Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 17
GB / MT Operating instructions Page 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e
conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a
terzi, consegnare anche le istruzioni.
IT│MT
│
1 ■
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio!
È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare
con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Usare il prodotto
solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla cottura di waff el. Esso non
è previsto per la preparazione di altri alimenti.
Non utilizzare a fi ni commerciali. Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti domestici.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e mai all’aperto.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
■ 2 │ IT
NOTA
► In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto possono veri-
carsi situazioni di pericolo. L'apparecchio deve essere impiegato esclusi-
fi
vamente per l'uso previsto. Attenersi alle procedure descritte nel presente
manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni
derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non
autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
│
MT
SWR 1000 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Piastra per waff el
▯ Manuale di istruzioni
1)
Rimuovere l’apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
2) Rimuovere dall’apparecchio tutto il materiale d’imballaggio.
NOTA
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, riv
capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio da danni di trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti locali.
NOTA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballar
in caso di intervento in garanzia.
olgersi alla hotline di assistenza (vedere
e adeguatamente l'apparecchio
SWR 1000 A1
IT│MT
│
3 ■
Descrizione dell’apparecchio
1 Spia di controllo verde
2 Maniglia
3 Chiusura di sicurezza
4 Spia di controllo rossa
Dati tecnici
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz
Tensione nominale1000 W
Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con
alimenti sono adatti per alimenti.
■ 4 │ IT
│
MT
SWR 1000 A1
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► Impedire che l'apparecchio venga a contatto con l'acqua
fi ntantoché la spina di rete è collegata alla presa di rete, in
particolare se lo si utilizza in cucina nelle vicinanze di un
lavandino.
► Verifi care che il cavo di rete non si bagni né si inumidisca
durante l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che
non venga schiacciato o possa venire danneggiato in altro
modo.
► Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione
di 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato
o dal centro di assistenza clienti.
► Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa.
Non immergere mai in acqua l'elemento di controllo/
resistenza e l'alloggiamento con il cavo, e non pulire
questi elementi sotto l'acqua corrente.
SWR 1000 A1
IT│MT
│
5 ■
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante
il funzionamento, pertanto non aff errare solo la maniglia.
Anche il regolatore del grado di doratura, dopo un certo
periodo d'impiego, può surriscaldarsi; utilizzare pertanto
preferibilmente guanti o presine da cucina.
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno
8anni di età e siano sorvegliati.
► Tenere l'apparecchio e il cavo di allacciamento fuori dalla
di vapore bollente. Nell'eseguire tale operazione, quindi,
è consigliabile utilizzare guanti o presine da cucina.
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
► Le paste alimentari possono bruciare! Pertanto, non posizio-
nare mai l'apparecchio in prossimità oggetti infi ammabili, in
particolare sotto tendine infi ammabili.
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzio-
namento.
Attenzione! Superfi cie rovente!
■ 6 │ IT
│
MT
SWR 1000 A1
Prima del primo impiego
■ Prima di mettere in funzione l’apparecchio, accertarsi che la spina e il cavo
di rete siano in condizioni perfette e che tutti i materiali da imballo siano
rimossi dall’apparecchio.
■ Pulire l’apparecchio come descritto alla voce “Pulizia e manutenzione”.
■ Per aprire il coperchio tirare leggermente la chiusura di sicurezza 3 in av
e sollevare contemporaneamente il coperchio dall’impugnatura 2.
■ Ingrassare leggermente i piani di cottura con olio adatto per cottura al forno.
Così si possono rimuo
alla produzione.
■ Riscaldare una volta brevemente l’apparecchio alla massima temperatura
con il coper
NOTA
► Durante il primo impiego può svilupparsi per via di residui legati alla
– Inserire la spina nella presa di corrente. La spia di controllo rossa 4 si
– Attendere fi no all’accensione della spia di controllo verde 1. Ciò indica
NOTA
► La spia di controllo verde 1 potrebbe spegnersi e riaccendersi ripetu-
tamente dur
abbassata brevemente e l'apparecchio ha ripreso a riscaldarsi. Non
costituisce un difetto dell'apparecchio!
–
■ Pulire nuovamente l’apparecchio come descritto alla voce “Pulizia e manu-
tenzione”.
Al termine, la piastra per waff el è pronta per l’uso.
chio chiuso:
oduzione un leggero odore (e anche una leggera formazione di
pr
fumo). Si tratta di un evento normale che cessa dopo poco tempo. Si
prega di provvedere a una suffi ciente aerazione. Aprire per es. una
fi nestra.
accende non appena la spina viene collegata alla r
che l’apparecchio si è riscaldato.
ante il funzionamento. Ciò signifi ca che la temperatura si è
Staccare nuovamente la spina di rete e fare raff reddare l’apparecchio
tenendolo aper
vere meglio dai piani di cottura eventuali residui legati
to.
anti
ete elettrica.
SWR 1000 A1
IT│MT
│
7 ■
Cottura dei waff el
Dopo che è stata preparata una pastella idonea alla cottura su piastra per
waff el:
1) Riscaldare l’apparecchio con il coperchio chiuso: Inserire la spina nella
presa. La spia di controllo rossa 4 si accende. Non appena la spia di fun-
zionamento verde 1 si accende, l’apparecchio è riscaldato a suffi cienza.
NOTA
► Se è stata preparata una pastella a basso contenuto di grassi, come per
es. pastella a base di ricotta, ingrassare leggermente i piani di cottura con
olio adatto per cottura al forno.
2) Aprire il coperchio tirando leggermente la chiusura di sicurezza 3 in av
e sollevando contemporaneamente il coperchio dall’impugnatura 2.
3) Distribuire uniformemente la pastella sui piani di cottura inferiori. Per determinare la giusta quantità di pastella, versare in un primo momento circa 3
cucchiai di pastella in entrambi i piani di cottura. Se necessario, per la preparazione del waff el successivo aumentare o ridurre la quantità di pastella.
Badare che la pastella non trabocchi dai piani di cottura.
4) Chiudere il coperchio. La chiusura di sicurezza 3 deve scattare in posizione.
5) Dopo almeno 2 minuti si può aprire il coperchio per controllare il risultato.
Un’apertura precoce provocherebbe uno strappo dei waff el.
6) Dopo circa 3-4 minuti i waff el sono pronti.
NOTA
► Poiché l'ideale grado di doratura dipende molto dal gusto personale e dal
tipo di pastella, il tempo di cottura può variare: cuocere pertanto i waff el
fi no a quando non è stato raggiunto il grado di doratura desiderato. Il grado
di doratura può venire determinato tramite l'impostazione del tempo di
cottura. Tanto più a lungo i waff el cuociono, tanto più elevato è il grado
di doratura. Si possono quindi cuocere waff el che vanno da consistenza
morbida e colore giallo dorato a consistenza croccante e colore marrone.
7) Quando si estraggono i waff el badare a non danneggiare accidentalmente
cie dei piani di cottura. Altrimenti non si riesce più a staccare bene
la superfi
i waff el.
anti
■ 8 │ IT
NOTA
► I piani di cottura non devono venire ingrassati prima di ogni nuovo waff el.
8) Dopo l’ultimo waff el staccare la spina dalla presa e attendere che l’appar
ecchio si raff reddi lasciandolo aperto.
│
MT
SWR 1000 A1
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio. In esso non è presente alcun
elemento di comando. L'aper
di morte per scossa elettrica.
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare prima la spina dalla presa.
I componenti dell'apparecchio non devono venire assolutamente
►
immersi in acqua o altri liquidi! Qui può sussistere pericolo di morte a
causa di folgorazione se quando si riutilizza l'apparecchio giungono resti
di liquido su componenti sotto tensione.
AVVERTENZA - PERICOLO DI USTIONI!
► Fare raff reddare l'apparecchio prima della pulizia.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti o solventi chimici o aggressivi. Essi potrebbero
non solo danneggiar
successivi.
► Per la pulizia non ricorrere in alcun caso a oggetti duri. Essi potrebbero
danneggiare la superfi cie dei piani di cottura.
■ Dopo l’uso pulire i piani di cottura prima con un panno di carta asciutto, in
modo da assorbir
■ Dopo di ciò pulire tutte le superfi ci e il cavo di rete con una spugnetta
leggermente inumidita.
■ Qualora si fossero depositati resti nelle fenditure e cavità, rimuoverli con una
piccola bacchetta di legno.
■ Asciugare bene l’apparecchio prima di riutilizzarlo.
e l'apparecchio, bensì anche lasciare resti nei waff el
e i residui di grasso.
tura dell'alloggiamento comporta il pericolo
In caso di sporco grasso
■ Versare sul panno inumidito un detersivo delicato e strofi nare con esso i
punti che presentano sporco grasso. Se lo sporco continua a non staccarsi,
utilizzare una spazzola da cucina con setole morbide.
■ Rimuovere a fondo eventuali residui di detersivo con un panno inumidito con
acqua pulita.
■ Ripetere l’operazione fi no a quando non sono stati eliminati dalle superfi ci
tutti i r
esidui di detersivo. Altrimenti dei residui di detersivo potrebbero giungere
nei prossimi waff el che vengono preparati!
SWR 1000 A1
IT│MT
│
9 ■
In caso di incrostazioni
■ Appoggiare un panno bagnato sulle incrostazioni per ammorbidirle. Dopo
di ciò si possono rimuovere con il panno bagnato i residui ammorbiditi.
Conservazione
■ Fare raff reddare completamente l’apparecchio prima di riporlo.
■ Avvolgere il cavo intorno al supporto sotto il fondo dell’apparecchio e fi ssarlo
con la piccola clip che si tr
■ Assicurarsi che la chiusura di sicurezza sia chiusa. Ora si può riporre l’appa-
recchio in posizione eretta.
ova sul cavo di rete.
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
2012/19/EU.
Far smaltire l’apparecchio da un’azienda di smaltimento autorizzata o dall’ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in contatto telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
NOTA
► La garanzia vale solo per i difetti relativi al materiale o di fabbricazione,
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
ma non per i danni da tr
alle parti fragili per es. interruttori.
asporto, per le parti soggette a usura o per i danni
Assistenza
SWR 1000 A1
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 273413
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 273413
IT│MT
│
11 ■
Ricette
Impasto di base
Per circa 20 pezzi
250 g di margarina o burro (morbido)
200 g di zucchero
2 bustina di zucchero vanigliato
5 uova
500 g di farina
5 g di lievito in polvere
400 ml di latte
■ Chiudere l’apparecchio e farlo riscaldare.
■ Sbattere le uova con lo zucchero e la margarina/burro formando una
pastella uniforme.
■ Aggiungere lo zucchero vanigliato.
■ Aggiungere la farina e lo lievito in polvere e mescolare.
■ Infi ne aggiungere il latte e mescolare fi no a quando la pastella non assume
una consistenza liscia e morbida.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiuder
Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una
griglia da cucina.
e la piastra per waff el.
■ 12 │ IT
│
MT
SWR 1000 A1
Waff el ai semi di papavero
Per circa 8 pezzi
160 g di burro morbido
130 g di zucchero
3 uova
100 g di semi di papavero per dolci
200 g di farina
5 g di lievito in polvere
■ Chiudere l’apparecchio e farlo riscaldare.
■ Montare il burro con lo zucchero, le uova e i semi di papavero, infi ne ag-
giunger
e la farina e lo lievito in polvere.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiuder
Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una
griglia da cucina.
e la piastra per waff el.
Waff el alla panna acida
Per circa 8 pezzi
200 g di burro morbido
150 g di zucchero
4 uova
250 g di panna acida
300 g di farina
100 g di amido per dolci
SWR 1000 A1
■ Chiudere l’apparecchio e farlo riscaldare.
■ Montare il burro con lo zucchero e le uova.
■ Aggiungere la panna, e quindi la farina e l’amido per dolci.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiuder
Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una
griglia da cucina.
e la piastra per waff el.
IT│MT
│
13 ■
Waff el al cioccolato
Per circa 8 pezzi
200 g di burro morbido
200 g di zucchero
4 uova
150 g di panna fresca
80 g di gocce di cioccolato
200 g di farina
■ Chiudere l’apparecchio e farlo riscaldare.
■ Montare il burro con lo zucchero, le uova e la panna liquida.
■ Aggiungere le gocce di cioccolato e la farina.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiuder
Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una
griglia da cucina.
e la piastra per waff el.
■ 14 │ IT
│
MT
SWR 1000 A1
Waff el al marzapane
Per circa 8 pezzi
2 mele asprigne
120 g di marzapane
150 g di burro morbido
3 uova
115 g di zucchero
1 cucchiaino colmo di cannella
290 g di farina
1 cucchiaino di lievito in polvere
1/4 l di latte
Zucchero a velo e cannella in polvere da cospargere
■ Sbucciare le mele, dividerle in quattro, privarle del torsolo e tagliarle a
cubetti.
■ Tagliare a cubetti il marzapane.
■ Chiudere l’apparecchio e farlo riscaldare.
■ Montare il burro con le uova, lo zucchero e la cannella.
■ Aggiungere i cubetti di mele e marzapane. Poi incorporarvi la farina, lo
lie
vito in polvere e il latte.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiuder
Dorare ogni waff el per circa 3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina. Mescolare un po’
di zucchero a velo con la cannella in polvere e cospargerne la superfi cie dei
waff el.
e la piastra per waff el.
SWR 1000 A1
IT│MT
│
15 ■
Waff el ai pomodori
Per circa 8 pezzi
5 uova
100 g di burro morbido
1 cucchiaino di sale
8 cucchiai di latticello
150 g di farina
100 g di pomodori secchi sott’olio
3 rametti di basilico
■ Chiudere l’apparecchio e farlo riscaldare.
■ Innanzitutto separare il tuorlo dall’albume. Poi montare a neve gli albumi.
■ Montare i tuorli con il burro e il sale.
■ Poi aggiungere il latticello e la farina.
■ Fare sgocciolare i pomodori e tagliuzzarli minutamente.
■ Lavare e asciugare il basilico scrollandolo. Staccare le foglioline e tagliuz-
zarle.
■ Incorporare i pomodori e il basilico alla pastella, aggiungendo quindi gli
albumi montati a ne
uniformemente i pezzi di pomodoro.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiuder
Dorare ogni waff el per circa 4 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una
griglia da cucina.
e la piastra per waff el.
ve. Continuare a mescolare la pasta per distribuire
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização
e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para
terceiros entregue também o manual.
│
PT
17 ■
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho!
Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança. Utilize este produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para fazer waffl es. Não está previsto
para a preparação de outros alimentos.
Não o utilize para fi ns comerciais. Este aparelho destina-se exclusivamente à
utilização privada.
Utilize o aparelho apenas em espaços secos e nunca ao ar livre.
AVISO
Perigo devido a utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não adequada
do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
■ 18 │ PT
NOTA
► Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não ade-
quada do apar
Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Não é
assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização
incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da
utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
elho. Utilize o aparelho apenas para a fi nalidade descrita.
SWR 1000 A1
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Máquina de waffl e
▯ Manual de instruções
1)
Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem.
2) Remova todo o material de embalagem do aparelho.
NOTA
► Verifi que a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visív
► Caso falte algum componente ou se verifi quem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do tr
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e
técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original dur
do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso
de acionamento da mesma.
s
eis.
ansporte, contacte a linha direta de Assistência
ante o período de garantia
SWR 1000 A1
PT
│
19 ■
Descrição do aparelho
1 Luz de controlo verde
2 Pega
3 Fecho de segurança
4 Luz de controlo vermelha
Dados técnicos
Tensão de alimentação 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potência nominal1.000 W
Todas as peças deste aparelho,
que entram em contacto com
alimentos, são adequadas para
uso alimentar.
■ 20 │ PT
SWR 1000 A1
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Certifi que-se de que o aparelho nunca entra em contacto
com água enquanto a fi cha se encontra na tomada, especialmente se o utilizar na cozinha, perto do lava-loiça.
► Certifi que-se de que, durante o funcionamento, o cabo de
alimentação nunca fi ca molhado ou húmido. Coloque o cabo
de modo a que não fi que entalado ou seja danifi cado.
► Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão de alimenta-
ção de 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► Cabos ou fi chas danifi cados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
► Após a utilização, retire sempre a fi cha da tomada.
Nunca mergulhe o aparelho em água nem lave estas
peças em água corrente.
SWR 1000 A1
PT
│
21 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► As peças do aparelho podem aquecer muito durante o
funcionamento, por isso, toque apenas na pega. O regulador de intensidade também pode fi car muito quente após
um determinado tempo de funcionamento – por esta razão,
recomenda-se o uso de luvas de cozinha.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não
podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades
superiores a 8 anos e forem vigiadas.
► Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
► Ao abrir o aparelho pode sair vapor muito quente. Por esta
razão, recomenda-se o uso de luvas de cozinha.
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Massas podem incendiar-se! Por esta razão, nunca coloque
o aparelho na proximidade de objetos infl amáveis, principalmente por baixo de cortinas infl amáveis.
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de
controlo remoto em separado para operar o aparelho.
► Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
Atenção! Superfície muito quente!
■ 22 │ PT
SWR 1000 A1
Antes da primeira utilização
■ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifi que-se de que o apa-
relho, a fi cha elétrica e o cabo de alimentação se encontram em perfeitas
condições e os materiais de embalagem foram removidos do aparelho.
■ Limpe primeiro o aparelho, conforme descrito no capítulo "Limpeza e conser-
v
ação".
■ Para abrir a tampa, puxe o fecho de segurança 3 um pouco par
e levante simultaneamente a tampa pela pega 2.
■ Unte ligeiramente as superfícies de cozedura com óleo próprio para coze-
dur
a. Deste modo, eventuais resíduos originados durante o fabrico soltam-se
mais facilmente das superfícies de cozedura.
■ Aqueça brevemente o aparelho com a tampa fechada uma vez na tempera-
tur
a máxima:
NOTA
► Na primeira utilização do aparelho poderá verifi car-se, devido a resí-
duos de fabrico, um ligeir
de fumo). Este é normal e dissipa-se rapidamente. Certifi que-se, por
favor, de que existe uma ventilação sufi ciente. Abra, p. ex. uma janela.
– Insira a fi cha na tomada. A luz de controlo vermelha 4 acende-se,
assim que a fi
– Aguarde até que a luz de controlo verde 1 acenda. Esta indica que o
aparelho está quente.
NOTA
► A luz de controlo verde 1 pode-se apagar brevemente e voltar a acender-
ante o funcionamento. Isto signifi ca que a temperatura não foi atingi-
-se dur
da durante breves instantes e que o aparelho voltou a aquecer. Isto não é
uma falha de funcionamento do aparelho!
Volte a retirar a fi cha da tomada e deixe o aparelho aberto para
–
efecer.
arr
■ Limpe novamente o aparelho, conforme descrito no capítulo "Limpeza e
conservação".
A máquina de waffl es está agora operacional.
cha estiver ligada à corrente.
o odor (bem como uma pequena formação
a a frente
SWR 1000 A1
PT
│
23 ■
Fazer waffl es
Quando tiver preparado uma massa adequada para a máquina de waffl es:
1) Aqueça o aparelho com a tampa fechada. Para tal, insira a fi cha na tomada.
A luz de controlo vermelha 4 acende-se. Assim que a luz de controlo verde 1
se acende, o aparelho está quente.
NOTA
► Se tiver preparado uma massa com pouca gordura, como por exemplo
massa de requeijão, unte ligeiramente as superfícies de cozedura com
óleo adequado para cozinhar.
2) Abra a tampa, puxando o fecho de segurança 3 um pouco par
e abrindo simultaneamente a tampa pela pega 2.
3) Distribua uniformemente a massa sobre as superfícies de cozedura inferiores.
Para determinar a quantidade de massa correta, coloque aproximadamente
3 colheres de sopa de massa nas duas superfícies de cozedura. Se necessário,
aumente ou reduza a quantidade de massa no waffl e seguinte. Verifi que se
a massa não transborda as superfícies de cozedura.
4) Feche a tampa. O fecho de segurança 3 tem de encaixar.
5) No mínimo depois de 2 minutos, pode abrir a tampa para controlar o
resultado da cozedura. Uma abertura antes de tempo iria apenas rasgar
os waffl es.
6) Os waffl es fi cam prontos após aprox. 3 a 4 minutos.
NOTA
► O tempo de cozedura pode variar, visto que o grau de escurecimento
ideal depende grandemente do gosto pessoal e do tipo de massa: por
esta razão, coza os waffl es durante o tempo necessário para obter o grau
de escurecimento desejado. Pode determinar o grau de escurecimento
por meio do tempo de cozedura. Quanto mais tempo os waffl es cozerem,
mais escuros fi cam. Deste modo, é possível cozer waffl es desde amarelos
dourados até castanhos estaladiços.
7) Ao retirar os waffl
superfícies de cozedura. Caso contrário, não será possível soltar facilmente
os waffl es.
a a frente
es, tenha atenção para não danifi car o revestimento das
■ 24 │ PT
NOTA
► As superfícies de cozedura não precisam de ser untadas antes de cada
novo waffl e.
8) Após o último waffl
para arrefecer.
e, retire a fi cha da tomada e deixe o aparelho aberto
SWR 1000 A1
Limpeza e conservação
AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
► Nunca abra o corpo do aparelho. Não se encontram quaisquer elementos
de comando no mesmo. Com o corpo aber
por choque elétrico.
► Retire primeiro a fi cha da tomada, antes de limpar o aparelho.
Nunca mergulhar as peças do aparelho em água ou noutros
►
líquidos! Neste caso pode existir perigo de morte por choque elétrico se,
quando o aparelho voltar a ser colocado em funcionamento, ocorrer uma
infi ltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão.
AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes ou solventes químicos ou agressivos. Estes podem
não só causar danos no apar
seguintes.
► Nunca utilize utensílios rijos para a limpeza. Estes podem danifi car o
revestimento das superfícies de cozedura.
■ Após a utilização, limpe primeiro as superfícies de cozedura com um papel
de cozinha seco, par
■ A seguir, limpe todas as superfícies e o cabo de alimentação com um pano
da loiça ligeir
■ Caso se acumulem resíduos nas ranhuras e entalhes, retire-os com um palito.
■ Seque bem o aparelho antes de o utilizar novamente.
a absorver os resíduos de gordura.
amente humedecido.
to pode existir perigo de morte
elho, como também resíduos nos waffl es
Resíduos de gordura
■ Coloque um pouco de detergente suave no pano da loiça húmido e esfregue
os resíduos de gordura. Se, mesmo assim, não for possível soltar os mesmos,
utilize uma escova de loiça macia.
■ Remova totalmente os resíduos de detergente com um pano da loiça hume-
decido em água limpa.
■ Remova os resíduos de detergente do pano com água limpa e repita a
limpeza as v
das superfícies de cozedura. Caso contrário, é possível que fi quem resíduos
nos waffl es durante a preparação seguinte!
SWR 1000 A1
ezes necessárias para retirar todos os resíduos de detergente
│
PT
25 ■
Resíduos pegados
■ Coloque um pano da loiça húmido sobre os resíduos pegados para os amo-
lecer. A seguir, pode remover os resíduos amolecidos com o pano húmido.
Guardar
■ Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o guardar.
■ Enrole o cabo de alimentação à volta do suporte por baixo da base do
apar
elho e fi xe-o com o clipe pequeno do cabo que se encontra no cabo
de alimentação.
■ Certifi que-se de que o fecho de segurança está fechado. Depois pode
guardar o aparelho na vertical.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto
está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE .
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este
aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a garantia, telefone para o Serviço de Assistência Técnica. Apenas deste
modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de
garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica
a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra
devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem,
o mais tardar dois dias após a data de compra.
Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas
a pagamento.
► A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico e não
inclui danos dur
frágeis, p. ex. interruptores.
ante o transporte, peças de desgaste ou danos em peças
Para aprox. 20 unidades
250 g de margarina ou manteiga (amolecida)
200 g de açúcar
2 Saquetas de açúcar baunilhado
5 Ovos
500 g de farinha
5 g de fermento em pó
400 ml de leite
■ Fechar e aquecer o aparelho.
■ Bater os ovos e misturar açúcar e a margarina/manteiga, formando uma
massa homogénea.
■ Adicionar o açúcar baunilhado.
■ Adicionar e misturar a farinha e o fermento em pó.
■ Por fi m, adicionar o leite aos poucos, até que a massa obtenha uma consis-
tência homogénea e macia.
■ Colocar cerca de 3 colheres de sopa de massa no centro da superfície de
coz
Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
edura inferior e fechar a máquina de waffl es.
■ 28 │ PT
SWR 1000 A1
Waffl es de sementes de papoila
Para aprox. 8 unidades
160 g de manteiga amolecida
130 g de açúcar
3 Ovos
100 g de sementes de papoila (produto pronto)
200 g de farinha
5 g de fermento em pó
■ Fechar e aquecer o aparelho.
■ Bater a manteiga com o açúcar, os ovos e as sementes de papoila até formar
uma mistur
■ Colocar cerca de 3 colheres de sopa de massa no centro da superfície de
coz
Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
a espumosa, seguidamente adicionar a farinha e o fermento em pó.
edura inferior e fechar a máquina de waffl es.
Waffl es de natas ácidas
Para aprox. 8 unidades
200 g de manteiga amolecida
150 g de açúcar
4 Ovos
250 g de natas ácidas
300 g de farinha
100 g de farinha maisena
SWR 1000 A1
■ Fechar e aquecer o aparelho.
■ Bater a manteiga com o açúcar e os ovos até obter uma mistura espumosa.
■ Adicionar as natas ácidas e, em seguida, a farinha e a farinha maisena.
■ Colocar cerca de 3 colheres de sopa de massa no centro da superfície de
coz
edura inferior e fechar a máquina de waffl es.
Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
│
PT
29 ■
Waff els de chocolate
Para aprox. 8 unidades
200 g de manteiga amolecida
200 g de açúcar
4 Ovos
150 g de crème fraîche
80 g de pepitas de chocolate
200 g de farinha
■ Fechar e aquecer o aparelho.
■ Bater a manteiga com o açúcar, os ovos e o crème fraîche até obter uma
mistur
a espumosa.
■ Adicionar as pepitas de chocolate e a farinha.
■ Colocar cerca de 3 colheres de sopa de massa no centro da superfície de
coz
edura inferior e fechar a máquina de waffl es.
Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
■ 30 │ PT
SWR 1000 A1
Waffl es de maçapão
Para aprox. 8 unidades
2 Maçãs ácidas
120 g de maçapão
150 g de manteiga amolecida
3 Ovos
115 g de açúcar
1 cc cheia de canela
290 g de farinha
1 cc de fermento em pó
1/4 l de leite
Açúcar em pó e canela em pó para polvilhar
■ Descascar as maçãs, cortar em quartos, tirar os caroços e cortar em pequenos
quadr
adinhos.
■ Cortar o maçapão em pequenos quadradinhos.
■ Fechar e aquecer o aparelho.
■ Bater a manteiga com os ovos, o açúcar e a canela até obter uma mistura
espumosa.
■ Misturar os quadradinhos de maçã e de maçapão. Seguidamente, adicionar
a farinha, o fermento em pó e o leite.
■ Colocar cerca de 3 colheres de sopa de massa no centro da superfície de
coz
edura inferior e fechar a máquina de waffl es.
Cozer cada waffl e durante aprox. 3 min. até obter uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha. Misturar um pouco de açúcar
em pó com canela e polvilhar os waffl es quentes com a mistura de açúcar e canela.
SWR 1000 A1
PT
│
31 ■
Waff els de tomate
Para aprox. 8 unidades
5 Ovos
100 g de manteiga amolecida
1 cc de sal
8 Colheres de sopa de leitelho
150 g de farinha
100 g de tomate seco em azeite
3 Pés de manjericão
■ Fechar e aquecer o aparelho.
■ Separar primeiro as claras das gemas. Seguidamente, bater as claras em
castelo.
■ Bater as gemas com a manteiga e o sal até obter uma mistura espumosa.
■ Misturar o leitelho e a farinha.
■ Deixar escorrer o tomate e cortar em pedaços pequenos.
■ Lavar o manjericão e sacudir para secar. Tirar as folhas e cortar em pedaços
pequenos.
■ Misturar o tomate e o manjericão na massa, em seguida adicionar as claras
em castelo. Me
tomate fi quem distribuídos uniformemente.
■ Colocar cerca de 3 colheres de sopa de massa no centro da superfície de
coz
Cozer cada waffl e durante aprox. 4 min. até apresentar uma cor dourada.
Colocar os waffl es prontos numa grelha de cozinha.
edura inferior e fechar a máquina de waffl es.
xer a massa, de vez em quando, para que os pedaços de
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
fi rst time, and retain them for future reference. Please pass these operating
instructions on to any future owner(s).
GB│MT │ 33 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are
part of the product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. This appliance may only be used as described and for
the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for baking waffl es. It is not intended for the
preparation of other foods.
Do not use it for commercial purposes. This appliance is intended solely for use
in private households.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors.
WARNING
Danger if not used as intended!
The appliance may be hazardous if used for any other purpose or manner
than that intended.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
■ 34 │ GB
NOTE
► Using the appliance for a purpose other than the intended purpose can be
ous. Use the appliance only for its intended purpose. Observe the
danger
procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for
damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk
shall be borne solely by the user.
│
MT
SWR 1000 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Waffl e
▯ Operating instructions
1)
2) Remove all packaging materials from the appliance.
NOTE
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging
materials have been selected for their environmental friendliness and ease of
disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that
are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
Maker
Remove the appliance and the operating instructions from the carton.
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
aging or during transport, contact the Service hotline (see section
pack
Service).
► If possible, keep the original packaging of the device for the entire duration
arranty period so that the device can be packed properly for return
of the w
shipment in the event of a warranty claim.
SWR 1000 A1
GB│MT │ 35 ■
Device description
1 Green control lamp
2 Handle
3 Safety catch
4 Red control lamp
Technical details
Mains voltage220 - 240 V ~, 50 Hz
Rated power1000 W
All of the parts of this appliance
that come into contact with food
are food-safe.
■ 36 │ GB
│
MT
SWR 1000 A1
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Ensure that the appliance never comes into contact with water
while the plug is inserted into a power socket, especially if
you are using it in the kitchen and close to the sink.
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
► Connect the appliance to a mains power socket supplying
a voltage of 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
► Always disconnect the plug from the mains power socket
after use.
Never submerge the appliance in water, and do not
clean these components under running water.
SWR 1000 A1
GB│MT │ 37 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Parts of the appliance will become hot during operation; you
should hold the appliance only by the grip. The browning
control can also become hot after a certain amount of
operation – it is therefore best to wear oven mitts.
► This appliance may be used by children of the age of 8
years or more and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge only if they are being supervised or have been
instructed with regard to the safe use of the appliance and
have understood the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
► Children younger than 8 years must be kept away from the
appliance and the power cable.
► Very hot steam can escape when opening the appliance.
It is therefore best to wear oven mitts when opening the
appliance.
WARNING! RISK OF FIRE!
► Baked foods can burn! Never set up and use the appliance
in the vicinity of infl ammable objects, especially not under
curtains.
► Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unsupervised while it is in use.
Caution! Hot surface!
■ 38 │ GB
│
MT
SWR 1000 A1
Before fi rst use
■ Before starting to use the appliance, ensure that the appliance, the plug and
the cable are in a fault-free condition and that all packaging materials are
removed from the appliance.
■ First of all, clean the appliance as described in “Cleaning and Care”.
■ To open the appliance, pull the safety catch 3 for
lid by the handle 2 at the same time.
■ Lightly grease the baking surfaces with an oil suitable for baking/grilling.
This will mak
baking surfaces.
■ Heat up the appliance to maximum temperature for a short time with the lid
closed:
NOTE
► During fi rst use, you may notice a slight smell (there may also be minimal
e). This is normal and dissipates after a short time. Ensure suffi cient
smok
ventilation. For instance, by opening a window.
– Insert the plug into the mains power socket. The red control lamp 4
lights up as soon as the appliance is connected to the mains.
– Wait until the green control lamp 1 lights up. This sho
is heated-up.
NOTE
► The green control lamp 1 can come on and go out several times during
ocess. This indicates that the temperature has briefl y fallen and
this pr
the appliance is heating itself back up. This is not a malfunction of the
appliance!
Pull out the plug and allow the appliance to cool down.
–
■ Clean the appliance again as described in “Cleaning and Care”.
affl e iron is now ready for use.
The w
wards a little and lift the
e it easier to remove any manufacturing-related residue from the
ws that the appliance
SWR 1000 A1
GB│MT │ 39 ■
Making waffl es
After preparing a batter suitable for waffl e makers:
1) Heat the appliance with the lid closed: Insert the power plug into the socket.
The red control lamp 4 lights up. As soon as the green control lamp 1
lights up, the appliance has heated up.
NOTE
► If you are using a low-fat batter, such as quark batter, lightly grease the
baking surfaces with a type of oil suitable for baking/grilling.
2) Open the appliance by pulling the safety catch 3 for
the lid by the handle 2 at the same time.
3) Spread the batter evenly on the lower baking tray. To determine the correct
amount of batter, fi rst fi ll around 3 tablespoons of batter in both baking trays.
If necessary, increase or reduce the amount of batter when you cook the
next waffl es. Make sure that the batter does not run over the edge of the
baking trays.
4) Now close the lid. The safety catch 3 must click closed.
5) After at least 2 minutes, you can open the lid to check the progress. Opening
the lid any earlier will rip the waffl es.
6) The waffl es are ready after about 3 - 4 minutes.
NOTE
► As the ideal browning level depends on personal taste and the type of
batter, baking times can vary: Bake the waffl es until they have reached
your preferred level of browning. You can control the level of browning
by adjusting the baking time. The longer the baking time, the darker the
waffl es. This allows you to bake golden to crispy brown waffl es.
7) Make sure that you do not damage the coating on the baking surfaces
ou remove the waffl es. Otherwise, the waffl es will be more diffi cult
when y
to remove in the future.
wards a little and lifting
■ 40 │ GB
NOTE
► You do not need to re-grease the baking surfaces before every new waffl e.
8) After cooking the last waffl
allow the device to cool down completely.
│
MT
e, remove the plug from the power socket and
SWR 1000 A1
Cleaning and care
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Never open the housing of the device. There are no user-serviceable
elements inside. When the housing is open, ther
a potentially fatal electrical shock.
► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Never immerse the appliance components in water or other liquids.
►
There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes
into contact with live components when you reuse the appliance.
WARNING – RISK OF BURNS!
► Allow the appliance to cool fully before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use detergents or aggressive cleaning agents or solvents. These can
not only damage the appliance but also leav
► Never use any hard items to clean the appliance. These can damage the
faces of the baking trays.
sur
■ After use, fi rst clean the baking surfaces with a dry paper towel to remove
fat residues.
■ Afterwards, clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened
cloth.
■ If any residues remain in the grooves and depressions, remove them with a
small w
ooden skewer.
■ Always dry the appliance properly before using it again.
e is a risk of receiving
e residues in the next waffl es.
For greasy contaminations
■ If required, use a mild detergent on the dampened cloth and wipe off the
fatty residues. If these still do not come off , use a soft washing-up brush.
■ Wipe off any detergent residues using a cloth moistened with clean water.
■ Thoroughly remove all residual detergent from the cloth and repeat the
cleaning pr
from the baking surfaces. Otherwise, the residue could spoil the next lot of
waffl es!
SWR 1000 A1
ocess as often as required until all residue has been removed
GB│MT │ 41 ■
Baked-on residues
■ Place a wet cloth on baked-on residues to soften them. Afterwards, you can
remove the softened residues with the wet cloth.
Storage
■ Let the appliance cool down completely before putting it into storage.
■ Wind the mains cable around the holder under the bottom of the appliance
and fi
x it with the small cable clip that you will fi nd on the cable.
■ Ensure that the safety catch is closed. This will allow you to store the appliance
vertically.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
► This warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for dam-
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifi cations/repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period
is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
age sustained during carriage, par
to fragile parts, e.g. switches.
ts subject to wear and tear or damage
SWR 1000 A1
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 273413
GB│MT │ 43 ■
Recipes
Basic waffl e batter
For approx. 20 waffl es
250 g margarine or butter (soft)
200 g sugar
2 packs of vanilla sugar
5 eggs
500 g fl our
5 g baking powder
400 ml milk
■ Close the appliance and heat it up.
■ Whisk the eggs and stir in the sugar and the margarine or butter to form a
smooth batter
■ Add the vanilla sugar.
■ Now add the fl our and baking powder, and stir in.
■ Lastly, add the milk bit by bit and stir in until the batter has a smooth, soft
consistency
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking sur
Bake each waffl e for about 3 minutes until golden brown. Place the fi nished
waffl es on a cake grill.
.
faces, then close the waffl e iron.
.
■ 44 │ GB
│
MT
SWR 1000 A1
Poppy-seed waffl es
For approx. 8 waffl es
160 g soft butter
130 g sugar
3 eggs
100 g poppy seed mix (ready-to-use product)
200 g fl our
5 g baking powder
■ Close the appliance and heat it up.
■ Beat the butter with the sugar, egg and poppy seed mix to a foamy batter,
then stir in the fl
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking sur
Bake each waffl e for about 3 minutes until golden brown. Place the fi nished
waffl es on a cake grill.
faces, then close the waffl e iron.
Sour cream waffl es
For approx. 8 waffl es
200 g soft butter
150 g sugar
4 eggs
250 g sour cream
300 g fl our
100 g corn starch
our and baking powder.
SWR 1000 A1
■ Close the appliance and heat it up.
■ Beat the butter, sugar and eggs into a foamy batter.
■ Cut in the sour cream, then stir in the fl our and corn starch.
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking sur
Bake each waffl e for about 3 minutes until golden brown. Place the fi nished
waffl es on a cake grill.
faces, then close the waffl e iron.
GB│MT │ 45 ■
Chocolate waffl es
For approx. 8 waffl es
200 g soft butter
200 g sugar
4 eggs
150 g crème fraîche
80 g chocolate drops
200 g fl our
■ Close the appliance and heat it up.
■ Beat the butter with the sugar, eggs and crème fraîche until creamy.
■ Stir in the chocolate chips and the fl our.
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking sur
Bake each waffl e for about 3 minutes until golden brown. Place the fi nished
waffl es on a cake grill.
faces, then close the waffl e iron.
■ 46 │ GB
│
MT
SWR 1000 A1
Marzipan waffl es
For approx. 8 waffl es
2 sour apples
120 g marzipan
150 g soft butter
3 eggs
115 g sugar
1 heaped tsp cinnamon
290 g fl our
1 tsp of baking powder
1/4 l milk
Icing sugar and powdered cinnamon for dusting
■ Peel, quarter, core and dice the apples.
■ Cut the marzipan into small cubes.
■ Close the appliance and heat it up.
■ Stir the butter, eggs, sugar and cinnamon into a foamy batter.
■ Stir in the apple and marzipan pieces. Then stir in the fl our, baking powder
and milk.
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking sur
Bake each waffl e for about 3 minutes until golden brown.
Place the fi nished waffl es on a cake grill. Mix some icing sugar and cinnamon
and dust the warm waffl es with the cinnamon sugar.
faces, then close the waffl e iron.
SWR 1000 A1
GB│MT │ 47 ■
Tomato waffl es
For approx. 8 waffl es
5 eggs
100 g soft butter
1 tsp. salt
8 tbsp. butter milk
150 g fl our
100 g dried tomatoes in oil
3 stalks of basil
■ Close the appliance and heat it up.
■ First separate the eggs. Beat the whites until stiff .
■ Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
■ Then blend in the butter milk and the fl our.
■ Drain the tomatoes and cut them into small pieces.
■ Wash the basil and shake it dry. Pluck off the leaves and cut into small
pieces.
■ Stir the tomatoes and basil into the mixture, then mix in the egg white.
Stir the batter occasionally so that the tomato pieces ar
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking sur
Bake each waffl e for about 4 minutes until golden brown. Place the fi nished
waffl es on a cake grill.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
DE│AT│CH
│
49 ■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Backen von Waff eln. Es ist nicht vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel.
Benutzen Sie es nicht gewerblich. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals
im Freien.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
■ 50 │ DE
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder ander
rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
│AT│
sartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
CH
SWR 1000 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Waff eleisen
▯ Bedienungsanleitung
1)
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung1000 W
Alle Teile dieses Gerätes, welche
mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, sind lebensmittelecht.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in
Berührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose
ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der
Spüle verwenden.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer
Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und reinigen Sie diese Teile auch nicht unter fl ießendem Wasser.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH
│
53 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie
daher nur den Handgriff an. Auch der Bräunungsregler kann
nach einer gewissen Betriebsdauer heiß werden – tragen
Sie deshalb besser Topf-Handschuhe.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
► Beim Öff nen des Gerätes können sehr heiße Dampfschwaden
entweichen. Tragen Sie beim Öff nen daher besser TopfHandschuhe.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Teigwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb
niemals in der Nähe von brennbaren Gegenständen ab,
insbesondere nicht unter brennbaren Gardinen.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
Achtung! Heiße Oberfl äche!
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Vor dem ersten Gebrauch
■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass
das Gerät, der Netzstecker und das Netzkabel in einwandfreiem Zustand
sind und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
■ Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter „Reinigen und Pfl egen” beschrie-
ben.
■ Um den Deckel zu öff nen, ziehen Sie den Sicherheitsverschluss 3 etw
nach vorne und heben Sie gleichzeitig den Deckel am Griff 2 an.
■ Fetten Sie die Backfl ächen leicht mit zum Backen geeignetem Öl ein. So
lösen sich e
besser.
■ Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel einmal kurz auf maximale
T
emperatur auf:
HINWEIS
– Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Die rote Kontroll-
– Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte 1 leuchtet. Diese zeigt an,
HINWEIS
► Die grüne Kontrollleuchte 1 kann während des Betriebes immer wieder
urz erlöschen und wieder aufl euchten. Das bedeutet, dass die Temperatur
k
kurzzeitig unterschritten war und das Gerät wieder aufgeheizt hat.
Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes!
–
■ Reinigen Sie das Gerät erneut, wie unter „Reinigen und Pfl egen” beschrieben.
Danach ist das Waff eleisen betriebsbereit.
ventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den Backfl ächen
► Beim ersten Gebrauch kann durch fertigungsbedingte Rückstände ein
leichter Geruch entstehen (auch geringe R
Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für
eine ausreichende Belüftung. Öff nen Sie z. B. ein Fenster.
leuchte 4 leuchtet, sobald der Netzsteck
den ist.
dass das Gerät aufgeheizt ist.
Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen Sie das Gerät aufgeklappt ausk
ühlen.
as
auchentwicklung möglich).
er mit dem Stromnetz verbun-
SWR 1000 A1
DE│AT│CH
│
55 ■
Waff eln backen
Wenn Sie einen für Waff eleisen vorgesehenen Teig vorbereitet haben:
1) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf: Hierzu stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose. Die rote Kontrollleuchte 4 leuchtet. Sobald
die grüne Kontrollleuchte 1 leuchtet, ist das Gerät aufgeheizt.
HINWEIS
► Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet haben, wie zum Beispiel
Quarkteig, dann fetten Sie die Backfl ächen leicht mit zum Backen geeignetem Öl ein.
2) Öff nen Sie den Deckel, indem Sie den Sicherheitsverschluss 3 etw
vorne ziehen und gleichzeitig den Deckel am Griff 2 aufklappen.
3) Verteilen Sie den Teig gleichmäßig auf den unteren Backfl ächen. Um die
richtige Teigmenge zu bestimmen, füllen Sie erst einmal ungefähr 3 Esslöff el
Teig in beide Backfl ächen ein.
Falls nötig vergrößern oder verringern Sie die Teigmenge bei der nächsten
Waff el. Achten Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand der Backfl ächen
läuft.
4) Schließen Sie den Deckel. Der Sicherheitsverschluss 3 muss einrasten.
5) Nach frühestens 2 Minuten können Sie den Deckel öff nen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öff nen würde nur die Waff eln
aufreißen.
6) Nach ca. 3 - 4 Minuten sind die Waff eln fertig gebacken.
HINWEIS
► Da der ideale Bräunungsgrad stark vom persönlichen Geschmack und der
Art des Teiges abhängig ist, kann die Backzeit variieren: Backen Sie daher
die Waff eln so lange, bis der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Den
Bräunungsgrad können Sie durch die Backzeit bestimmen. Je länger die
Waff eln backen, umso brauner werden diese. So lassen sich goldgelbe bis
knusperbraune Waff eln backen.
7) Achten Sie beim Herausnehmen der Waff eln darauf, dass nicht versehentlich
die Beschichtung der Backfl
dort die Waff eln nicht mehr so gut lösen.
as nach
ächen beschädigt wird. Andernfalls lassen sich
■ 56 │ DE
HINWEIS
► Die Backfl ächen müssen nicht vor jeder neuen Waff el eingefettet werden.
8) Nach der letzten Waff el ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen das Ger
│AT│
CH
ät aufgeklappt abkühlen.
SWR 1000 A1
Reinigen und Pfl egen
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
► Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befi nden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöff
elektrischen Schlag bestehen.
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssig-
►
keiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn bei erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine chemischen oder aggressiven Reinigungs- oder Löse-
mittel. Diese k
zu Rückständen in den nächsten Waff eln.
► Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände für die Reinigung zu Hilfe.
Hierdurch kann die Beschichtung der Backfl ächen beschädigt werden.
■ Reinigen Sie die Backfl ächen nach Gebrauch zunächst mit einem trockenen
apier-Küchentuch, um die Fettrückstände aufzusaugen.
P
■ Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch.
■ Falls sich Rückstände in den Ritzen und Vertiefungen festsetzen, entfernen Sie
diese mit einem kleinen Holzspieß.
■ Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
önnen nicht nur zu Schäden am Gerät führen, sondern auch
netem Gehäuse kann Lebensgefahr durch
Bei fettigen Verschmutzungen
■ Geben Sie ein mildes Spülmittel auf das angefeuchtete Spültuch und reiben
Sie damit die fettigen Verschmutzungen ab. Lösen sich diese immer noch
nicht, benutzen Sie eine weiche Spülbürste.
■ Entfernen Sie die Spülmittelreste gründlich mit einem mit klarem Wasser
befeuchteten Spültuch.
■ Entfernen Sie die Spülmittelreste gründlich mit klarem Wasser aus dem Tuch
und wiederholen Sie die R
Waff elfl ächen beseitigt sind. Ansonsten kann es zu Rückständen in den
Waff eln nach der nächsten Waff elzubereitung kommen!
SWR 1000 A1
einigung so oft, bis alle Spülmittelreste auf den
DE│AT│CH
│
57 ■
Bei festgebackenen Rückständen
■ Legen Sie ein nasses Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um diese
aufzuweichen. Danach können Sie die aufgeweichten Rückstände mit dem
nassen Tuch entfernen.
Aufbewahren
■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter dem Geräteboden und fi xie-
r
en Sie es mit dem kleinen Kabelclip, welcher sich am Netzkabel befi ndet.
■ Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsverschluss geschlossen ist. Dann kön-
nen Sie das Gerät aufrecht stehend verstauen.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273413
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Für ca. 20 Stück
250 g Margarine oder Butter (weich)
200 g Zucker
2 Päckchen Vanillezucker
5 Eier
500 g Mehl
5 g Backpulver
400 ml Milch
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln
auf ein Kuchengitter legen.
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der Margarine/Butter zu einem
glatten T
eig verrühren.
■ Vanillezucker hinzufügen.
■ Mehl und Backpulver dazugeben und verrühren.
■ Zuletzt die Milch nach und nach unterrühren, bis der Teig eine glatte und
w
eiche Konsistenz hat.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
W
aff eleisen schließen.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Mohnwaff eln
Für ca. 8 Stück
160 g weiche Butter
130 g Zucker
3 Eier
100 g Mohnback (Fertigprodukt)
200 g Mehl
5 g Backpulver
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem Mohnback schaumig schla-
gen, anschließend das Mehl und das Backpulv
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
W
aff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln
auf ein Kuchengitter legen.
Schmandwaff eln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
150 g Zucker
4 Eier
250 g Schmand
300 g Mehl
100 g Speisestärke
er unterrühren.
SWR 1000 A1
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Die Butter mit Zucker und den Eiern schaumig schlagen.
■ Den Schmand untermischen und danach Mehl und Speisestärke unterrühren.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
W
aff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln
auf ein Kuchengitter legen.
DE│AT│CH
│
61 ■
Schokowaff eln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
200 g Zucker
4 Eier
150 g Crème fraîche
80 g Schokotröpfchen
200 g Mehl
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und der Crème fraîche schaumig
schlagen.
■ Die Schokotröpfchen und das Mehl unterrühren.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
W
aff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln
auf ein Kuchengitter legen.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Marzipanwaff eln
Für ca. 8 Stück
2 säuerliche Äpfel
120 g Marzipanrohmasse
150 g weiche Butter
3 Eier
115 g Zucker
1 gehäufter TL Zimt
290 g Mehl
1 TL Backpulver
1/4 L Milch
Puderzucker und Zimtpulver zum Bestäuben
■ Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in kleine Würfel schneiden.
■ Die Marzipanrohmasse in kleine Würfel schneiden.
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Die Butter mit den Eiern, dem Zucker und dem Zimt schaumig rühren.
■ Die Apfel- und Marzipanwürfel untermischen. Dann das Mehl, das Backpul-
v
er und die Milch unterrühren.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
W
aff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen. Etwas Puderzucker
mit Zimt verrühren und die warmen Waff eln mit dem Zimtzucker bestäuben.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH
│
63 ■
Tomatenwaff eln
Für ca. 8 Stück
5 Eier
100 g weiche Butter
1 TL Salz
8 EL Buttermilch
150 g Mehl
100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten
3 Stängel Basilikum
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Zuerst die Eier trennen. Dann die Eiweiße steif schlagen.
■ Die Eigelbe mit der Butter und dem Salz schaumig rühren.
■ Dann die Buttermilch und das Mehl unterrühren.
■ Die Tomaten abtropfen lassen und klein schneiden.
■ Das Basilikum waschen und trockenschütteln. Die Blättchen abzupfen und
klein schneiden.
■ Die Tomaten und das Basilikum unter den Teig rühren, dann den Eischnee
unterheben. Den T
cke gleichmäßig verteilen.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
W
aff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 4 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln
auf ein Kuchengitter legen.
eig zwischendurch umrühren, damit sich die Tomatenstü-
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Estado das informações
Last Information Update · Stand der Informationen:
02 / 2016 · Ident.-No.: SWR1000A1-122015-2
IAN 273413
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.