Plancha Grill Sandwichera y Panini Press 2 Rebanadas
2-Slice Panini & Sandwich Press Grill
Gril Panini 2 Tranches
Grill e Sanduicheira Press 2 Fatias
Pressa Grill di 2 fette di Panini e Sandwich
2 Stück Panini & Sandwich Pressgrill
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-7122
español english français portuguese italiano deutsch
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
- Este aparato está diseñado únicamente para el
uso doméstico. Sólo se debe usar tal como se
indica en este manual de instrucciones. Una mala
utilización y una manipulación inadecuada puede
causar problemas en el aparato y perjudicar al
usuario.
- Antes de conectar el aparato asegúrese de que
el voltaje indicado en la placa de características
coincide con el de la toma de corriente.
- No almacene ni utilice el aparato en el exterior.
- Desenchufe el aparato antes de abrir el chasis.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté
encendido.
- Antes de limpiar la unidad, desenchúfelo de la
toma de corriente y deje que la unidad se enfríe.
- No utilice este aparato en el baño o cerca de
fuentes de agua.
- No introduzca el aparato ni el enchufe en agua
u otros líquidos. En caso de que el aparato se
cayese al agua, desenchúfelo inmediatamente
de la corriente y lléveselo a un servicio técnico
autorizado para que lo examine antes de volver
a utilizarlo.
- No coloque ni opere el aparato y su cable de
alimentación encima o cerca de supercies
calientes (por ejemplo, placas de cocina) ni de
llamas de fuego.
- No deje el cable colgando de bordes alados y
manténgalo alejado de los objetos calientes y
3
español english français portuguese italiano deutsch
las llamas. No enrosque el cable alrededor de la
unidad. No doble el cable.
- No utilice el aparato si el cable o el enchufe están
dañados En caso que el cable esté dañado, debe
ser reemplazado únicamente por el fabricante, su
servicio técnico o por personal técnico cualicado,
con tal de evitar peligros.
- Si el aparato no funciona correctamente, o si
se ha dañado de cualquier manera, devuelva el
aparato al centro autorizado más cercano para
su revisión, reparación o ajuste.
- En caso de problemas de hardware, no intente
reparar el producto usted mismo. Todas las
reparaciones deben ser efectuadas por personal
técnico cualicado.
- Antes de conectar el aparato asegúrese de que
el voltaje indicado en la placa de características
coincide con el de la toma de corriente.
- Para desenchufar de la toma de corriente, por
favor tire del enchufe en si y no del cable ni del
aparato.
- Asegúrese de que sus manos estén secas antes
de enchufar o desenchufar el aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años o más y las personas con una incapacidad
o falta de experiencia y conocimientos que hayan
recibido supervisión o instrucciones relativas al
uso del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender los riesgos
involucrados.
- Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
- No use accesorios no recomendados por el
fabricante.
- No toque la parte superior e inferior del cuerpo
4
español english français portuguese italiano deutsch
del dispositivo. Estos se pueden calentarmucho
durante el funcionamiento. Use el asapara abrir
y cerrar el dispositivo.
- No cubra nunca el aparato.
- El aparato no está diseñado para ser operado
con un temporizador externo ni sistemas de
control remoto.
- No se debe tostar el pan por demasiado tiempo,
ya que se puede quemar y causar un incendio
- No coloque el aparato debajo de cortinas,
muebles de pared o materiales combustibles.
- La supercie de la cocina puede calentarse
durante el funcionamiento.
- Coloque la unidad sobre una supercie plana y
estable.
- Este aparato no tiene interruptor de encendido.
El dispositivo comienza a funcionar al enchufarlo.
Desenchufe el aparato para apagarlo.
- Sólo operar el dispositivo en la posición cerrada.
- Siempre debe precalentar la placa de cocción
antes de empezar a cocinar. 2 minutos es
suciente.
- Con el n de evitar que se dañen las placas de
cocción, no utilice objetos alados o puntiagudos
al retirar los sándwiches.
- No utilice este aparato con un programador,
contador u otro dispositivo que puede poner el
aparato en marcha automáticamente porque es
peligroso.
- No lo coloque sobre o cerca de un quemador de
gas, quemador eléctrico o un horno caliente
5
español english français portuguese italiano deutsch
CARACTERÍSTICAS
• Placa de Cocción Doble, para 2 Sándwiches
• Placas antiadherentes, para una limpieza
fácil
• Soporte vertical, para un almacenamiento
compacto
• Compartimiento de cable, para ordenar
DESCRIPCIÓN
12 3 4
56
1. Asa toque frio
2. Parte Superior del Cuerpo
3. Luz Piloto indicadora
4. Bloqueo de asa
5. Placa de Cocción inferior
6. Cuerpo
4. Retirar el sándwich/carne
a. El sándwich estará listo en 2 a 6 minutos.
b. Es normal que se encienda y se apague
intermitentemente la luz indicadora.
La temperatura está siendo regulada
automáticamente por el termostato.
c. Abra el dispositivo de vez en cuando para
comprobar la cocción.
d. Una vez que el sándwich esté listo,
retírelo con una espátula de plástico o de
madera.
e. Precaución: el relleno está caliente. Deje
que el sándwich se enfríe antes de comerlo.
5. Apagar
a. Al terminar de cocinar, desenchufe el
aparato. Deje el aparato abierto y permita
que se enfríe antes de limpiarlo.
Sugerencias para obtener los mejores
resultados
- Antes de precalentar, frote un poco de
aceite de cocina encima de las placas de
cocción.
- Siempre debe precalentar la placa de
cocción antes de empezar a cocinar.
- Asegúrese de que todos los ingredientes
estén secos y a temperatura ambiente
(especialmente si se trata de carne, pollo o
pescado). Secar con papel de cocina, si es
necesario.
- Antes de insertar el sándwich, untar un
poco de mantequilla o margarina al exterior
del sándwich para realizar su dorado.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar el aparato por primera vez
- Antes de usar la unidad por primera vez,
limpie todas las partes de la unidad (vea la
sección de Mantenimiento de este manual).
Quite todo el embalaje.
- Opere el dispositivo para 5 minutos
sin comida dentro. Debe haber buena
ventilación durante este periodo.
- Es normal que, en la primera vez, la unidad
desprenda humo u olores.
Modo de operación
1. Encender
a. Asegúrese de que el dispositivo está
cerrado.
b. Enchufe la unidad a la toma de corriente.
c. Se encenderá la Luz indicadora.
2. Precalentamiento
a. Cuando se apague la Luz indicadora, el
dispositivo está listo para cocinar.
3. Insertar el sándwich/ carne
a. Prepare un sándwich/ carne, como de
costumbre.
b.Abra el dispositivo usando el asa.
c. Insertar con cuidado el sándwich/carne
sobre la placa de cocción.
d. Cierre el dispositivo usando el asa.
6
MANTENIMIENTO
- Asegúrese de que la unidad está
desconectada y deje enfriar antes de
limpiar.
- Nunca use detergentes abrasivos,
disolventes orgánicos o productos químicos
agresivos.
- No es necesario desmontar el aparato para
poder limpiarlo.
- No introduzca el aparato ni el enchufe en
agua u otros líquidos.
- No use utensilios punzantes ni estropajos
metálicos, puesto que puede dañar la
supercie de la unidad.
- Abra la tapa. Quite las migajas de las
ranuras con un cepillo. Use un paño
húmedo con jabón suave para limpiar las
placas de cocción. Use papel de cocina
para secar.
- Para mayor ecacia en la limpieza, vierta
primero un poco de aceite sobre la placa
de cocción, para desincrustar los restos de
comida. Luego quite el aceite usando papel
de cocina.
- Use un paño húmedo con jabón suave para
limpiar el asa y la carcasa.
español english français portuguese italiano deutsch
ALMACENAMIENTO
- Asegúrese de que la unidad está
desconectada y deje enfriar antes de
almacenar.
- Limpie el aparato antes de guardarlo (ver
sección de Mantenimiento).
- El cable de alimentación debe envolverse
alrededor de la parte inferior de la base,
para su almacenamiento.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y
seco.
- El dispositivo puede ser almacenado en
posición vertical.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Modelo: SS-7122
Tensión / Frecuencia:
220-240V ~ 50/60Hz
Potencia de Consumo: 750 W
7
español english français portuguese italiano deutsch
IMPORTANT SAFEGUARDS
This instruction manual can also be dowloaded
from our web page www.sogo.es
- This appliance is for domestic use only. Use as
described in this instruction booklet. Misuse or
improper handling may cause problems in the
appliance and cause injury to the user.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Always remove the plug from the power socket
when the appliance is not in use. Do not leave
the appliance unattended when switched on.
- Before cleaning or storing your appliance, always
unplug the appliance from the power supply and
let it cool down.
- Do not use this device in the bathroom or near
water sources.
- Never immerse the appliance or the plug in water
or any other liquid. In the event of the appliance
falling in water, disconnect immediately from the
mains supply and take it to an authorised service
agent for repair before reusing.
- Do not place or operate the appliance and its
power cord on or near hot surfaces (e.g. stove
plates) or open ames.
- Do not leave the power cord hanging from sharp
edges and keep away from hot objects and ames.
Do not wind the cord around the appliance and
do not bend it.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged. Should the cord be damaged, it must
8
español english français portuguese italiano deutsch
be replaced only by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
- Should the appliance malfunction, or if it has been
damaged in any manner, return the appliance
to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
- In case of hardware problems, do not attempt to
repair the product yourself. Repairs should only
be carried out by qualied technicians.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
- When you want to remove the plug from the wall
contact, please do this at the plug itself and not
by pulling on the cable or the appliance itself.
- Make sure your hands are dry before plug or
unplugging.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Never use accessories that are not recommended
by the manufacturer.
- Do not touch the top and bottom housing of
the device. These can become very hot during
operation. Use the handle instead.
- Do not cover the appliance with anything.
- The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote-
9
español english français portuguese italiano deutsch
control system
- Do not toast bread for too long as it may burn and
cause a re. Do not position the device beneath
a curtain, wall cabinets or combustible materials.
- The kitchen surface can get hot while operating
the device.
- Place the device on a stable and level surface.
- This device does not have a power switch. The
device starts operating as soon as it is plugged
in. Unplug the device to turn it off.
- Only operate the device in the closed position.
- Always preheat the cooking plate before starting
to cook. 2 minutes is sufcient.
- Do not use this appliance with a programmer,
counter or another device which can automatically
turn it on because if the appliance is covered or
incorrectly positioned there is a danger of re.
- In order to prevent the non-stick cooking plates
from being damaged, do not use sharp or pointed
objects while removing the sandwiches.
- Do not place on or near a hot gas or electric
burner or heated oven
10
español english français portuguese italiano deutsch
FEATURES
• 2-slice Belgian Baking Plate
• Non-stick cooking plate, for easy cleaning
• Upright stand, for compact storage
• Cord storage, for tidiness
DESCRIPTION
12 3 4
56
1. Handle
2. Upper Housing
3. Decorative panels
4. Ready Light
5. Clasp to fasten handle
6. Bottom Housing
INSTRUCTIONS FOR USE
Before the rst use
- Before using the appliance for the rst time,
clean the parts thoroughly (see Maintenance
section). Remove all packaging.
- Operate the device for 5 minutes without
anything inside. Ventilate the room during
this period.
- It is normal if some smoke or smell
emanates from the
How to use
1. Turn on
a. Make sure the device is closed.
b. Plug the device into the power outlet.
c. The Power/heat Indicator Light (Red) will
turn on.
2. Preheating
a. When the Indicator Light turns off, the
device is ready for cooking.
3. Insert sandwich / meat
a. Prepare a sandwich/meat as per usual.
b. Open the device using the handle.
c. Insert sandwich/meat carefully onto the
cooking plate.
d. Close the device using the handle.
4. Remove sandwich / meat
a. Allow between 2 to 6 minutes for the
sandwich to cook.
b. It is normal for the Heating Indicator
Light to turn on and off. The thermostat
automatically regulates the baking
temperature.
c. Open the device occasionally to check
browning.
d. Once the sandwich is cooked, remove it
using a plastic or wooden spatula.
e. Caution: the lling will be hot. Allow the
sandwich to cool rst before eating.
5. Turn off
a. Once you are nished cooking, unplug
the device. Leave the device open and
allow it to cool before cleaning.
Suggestions for best results
- Lightly brush the cooking plates with a little
cooking oil before preheating.
- Always preheat the cooking plate before
starting to cook.
- Make sure all ingredients are dry and at
room temperature (especially meat, poultry
or sh). Blot with a paper towel if necessary.
- Before inserting the sandwich, spread some
butter or margarine to the exterior of the
sandwich to enhance browning.
MAINTENANCE
- Make sure the appliance is unplugged and
allow it to cool down before starting to clean
it.
- Never use abrasive detergents, organic
solvents or aggressive chemicals.
- Disassembling is not required to clean the
device.
- Never immerse the appliance or the plug in
water or any other liquid.
- Do not use sharp utensils or scouring pads
on the cooking plate as this might damage
the non-stick surface.
- Open the lid. Brush off crumbs from the
grooves. Clean the cooking plates with a
damp cloth with mild soap. Dry with a paper
towel.
- For best cleaning results, rst pour a little
oil onto the cooking plate to loosen the dirt.
Then wipe off using a paper towel.
- Clean the handle and housing using a damp
cloth with mild soap.
STORAGE
- Make sure the appliance is unplugged and
allow it to cool down before storing it.
- Clean the device before storing it (see
Maintenance section).
- The power cord should be wrapped around
the bottom of the base for storing.
- Store the appliance in a cool and dry place.
- The device can be stored in a vertical
position.
11
español english français portuguese italiano deutsch
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Modelo: SS-7122
Voltage / Frequency:
220-240V ~ 50/60Hz
Power Consumption: 750 W
12
españolenglish français portuguese italiano deutsch
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
- Cet appareil est destiné seulement pour l’utilisation
domestique. Utiliser uniquement comme indiqué
dans ce manuel. Une mauvaise utilisation et une
manipulation incorrecte peuvent endommager
l’appareil et mettre en péril l’utilisateur.
- Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que
la tension indiquée sur la plaque signalétique
corresponde à la tension du réseau.
- Ne pas utiliser ni stocker l’appareil à l’extérieur.
- Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est allumé.
- L’appareil doit obligatoirement être débranché et
refroidi avant de le nettoyer et de le ranger.
- Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain
ou près de sources d’eau.
- Ne jamais immerger le gril en totalité ou
partiellement dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Si l’appareil tombe accidentellement dans l’eau,
débranchez-le immédiatement et portez-le au
service après-vente agréé pour qu’il soit vérié
avant d’être réutilisé.
- Ne pas poser ou utiliser l’appareil ainsi que le
cordon d’alimentation sur ou à proximité de
surfaces chaudes (ex : plaques électriques) ou
près d’une amme nue.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre
sur le coin d’une table ou plan de travail avec des
13
españolenglish français portuguese italiano deutsch
bords tranchants, ou être en contact avec des
surfaces chaudes ou des ammes. Ne vissez
pas le cordon autour de l’unité. Ne pliez pas le
cordon.
- Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la
che est endommagé. En cas que le câble soit
endommagé, il doit être remplacé le fabricant, son
service après-vente ou par personnel technique
qualié, pour éviter tout risque.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou
s’il a été endommagé, rendre l’appareil au centre
autorisé plus proche pour sa révision, réparation
ou ajustement.
- En cas de problème matériel, n’essayez pas de
réparer le produit vous-même. Les réparations
doivent être effectuées uniquement par des
techniciens qualiés.
- Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que
la tension indiquée sur la plaque signalétique
corresponde à la tension du réseau.
- Pour débrancher, tirez sur la che, non pas le
cordon ou l’appareil.
- Assurez-vous que vos mains sont sèches avant
de brancher ou de débrancher.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
ou manquant d’expérience et de connaissances
si elles ont été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre les dangers impliqué.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandésv
par le fabricant.
14
españolenglish français portuguese italiano deutsch
- Ne pas toucher le haut et le bas du corps de
l’appareil. Ceux-ci peuvent devenir très chauds
pendant le fonctionnement. Utilisez la poignée
pour ouvrir et fermer l’appareil.
- Ne couvrez jamais l’appareil.
- L’appareil n’est pas conçu pour être opéré avec
un temporisateur externe ni des systèmes de
contrôle à distance
- Ne pas griller le pain pendant trop longtemps car
il peut brûler et provoquer un incendie. Ne pas
positionner l’appareil sous des rideaux, armoires
murales ou des matériaux combustibles.
- La surface de la cuisine peut devenir chaud
pendant le fonctionnement du dispositif.
- Placez l’unité sur une surface plate et stable.
- Cet appareil ne dispose pas d’un interrupteur
d’alimentation. L’appareil commence à fonctionner
dès qu’il est branché. Débrancher l’appareil pour
l’éteindre.
- Uniquement fonctionner l’appareil dans la position
fermée.
- Toujours préchauffer la plaque de cuisson avant
de commencer à cuisiner. 2 minutes est sufsante.
- Pour éviter d’endommager les plaques de
cuisson, ne pas utiliser d’objets pointus pour
retirer les sandwichs.
- Ne pas utiliser cet appareil avec un programmeur,
comptoir ou un autre dispositif qui peut
automatiquement mettre en marche parce que si
l’appareil est couvert ou mal positionné il ya un
danger d’incendie.
- Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz,
cuisinière électrique ou dans un four chauffé
15
españolenglish français portuguese italiano deutsch
FONCTIONNALITÉS
• Plaque de Cuisson Double, pour 2
sandwichs
• Plaques Antiadhésives pour un nettoyage
facile
• Support Vertical, pour un rangement
compact
• Compartiment pour cordon, pour ordonner
DESCRIPTION
12 3 4
56
1. Poignée
2. Haut du corps
3. Voyant Lumineux
4. Le Verrou
5. Bas du corps
6. Corps
c. Insérez soigneusement le sándwich/
viande sur la plaque de cuisson.
d. Fermez l’appareil en utilisant la poignée.
4. Retirer le sándwich / viande
a. Le sandwich sera prêt en 2-6 minutes.
b. Il est normal que le Voyant de
Chauffage s’allume et s’éteint de manière
intermittente. La température est contrôlée
automatiquement par le thermostat.
c. Ouvrez l’appareil de temps en temps
pour vérier la cuisson.
d. Une fois que le sandwich est prêt, retirez-
le avec une spatule en plastique ou en bois.
e. Attention: la garniture sera chaud. Laisser
refroidir le sandwich avant de manger.
5. Éteindre
a. Lorsque la cuisson est terminée,
débranchez l’appareil. Laissez l’appareil
ouvert et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer.
Conseils pour de meilleurs résultats
- Avant de préchauffer, frotter un peu d’huile
de cuisson sur les plaques de cuisson.
- Toujours préchauffer la plaque de cuisson
avant de commencer à cuisiner.
- Assurez-vous que tous les ingrédients
soient sèches et à température ambiante
(surtout la viande, du poulet ou du poisson).
Sécher avec du papier absorbant si
nécessaire.
- Avant d’insérer le sandwich, étaler un peu
de beurre ou de margarine à l’extérieur du
sandwich pour améliorer le brunissement.
MODE D’EMPLOI
Avant la première mise en marche
- Avant d’utiliser l’unité pour la première fois,
nettoyez toutes les parties de l’unité (voyez
la section d’Entretien de ce mode d’emploi).
Retirez tous les emballages.
- Faites fonctionner l’appareil pendant 5
minutes sans aliments à l’intérieur. Bien
ventiler la pièce pendant cette opération et
en général, lors de tout usage.
- Il est normal que, dans la première fois,
l’appareil dégage de la fumée ou des
odeurs.
Mode de fonctionnement
1. Allumer
a. Assurez-vous que l’appareil est fermé.
b. Branchez l’unité à la prise de courant.
c. S’allume le voyant d’alimentation
(Rouge).
2. Préchauffage
a. Quand s’éteint le voyant de chauffage
/ d’alimentation, l’appareil est prêt pour la
cuisson.
3. Insérer le sándwich/ viande
a. Préparer un sándwich/ viande, comme
d’habitude.
b. Ouvrez l’appareil en utilisant la poignée.
16
ENTRETIEN
- Assurez-vous que l’unité est débranchée et
laissez refroidir avant de nettoyer.
- Ne jamais utiliser de détergents abrasifs,
de solvants organiques ou de produits
chimiques agressifs.
- N’est pas nécessaire démonter l’appareil
pour le nettoyer.
- Ne jamais immerger l’appareil ni le cordon
en totalité ou partiellement dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
- N’utilisez pas d’ustensiles pointus ou
d’éponges métalliques, puisqu’il peuvent
endommager le revêtement anti-adhésif.
- Ouvrez le couvercle. Retirez les miettes
des rainures avec une brosse. Nettoyez les
plaques de cuisson avec un chiffon humide
et du savon doux. Sécher avec du papier
absorbant.
- Pour un nettoyage plus efcace, d’abord
verser un peu d’huile sur la plaque de
cuisson pour déloger les débris alimentaires.
Ensuite, retirer l’huile en utilisant du papier
absorbant.
- Nettoyez la poignée et le corps avec un
chiffon humide et du savon doux.
españolenglish français portuguese italiano deutsch
STOCKAGE
- Assurez-vous que l’unité est débranchée et
laissez refroidir avant de stocker
- Nettoyez l’appareil avant de le ranger (voir
la section d’Entretien).
- Le cordon d’alimentation doit être enroulée
autour de la partie inférieure de la base,
pour le stockage.
- Rangez l’appareil dans un endroit frais et
sec.
- Le dispositif peut être stocké en position
verticale.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Modelo: SS-7122
Tension / Fréquence:
220-240V ~ 50/60Hz
Puissance: 750 W
17
españolenglish français portuguese italiano deutsch
PRECAUÇÕES DE SEGURIDADE
Este manual de instruções também pode ser
baixado do nosso website www.sogo.es
- Este aparelho é apenas para uso doméstico.
Usar apenas como indicado neste manual. A má
utilização e o manuseamento inadequado podem
causar problemas no aparelho e prejudicar o
utilizador.
- Antes de ligar o aparelho, verique se a tensão
indicada na placa de identicação corresponde a
tensão da rede.
- Não guarde ou utilize o aparelho no exterior.
- Retire sempre a cha da tomada quando o
aparelho não está em uso. Nunca deixe o
aparelho sem vigilância quando estiver ligado.
- Na limpeza ou manutenção o aparelho tem de
estar desligado, frio e com o cabo da alimentação
retirado da tomada eléctrica.
- Não utilize este dispositivo no banheiro ou perto
de fontes de água.
- Não introduza o aparelho nem a cha de
alimentação em água ou noutros líquidos. Caso
o aparelho caia à água, retire imediatamente a
cha do mesmo da corrente e leve-o a um serviço
técnico autorizado para que o examine antes de
voltar a utilizá-lo.
- Não expor ou utilizar o aparelho assim como
o cabo de alimentação sobre ou próximo de
superfícies quentes (ex. placas eléctricas) ou
perto de fogão a gás.
- Não deixe o cabo pousado sobre arestas aadas
e mantenha-o afastado de objectos quentes e
de chamas. Não enrosque o cabo ao redor da
18
españolenglish français portuguese italian o deutsch
unidade. Não duplo o cabo.
- Não use o aparelho se o cabo ou a cha
estiver danicado. Em caso que o cabo esteja
danicado, deve ser substituído pelo fabricante,
seu serviço de assistência autorizado ou
pessoal técnico qualicado, a m de evitar
riscos.
- Se o aparelho não funciona corretamente ou
está danicado, devolver o aparelho ao Centro
autorizado mais próximo para sua revisão,
reparação ou ajuste.
- Em caso de problemas de hardware, não
tente reparar o produto. Os reparos devem ser
realizados por pessoal técnico qualicado.
- Antes de ligar o aparelho, verique se a tensão
indicada na placa de identicação corresponde
a tensão da rede.
- Para desligar da tomada, puxe pela cha e não
pelo cabo ou o aparelho.
- Certique-se de que suas mãos estão secas
antes de ligar ou desligar.
- Este aparelho pode ser usado por crianças
de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
falta de experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho de forma segura e
compreender os perigos envolvido.
- As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que eles não estão brincando com o
dispositivo.
- Não use acessórios não recomendados pelo
fabricante.
- Não toque na parte superior e inferior do corpo
do dispositivo. Estes podem tornar-se muito
19
españolenglish français portuguese italiano deutsch
quente durante a operação. Use a alça para abrir
e fechar o dispositivo.
- Nunca cubra o aparelho.
- O aparelho não está desenhado para ser operado
com um temporizador externo nem sistemas de
controle remoto.
- Não torrar o pão por muito tempo, pois pode
queimar e provocar um incêndio. Não posicionar
o aparelho sob cortinas, armários de parede ou
materiais combustíveis.
- A superfície de cozinha pode car quente durante
a operação do dispositivo.
- Coloque a unidade sobre uma superfície plana e
estável.
- Este aparelho não tem um interruptor de
alimentação. O dispositivo começa a funcionar
assim que é ligado. Desligue o aparelho para
desativar.
- Somente opere o dispositivo na posição fechada.
- Sempre pré-aqueça a placa de cozimento antes
de começar a cozinhar. 2 minutos é suciente.
- Não utilizar objectos pontiagudos ou cortantes
para retirar os sanduíches, para proteger as
placas de qualquer deterioração.
- Não usar este dispositivo com um dispositivo
programador, contador ou outro que pode
colocar a unidade automaticamente porque se o
aparelho é coberto ou mal posicionados há um
perigo de incêndio.
- Não coloque sobre ou perto de um queimador de
gás, queimador elétrico ou num forno aquecido
20
españolenglish français portuguese italian o deutsch
CARACTERÍSTICAS
• Placa de Cozimento Duplo, para 2
Sanduíches
• Placas antiaderentes, para facilitar a
limpeza
• Suporte vertical, para armazenamento
compacto
• Compartimento para o cabo, para ordenar
DESCRIÇÃO
12 3 4
56
1. Punho de toque frio
2. Corpo superior
3. Luz indicadora piloto
4. Alça de bloqueio
5. Placa de cozinhar inferior
6. Corpo
INSTRUÇÕES DE USO
Antes da primeira utilização
- Antes de usar a unidade pela primeira vez,
limpe todas as partes da unidade (veja
a seção de Manutenção deste manual).
Retire todas as embalagens.
- Operar o dispositivo por 5 minutos sem
alimentos no interior. A área tem que estar
bem arejada.
- É possível que, na primeira vez, a unidade
desprenda fumaça ou cheiros.
Modo de Operação
1. Ligar
a. Certique-se o dispositivo é fechado.
b. Ligue a unidade à tomada de corrente
elétrica.
c . Se acende a Luz de Funcionamento
(Vermelho).
2. Pré-aquecimento
a. Quando a Luz de Funcionamento /
Aquecimento se apaga, o dispositivo está
pronto para cozinhar.
3. Insira o sanduíche/ carne
a. Prepare um sanduíche/ carne, como de
costume.
b. Abra o dispositivo usando a alça.
c. Insira cuidadosamente o sanduíche/
carne sobre a placa de cozimento.
d. Fechar o dispositivo usando a alça.
4. Remover o sanduíche/ carne
a. O sanduíche estará pronto em 2-6
minutos.
b. É normal que se acende e apaga de
forma intermitente a Luz de
Aquecimento (Verde). O termostato
regula automaticamente a temperatura de
cozimento.
c. Abra o aparelho, ocasionalmente, para
vericar o cozimento.
d. Uma vez que o sanduíche está pronto,
retire-o com uma espátula de plástico ou de
madeira.
e. Atenção: o recheio é quente. Permitir o
sanduíche para esfriar antes de comer.
5. Desligar
a. Ao terminar de cozinhar, desligue o
aparelho. Deixe o dispositivo aberto e
deixar esfriar antes de limpar.
Sugestões para obter os melhores
resultados
- Antes de pré-aquecimento, esfregue um
pouco de óleo de cozinha sobre as placas
de cozimento.
- Sempre pré-aqueça a placa de cozimento
antes de começar a cozinhar.
- Certique-se que todos os ingredientes
estão secos e à temperatura ambiente
(especialmente se for carne, frango, ou
peixe). Seque com um papel toalha, se for
necessário.
- Antes de inserir o sanduíche, espalhe
um pouco de manteiga ou margarina ao
exterior do sanduíche para melhorar o seu
dourado.
MANUTENÇÃO
- Assegure que a unidade está desligada e
deixe esfriar antes de limpar.
- Nunca use produtos abrasivos, solventes
orgânicos ou produtos químicos agressivos.
- Não há necessidade de desmontar a
unidade para limpeza.
- Não introduza o aparelho nem a cha de
alimentação em água ou noutros líquidos.
- Não use utensílios pungentes ou esfregões
metálicos, já que pode danar a superfície
da unidade.
- Abra a tampa. Retirar as migalhas das
ranhuras com uma escova. Limpe as placas
de cozimento com um pano úmido com
sabão neutro. Seque com papel toalha.
- Para uma limpeza mais ecaz, primeiro
coloque um pouco de óleo sobre a placa
de cozimento, para desalojar os restos de
alimentos. Depois, retire o óleo usando
uma toalha de papel.
- Use um pano úmido com sabão neutro para
limpar a alça e o corpo.
21
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ARMAZENAMENTO
- Assegure que a unidade está desligada e
deixe esfriar antes de armazenar.
- Limpe o aparelho antes de guardar (ver
secção de Manutenção).
- O cabo de alimentação deve envolver-se
ao redor da parte inferior da base, para seu
armazenamento.
- Guarde o aparelho em um local fresco e
seco.
- O dispositivo pode ser armazenado em
posição vertical.
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Modelo: SS-7122
Tensão / Freqüência:
220-240V ~ 50/60Hz
Consumo de energia: 750 W
22
españolenglish français portuguese italiano deutsch
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
- Non utilizzare o conservare l’apparecchio
scollegare sempre l’apparecchio
Questo manuale di istruzioni può anche essere
scaricato dalla nostra pagina web
www.sogo.es
- Questo apparecchio è solo per uso domestico.
Utilizzare come descritto in questo libretto di
istruzioni. L’abuso o uso improprio possono
causare problemi nel apparecchio e causare
danni all’utente.
- Assicurarsi che la tensione indicata sulla
targhetta corrisponda alla tensione di rete prima
di collegare l’apparecchio.
all’aperto.
- Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso. Non lasciare
l’apparecchio incustodito quando acceso.
- Prima di pulire o conservare l’apparecchio,
dall’alimentazione e lasciarlo raffreddare.
- Non utilizzare questo dispositivo in bagno o vicino
a fonti d’acqua.
- Non immergere mai l’apparecchio o la spina in
acqua o altri liquidi. Nel caso in cui l’apparecchio
cada in acqua, scollegarlo immediatamente
dall’alimentazione di rete e portarlo a un centro
di assistenza autorizzato per la riparazione prima
di riutilizzarlo.
- Non posizionare né utilizzare l’apparecchio e il
cavo di alimentazione sopra o vicino a superci
calde (ad esempio piastre del fornello) o amme
libere.
- Non lasciare il cavo di alimentazione appeso
23
españolenglish français portuguese italiano deutsch
a spigoli vivi e tenere lontano da oggetti
- Assicurarsi che la tensione indicata sulla
caldi e amme. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non piegarlo.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina
sono danneggiati. Se il cavo viene danneggiato,
deve essere sostituito solo dal produttore, dal suo
agente di assistenza o da personale qualicato
per evitare rischi.
- In caso di malfunzionamento dell’apparecchio
o se è stato danneggiato in qualsiasi modo,
restituire l’apparecchio al centro di assistenza
autorizzato più vicino per l’esame, la riparazione
o la regolazione.
- In caso di problemi di hardware, non tentare di
riparare il prodotto da soli. Le riparazioni devono
essere eseguite esclusivamente da tecnici
qualicati.
targhetta corrisponda alla tensione di rete prima
di collegare l’apparecchio.
- Quando si desidera rimuovere la spina dal
contatto a muro, si prega di farlo alla spina stessa
e non tirando il cavo o l’apparecchio stesso.
- Assicurati che le mani siano asciutte prima di
scollegare o staccare la spina.
- Questo apparecchio può essere usato per
bambini de 8 anni e piú e per personi con attitudini
mentale, sensoriale oppure siche redotte o che
mancano esperienza e conoscimento, sempre
che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione
con riferenza al uso dell’apparecchio de forma
sicura e dei pericoli possibili.
- I bambini dovrebbero essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Non utilizzare mai accessori non consigliati dal
24
españolenglish français portuguese italiano deutsch
produttore.
- L’apparecchio non è destinato ad essere
- Non utilizzare questo apparecchio con un
- Non toccare l’alloggiamento superiore e inferiore
del dispositivo. Questi possono diventare molto
caldi durante il funzionamento. Utilizzare la
maniglia invece.
- Non coprire l’apparecchio con qualsiasi cosa.
utilizzato mediante un timer esterno o un sistema
di controllo remoto separato
- Non tostare il pane troppo a lungo in quanto
potrebbe bruciare e provocare un incendio. Non
posizionare il dispositivo sotto una tenda, un
pensile o materiali combustibili.
- La supercie della cucina può diventare calda
durante l’utilizzo del dispositivo.
- Posizionare il dispositivo su una supercie stabile
e piana.
- Questo dispositivo non ha un interruttore di
alimentazione. Il dispositivo inizia a funzionare
appena viene collegato. Scollegare il dispositivo
per spegnerlo.
- Azionare il dispositivo solo in posizione chiusa.
- Preriscaldare sempre la piastra di cottura prima
di iniziare a cucinare. 2 minuti sono sufcienti.
programmatore, un contatore o un altro dispositivo
che può accendersi automaticamente perché se
l’apparecchio è coperto o posizionato in modo
errato esiste il rischio di incendio.
Per evitare che le piastre di cottura antiaderenti
vengano danneggiate, non utilizzare oggetti
appuntiti durante la rimozione dei panini.
- Non collocare su o vicino a un gas caldo o un
bruciatore elettrico o un forno riscaldato
25
españolenglish français portuguese italiano deutsch
CARATTERISTICHE
- Piatto da forno belga de 2 fette
- Piastra di cottura antiaderente, per una
facile pulizia
- Supporto verticale, per stoccaggio compatto
- Conservazione del cavo, per ordine
DESCRIZIONE
12 3 4
56
1. Maniglia
2. Alloggio superiore
3. Pannelli decorativi
4. Luce pronta
5. Catenaccio per ssare la maniglia
6. Alloggio inferiore
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima del primo utilizzo
- Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, pulire accuratamente i componenti
(vedere la sezione Manutenzione). Rimuovi
tutta la confezione.
- Utilizzare il dispositivo per 5 minuti senza
nulla all’interno. Ventilare la stanza durante
questo periodo.
- È normale che emettano fumo o odore
dall’apparecchio quando lo si utilizza per la
prima volta.
Come usare
1. Accendere
a. Assicurarsi che il dispositivo sia chiuso.
b. Collegare il dispositivo alla presa di
corrente.
c. La spia di accensione / riscaldamento
(rossa) si accenderà.
2. Preriscaldamento
a. Quando la spia si spegne, il dispositivo è
pronto per la cottura.
3. Inserire il panino / carne
a. Preparare un panino / carne come al
solito.
b. Apri il dispositivo usando la maniglia.
c. Inserire il panino / carne con cura sulla
piastra di cottura.
d. Chiudi il dispositivo usando la maniglia.
4. Rimuovere il panino / carne
a. Lasciare tra i 2 ai 6 minuti per il panino da
cuocere.
b. È normale che l’indicatore luminoso di
riscaldamento si accenda e si spenga.
Il termostato regola automaticamente la
temperatura di cottura.
c. Aprire occasionalmente il dispositivo per
controllare la doratura.
d. Una volta cotto il panino, rimuoverlo con
una spatola di plastica o di legno.
e. Attenzione: il riempimento sarà caldo.
Lasciare raffreddare il panino prima di
mangiare.
5. Spegni
a. Al termine della cottura, scollegare il
dispositivo. Lasciare il dispositivo aperto e
lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
Suggerimenti per i migliori risultati
- Spennellare leggermente le piastre di
cottura con un po ‘di olio da cucina prima di
preriscaldare.
- Preriscaldare sempre la piastra di cottura
prima di iniziare a cucinare.
- Assicurati che tutti gli ingredienti siano
asciutti ed a temperatura ambiente
(specialmente carne, pollame o pesce).
Tamponare con un tovagliolo di carta se
necessario.
- Prima di inserire il panino, spalmare un
po ‘di burro o margarina per l’esterno del
panino per migliorare la doratura.
MANUTENZIONE
- Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato
e lasciarlo raffreddare prima di iniziare a
pulirlo.
- Non usare mai detergenti abrasivi, solventi
organici o prodotti chimici aggressivi.
- Non è necessario smontare per pulire il
dispositivo.
- Non immergere mai l’apparecchio o la spina
in acqua o altri liquidi.
- Non utilizzare utensili aflati o pagliette
sulla piastra di cottura poiché ciò potrebbe
danneggiare la supercie antiaderente.
- Aprire il coperchio. Spazzolare le briciole
dalle scanalature. Pulire le piastre di cottura
con un panno umido con sapone neutro.
Asciugare con un tovagliolo di carta.
- Per i migliori risultati di pulizia, versare
prima un po ‘di olio sulla piastra di cottura
per allentare lo sporco. Quindi pulire con un
tovagliolo di carta.
- Pulire la maniglia e l’alloggiamento con un
panno umido con sapone neutro.
26
españolenglish français portuguese italiano deutsch
STOCCAGGIO
- Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato
e lasciarlo raffreddare prima di riporlo.
- Pulire il dispositivo prima di riporlo
(consultare la sezione Manutenzione).
- Il cavo di alimentazione deve essere avvolto
intorno alla parte inferiore della base per la
conservazione.
- Conservare l’apparecchio in un luogo fresco
e asciutto.
- Il dispositivo può essere memorizzato in
posizione verticale.
SPECIFICHE ELETTRICHE
Modelo: SS-7122
Voltaggio / Frequenza:
220-240V ~ 50/60Hz
Consumo di energia: 750 W
27
españolenglish français portuguese italiano deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
- Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker
Diese Bedienungsanleitung kann auch
von unserer Webseite www.sogo.es
heruntergeladen werden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch
bestimmt. Verwenden Sie wie in dieser Anleitung
beschrieben. Missbrauch oder unsachgemäße
Handhabung kann zu Problemen im Gerät und
zu Verletzungen des Benutzers führen.
- Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
- Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht im
Freien.
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose,
wenn das Gerät nicht benutzt wird. Lassen
Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es
eingeschaltet ist.
- Bevor Sie das Gerät reinigen oder lagern, trennen
Sie das Gerät immer vom Stromnetz und lassen
Sie es abkühlen.
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer
oder in der Nähe von Wasserquellen.
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, trennen Sie
es sofort vom Stromnetz und bringen Sie es vor
der Wiederverwendung zur Reparatur zu einem
autorisierten Servicetechniker.
- Stellen oder betreiben Sie das Gerät und das
Netzkabel nicht auf oder in der Nähe von heißen
Oberächen (z. B. Herdplatten) oder offenen
Flammen.
28
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
- Lassen Sie das Stromkabel nicht an scharfen
Kanten hängen und halten Sie es von heißen
Gegenständen und Flammen fern. Wickeln Sie
das Kabel nicht um das Gerät herum und biegen
Sie es nicht.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
oder der Stecker beschädigt ist. Sollte das Kabel
beschädigt sein, darf es nur vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder ähnlich qualizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr
zu vermeiden.
- Sollte das Gerät Fehlfunktionen oder wenn es
in irgendeiner Weise beschädigt wurde, bringen
Sie das Gerät zum nächsten autorisierten
Serviceeinrichtung zur Überprüfung, Reparatur
oder Einstellung.
- Versuchen Sie bei Hardwareproblemen nicht, das
Produkt selbst zu reparieren. Reparaturen sollten
nur von qualizierten Technikern durchgeführt
werden.
- Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
- Wenn Sie den Stecker vom Wandkontakt
entfernen wollen, tun Sie dies bitte am Stecker
selbst und nicht am Kabel oder am Gerät.
- Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken
sind, bevor Sie das Gerät anschließen oder den
Netzstecker ziehen.
- Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie in einer sicheren Art und Weise
in Bezug auf gegeben worden sind und, die damit
29
españolenglish français portuguese italiano deutsch
verbundenen Gefahren verstehen.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
- Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen wird.
- Berühren Sie nicht das obere und untere Gehäuse
des Geräts. Diese können während des Betriebs
sehr heiß werden. Verwenden Sie stattdessen
den Griff.
- Decken Sie das Gerät nicht ab.
- Das Gerät darf nicht über einen externen Timer
oder ein separates Fernbedienungssystem
betrieben werden
- Nicht zu lange toasten, da es brennen und ein
Feuer verursachen kann. Stellen Sie das Gerät
nicht unter einen Vorhang, Wandschränke oder
brennbare Materialien.
- Die Küchenoberäche kann während des
Betriebs heiß werden.
- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene
Fläche.
- Dieses Gerät hat keinen Netzschalter. Sobald
das Gerät eingesteckt ist, beginnt das Gerät zu
arbeiten. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz,
um es auszuschalten.
- Betreiben Sie das Gerät nur in der geschlossenen
Position.
- Heizen Sie die Kochplatte immer vor, bevor
Sie mit dem Garen beginnen. 2 Minuten sind
ausreichend.
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem
Programmiergerät, Zähler oder einem anderen
Gerät, das es automatisch einschalten kann, da
bei einem abgedeckten oder falsch positionierten
30
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
Gerät eine Brandgefahr besteht.
- Um zu vermeiden, dass die Antihaft-Kochplatten
beschädigt werden, verwenden Sie keine
scharfen oder spitzen Gegenstände, während
Sie die Sandwiches entfernen.
- Stellen Sie es nicht auf oder in der Nähe eines
heißen Gas- oder Elektrobrenners oder eines
beheizten Ofens
31
españolenglish français portuguese italiano deutsch
FEATURES
• 2 Scheiben Belgische Backplatte
• Antihaft-Kochplatte, zur einfachen
Reinigung
• Ständer, für kompakte Lagerung
• Kabelaufbewahrung, für Ordnung
BESCHREIBUNG
12 3 4
56
1. Griff
2. Oberes Gehäuse
3. Dekorplatten
4. Bereites Licht
5. Verschluss zum Befestigen des Griffs
6. Unteres Gehäuse
d. Schließen Sie das Gerät mit dem Griff.
4. Entfernen Sie das Sandwich / Fleisch
a. Warten Sie zwischen 2 und 6 Minuten,
bis das Sandwich gegart ist.
b. Es ist normal, dass die
Heizungsanzeigeleuchte ein- und
ausgeschaltet wird. Der Thermostat
regelt automatisch die Backtemperatur.
c. Öffnen Sie das Gerät gelegentlich, um die
Bräunung zu überprüfen.
d. Sobald das Sandwich gegart ist,
entfernen Sie es mit einem Kunststoff- oder
Holzspatel.
e. Achtung: Die Füllung ist heiß. Lassen
Sie das Sandwich vor dem Essen erst
abkühlen.
5. Abschalten
a. Sobald Sie fertig sind, trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz. Lassen Sie das Gerät
offen und lassen Sie es vor der Reinigung
abkühlen.
Vorschläge für beste Ergebnisse
• Bürsten Sie die Kochplatten vor dem
Vorheizen leicht mit etwas Speiseöl.
• Heizen Sie die Kochplatte immer vor, bevor
Sie mit dem Garen beginnen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Zutaten trocken
sind und bei Raumtemperatur (vor allem
Fleisch, Geügel oder Fisch). Tupfen Sie
bei Bedarf mit einem Papiertuch ab.
• Vor dem Einlegen des Sandwiches etwas
Butter oder Margarine auf das Sandwich
verteilen, um die Bräunung zu verstärken.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor der ersten Verwendung -
• Reinigen Sie die Teile vor dem ersten
Gebrauch gründlich (siehe Abschnitt
Wartung). Entfernen Sie alle Verpackungen.
• Betreiben Sie das Gerät 5 Minuten lang,
ohne dass etwas drinnen ist. Lüften Sie den
Raum während dieser Zeit.
• Es ist normal, wenn beim ersten Gebrauch
etwas Rauch oder Geruch aus dem Gerät
austritt.
Wie man es benutzt
1. Anmachen
a. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
geschlossen ist.
b. Stecken Sie das Gerät in die Steckdose.
c. Die Power / Heat-Kontrollleuchte (Rot)
leuchtet auf.
2. Vorwärmen
a. Wenn die Anzeigeleuchte erlischt, ist das
Gerät zum Kochen bereit.
3. Legen Sie das Sandwich / Fleisch
a. Bereiten Sie ein Sandwich / Fleisch wie
gewohnt vor.
b. Öffnen Sie das Gerät mit dem Griff.
c. Legen Sie das Sandwich / Fleisch
vorsichtig auf die Kochplatte.
32
WARTUNG
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
vom Stromnetz getrennt ist und lassen Sie
es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel,
organische Lösungsmittel oder aggressive
Chemikalien.
• Eine Demontage ist nicht erforderlich, um
das Gerät zu reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät oder den
Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände
oder Scheuerschwämme auf der
Kochplatte, da dies die Antihaftoberäche
beschädigen könnte.
• Öffnen Sie den Deckel. Krümel von
den Rillen abbürsten. Reinigen Sie die
Kochplatten mit einem feuchten Tuch mit
milder Seife. Mit einem Papiertuch trocknen.
• Für beste Reinigungsergebnisse zuerst
etwas Öl auf die Kochplatte geben, um den
Schmutz zu lösen. Wischen Sie dann mit
einem Papiertuch ab.
• Reinigen Sie den Griff und das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch mit milder Seife.
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
LAGERUNG
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht
angeschlossen ist, und lassen Sie es
abkühlen, bevor Sie es bewahren.
• Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es
aufbewahren (Abschnitt Wartung sehen).
• Das Netzkabel sollte zur Aufbewahrung um
den Boden der Basis gewickelt werden.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen
und trockenen Ort auf.
• Das Gerät kann in einer vertikalen Position
gelagert werden.
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modelo: SS-7122
Spannung / Frequenz:
220-240V ~ 50/60Hz
Energieverbrauch: 750 W
33
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y Normativa europea N.66 /
2014 de conformidad con la Directiva CE
2009/125/CE en los requisitos de diseño
ecológico aplicables a los productos
relacionados con la energía.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and European
regulation 66/2014 under CE Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/
CE, a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva
2011/65/UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em
equipamentos eléctricos e electrónicos e
Regulamento Europeu N.66 / 2014 ao abrigo
da Directiva CE 2009/125/CE sobre os
requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produtos relacionados com a energia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/
EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e
normativa europea 66 / 2014 ai sensi della
direttiva CE 2009/125/CE relativa ai requisiti
di progettazione ecocompatibile applicabili ai
prodotti connessi all’energia.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive
Compatibilité électromagnétique 2014/30/
UE, Réglementation européenne 66 /
2014 sous la Directive CE 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements et la directive 2009/125 / CE
électriques et électroniques sur les exigences
en matière d’éco-conception applicables aux
produits liés à l’énergie.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die
2014/30/EU Elektromagnetische
Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/
EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
und Europäische Verordnung 66 / 2014
nach der 2009/125/CE Richtlinie auf
die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-7122
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.