SILVERCREST SWR 1000 A1 User manual [de]

WAFFELEISEN SWR 1000 A1
WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung
PIASTRA PER WAFFEL
Istruzioni per l'uso
IAN 282323
Mode d'emploi
WAFFLE MAKER
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 19 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 37 GB Operating instructions Page 55
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................2
Lieferumfang ..................................................3
Entsorgung der Verpackung ................................................ 3
Gerätebeschreibung ...........................................4
Technische Daten ...............................................4
Sicherheitshinweise ............................................5
Vor dem ersten Gebrauch .......................................7
Waffeln backen ................................................8
Reinigen und Pflegen ...........................................9
Aufbewahren ................................................10
Gerät entsorgen ..............................................10
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................11
Service ................................................................ 12
Importeur ..............................................................12
Rezepte .....................................................13
Basisteig ............................................................... 13
Mohnwaffeln ...........................................................14
Schmandwaffeln ........................................................ 14
Schokowaffeln ..........................................................15
Marzipanwaffeln ........................................................ 16
Tomatenwaffeln ......................................................... 17
SWR 1000 A1
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Backen von Waffeln. Es ist nicht vorgese­hen für die Zubereitung anderer Lebensmittel.
Benutzen Sie es nicht gewerblich. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benut­zung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals im Freien.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
2 │ DE
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge­rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WaffeleisenBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH 
 3
Gerätebeschreibung
grüne Kontrollleuchte Griff Sicherheitsverschluss rote Kontrollleuchte
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz Nennleistung 1000 W
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
4 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in
Berührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer
Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und reini­gen Sie diese Teile auch nicht unter fließendem Wasser.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH 
 5
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie
daher nur den Handgriff an.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Beim Öffnen des Gerätes können sehr heiße Dampfschwaden
entweichen. Tragen Sie beim Öffnen daher besser Topf­Handschuhe.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Teigwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb
niemals in der Nähe von brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter brennbaren Gardinen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
Achtung! Heiße Oberfläche!
6 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass
das Gerät, der Netzstecker und das Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter „Reinigen und Pflegen” beschrie-
ben.
Um den Deckel zu öffnen, ziehen Sie den Sicherheitsverschluss  etwas
nach vorne und heben Sie gleichzeitig den Deckel am Griff  an.
Fetten Sie die Backflächen leicht mit zum Backen geeignetem Öl ein. So
lösen sich eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den Backflächen besser.
Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel einmal kurz auf maximale
Temperatur auf:
HINWEIS
Beim ersten Gebrauch kann durch fertigungsbedingte Rückstände ein
leichter Geruch entstehen (auch geringe Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für eine ausreichende Belüftung. Öffnen Sie z. B. ein Fenster.
– Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Die rote Kontroll-
leuchte leuchtet, sobald der Netzstecker mit dem Stromnetz verbun­den ist.
– Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte leuchtet. Diese zeigt an,
dass das Gerät aufgeheizt ist.
HINWEIS
Die grüne Kontrollleuchte kann während des Betriebes immer wieder
kurz erlöschen und wieder aufleuchten. Das bedeutet, dass die Temperatur kurzzeitig unterschritten war und das Gerät wieder aufgeheizt hat. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes!
– Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen Sie das Gerät aufge-
klappt auskühlen.
Reinigen Sie das Gerät erneut, wie unter „Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Danach ist das Waffeleisen betriebsbereit.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH 
 7
Waffeln backen
Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig vorbereitet haben:
1) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf: Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die rote Kontrollleuchte leuchtet. Sobald die grüne Kontrollleuchte  leuchtet, ist das Gerät aufgeheizt.
HINWEIS
Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet haben, wie zum Beispiel
Quarkteig, dann fetten Sie die Backflächen leicht mit zum Backen geeigne­tem Öl ein.
2) Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Sicherheitsverschluss etwas nach vorne ziehen und gleichzeitig den Deckel am Griff  aufklappen.
3) Verteilen Sie den Teig gleichmäßig auf den unteren Backflächen. Um die richtige Teigmenge zu bestimmen, füllen Sie erst einmal ungefähr 3 Esslöffel Teig in beide Backflächen ein. Falls nötig vergrößern oder verringern Sie die Teigmenge bei der nächsten Waffel. Achten Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand der Backflächen läuft.
4) Schließen Sie den Deckel. Der Sicherheitsverschluss muss einrasten.
5) Nach frühestens 2 Minuten können Sie den Deckel öffnen, um das Back­ergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde nur die Waffeln aufreißen.
6) Nach ca. 3 - 4 Minuten sind die Waffeln fertig gebacken.
HINWEIS
Da der ideale Bräunungsgrad stark vom persönlichen Geschmack und der
Art des Teiges abhängig ist, kann die Backzeit variieren: Backen Sie daher die Waffeln so lange, bis der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Den Bräunungsgrad können Sie durch die Backzeit bestimmen. Je länger die Waffeln backen, umso brauner werden diese. So lassen sich goldgelbe bis knusperbraune Waffeln backen.
7) Achten Sie beim Herausnehmen der Waffeln darauf, dass nicht versehentlich die Beschichtung der Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen sich dort die Waffeln nicht mehr so gut lösen.
8 │ DE
HINWEIS
Die Backflächen müssen nicht vor jeder neuen Waffel eingefettet werden.
8) Nach der letzten Waffel ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät aufgeklappt abkühlen.
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Reinigen und Pflegen
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssig-
keiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn bei erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsfüh­rende Teile gelangen.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine chemischen oder aggressiven Reinigungs- oder Löse-
mittel. Diese können nicht nur zu Schäden am Gerät führen, sondern auch zu Rückständen in den nächsten Waffeln.
Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände für die Reinigung zu Hilfe.
Hierdurch kann die Beschichtung der Backflächen beschädigt werden.
Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch zunächst mit einem trockenen
Papier-Küchentuch, um die Fettrückstände aufzusaugen.
Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch.
Falls sich Rückstände in den Ritzen und Vertiefungen festsetzen, entfernen Sie
diese mit einem kleinen Holzspieß.
Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
Bei fettigen Verschmutzungen
Geben Sie ein mildes Spülmittel auf das angefeuchtete Spültuch und reiben
Sie damit die fettigen Verschmutzungen ab. Lösen sich diese immer noch nicht, benutzen Sie eine weiche Spülbürste.
Entfernen Sie die Spülmittelreste gründlich mit einem mit klarem Wasser
befeuchteten Spültuch.
Entfernen Sie die Spülmittelreste gründlich mit klarem Wasser aus dem Tuch
und wiederholen Sie die Reinigung so oft, bis alle Spülmittelreste auf den Backflächen beseitigt sind. Ansonsten kann es zu Rückständen in den Waf­feln nach der nächsten Waffelzubereitung kommen!
SWR 1000 A1
DE│AT│CH 
 9
Bei festgebackenen Rückständen
Legen Sie ein nasses Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um diese
aufzuweichen. Danach können Sie die aufgeweichten Rückstände mit dem nassen Tuch entfernen.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter dem Geräteboden und fixie-
ren Sie es mit dem kleinen Kabelclip, welcher sich am Netzkabel befindet.
Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsverschluss geschlossen ist. Dann kön-
nen Sie das Gerät aufrecht stehend verstauen.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
10 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH 
 11
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282323
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Rezepte
Basisteig
Für ca. 20 Stück 250 g Margarine oder Butter (weich) 200 g Zucker 2 Päckchen Vanillezucker 5 Eier 500 g Mehl 5 g Backpulver 400 ml Milch
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen.
Das Gerät zuklappen und aufheizen.
Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der Margarine/Butter zu einem
glatten Teig verrühren.
Vanillezucker hinzufügen.
Mehl und Backpulver dazugeben und verrühren.
Zuletzt die Milch nach und nach unterrühren, bis der Teig eine glatte und
weiche Konsistenz hat.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das
Waffeleisen schließen.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH 
 13
Mohnwaffeln
Für ca. 8 Stück 160 g weiche Butter 130 g Zucker 3 Eier 100 g Mohnback (Fertigprodukt) 200 g Mehl 5 g Backpulver
Das Gerät zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem Mohnback schaumig schla-
gen, anschließend das Mehl und das Backpulver unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das
Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen.
Schmandwaffeln
Für ca. 8 Stück 200 g weiche Butter 150 g Zucker 4 Eier 250 g Schmand 300 g Mehl 100 g Speisestärke
14 │ DE
Das Gerät zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit Zucker und den Eiern schaumig schlagen.
Den Schmand untermischen und danach Mehl und Speisestärke unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das
Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen.
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Schokowaffeln
Für ca. 8 Stück 200 g weiche Butter 200 g Zucker 4 Eier 150 g Crème fraîche 80 g Schokotröpfchen 200 g Mehl
Das Gerät zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und der Crème fraîche schaumig
schlagen.
Die Schokotröpfchen und das Mehl unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das
Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH 
 15
Marzipanwaffeln
Für ca. 8 Stück 2 säuerliche Äpfel 120 g Marzipanrohmasse 150 g weiche Butter 3 Eier 115 g Zucker 1 gehäufter TL Zimt 290 g Mehl 1 TL Backpulver 1/4 L Milch Puderzucker und Zimtpulver zum Bestäuben
Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in kleine Würfel schneiden.
Die Marzipanrohmasse in kleine Würfel schneiden.
Das Gerät zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit den Eiern, dem Zucker und dem Zimt schaumig rühren.
Die Apfel- und Marzipanwürfel untermischen. Dann das Mehl, das Backpul-
ver und die Milch unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das
Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen. Etwas Puderzucker
mit Zimt verrühren und die warmen Waffeln mit dem Zimtzucker bestäuben.
16 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Tomatenwaffeln
Für ca. 8 Stück 5 Eier 100 g weiche Butter 1 TL Salz 8 EL Buttermilch 150 g Mehl 100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten 3 Stängel Basilikum
Das Gerät zuklappen und aufheizen.
Zuerst die Eier trennen. Dann die Eiweiße steif schlagen.
Die Eigelbe mit der Butter und dem Salz schaumig rühren.
Dann die Buttermilch und das Mehl unterrühren.
Die Tomaten abtropfen lassen und klein schneiden.
Das Basilikum waschen und trockenschütteln. Die Blättchen abzupfen und
klein schneiden.
Die Tomaten und das Basilikum unter den Teig rühren, dann den Eischnee
unterheben. Den Teig zwischendurch umrühren, damit sich die Tomatenstü­cke gleichmäßig verteilen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backflächen geben und das
Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 4 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter legen.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH 
 17
18 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Table des matières
Introduction ..................................................20
Usage conforme ..............................................20
Matériel livré .................................................21
Élimination de l'emballage ................................................. 21
Description de l'appareil .......................................22
Caractéristiques techniques .....................................22
Consignes de sécurité ..........................................23
Avant la première utilisation ....................................25
Cuisson des gaufres ...........................................26
Nettoyage et entretien .........................................27
Rangement ..................................................28
Mise au rebut de l'appareil .....................................28
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service après-vente ...................................................... 30
Importateur ............................................................ 30
Recettes .....................................................31
Pâte de base ........................................................... 31
Gaufres au pavot ........................................................ 32
Gaufres à la crème aigre .................................................. 32
Gaufres au chocolat ..................................................... 33
Gaufres à la pâte d'amandes .............................................. 34
Gaufres à la tomate ...................................................... 35
SWR 1000 A1
Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
FR│CH 
 19
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode
d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez l'appareil que comme indiqué et pour les domaines d'application spécifiés. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson de gaufres. Il n'est pas prévu pour la préparation d'autres denrées alimentaires.
Veuillez ne pas l'utiliser à des fins professionnelles. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Utilisez cet appareil dans un local à l'abri de l'humidité, jamais à l'extérieur.
ATTENTION Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
20 │ FR
REMARQUE
Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'usage non conforme et
/ ou d'usage différent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
CH
SWR 1000 A1
Matériel livré
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
GaufrierMode d'emploi
1) Retirez l'appareil et le mode d'emploi du carton.
2) Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
SWR 1000 A1
FR│CH 
 21
Description de l'appareil
Voyant de contrôle vert Poignée Fermeture de sécurité Voyant de contrôle rouge
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 - 240 V ~, 50 Hz Puissance nominale 1000 W
Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.
22 │ FR
CH
SWR 1000 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer en
contact avec de l'eau tant que la fiche secteur est branchée dans la prise, en particulier lorsque vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de l'évier.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Raccordez l'appareil à une prise de courant à une tension
de 220 - 240 V ~, 50 Hz
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la prise secteur.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le nettoyez pas à l'eau courante.
SWR 1000 A1
FR│CH 
 23
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
En cours d'opération, les pièces de l'appareil peuvent devenir
brûlantes. Saisissez de ce fait uniquement la poignée.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, senso­rielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'outil.Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient sous surveillance.
Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Lors de l'ouverture de l'appareil, des vapeurs brûlantes
peuvent s'échapper. Il est de ce fait conseillé de porter des gants de protection ou d'utiliser des maniques.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE!
Les pâtes risquent de brûler! Ne posez de ce fait jamais
l'appareil à proximité d'objets inflammables, tout particuliè­rement pas sous des rideaux inflammables.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour opérer l'appareil.
Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
Attention! Surface brûlante!
24 │ FR
CH
SWR 1000 A1
Avant la première utilisation
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que l'appareil, la fiche
secteur et le câble d'alimentation se trouvent dans un état de fonctionnement impeccable et que tous les matériaux d'emballage sont éliminés.
Nettoyez dans un premier temps l'appareil, comme indiqué au chapitre
«Nettoyage et entretien».
Pour ouvrir le couvercle, tirer un peu la fermeture de sécurité en avant et
lever en même temps le cache sur la poignée .
Graissez légèrement les surfaces de cuisson avec de l'huile adaptée à la
cuisson. Les éventuels résidus de fabrication peuvent ainsi être plus facilement enlevés des plaques de cuisson.
Faites chauffer brièvement l'appareil avec le couvercle fermé à température
maximale:
REMARQUE
Lors de la première utilisation, une légère odeur peut se dégager (voire
même un peu de fumée) à cause des résidus de fabrication. Ce phéno­mène est normal et s'estompe rapidement. Veillez SVP à une aération suffisante. Ouvrez par ex. une fenêtre.
– Brancher ensuite la fiche secteur dans la prise. Le voyant de contrôle
rouge s'allume dès que la fiche secteur est raccordée au réseau électrique.
– Attendez que le voyant de contrôle vert soit allumé. Il indique que
l'appareil est chaud.
REMARQUE
Le voyant de contrôle vert peut répétitivement s'allumer et s'éteindre
brièvement au cours du fonctionnement. Cela signifie que la température est brièvement descendue en dessous de celle définie et que l'appareil a de nouveau chauffé. Ceci ne constitue pas une défaillance de l'appareil!
– Retirez à nouveau la fiche secteur et laissez refroidir l'appareil ouvert.
Nettoyez à nouveau l'appareil, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et
entretien».
Le gaufrier est ensuite prêt à l'emploi.
SWR 1000 A1
FR│CH 
 25
Cuisson des gaufres
Si vous avez préparé une pâte à utiliser avec le gaufrier:
1) Faites chauffer l'appareil avec le couvercle fermé: Branchez pour cela la fiche secteur dans la prise secteur. Le voyant de contrôle rouge  s'allume. Dès que le voyant de contrôle vert  s'allume, l'appareil est préchauffé.
REMARQUE
Si vous avez préparé une pâte contenant peu de matière grasse, comme
par exemple une pâte au fromage blanc, graissez légèrement les surfaces de cuisson avec de l'huile adaptée à la cuisson.
2) Ouvrez le couvercle, tirez un peu la fermeture de sécurité en avant et levez en même temps le cache sur la poignée .
3) Répartissez la pâte de manière homogène sur les surfaces de cuisson infé­rieures. Pour déterminer la bonne quantité de pâte, versez d'abord environ 3 cuillères à soupe de pâte sur les deux surfaces de cuisson. Si nécessaire, augmentez ou réduisez la quantité de pâte pour les prochaines gaufres. Veillez à ce que la pâte ne déborde pas des surfaces de cuisson.
4) Fermez le couvercle. La fermeture de sécurité doit s'encliqueter.
5) Au bout de 2 minutes au plus tôt, vous pouvez ouvrir le couvercle pour contrôler le résultat de cuisson. Une ouverture prématurée ne ferait qu'arracher les gaufres.
6) Au bout de 3 - 4 minutes environ, les gaufres sont prêtes.
REMARQUE
Le degré de dorage idéal dépendant fortement de vos goûts personnels et
du type de pâte, le temps de cuisson peut varier: Faites par conséquent cuire les gaufres jusqu'au degré de dorage souhaité. Vous pouvez déterminer le degré de dorage avec le temps de cuisson. Plus les gaufres cuisent long­temps, plus elles seront dorées. Vous pouvez ainsi cuire des gaufres dorées à plus foncées et croustillantes.
7) Lorsque vous retirez les gaufres, veillez à ne pas endommager le revêtement des surfaces de cuisson par inadvertance. Sinon les gaufres ne se détacheront plus aussi facilement.
26 │ FR
REMARQUE
Les surfaces de cuisson ne doivent pas être systématiquement graissées
avant chaque nouvelle gaufre.
8) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur et laissez refroidir l'appareil ouvert après la dernière gaufre.
CH
SWR 1000 A1
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT-RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Celui-ci ne contient aucun élément
de commande. Danger de mort par électrocution en cas d'ouverture du corps de l'appareil.
Débranchez tout d'abord la fiche secteur de la prise de courant avant de
nettoyer l'appareil.
Les pièces de l'appareil ne doivent en aucun cas être plongées dans
l'eau ou dans d'autres liquides! Il peut y avoir danger de mort par élec­trocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension lors de la remise en service.
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BRÛLURE!
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne pas utiliser de produit chimique ni de nettoyant ou de solvant agressif.
Ces produit peuvent non seulement endommager l'appareil mais également laisser des résidus dans les gaufres suivantes.
Ne vous aidez en aucun cas d'objets durs pour le nettoyage. Le revêtement
des surfaces de cuisson pourrait être endommagé.
Nettoyez les surfaces de cuisson après utilisation avec un essuie-tout sec
pour absorber les résidus de graisse.
Nettoyez toutes les surfaces et le cordon d'alimentation uniquement avec
une lavette légèrement humidifiée.
Si des résidus s'incrustent dans les rainures et les creux, éliminez-les avec une
petite brochette en bois.
Séchez soigneusement l'appareil avant de le réutiliser.
En cas de salissures grasses
Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur la lavette humidifiée
et détachez les salissures grasses en frottant. Si ces dernières ne partent toujours pas, utilisez une brosse à poils doux.
Éliminez soigneusement les restes de liquide vaisselle avec un chiffon humidifié
d'eau claire.
Éliminez soigneusement, à l'eau claire, les restes de liquide vaisselle du
chiffon et répétez le nettoyage jusqu'à ce que tous les restes de liquide vais­selle soient éliminés des surfaces de cuisson des gaufres. Sinon des résidus risquent de se retrouver dans les gaufres lors de la prochaine cuisson!
SWR 1000 A1
FR│CH 
 27
En présence de dépôts de résidus cuits
Déposez une lavette mouillée sur les résidus qui ont cuit sur la surface pour
les ramollir. Vous pouvez ensuite éliminer les résidus ramollis avec une lavette humide.
Rangement
Laissez d'abord entièrement refroidir l'appareil avant de le ranger.
Enroulez le cordon d'alimentation autour du support sous le fond de l'appareil
et fixez-le avec le petit clip solidaire du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que la fermeture de sécurité est fermée. Vous pouvez ranger
l'appareil debout.
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU­DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
28 │ FR
CH
SWR 1000 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SWR 1000 A1
FR│CH 
 29
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282323
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
30 │ FR
CH
SWR 1000 A1
Recettes
Pâte de base
Pour env. 20 gaufres 250 g de margarine ou de beurre mou 200 g de sucre 2 sachets de sucre vanillé 5 œufs 500 g de farine 5 g de levure chimique 400 ml de lait
Fermer et faire chauffer le gaufrier.
Battre les œufs et les mélanger avec le sucre et la margarine/beurre pour
obtenir une pâte lisse.
Ajouter le sucre vanillé.
Ajouter la farine et la levure chimique et bien mélanger.
Enfin, incorporer progressivement le lait jusqu'à ce que la pâte ait une consis-
tance lisse et souple.
Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille.
SWR 1000 A1
FR│CH 
 31
Gaufres au pavot
Pour env. 8 gaufres 160 g de beurre mou 130 g de sucre 3 œufs 100 g de préparation au pavot (prête à l'emploi) 200 g de farine 5 g de levure chimique
Fermer et faire chauffer le gaufrier.
Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la préparation au pavot pour
obtenir un mélange mousseux, ajouter ensuite la farine et la levure chimique.
Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille.
Gaufres à la crème aigre
Pour env. 8 gaufres 200 g de beurre mou 150 g de sucre 4 œufs 250 g de crème aigre 300 g de farine 100 g de fécule
32 │ FR
Fermer et faire chauffer le gaufrier.
Mélanger le beurre avec le sucre et les œufs pour obtenir un mélange
mousseux.
Incorporer la crème et ajouter ensuite la farine et la fécule.
Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille.
CH
SWR 1000 A1
Gaufres au chocolat
Pour env. 8 gaufres 200 g de beurre mou 200 g de sucre 4 œufs 150 g de crème fraîche 80 g de pépites de chocolat 200 g de farine
Fermer et faire chauffer le gaufrier.
Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la crème fraîche pour obtenir un
mélange mousseux.
Ajouter les pépites de chocolat et la farine.
Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille.
SWR 1000 A1
FR│CH 
 33
Gaufres à la pâte d'amandes
Pour env. 8 gaufres 2 pommes acides 120 g de pâte d'amandes 150 g de beurre mou 3 œufs 115 g de sucre 1 c. à café bombée de cannelle 290 g de farine 1 c. à café de levure chimique 1/4 l de lait Sucre glace et poudre de cannelle pour saupoudrer
Éplucher et couper les pommes en quartiers, retirer les pépins et les couper
en dés.
Couper la pâte d'amandes en petits dés.
Fermer et faire chauffer le gaufrier.
Mélanger le beurre avec les œufs, le sucre et la cannelle pour obtenir un
mélange mousseux.
Incorporer les dés de pomme et de pâte d'amandes. Ajouter ensuite la
farine, la levure chimique et le lait.
Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée.
Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille. Mélanger un peu de sucre glace à de la cannelle et saupoudrer les gaufres chaudes de ce mélange.
34 │ FR
CH
SWR 1000 A1
Gaufres à la tomate
Pour env. 8 gaufres 5 œufs 100 g de beurre mou 1 c. à soupe de sel 8 c. à soupe de petit lait 150 g de farine 100 g de tomates séchées, marinées dans l'huile 3 tiges de basilic
Fermer et faire chauffer le gaufrier.
Séparer d'abord les blancs des jaunes. Battre ensuite les blancs en neige.
Mélanger les jaunes d'œufs avec le beurre et le sel pour obtenir un mélange
mousseux.
Ajouter le petit lait et la farine.
Égoutter les tomates et les couper en petits morceaux.
Laver le basilic et le secouer pour le sécher. Retirer les feuilles et les couper
en petits morceaux.
Incorporer les tomates et le basilic à la pâte, incorporer ensuite les blancs en
neige. Remuer la pâte de temps en temps afin que les morceaux de tomates soient uniformément répartis.
Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 4 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille.
SWR 1000 A1
FR│CH 
 35
36 │ FR
CH
SWR 1000 A1
Indice
Introduzione .................................................38
Uso conforme ................................................38
Volume della fornitura .........................................39
Smaltimento della confezione ..............................................39
Descrizione dell'apparecchio ....................................40
Dati tecnici ...................................................40
Indicazioni relative alla sicurezza ................................41
Prima del primo impiego .......................................43
Cottura dei waffel .............................................44
Pulizia e manutenzione ........................................45
Conservazione ...............................................46
Smaltimento dell'apparecchio ...................................46
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .......................47
Assistenza ............................................................. 48
Importatore ............................................................48
Ricette ......................................................49
Impasto di base .........................................................49
Waffel ai semi di papavero ................................................50
Waffel alla panna acida ..................................................50
Waffel al cioccolato ..................................................... 51
Waffel al marzapane ....................................................52
Waffel ai pomodori ...................................................... 53
SWR 1000 A1
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IT│CH 
 37
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla cottura di waffel. Esso non è previsto per la preparazione di altri alimenti.
Non utilizzare a fini commerciali. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti e mai all'aperto.
AVVERTENZA Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
38 │ IT
NOTA
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto possono veri-
ficarsi situazioni di pericolo. L'apparecchio deve essere impiegato esclusi­vamente per l'uso previsto. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusiva­mente a carico dell'utente.
CH
SWR 1000 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Piastra per waffelManuale di istruzioni
1) Rimuovere l'apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
2) Rimuovere dall'apparecchio tutto il materiale d'imballaggio.
NOTA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni di trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
NOTA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
SWR 1000 A1
IT│CH 
 39
Descrizione dell'apparecchio
Spia di controllo verde Maniglia Chiusura di sicurezza Spia di controllo rossa
Dati tecnici
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz Tensione nominale 1000 W
Tutti i componenti di questo appa­recchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti per alimenti.
40 │ IT
CH
SWR 1000 A1
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Impedire che l'apparecchio venga a contatto con l'acqua
fintantoché la spina di rete è collegata alla presa di rete, in particolare se lo si utilizza in cucina nelle vicinanze di un lavandino.
Verificare che il cavo di rete non si bagni né si inumidisca
durante l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa venire danneggiato in altro modo.
Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione
di 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa.
Non immergere mai in acqua l'elemento di controllo/ resistenza e l'alloggiamento con il cavo, e non pulire questi elementi sotto l'acqua corrente.
SWR 1000 A1
IT│CH 
 41
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante il
funzionamento, pertanto non afferrare solo la maniglia.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono­scenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa­recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni di età e siano sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il cavo di allacciamento fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8anni.
All'apertura dell'apparecchio potrebbero fuoriuscire getti
di vapore bollente. Nell'eseguire tale operazione, quindi, è consigliabile utilizzare guanti o presine da cucina.
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
Le paste alimentari possono bruciare! Pertanto, non posizio-
nare mai l'apparecchio in prossimità oggetti infiammabili, in particolare sotto tendine infiammabili.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzio-
namento.
Attenzione! Superficie rovente!
42 │ IT
CH
SWR 1000 A1
Prima del primo impiego
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che la spina e il cavo
di rete siano in condizioni perfette e che tutti i materiali da imballo siano rimossi dall'apparecchio.
Pulire l'apparecchio come descritto alla voce "Pulizia e manutenzione".
Per aprire il coperchio tirare leggermente la chiusura di sicurezza  in avanti
e sollevare contemporaneamente il coperchio dall'impugnatura .
Ingrassare leggermente i piani di cottura con olio adatto per cottura al forno.
Così si possono rimuovere meglio dai piani di cottura eventuali residui legati alla produzione.
Riscaldare una volta brevemente l'apparecchio alla massima temperatura
con il coperchio chiuso:
NOTA
Durante il primo impiego può svilupparsi per via di residui legati alla
produzione un leggero odore (e anche una leggera formazione di fumo). Si tratta di un evento normale che cessa dopo poco tempo. Si prega di provvedere a una sufficiente aerazione. Aprire per es. una finestra.
– Inserire la spina nella presa di corrente. La spia di controllo rossa  si
accende non appena la spina viene collegata alla rete elettrica.
– Attendere fino all'accensione della spia di controllo verde . Ciò indica
che l'apparecchio si è riscaldato.
NOTA
La spia di controllo verde potrebbe spegnersi e riaccendersi ripetu-
tamente durante il funzionamento. Ciò significa che la temperatura si è abbassata brevemente e l'apparecchio ha ripreso a riscaldarsi. Non costituisce un difetto dell'apparecchio!
– Staccare nuovamente la spina di rete e fare raffreddare l'apparecchio
tenendolo aperto.
Pulire nuovamente l'apparecchio come descritto alla voce "Pulizia e manu-
tenzione".
Al termine, la piastra per waffel è pronta per l'uso.
SWR 1000 A1
IT│CH 
 43
Cottura dei waffel
Dopo che è stata preparata una pastella idonea alla cottura su piastra per waffel:
1) Riscaldare l'apparecchio con il coperchio chiuso: Inserire la spina nella presa. La spia di controllo rossa  si accende. Non appena la spia di fun- zionamento verde si accende, l'apparecchio è riscaldato a sufficienza.
NOTA
Se è stata preparata una pastella a basso contenuto di grassi, come per
es. pastella a base di ricotta, ingrassare leggermente i piani di cottura con olio adatto per cottura al forno.
2) Aprire il coperchio tirando leggermente la chiusura di sicurezza  in avanti e sollevando contemporaneamente il coperchio dall'impugnatura .
3) Distribuire uniformemente la pastella sui piani di cottura inferiori. Per deter­minare la giusta quantità di pastella, versare in un primo momento circa 3 cucchiai di pastella in entrambi i piani di cottura. Se necessario, per la pre­parazione del waffel successivo aumentare o ridurre la quantità di pastella. Badare che la pastella non trabocchi dai piani di cottura.
4) Chiudere il coperchio. La chiusura di sicurezza  deve scattare in posizione.
5) Dopo almeno 2 minuti si può aprire il coperchio per controllare il risultato. Un'apertura precoce provocherebbe uno strappo dei waffel.
6) Dopo circa 3-4 minuti i waffel sono pronti.
NOTA
Poiché l'ideale grado di doratura dipende molto dal gusto personale e dal
tipo di pastella, il tempo di cottura può variare: cuocere pertanto i waffel fino a quando non è stato raggiunto il grado di doratura desiderato. Il grado di doratura può venire determinato tramite l'impostazione del tempo di cottura. Tanto più a lungo i waffel cuociono, tanto più elevato è il grado di doratura. Si possono quindi cuocere waffel che vanno da consistenza morbida e colore giallo dorato a consistenza croccante e colore marrone.
7) Quando si estraggono i waffel badare a non danneggiare accidentalmente la superficie dei piani di cottura. Altrimenti non si riesce più a staccare bene i waffel.
44 │ IT
NOTA
I piani di cottura non devono venire ingrassati prima di ogni nuovo waffel.
8) Dopo l'ultimo waffel staccare la spina dalla presa e attendere che l'appa­recchio si raffreddi lasciandolo aperto.
CH
SWR 1000 A1
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio. In esso non è presente alcun
elemento di comando. L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolo di morte per scossa elettrica.
Prima di pulire l'apparecchio, staccare prima la spina dalla presa.
I componenti dell'apparecchio non devono venire assolutamente
immersi in acqua o altri liquidi! Qui può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione se quando si riutilizza l'apparecchio giungono resti di liquido su componenti sotto tensione.
AVVERTENZA - PERICOLO DI USTIONI!
Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti o solventi chimici o aggressivi. Essi potrebbero
non solo danneggiare l'apparecchio, bensì anche lasciare resti nei waffel successivi.
Per la pulizia non ricorrere in alcun caso a oggetti duri. Essi potrebbero
danneggiare la superficie dei piani di cottura.
Dopo l'uso pulire i piani di cottura prima con un panno di carta asciutto, in
modo da assorbire i residui di grasso.
Dopo di ciò pulire tutte le superfici e il cavo di rete con una spugnetta
leggermente inumidita.
Qualora si fossero depositati resti nelle fenditure e cavità, rimuoverli con una
piccola bacchetta di legno.
Asciugare bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo.
In caso di sporco grasso
Versare sul panno inumidito un detersivo delicato e strofinare con esso i
punti che presentano sporco grasso. Se lo sporco continua a non staccarsi, utilizzare una spazzola da cucina con setole morbide.
Rimuovere a fondo eventuali residui di detersivo con un panno inumidito con
acqua pulita.
Ripetere l'operazione fino a quando non sono stati eliminati dalle superfici
tutti i residui di detersivo. Altrimenti dei residui di detersivo potrebbero giungere nei prossimi waffel che vengono preparati!
SWR 1000 A1
IT│CH 
 45
In caso di incrostazioni
Appoggiare un panno bagnato sulle incrostazioni per ammorbidirle. Dopo
di ciò si possono rimuovere con il panno bagnato i residui ammorbiditi.
Conservazione
Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di riporlo.
Avvolgere il cavo intorno al supporto sotto il fondo dell'apparecchio e fissarlo
con la piccola clip che si trova sul cavo di rete.
Assicurarsi che la chiusura di sicurezza sia chiusa. Ora si può riporre l'appa-
recchio in posizione eretta.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
46 │ IT
CH
SWR 1000 A1
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SWR 1000 A1
IT│CH 
 47
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen­tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282323
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48 │ IT
CH
SWR 1000 A1
Ricette
Impasto di base
Per circa 20 pezzi 250 g di margarina o burro (morbido) 200 g di zucchero 2 bustina di zucchero vanigliato 5 uova 500 g di farina 5 g di lievito in polvere 400 ml di latte
Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
Sbattere le uova con lo zucchero e la margarina/burro formando una
pastella uniforme.
Aggiungere lo zucchero vanigliato.
Aggiungere la farina e lo lievito in polvere e mescolare.
Infine aggiungere il latte e mescolare fino a quando la pastella non assume
una consistenza liscia e morbida.
Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waffel.
Dorare ogni waffel per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da cucina.
SWR 1000 A1
IT│CH 
 49
Waffel ai semi di papavero
Per circa 8 pezzi 160 g di burro morbido 130 g di zucchero 3 uova 100 g di semi di papavero per dolci 200 g di farina 5 g di lievito in polvere
Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e i semi di papavero, infine ag-
giungere la farina e lo lievito in polvere.
Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waffel.
Dorare ogni waffel per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da cucina.
Waffel alla panna acida
Per circa 8 pezzi 200 g di burro morbido 150 g di zucchero 4 uova 250 g di panna acida 300 g di farina 100 g di amido per dolci
50 │ IT
Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero e le uova.
Aggiungere la panna, e quindi la farina e l'amido per dolci.
Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waffel.
Dorare ogni waffel per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da cucina.
CH
SWR 1000 A1
Waffel al cioccolato
Per circa 8 pezzi 200 g di burro morbido 200 g di zucchero 4 uova 150 g di panna fresca 80 g di gocce di cioccolato 200 g di farina
Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e la panna liquida.
Aggiungere le gocce di cioccolato e la farina.
Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waffel.
Dorare ogni waffel per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da cucina.
SWR 1000 A1
IT│CH 
 51
Waffel al marzapane
Per circa 8 pezzi 2 mele asprigne 120 g di marzapane 150 g di burro morbido 3 uova 115 g di zucchero 1 cucchiaino colmo di cannella 290 g di farina 1 cucchiaino di lievito in polvere 1/4 l di latte Zucchero a velo e cannella in polvere da cospargere
Sbucciare le mele, dividerle in quattro, privarle del torsolo e tagliarle a
cubetti.
Tagliare a cubetti il marzapane.
Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
Montare il burro con le uova, lo zucchero e la cannella.
Aggiungere i cubetti di mele e marzapane. Poi incorporarvi la farina, lo
lievito in polvere e il latte.
Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waffel.
Dorare ogni waffel per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da cucina. Mescolare un po'
di zucchero a velo con la cannella in polvere e cospargerne la superficie dei waffel.
52 │ IT
CH
SWR 1000 A1
Waffel ai pomodori
Per circa 8 pezzi 5 uova 100 g di burro morbido 1 cucchiaino di sale 8 cucchiai di latticello 150 g di farina 100 g di pomodori secchi sott'olio 3 rametti di basilico
Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
Innanzitutto separare il tuorlo dall'albume. Poi montare a neve gli albumi.
Montare i tuorli con il burro e il sale.
Poi aggiungere il latticello e la farina.
Fare sgocciolare i pomodori e tagliuzzarli minutamente.
Lavare e asciugare il basilico scrollandolo. Staccare le foglioline e tagliuz-
zarle.
Incorporare i pomodori e il basilico alla pastella, aggiungendo quindi gli
albumi montati a neve. Continuare a mescolare la pasta per distribuire uniformemente i pezzi di pomodoro.
Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waffel.
Dorare ogni waffel per circa 4 minuti. Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da cucina.
SWR 1000 A1
IT│CH 
 53
54 │ IT
CH
SWR 1000 A1
Contents
Introduction ..................................................56
Intended use .................................................56
Package contents .............................................57
Disposal of the packaging ................................................. 57
Device description ............................................58
Technical details ..............................................58
Safety information ............................................59
Before first use ...............................................61
Making waffles ...............................................62
Cleaning and care .............................................63
Storage .....................................................64
Disposal of the appliance .......................................64
Kompernass Handels GmbH warranty ............................65
Service ................................................................ 66
Importer ............................................................... 66
Recipes ......................................................67
Basic waffle batter ....................................................... 67
Poppy-seed waffles ...................................................... 68
Sour cream waffles ...................................................... 68
Chocolate waffles ....................................................... 69
Marzipan waffles .......................................................70
Tomato waffles .......................................................... 71
SWR 1000 A1
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB 
55
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are
part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for baking waffles. It is not intended for the preparation of other foods.
Do not use it for commercial purposes. This appliance is intended solely for use in private households.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors.
WARNING Danger if not used as intended!
The appliance may be hazardous if used for any other purpose or manner than that intended.
Use the appliance only for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
56 
NOTE
Using the appliance for a purpose other than the intended purpose can be
dangerous. Use the appliance only for its intended purpose. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modifica­tion or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
 GB
SWR 1000 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Waffle MakerOperating instructions
1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging materials from the appliance.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the device for the entire duration
of the warranty period so that the device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
SWR 1000 A1
GB 
57
Device description
Green control lamp Handle Safety catch Red control lamp
Technical details
Mains voltage 220 - 240 V ~, 50 Hz Rated power 1000 W
All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.
58 
 GB
SWR 1000 A1
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the appliance never comes into contact with water
while the plug is inserted into a power socket, especially if you are using it in the kitchen and close to the sink.
Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it can­not be trapped or damaged in any way.
Connect the appliance to a mains power socket supplying
a voltage of 220 - 240 V ~, 50 Hz.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Always disconnect the plug from the mains power socket
after use.
Never submerge the appliance in water, and do not clean these components under running water.
SWR 1000 A1
GB 
59
WARNING! RISK OF INJURY!
Parts of the appliance will become hot during operation; you
should hold the appliance only by the grip.
This appliance may be used by children of the age of 8
years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge only if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years must be kept away from the
appliance and the power cable.
Very hot steam can escape when opening the appliance.
It is therefore best to wear oven mitts when opening the appliance.
WARNING! RISK OF FIRE!
Baked foods can burn! Never set up and use the appliance
in the vicinity of inflammable objects, especially not under curtains.
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Never leave the appliance unsupervised while it is in use.
Caution! Hot surface!
60 
 GB
SWR 1000 A1
Before first use
Before starting to use the appliance, ensure that the appliance, the plug and
the cable are in a fault-free condition and that all packaging materials are removed from the appliance.
First of all, clean the appliance as described in "Cleaning and Care".
To open the appliance, pull the safety catch  forwards a little and lift the
lid by the handle at the same time.
Lightly grease the baking surfaces with an oil suitable for baking/grilling.
This will make it easier to remove any manufacturing-related residue from the baking surfaces.
Heat up the appliance to maximum temperature for a short time with the lid
closed:
NOTE
During first use, you may notice a slight smell (there may also be minimal
smoke). This is normal and dissipates after a short time. Ensure sufficient ventilation. For instance, by opening a window.
– Insert the plug into the mains power socket. The red control lamp
lights up as soon as the appliance is connected to the mains.
– Wait until the green control lamp lights up. This shows that the appliance
is heated-up.
NOTE
The green control lamp can come on and go out several times during
this process. This indicates that the temperature has briefly fallen and the appliance is heating itself back up. This is not a malfunction of the appliance!
– Pull out the plug and allow the appliance to cool down.
Clean the appliance again as described in "Cleaning and Care".
The waffle iron is now ready for use.
SWR 1000 A1
GB 
61
Making waffles
After preparing a batter suitable for waffle makers:
1) Heat the appliance with the lid closed: Insert the power plug into the socket. The red control lamp  lights up. As soon as the green control lamp  lights up, the appliance has heated up.
NOTE
If you are using a low-fat batter, such as quark batter, lightly grease the
baking surfaces with a type of oil suitable for baking/grilling.
2) Open the appliance by pulling the safety catch forwards a little and lifting the lid by the handle at the same time.
3) Spread the batter evenly on the lower baking tray. To determine the correct amount of batter, first fill around 3 tablespoons of batter in both baking trays. If necessary, increase or reduce the amount of batter when you cook the next waffles. Make sure that the batter does not run over the edge of the baking trays.
4) Now close the lid. The safety catch  must click closed.
5) After at least 2 minutes, you can open the lid to check the progress. Opening the lid any earlier will rip the waffles.
6) The waffles are ready after about 3 - 4 minutes.
NOTE
As the ideal browning level depends on personal taste and the type of
batter, baking times can vary: Bake the waffles until they have reached your preferred level of browning. You can control the level of browning by adjusting the baking time. The longer the baking time, the darker the waffles. This allows you to bake golden to crispy brown waffles.
7) Make sure that you do not damage the coating on the baking surfaces when you remove the waffles. Otherwise, the waffles will be more difficult to remove in the future.
62 
NOTE
You do not need to re-grease the baking surfaces before every new waffle.
8) After cooking the last waffle, remove the plug from the power socket and allow the device to cool down completely.
 GB
SWR 1000 A1
Cleaning and care
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Never open the housing of the device. There are no user-serviceable
elements inside. When the housing is open, there is a risk of receiving a potentially fatal electrical shock.
Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Never immerse the appliance components in water or other liquids.
There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes into contact with live components when you reuse the appliance.
WARNING – RISK OF BURNS!
Allow the appliance to cool fully before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use detergents or aggressive cleaning agents or solvents. These can
not only damage the appliance but also leave residues in the next waffles.
Never use any hard items to clean the appliance. These can damage the
surfaces of the baking trays.
After use, first clean the baking surfaces with a dry paper towel to remove
fat residues.
Afterwards, clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened
cloth.
If any residues remain in the grooves and depressions, remove them with a
small wooden skewer.
Always dry the appliance properly before using it again.
For greasy contaminations
If required, use a mild detergent on the dampened cloth and wipe off the
fatty residues. If these still do not come off, use a soft washing-up brush.
Wipe off any detergent residues using a cloth moistened with clean water.
Thoroughly remove all residual detergent from the cloth and repeat the
cleaning process as often as required until all residue has been removed from the baking surfaces. Otherwise, the residue could spoil the next lot of waffles!
SWR 1000 A1
GB 
63
Baked-on residues
Place a wet cloth on baked-on residues to soften them. Afterwards, you can
remove the softened residues with the wet cloth.
Storage
Let the appliance cool down completely before putting it into storage.
Wind the mains cable around the holder under the bottom of the appliance
and fix it with the small cable clip that you will find on the cable.
Ensure that the safety catch is closed. This will allow you to store the appliance
vertically.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
64 
 GB
SWR 1000 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin­ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SWR 1000 A1
GB 
65
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 282323
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
66 
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
 GB
SWR 1000 A1
Recipes
Basic waffle batter
For approx. 20 waffles 250 g margarine or butter (soft) 200 g sugar 2 packs of vanilla sugar 5 eggs 500 g flour 5 g baking powder 400 ml milk
Close the appliance and heat it up.
Whisk the eggs and stir in the sugar and the margarine or butter to form a
smooth batter.
Add the vanilla sugar.
Now add the flour and baking powder, and stir in.
Lastly, add the milk bit by bit and stir in until the batter has a smooth, soft
consistency.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffle iron.
Bake each waffle for about 3 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill.
SWR 1000 A1
GB 
67
Poppy-seed waffles
For approx. 8 waffles 160 g soft butter 130 g sugar 3 eggs 100 g poppy seed mix (ready-to-use product) 200 g flour 5 g baking powder
Close the appliance and heat it up.
Beat the butter with the sugar, egg and poppy seed mix to a foamy batter,
then stir in the flour and baking powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffle iron.
Bake each waffle for about 3 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill.
Sour cream waffles
For approx. 8 waffles 200 g soft butter 150 g sugar 4 eggs 250 g sour cream 300 g flour 100 g corn starch
68 
Close the appliance and heat it up.
Beat the butter, sugar and eggs into a foamy batter.
Cut in the sour cream, then stir in the flour and corn starch.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffle iron.
Bake each waffle for about 3 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill.
 GB
SWR 1000 A1
Chocolate waffles
For approx. 8 waffles 200 g soft butter 200 g sugar 4 eggs 150 g crème fraîche 80 g chocolate drops 200 g flour
Close the appliance and heat it up.
Beat the butter with the sugar, eggs and crème fraîche until creamy.
Stir in the chocolate chips and the flour.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffle iron.
Bake each waffle for about 3 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill.
SWR 1000 A1
GB 
69
Marzipan waffles
For approx. 8 waffles 2 sour apples 120 g marzipan 150 g soft butter 3 eggs 115 g sugar 1 heaped tsp cinnamon 290 g flour 1 tsp of baking powder 1/4 l milk Icing sugar and powdered cinnamon for dusting
Peel, quarter, core and dice the apples.
Cut the marzipan into small cubes.
Close the appliance and heat it up.
Stir the butter, eggs, sugar and cinnamon into a foamy batter.
Stir in the apple and marzipan pieces. Then stir in the flour, baking powder
and milk.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffle iron.
Bake each waffle for about 3 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill. Mix some icing sugar and cinnamon
and dust the warm waffles with the cinnamon sugar.
70 
 GB
SWR 1000 A1
Tomato waffles
For approx. 8 waffles 5 eggs 100 g soft butter 1 tsp. salt 8 tbsp. butter milk 150 g flour 100 g dried tomatoes in oil 3 stalks of basil
Close the appliance and heat it up.
First separate the eggs. Beat the whites until stiff.
Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
Then blend in the butter milk and the flour.
Drain the tomatoes and cut them into small pieces.
Wash the basil and shake it dry. Pluck off the leaves and cut into small
pieces.
Stir the tomatoes and basil into the mixture, then mix in the egg white.
Stir the batter occasionally so that the tomato pieces are distributed evenly.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffle iron.
Bake each waffle for about 4 minutes until golden brown. Place the finished waffles on a cake grill.
SWR 1000 A1
GB 
71
72 
 GB
SWR 1000 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 12 / 2016 · Ident.-No.: SWR1000A1-122016-1
IAN 282323
Loading...