plages.
1 Insérez un CD.
2 Appuyez sur CD.
3 Appuyez une fois sur EDIT pour
que “EDIT” clignote.
La longueur de bande requise pour le
CD sélectionné apparaît, ainsi que le
temps de lecture total pour les faces A
et B.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour vérifier l’ordre des plages
Appuyez de façon répétée sur CHECK de la
télécommande. Après la dernière plage,
“CHECK END” apparaît.
Pour annuler le montage
programmé
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PGM” ou “SHUFFLE”
disparaisse de l’afficheur.
25
FR
Effets Disc Jockey
Scratchage d’une
partie d’un CD
— Fonction LOOP
Le bouclage ou scratchage est une technique
consistant à faire répéter une partie d’un CD
pendant la lecture, ce qui permet de faire des
enregistrements originaux.
hH
Ss
lL
jJ
HS s
MENU +/–
LOOP
Reproduction stroboscopée
d’une partie d’un CD
— Fonction FLASH
La fonction FLASH est une technique
consistant à reproduire le son par impulsions
pendant la lecture, ce qui permet de faire des
enregistrements originaux.
hH
Ss
lL
jJ
HS s
MENU +/–
FLASH
26
, Appuyez en continu sur LOOP de la
télécommande pendant la lecture à
l’endroit où vous voulez scratcher le
CD et relâchez pour reprendre la
lecture normale.
Pour ajuster la durée du
scratchage
Appuyez sur MENU +/– de la télécommande
tout en tenant LOOP enfoncée pour
sélectionner la durée du scratchage (LOOP
1~20).
FR
, Appuyez en continu sur FLASH de
la télécommande pendant la lecture
à l’endroit où l’effet stroboscopique
doit commencer et relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la durée de l’effet
Appuyez sur MENU +/– de la télécommande
tout en tenant FLASH enfoncée pour
sélectionner la durée de l’effet (FLASH 1~20).
Pour utiliser simultanément les
fonctions LOOP et FLASH
Appuyez en même temps sur LOOP et
FLASH.
Remarque
La durée de l’effet stroboscopique et du scratchage
ne peut pas être ajustée en cours de fonctionnement.
Au besoin, ajustez séparément ces durées avant de
commencer.
Réglage sonore
Réglage du son
Vous pouvez renforcer le grave, obtenir un
son plus puissant et écouter avec un casque.
?/1
(Alimentation)
GROOVE
PHONES
Sélection de
l’accentuation audio
Le menu d’accentuation audio permet de
sélectionner les caractéristiques du son en
fonction de la source que vous êtes en train
d’écouter.
Sélection de l’effet sur le
menu musical
?/1
(Alimentation)
Commande
Pour obtenir des basses
omniprésentes (GROOVE)
Appuyez sur GROOVE. Le volume est
renforcé, la courbe d’égalisation change et la
touche GROOVE s’allume. Appuyez une
nouvelle fois sur GROOVE pour revenir au
volume précédent.
Pour écouter au casque
Branchez le casque sur la prise PHONES.
Aucun son n’est fourni par les enceintes.
hH
Ss
lL
jJ
HS s
ON/OFF
MENU +/–
voir page suivante
27
FR
Sélection de l’accentuation audio
(suite)
Changement de
, Appuyez sur b ou B de la
commande (ou MENU +/– de la
télécommando) pour sélectionner le
préréglage souhaité.
Le nom du préréglage apparaît sur
l’afficheur.
Voir le tableau “Options du menu
musical”.
Pour sélectionner USER FILE
Appuyez sur v de la commande.
Pour annuler l’effet
Appuyez à plusieurs reprises sur V de la
commande ou sur ON/OFF de la
télécommande jusqu’à ce que “EFFECT OFF”
apparaisse sur l’afficheur.
Options du menu musical
SURROUND
“
réglage avec effet surround.
Effet
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
ORIENTAL
ACTION
DRAMA
SF
GAME
USER FILE
Conseil
Reportez-vous à l’illustration pour l’emploi de la
télécommande.
Mettez le doigt dans le trou et poussez dans le sens
souhaité (v/V/b/B).
” apparaît si vous choisissez un
Pour
Sources de musique
ordinaires
Pistes son et situations
d’écoute particulières
Voir page 29
M
v
bB
<,
V
l’affichage de
l’analyseur de spectre
Tout en écoutant de la musique vous pouvez
voir les changements de l’affichage lorsque
vous utilisez cette fonction.
?/1
(Alimentation)
SPECTRUM
, Appuyez sur SPECTRUM.
A chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit:
t
SPECTRUM 1
x
SPECTRUM 2
x
SPECTRUM 3
x
IMAGE PATTERN
x
SPECTRUM OFF*
* L’afficheur s’assombrit légèrement.
28
m
FR
Sélection de l’effet
Réglage de
surround
Vous pouvez obtenir aussi un effet surround.
?/1
(Alimentation)
SURROUND
, Appuyez de façon répétée sur
SURROUND pour sélectionner
l’effet surround souhaité.
A chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit:
SURROUND ON (
SURROUND OFF (hors service)
Remarque
Quand vous sélectionnez un autre effet sonore,
l’effet surround est annulé.
y
SURROUND
)
l’égaliseur graphique
Vous pouvez ajuster le son en augmentant ou
diminuant le niveau de certaines plages de
fréquences.
Avant de commencer, sélectionnez
l’accentuation de base qui vous convient.
?/1
(Alimentation)
1 Appuyez sur EQ EDIT.
2 Appuyez de façon répétée sur b ou
B de la commande pour
sélectionner une plage de
fréquences.
Gamme de fréquences
2,3
1
5
voir page suivante
29
FR
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.