Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
DE│AT│CH
│
1 ■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Backen von Waff eln. Es ist nicht vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel.
Benutzen Sie es nicht gewerblich. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals
im Freien.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
■ 2 │ DE
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
►
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Waff eleisen
▯ Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung1000 W
Alle Teile dieses Gerätes, welche
mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, sind lebensmittelecht.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in
Berührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose
ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der
Spüle verwenden.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer
Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und reinigen Sie diese Teile auch nicht unter fl ießendem Wasser.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie
daher nur den Handgriff an. Auch der Bräunungsregler kann
nach einer gewissen Betriebsdauer heiß werden – tragen
Sie deshalb besser Topf-Handschuhe.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
► Beim Öff nen des Gerätes können sehr heiße Dampfschwaden
entweichen. Tragen Sie beim Öff nen daher besser TopfHandschuhe.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Teigwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb
niemals in der Nähe von brennbaren Gegenständen ab,
insbesondere nicht unter brennbaren Gardinen.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
Achtung! Heiße Oberfl äche!
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Vor dem ersten Gebrauch
■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass
das Gerät, der Netzstecker und das Netzkabel in einwandfreiem Zustand
sind und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
■ Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter „Reinigen und Pfl egen” beschrie-
ben.
■ Um den Deckel zu öff nen, ziehen Sie den Sicherheitsverschluss 3 etwas
nach vorne und heben Sie gleichzeitig den Deckel am Griff 2 an.
■ Fetten Sie die Backfl ächen leicht mit zum Backen geeignetem Öl ein. So
lösen sich eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den Backfl ächen
besser.
■ Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel einmal kurz auf maximale
Temperatur auf:
HINWEIS
Beim ersten Gebrauch kann durch fertigungsbedingte Rückstände ein
►
leichter Geruch entstehen (auch geringe Rauchentwicklung möglich).
Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für
eine ausreichende Belüftung. Öff nen Sie z. B. ein Fenster.
– Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Die rote Kontroll-
leuchte 4 leuchtet, sobald der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
– Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte 1 leuchtet. Diese zeigt an,
dass das Gerät aufgeheizt ist.
HINWEIS
► Die grüne Kontrollleuchte
kurz erlöschen und wieder aufl euchten. Das bedeutet, dass die Temperatur
kurzzeitig unterschritten war und das Gerät wieder aufgeheizt hat.
Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes!
Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen Sie das Gerät aufge-
–
klappt auskühlen.
■ Reinigen Sie das Gerät erneut, wie unter „Reinigen und Pfl egen” beschrieben.
Danach ist das Waff eleisen betriebsbereit.
1 kann während des Betriebes immer wieder
SWR 1000 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Waff eln backen
Wenn Sie einen für Waff eleisen vorgesehenen Teig vorbereitet haben:
1) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf: Hierzu stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose. Die rote Kontrollleuchte 4 leuchtet. Sobald
die grüne Kontrollleuchte 1 leuchtet, ist das Gerät aufgeheizt.
HINWEIS
► Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet haben, wie zum Beispiel
Quarkteig, dann fetten Sie die Backfl ächen leicht mit zum Backen geeignetem Öl ein.
2) Öff nen Sie den Deckel, indem Sie den Sicherheitsverschluss 3 etwas nach
vorne ziehen und gleichzeitig den Deckel am Griff 2 aufklappen.
3) Verteilen Sie den Teig gleichmäßig auf den unteren Backfl ächen. Um die
richtige Teigmenge zu bestimmen, füllen Sie erst einmal ungefähr 3 Esslöff el
Teig in beide Backfl ächen ein.
Falls nötig vergrößern oder verringern Sie die Teigmenge bei der nächsten
Waff el. Achten Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand der Backfl ächen
läuft.
4) Schließen Sie den Deckel. Der Sicherheitsverschluss 3 muss einrasten.
5) Nach frühestens 2 Minuten können Sie den Deckel öff nen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öff nen würde nur die Waff eln
aufreißen.
6) Nach ca. 3 - 4 Minuten sind die Waff eln fertig gebacken.
HINWEIS
► Da der ideale Bräunungsgrad stark vom persönlichen Geschmack und der
Art des Teiges abhängig ist, kann die Backzeit variieren: Backen Sie daher
die Waff eln so lange, bis der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Den
Bräunungsgrad können Sie durch die Backzeit bestimmen. Je länger die
Waff eln backen, umso brauner werden diese. So lassen sich goldgelbe bis
knusperbraune Waff eln backen.
7) Achten Sie beim Herausnehmen der Waff eln darauf, dass nicht versehentlich
die Beschichtung der Backfl ächen beschädigt wird. Andernfalls lassen sich
dort die Waff eln nicht mehr so gut lösen.
■ 8 │ DE
HINWEIS
► Die Backfl ächen müssen nicht vor jeder neuen Waff el eingefettet werden.
8) Nach der letzten Waff el ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen das Gerät aufgeklappt abkühlen.
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Reinigen und Pfl egen
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
► Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befi nden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag bestehen.
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
► Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssig-
keiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn bei erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine chemischen oder aggressiven Reinigungs- oder Löse-
►
mittel. Diese können nicht nur zu Schäden am Gerät führen, sondern auch
zu Rückständen in den nächsten Waff eln.
► Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände für die Reinigung zu Hilfe.
Hierdurch kann die Beschichtung der Backfl ächen beschädigt werden.
■ Reinigen Sie die Backfl ächen nach Gebrauch zunächst mit einem trockenen
Papier-Küchentuch, um die Fettrückstände aufzusaugen.
■ Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch.
■ Falls sich Rückstände in den Ritzen und Vertiefungen festsetzen, entfernen Sie
diese mit einem kleinen Holzspieß.
■ Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
Bei fettigen Verschmutzungen
■ Geben Sie ein mildes Spülmittel auf das angefeuchtete Spültuch und reiben
Sie damit die fettigen Verschmutzungen ab. Lösen sich diese immer noch
nicht, benutzen Sie eine weiche Spülbürste.
■ Entfernen Sie die Spülmittelreste gründlich mit einem mit klarem Wasser
befeuchteten Spültuch.
■ Entfernen Sie die Spülmittelreste gründlich mit klarem Wasser aus dem Tuch
und wiederholen Sie die Reinigung so oft, bis alle Spülmittelreste auf den
Waff elfl ächen beseitigt sind. Ansonsten kann es zu Rückständen in den
Waff eln nach der nächsten Waff elzubereitung kommen!
SWR 1000 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
Bei festgebackenen Rückständen
■ Legen Sie ein nasses Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um diese
aufzuweichen. Danach können Sie die aufgeweichten Rückstände mit dem
nassen Tuch entfernen.
Aufbewahren
■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter dem Geräteboden und fi xie-
ren Sie es mit dem kleinen Kabelclip, welcher sich am Netzkabel befi ndet.
■ Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsverschluss geschlossen ist. Dann kön-
nen Sie das Gerät aufrecht stehend verstauen.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273413
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Für ca. 20 Stück
250 g Margarine oder Butter (weich)
200 g Zucker
2 Päckchen Vanillezucker
5 Eier
500 g Mehl
5 g Backpulver
400 ml Milch
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln
auf ein Kuchengitter legen.
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der Margarine/Butter zu einem
glatten Teig verrühren.
■ Vanillezucker hinzufügen.
■ Mehl und Backpulver dazugeben und verrühren.
■ Zuletzt die Milch nach und nach unterrühren, bis der Teig eine glatte und
weiche Konsistenz hat.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
Waff eleisen schließen.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Mohnwaff eln
Für ca. 8 Stück
160 g weiche Butter
130 g Zucker
3 Eier
100 g Mohnback (Fertigprodukt)
200 g Mehl
5 g Backpulver
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem Mohnback schaumig schla-
gen, anschließend das Mehl und das Backpulver unterrühren.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln
auf ein Kuchengitter legen.
Schmandwaff eln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
150 g Zucker
4 Eier
250 g Schmand
300 g Mehl
100 g Speisestärke
SWR 1000 A1
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Die Butter mit Zucker und den Eiern schaumig schlagen.
■ Den Schmand untermischen und danach Mehl und Speisestärke unterrühren.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln
auf ein Kuchengitter legen.
DE│AT│CH
│
13 ■
Schokowaff eln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
200 g Zucker
4 Eier
150 g Crème fraîche
80 g Schokotröpfchen
200 g Mehl
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und der Crème fraîche schaumig
schlagen.
■ Die Schokotröpfchen und das Mehl unterrühren.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln
auf ein Kuchengitter legen.
■ 14 │ DE
│AT│
CH
SWR 1000 A1
Marzipanwaff eln
Für ca. 8 Stück
2 säuerliche Äpfel
120 g Marzipanrohmasse
150 g weiche Butter
3 Eier
115 g Zucker
1 gehäufter TL Zimt
290 g Mehl
1 TL Backpulver
1/4 L Milch
Puderzucker und Zimtpulver zum Bestäuben
■ Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in kleine Würfel schneiden.
■ Die Marzipanrohmasse in kleine Würfel schneiden.
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Die Butter mit den Eiern, dem Zucker und dem Zimt schaumig rühren.
■ Die Apfel- und Marzipanwürfel untermischen. Dann das Mehl, das Backpul-
ver und die Milch unterrühren.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchengitter legen. Etwas Puderzucker
mit Zimt verrühren und die warmen Waff eln mit dem Zimtzucker bestäuben.
SWR 1000 A1
DE│AT│CH
│
15 ■
Tomatenwaff eln
Für ca. 8 Stück
5 Eier
100 g weiche Butter
1 TL Salz
8 EL Buttermilch
150 g Mehl
100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten
3 Stängel Basilikum
■ Das Gerät zuklappen und aufheizen.
■ Zuerst die Eier trennen. Dann die Eiweiße steif schlagen.
■ Die Eigelbe mit der Butter und dem Salz schaumig rühren.
■ Dann die Buttermilch und das Mehl unterrühren.
■ Die Tomaten abtropfen lassen und klein schneiden.
■ Das Basilikum waschen und trockenschütteln. Die Blättchen abzupfen und
klein schneiden.
■ Die Tomaten und das Basilikum unter den Teig rühren, dann den Eischnee
unterheben. Den Teig zwischendurch umrühren, damit sich die Tomatenstücke gleichmäßig verteilen.
■ Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl ächen geben und das
Waff eleisen schließen.
Jede Waff el etwa 4 Min. goldbraun backen. Die anschließend fertigen Waff eln
auf ein Kuchengitter legen.
Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première
utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Lors du transfert
de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
FR│CH
│
17 ■
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil!
Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode
d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez
l'appareil que comme indiqué et pour les domaines d'application spécifi és. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson de gaufres. Il n'est pas prévu
pour la préparation d'autres denrées alimentaires.
Veuillez ne pas l'utiliser à des fi ns professionnelles. Cet appareil est exclusivement
réservé à un usage domestique.
Utilisez cet appareil dans un local à l'abri de l'humidité, jamais à l'extérieur.
ATTENTION
Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou
d'usage diff érent.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
■ 18 │ FR
REMARQUE
Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'usage non conforme et
►
/ ou d'usage diff érent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme
à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant
d'un usage du matériel non conforme à la destination, de réparations
eff ectuées incorrectement, de modifi cations non autorisées, ou encore de
l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la
responsabilité des risques encourus.
│
CH
SWR 1000 A1
Matériel livré
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
▯ Gaufrier
▯ Mode d'emploi
1) Retirez l'appareil et le mode d'emploi du carton.
2) Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
REMARQUE
Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
►
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en fi lière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
►
de l'appareil afi n de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme
en cas de recours en garantie.
SWR 1000 A1
FR│CH
│
19 ■
Description de l'appareil
1 Voyant de contrôle vert
2 Poignée
3 Fermeture de sécurité
4 Voyant de contrôle rouge
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance nominale1000 W
Tous les éléments de cet appareil en
contact avec les aliments conviennent
aux produits alimentaires.
■ 20 │ FR
│
CH
SWR 1000 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer en
contact avec de l'eau tant que la fi che secteur est branchée
dans la prise, en particulier lorsque vous l'utilisez dans une
cuisine à proximité de l'évier.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide durant le fonctionnement. Disposez le
cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou
coincé.
► Raccordez l'appareil à une prise de courant à une tension
de 220 - 240 V ~, 50 Hz
► Faites immédiatement remplacer la fi che secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Après utilisation, veuillez retirer la fi che de la prise secteur.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le nettoyez
pas à l'eau courante.
SWR 1000 A1
FR│CH
│
21 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► En cours d'opération, les pièces de l'appareil peuvent devenir
brûlantes. Saisissez de ce fait uniquement la poignée. Le
régulateur de dorage peut lui aussi s'échauff er après une
certaine durée de fonctionnement – voilà pourquoi il est
fortement recommandé d'utiliser des maniques.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou
de connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision
ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'outil.
► Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
eff ectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans
et soient sous surveillance.
► Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
► Lors de l'ouverture de l'appareil, des vapeurs brûlantes
peuvent s'échapper. Il est de ce fait conseillé de porter des
gants de protection ou d'utiliser des maniques.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE!
► Les pâtes risquent de brûler! Ne posez de ce fait jamais
l'appareil à proximité d'objets infl ammables, tout particulièrement pas sous des rideaux infl ammables.
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour opérer l'appareil.
► Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
Attention! Surface brûlante!
■ 22 │ FR
│
CH
SWR 1000 A1
Avant la première utilisation
■ Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que l'appareil, la fi che
secteur et le câble d'alimentation se trouvent dans un état de fonctionnement
impeccable et que tous les matériaux d'emballage sont éliminés.
■ Nettoyez dans un premier temps l'appareil, comme indiqué au chapitre
«Nettoyage et entretien».
■ Pour ouvrir le couvercle, tirer un peu la fermeture de sécurité 3 en avant et
lever en même temps le cache sur la poignée 2.
■ Graissez légèrement les surfaces de cuisson avec de l'huile adaptée à la
cuisson. Les éventuels résidus de fabrication peuvent ainsi être plus facilement
enlevés des plaques de cuisson.
■ Faites chauff er brièvement l'appareil avec le couvercle fermé à température
maximale:
REMARQUE
Lors de la première utilisation, une légère odeur peut se dégager (voire
►
même un peu de fumée) à cause des résidus de fabrication. Ce phénomène est normal et s'estompe rapidement. Veillez SVP à une aération
suffi sante. Ouvrez par ex. une fenêtre.
– Brancher ensuite la fi che secteur dans la prise. Le voyant de contrôle
rouge 4 s'allume dès que la fi che secteur est raccordée au réseau
électrique.
– Attendez que le voyant de contrôle vert 1 soit allumé. Il indique que
l'appareil est chaud.
REMARQUE
► Le voyant de contrôle vert
brièvement au cours du fonctionnement. Cela signifi e que la température
est brièvement descendue en dessous de celle défi nie et que l'appareil a
de nouveau chauff é. Ceci ne constitue pas une défaillance de l'appareil!
Retirez à nouveau la fi che secteur et laissez refroidir l'appareil ouvert.
–
■ Nettoyez à nouveau l'appareil, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et
entretien».
Le gaufrier est ensuite prêt à l'emploi.
1 peut répétitivement s'allumer et s'éteindre
SWR 1000 A1
FR│CH
│
23 ■
Cuisson des gaufres
Si vous avez préparé une pâte à utiliser avec le gaufrier:
1) Faites chauff er l'appareil avec le couvercle fermé: Branchez pour cela la
fi che secteur dans la prise secteur. Le voyant de contrôle rouge 4 s'allume.
Dès que le voyant de contrôle vert 1 s'allume, l'appareil est préchauff é.
REMARQUE
► Si vous avez préparé une pâte contenant peu de matière grasse, comme
par exemple une pâte au fromage blanc, graissez légèrement les surfaces
de cuisson avec de l'huile adaptée à la cuisson.
2) Ouvrez le couvercle, tirez un peu la fermeture de sécurité 3 en avant et
levez en même temps le cache sur la poignée 2.
3) Répartissez la pâte de manière homogène sur les surfaces de cuisson inférieures. Pour déterminer la bonne quantité de pâte, versez d'abord environ
3 cuillères à soupe de pâte sur les deux surfaces de cuisson.
Si nécessaire, augmentez ou réduisez la quantité de pâte pour les prochaines
gaufres. Veillez à ce que la pâte ne déborde pas des surfaces de cuisson.
4) Fermez le couvercle. La fermeture de sécurité 3 doit s'encliqueter.
5) Au bout de 2 minutes au plus tôt, vous pouvez ouvrir le couvercle pour contrôler
le résultat de cuisson. Une ouverture prématurée ne ferait qu'arracher les
gaufres.
6) Au bout de 3 - 4 minutes environ, les gaufres sont prêtes.
REMARQUE
► Le degré de dorage idéal dépendant fortement de vos goûts personnels et
du type de pâte, le temps de cuisson peut varier: Faites par conséquent cuire
les gaufres jusqu'au degré de dorage souhaité. Vous pouvez déterminer le
degré de dorage avec le temps de cuisson. Plus les gaufres cuisent longtemps, plus elles seront dorées. Vous pouvez ainsi cuire des gaufres dorées
à plus foncées et croustillantes.
7) Lorsque vous retirez les gaufres, veillez à ne pas endommager le revêtement
des surfaces de cuisson par inadvertance. Sinon les gaufres ne se détacheront
plus aussi facilement.
■ 24 │ FR
REMARQUE
► Les surfaces de cuisson ne doivent pas être systématiquement graissées
avant chaque nouvelle gaufre.
8) Débranchez la fi che secteur de la prise secteur et laissez refroidir l'appareil
ouvert après la dernière gaufre.
│
CH
SWR 1000 A1
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT-RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Celui-ci ne contient aucun élément
de commande. Danger de mort par électrocution en cas d'ouverture du
corps de l'appareil.
► Débranchez tout d'abord la fi che secteur de la prise de courant avant de
nettoyer l'appareil.
► Les pièces de l'appareil ne doivent en aucun cas être plongées dans
l'eau ou dans d'autres liquides! Il peut y avoir danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous
tension lors de la remise en service.
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BRÛLURE!
► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne pas utiliser de produit chimique ni de nettoyant ou de solvant agressif.
►
Ces produit peuvent non seulement endommager l'appareil mais également
laisser des résidus dans les gaufres suivantes.
► Ne vous aidez en aucun cas d'objets durs pour le nettoyage. Le revêtement
des surfaces de cuisson pourrait être endommagé.
■ Nettoyez les surfaces de cuisson après utilisation avec un essuie-tout sec
pour absorber les résidus de graisse.
■ Nettoyez toutes les surfaces et le cordon d'alimentation uniquement avec
une lavette légèrement humidifi ée.
■ Si des résidus s'incrustent dans les rainures et les creux, éliminez-les avec une
petite brochette en bois.
■ Séchez soigneusement l'appareil avant de le réutiliser.
En cas de salissures grasses
■ Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur la lavette humidifi ée
et détachez les salissures grasses en frottant. Si ces dernières ne partent
toujours pas, utilisez une brosse à poils doux.
■ Éliminez soigneusement les restes de liquide vaisselle avec un chiff on humidifi é
d'eau claire.
■ Éliminez soigneusement, à l'eau claire, les restes de liquide vaisselle du
chiff on et répétez le nettoyage jusqu'à ce que tous les restes de liquide vaisselle soient éliminés des surfaces de cuisson des gaufres. Sinon des résidus
risquent de se retrouver dans les gaufres lors de la prochaine cuisson!
SWR 1000 A1
FR│CH
│
25 ■
En présence de dépôts de résidus cuits
■ Déposez une lavette mouillée sur les résidus qui ont cuit sur la surface pour
les ramollir. Vous pouvez ensuite éliminer les résidus ramollis avec une lavette
humide.
Rangement
■ Laissez d'abord entièrement refroidir l'appareil avant de le ranger.
■ Enroulez le cordon d'alimentation autour du support sous le fond de l'appareil
et fi xez-le avec le petit clip solidaire du cordon d'alimentation.
■ Assurez-vous que la fermeture de sécurité est fermée. Vous pouvez ranger
l'appareil debout.
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EUDEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice
de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition
doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de
la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du
déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une
facturation.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
La prestation en garantie s'applique uniquement aux vices de matériaux
►
ou aux défauts de fabrication, mais pas aux dommages du transport, aux
pièces d'usure ou aux dommages subis par les pièces fragiles, par ex.
l'interrupteur
Pour env. 20 gaufres
250 g de margarine ou de beurre mou
200 g de sucre
2 sachets de sucre vanillé
5 œufs
500 g de farine
5 g de levure chimique
400 ml de lait
■ Fermer et faire chauff er le gaufrier.
■ Battre les œufs et les mélanger avec le sucre et la margarine/beurre pour
obtenir une pâte lisse.
■ Ajouter le sucre vanillé.
■ Ajouter la farine et la levure chimique et bien mélanger.
■ Enfi n, incorporer progressivement le lait jusqu'à ce que la pâte ait une consis-
tance lisse et souple.
■ Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien
dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille.
■ 28 │ FR
│
CH
SWR 1000 A1
Gaufres au pavot
Pour env. 8 gaufres
160 g de beurre mou
130 g de sucre
3 œufs
100 g de préparation au pavot (prête à l'emploi)
200 g de farine
5 g de levure chimique
■ Fermer et faire chauff er le gaufrier.
■ Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la préparation au pavot pour
obtenir un mélange mousseux, ajouter ensuite la farine et la levure chimique.
■ Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien
dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille.
Gaufres à la crème aigre
Pour env. 8 gaufres
200 g de beurre mou
150 g de sucre
4 œufs
250 g de crème aigre
300 g de farine
100 g de fécule
SWR 1000 A1
■ Fermer et faire chauff er le gaufrier.
■ Mélanger le beurre avec le sucre et les œufs pour obtenir un mélange
mousseux.
■ Incorporer la crème et ajouter ensuite la farine et la fécule.
■ Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien
dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille.
FR│CH
│
29 ■
Gaufres au chocolat
Pour env. 8 gaufres
200 g de beurre mou
200 g de sucre
4 œufs
150 g de crème fraîche
80 g de pépites de chocolat
200 g de farine
■ Fermer et faire chauff er le gaufrier.
■ Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la crème fraîche pour obtenir un
mélange mousseux.
■ Ajouter les pépites de chocolat et la farine.
■ Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien
dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille.
■ 30 │ FR
│
CH
SWR 1000 A1
Gaufres à la pâte d'amandes
Pour env. 8 gaufres
2 pommes acides
120 g de pâte d'amandes
150 g de beurre mou
3 œufs
115 g de sucre
1 c. à café bombée de cannelle
290 g de farine
1 c. à café de levure chimique
1/4 l de lait
Sucre glace et poudre de cannelle pour saupoudrer
■ Éplucher et couper les pommes en quartiers, retirer les pépins et les couper
en dés.
■ Couper la pâte d'amandes en petits dés.
■ Fermer et faire chauff er le gaufrier.
■ Mélanger le beurre avec les œufs, le sucre et la cannelle pour obtenir un
mélange mousseux.
■ Incorporer les dés de pomme et de pâte d'amandes. Ajouter ensuite la
farine, la levure chimique et le lait.
■ Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien
dorée.
Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille. Mélanger un peu de sucre glace à
de la cannelle et saupoudrer les gaufres chaudes de ce mélange.
SWR 1000 A1
FR│CH
│
31 ■
Gaufres à la tomate
Pour env. 8 gaufres
5 œufs
100 g de beurre mou
1 c. à soupe de sel
8 c. à soupe de petit lait
150 g de farine
100 g de tomates séchées, marinées dans l'huile
3 tiges de basilic
■ Fermer et faire chauff er le gaufrier.
■ Séparer d'abord les blancs des jaunes. Battre ensuite les blancs en neige.
■ Mélanger les jaunes d'œufs avec le beurre et le sel pour obtenir un mélange
mousseux.
■ Ajouter le petit lait et la farine.
■ Égoutter les tomates et les couper en petits morceaux.
■ Laver le basilic et le secouer pour le sécher. Retirer les feuilles et les couper
en petits morceaux.
■ Incorporer les tomates et le basilic à la pâte, incorporer ensuite les blancs en
neige. Remuer la pâte de temps en temps afi n que les morceaux de tomates
soient uniformément répartis.
■ Verser respectivement 3 cuillères à soupe de pâte env. au milieu de la surface
de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 4 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien
dorée. Poser ensuite les gaufres cuites sur une grille.
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e
conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a
terzi, consegnare anche le istruzioni.
IT│CH
│
33 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio!
È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare
con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Usare il prodotto
solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla cottura di waff el. Esso non
è previsto per la preparazione di altri alimenti.
Non utilizzare a fi ni commerciali. Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso in ambienti domestici.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti e mai all'aperto.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
■ 34 │ IT
NOTA
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto possono veri-
►
fi carsi situazioni di pericolo. L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto. Attenersi alle procedure descritte nel presente
manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni
derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non
autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
│
CH
SWR 1000 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Piastra per waff el
▯ Manuale di istruzioni
1) Rimuovere l'apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
2) Rimuovere dall'apparecchio tutto il materiale d'imballaggio.
NOTA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
►
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni di trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti locali.
NOTA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
►
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
SWR 1000 A1
IT│CH
│
35 ■
Descrizione dell'apparecchio
1 Spia di controllo verde
2 Maniglia
3 Chiusura di sicurezza
4 Spia di controllo rossa
Dati tecnici
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz
Tensione nominale1000 W
Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con
alimenti sono adatti per alimenti.
■ 36 │ IT
│
CH
SWR 1000 A1
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► Impedire che l'apparecchio venga a contatto con l'acqua
fi ntantoché la spina di rete è collegata alla presa di rete, in
particolare se lo si utilizza in cucina nelle vicinanze di un
lavandino.
► Verifi care che il cavo di rete non si bagni né si inumidisca
durante l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che
non venga schiacciato o possa venire danneggiato in altro
modo.
► Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione
di 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato
o dal centro di assistenza clienti.
► Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa.
Non immergere mai in acqua l'elemento di controllo/
resistenza e l'alloggiamento con il cavo, e non pulire
questi elementi sotto l'acqua corrente.
SWR 1000 A1
IT│CH
│
37 ■
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante
il funzionamento, pertanto non aff errare solo la maniglia.
Anche il regolatore del grado di doratura, dopo un certo
periodo d'impiego, può surriscaldarsi; utilizzare pertanto
preferibilmente guanti o presine da cucina.
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno
8anni di età e siano sorvegliati.
► Tenere l'apparecchio e il cavo di allacciamento fuori dalla
di vapore bollente. Nell'eseguire tale operazione, quindi,
è consigliabile utilizzare guanti o presine da cucina.
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
► Le paste alimentari possono bruciare! Pertanto, non posizio-
nare mai l'apparecchio in prossimità oggetti infi ammabili, in
particolare sotto tendine infi ammabili.
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzio-
namento.
Attenzione! Superfi cie rovente!
■ 38 │ IT
│
CH
SWR 1000 A1
Prima del primo impiego
■ Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che la spina e il cavo
di rete siano in condizioni perfette e che tutti i materiali da imballo siano
rimossi dall'apparecchio.
■ Pulire l'apparecchio come descritto alla voce "Pulizia e manutenzione".
■ Per aprire il coperchio tirare leggermente la chiusura di sicurezza 3 in avanti
e sollevare contemporaneamente il coperchio dall'impugnatura 2.
■ Ingrassare leggermente i piani di cottura con olio adatto per cottura al forno.
Così si possono rimuovere meglio dai piani di cottura eventuali residui legati
alla produzione.
■ Riscaldare una volta brevemente l'apparecchio alla massima temperatura
con il coperchio chiuso:
NOTA
Durante il primo impiego può svilupparsi per via di residui legati alla
►
produzione un leggero odore (e anche una leggera formazione di
fumo). Si tratta di un evento normale che cessa dopo poco tempo. Si
prega di provvedere a una suffi ciente aerazione. Aprire per es. una
fi nestra.
– Inserire la spina nella presa di corrente. La spia di controllo rossa 4 si
accende non appena la spina viene collegata alla rete elettrica.
– Attendere fi no all'accensione della spia di controllo verde 1. Ciò indica
che l'apparecchio si è riscaldato.
NOTA
► La spia di controllo verde
tamente durante il funzionamento. Ciò signifi ca che la temperatura si è
abbassata brevemente e l'apparecchio ha ripreso a riscaldarsi. Non
costituisce un difetto dell'apparecchio!
Staccare nuovamente la spina di rete e fare raff reddare l'apparecchio
–
tenendolo aperto.
■ Pulire nuovamente l'apparecchio come descritto alla voce "Pulizia e manu-
tenzione".
Al termine, la piastra per waff el è pronta per l'uso.
1 potrebbe spegnersi e riaccendersi ripetu-
SWR 1000 A1
IT│CH
│
39 ■
Cottura dei waff el
Dopo che è stata preparata una pastella idonea alla cottura su piastra per
waff el:
1) Riscaldare l'apparecchio con il coperchio chiuso: Inserire la spina nella
presa. La spia di controllo rossa 4 si accende. Non appena la spia di fun-
zionamento verde 1 si accende, l'apparecchio è riscaldato a suffi cienza.
NOTA
► Se è stata preparata una pastella a basso contenuto di grassi, come per
es. pastella a base di ricotta, ingrassare leggermente i piani di cottura con
olio adatto per cottura al forno.
2) Aprire il coperchio tirando leggermente la chiusura di sicurezza 3 in avanti
e sollevando contemporaneamente il coperchio dall'impugnatura 2.
3) Distribuire uniformemente la pastella sui piani di cottura inferiori. Per determinare la giusta quantità di pastella, versare in un primo momento circa 3
cucchiai di pastella in entrambi i piani di cottura. Se necessario, per la preparazione del waff el successivo aumentare o ridurre la quantità di pastella.
Badare che la pastella non trabocchi dai piani di cottura.
4) Chiudere il coperchio. La chiusura di sicurezza 3 deve scattare in posizione.
5) Dopo almeno 2 minuti si può aprire il coperchio per controllare il risultato.
Un'apertura precoce provocherebbe uno strappo dei waff el.
6) Dopo circa 3-4 minuti i waff el sono pronti.
NOTA
► Poiché l'ideale grado di doratura dipende molto dal gusto personale e dal
tipo di pastella, il tempo di cottura può variare: cuocere pertanto i waff el
fi no a quando non è stato raggiunto il grado di doratura desiderato. Il grado
di doratura può venire determinato tramite l'impostazione del tempo di
cottura. Tanto più a lungo i waff el cuociono, tanto più elevato è il grado
di doratura. Si possono quindi cuocere waff el che vanno da consistenza
morbida e colore giallo dorato a consistenza croccante e colore marrone.
7) Quando si estraggono i waff el badare a non danneggiare accidentalmente
la superfi cie dei piani di cottura. Altrimenti non si riesce più a staccare bene
i waff el.
■ 40 │ IT
NOTA
► I piani di cottura non devono venire ingrassati prima di ogni nuovo waff el.
8) Dopo l'ultimo waff el staccare la spina dalla presa e attendere che l'apparecchio si raff reddi lasciandolo aperto.
│
CH
SWR 1000 A1
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio. In esso non è presente alcun
elemento di comando. L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolo
di morte per scossa elettrica.
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare prima la spina dalla presa.
► I componenti dell'apparecchio non devono venire assolutamente
immersi in acqua o altri liquidi! Qui può sussistere pericolo di morte a
causa di folgorazione se quando si riutilizza l'apparecchio giungono resti
di liquido su componenti sotto tensione.
AVVERTENZA - PERICOLO DI USTIONI!
► Fare raff reddare l'apparecchio prima della pulizia.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti o solventi chimici o aggressivi. Essi potrebbero
►
non solo danneggiare l'apparecchio, bensì anche lasciare resti nei waff el
successivi.
► Per la pulizia non ricorrere in alcun caso a oggetti duri. Essi potrebbero
danneggiare la superfi cie dei piani di cottura.
■ Dopo l'uso pulire i piani di cottura prima con un panno di carta asciutto, in
modo da assorbire i residui di grasso.
■ Dopo di ciò pulire tutte le superfi ci e il cavo di rete con una spugnetta
leggermente inumidita.
■ Qualora si fossero depositati resti nelle fenditure e cavità, rimuoverli con una
piccola bacchetta di legno.
■ Asciugare bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo.
In caso di sporco grasso
■ Versare sul panno inumidito un detersivo delicato e strofi nare con esso i
punti che presentano sporco grasso. Se lo sporco continua a non staccarsi,
utilizzare una spazzola da cucina con setole morbide.
■ Rimuovere a fondo eventuali residui di detersivo con un panno inumidito con
acqua pulita.
■ Ripetere l'operazione fi no a quando non sono stati eliminati dalle superfi ci
tutti i residui di detersivo. Altrimenti dei residui di detersivo potrebbero giungere
nei prossimi waff el che vengono preparati!
SWR 1000 A1
IT│CH
│
41 ■
In caso di incrostazioni
■ Appoggiare un panno bagnato sulle incrostazioni per ammorbidirle. Dopo
di ciò si possono rimuovere con il panno bagnato i residui ammorbiditi.
Conservazione
■ Fare raff reddare completamente l'apparecchio prima di riporlo.
■ Avvolgere il cavo intorno al supporto sotto il fondo dell'apparecchio e fi ssarlo
con la piccola clip che si trova sul cavo di rete.
■ Assicurarsi che la chiusura di sicurezza sia chiusa. Ora si può riporre l'appa-
recchio in posizione eretta.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in contatto telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
NOTA
►
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
La garanzia vale solo per i difetti relativi al materiale o di fabbricazione,
ma non per i danni da trasporto, per le parti soggette a usura o per i danni
alle parti fragili per es. interruttori.
Per circa 20 pezzi
250 g di margarina o burro (morbido)
200 g di zucchero
2 bustina di zucchero vanigliato
5 uova
500 g di farina
5 g di lievito in polvere
400 ml di latte
■ Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
■ Sbattere le uova con lo zucchero e la margarina/burro formando una
pastella uniforme.
■ Aggiungere lo zucchero vanigliato.
■ Aggiungere la farina e lo lievito in polvere e mescolare.
■ Infi ne aggiungere il latte e mescolare fi no a quando la pastella non assume
una consistenza liscia e morbida.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waff el.
Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una
griglia da cucina.
■ 44 │ IT
│
CH
SWR 1000 A1
Waff el ai semi di papavero
Per circa 8 pezzi
160 g di burro morbido
130 g di zucchero
3 uova
100 g di semi di papavero per dolci
200 g di farina
5 g di lievito in polvere
■ Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
■ Montare il burro con lo zucchero, le uova e i semi di papavero, infi ne ag-
giungere la farina e lo lievito in polvere.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waff el.
Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una
griglia da cucina.
Waff el alla panna acida
Per circa 8 pezzi
200 g di burro morbido
150 g di zucchero
4 uova
250 g di panna acida
300 g di farina
100 g di amido per dolci
SWR 1000 A1
■ Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
■ Montare il burro con lo zucchero e le uova.
■ Aggiungere la panna, e quindi la farina e l'amido per dolci.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waff el.
Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una
griglia da cucina.
IT│CH
│
45 ■
Waff el al cioccolato
Per circa 8 pezzi
200 g di burro morbido
200 g di zucchero
4 uova
150 g di panna fresca
80 g di gocce di cioccolato
200 g di farina
■ Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
■ Montare il burro con lo zucchero, le uova e la panna liquida.
■ Aggiungere le gocce di cioccolato e la farina.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waff el.
Dorare ogni waff el per circa 3 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una
griglia da cucina.
■ 46 │ IT
│
CH
SWR 1000 A1
Waff el al marzapane
Per circa 8 pezzi
2 mele asprigne
120 g di marzapane
150 g di burro morbido
3 uova
115 g di zucchero
1 cucchiaino colmo di cannella
290 g di farina
1 cucchiaino di lievito in polvere
1/4 l di latte
Zucchero a velo e cannella in polvere da cospargere
■ Sbucciare le mele, dividerle in quattro, privarle del torsolo e tagliarle a
cubetti.
■ Tagliare a cubetti il marzapane.
■ Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
■ Montare il burro con le uova, lo zucchero e la cannella.
■ Aggiungere i cubetti di mele e marzapane. Poi incorporarvi la farina, lo
lievito in polvere e il latte.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waff el.
Dorare ogni waff el per circa 3 minuti.
Dopodiché posare i waff el cotti su una griglia da cucina. Mescolare un po'
di zucchero a velo con la cannella in polvere e cospargerne la superfi cie dei
waff el.
SWR 1000 A1
IT│CH
│
47 ■
Waff el ai pomodori
Per circa 8 pezzi
5 uova
100 g di burro morbido
1 cucchiaino di sale
8 cucchiai di latticello
150 g di farina
100 g di pomodori secchi sott'olio
3 rametti di basilico
■ Chiudere l'apparecchio e farlo riscaldare.
■ Innanzitutto separare il tuorlo dall'albume. Poi montare a neve gli albumi.
■ Montare i tuorli con il burro e il sale.
■ Poi aggiungere il latticello e la farina.
■ Fare sgocciolare i pomodori e tagliuzzarli minutamente.
■ Lavare e asciugare il basilico scrollandolo. Staccare le foglioline e tagliuz-
zarle.
■ Incorporare i pomodori e il basilico alla pastella, aggiungendo quindi gli
albumi montati a neve. Continuare a mescolare la pasta per distribuire
uniformemente i pezzi di pomodoro.
■ Versare 3 cucchiai da cucina di pastella nel centro dei piani di cottura inferiori
e chiudere la piastra per waff el.
Dorare ogni waff el per circa 4 minuti. Dopodiché posare i waff el cotti su una
griglia da cucina.
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
fi rst time, and retain them for future reference. Please pass these operating
instructions on to any future owner(s).
GB │ 49 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are
part of the product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. This appliance may only be used as described and for
the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for baking waffl es. It is not intended for the
preparation of other foods.
Do not use it for commercial purposes. This appliance is intended solely for use
in private households.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors.
WARNING
Danger if not used as intended!
The appliance may be hazardous if used for any other purpose or manner
than that intended.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
■ 50
│
NOTE
Using the appliance for a purpose other than the intended purpose can be
►
dangerous. Use the appliance only for its intended purpose. Observe the
procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for
damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk
shall be borne solely by the user.
GB
SWR 1000 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Waffl e Maker
▯ Operating instructions
1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging materials from the appliance.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
►
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging
materials have been selected for their environmental friendliness and ease of
disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that
are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the device for the entire duration
►
of the warranty period so that the device can be packed properly for return
shipment in the event of a warranty claim.
SWR 1000 A1
GB │ 51 ■
Device description
1 Green control lamp
2 Handle
3 Safety catch
4 Red control lamp
Technical details
Mains voltage220 - 240 V ~, 50 Hz
Rated power1000 W
All of the parts of this appliance
that come into contact with food
are food-safe.
■ 52
│
GB
SWR 1000 A1
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Ensure that the appliance never comes into contact with water
while the plug is inserted into a power socket, especially if
you are using it in the kitchen and close to the sink.
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
► Connect the appliance to a mains power socket supplying
a voltage of 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
► Always disconnect the plug from the mains power socket
after use.
Never submerge the appliance in water, and do not
clean these components under running water.
SWR 1000 A1
GB │ 53 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Parts of the appliance will become hot during operation; you
should hold the appliance only by the grip. The browning
control can also become hot after a certain amount of
operation – it is therefore best to wear oven mitts.
► This appliance may be used by children of the age of 8
years or more and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge only if they are being supervised or have been
instructed with regard to the safe use of the appliance and
have understood the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
► Children younger than 8 years must be kept away from the
appliance and the power cable.
► Very hot steam can escape when opening the appliance.
It is therefore best to wear oven mitts when opening the
appliance.
WARNING! RISK OF FIRE!
► Baked foods can burn! Never set up and use the appliance
in the vicinity of infl ammable objects, especially not under
curtains.
► Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unsupervised while it is in use.
Caution! Hot surface!
│
■ 54
GB
SWR 1000 A1
Before fi rst use
■ Before starting to use the appliance, ensure that the appliance, the plug and
the cable are in a fault-free condition and that all packaging materials are
removed from the appliance.
■ First of all, clean the appliance as described in "Cleaning and Care".
■ To open the appliance, pull the safety catch 3 forwards a little and lift the
lid by the handle 2 at the same time.
■ Lightly grease the baking surfaces with an oil suitable for baking/grilling.
This will make it easier to remove any manufacturing-related residue from the
baking surfaces.
■ Heat up the appliance to maximum temperature for a short time with the lid
closed:
NOTE
During fi rst use, you may notice a slight smell (there may also be minimal
►
smoke). This is normal and dissipates after a short time. Ensure suffi cient
ventilation. For instance, by opening a window.
– Insert the plug into the mains power socket. The red control lamp 4
lights up as soon as the appliance is connected to the mains.
– Wait until the green control lamp 1 lights up. This shows that the appliance
is heated-up.
NOTE
► The green control lamp
this process. This indicates that the temperature has briefl y fallen and
the appliance is heating itself back up. This is not a malfunction of the
appliance!
Pull out the plug and allow the appliance to cool down.
–
■ Clean the appliance again as described in "Cleaning and Care".
The waffl e iron is now ready for use.
1 can come on and go out several times during
SWR 1000 A1
GB │ 55 ■
Making waffl es
After preparing a batter suitable for waffl e makers:
1) Heat the appliance with the lid closed: Insert the power plug into the socket.
The red control lamp 4 lights up. As soon as the green control lamp 1
lights up, the appliance has heated up.
NOTE
► If you are using a low-fat batter, such as quark batter, lightly grease the
baking surfaces with a type of oil suitable for baking/grilling.
2) Open the appliance by pulling the safety catch 3 forwards a little and lifting
the lid by the handle 2 at the same time.
3) Spread the batter evenly on the lower baking tray. To determine the correct
amount of batter, fi rst fi ll around 3 tablespoons of batter in both baking trays.
If necessary, increase or reduce the amount of batter when you cook the
next waffl es. Make sure that the batter does not run over the edge of the
baking trays.
4) Now close the lid. The safety catch 3 must click closed.
5) After at least 2 minutes, you can open the lid to check the progress. Opening
the lid any earlier will rip the waffl es.
6) The waffl es are ready after about 3 - 4 minutes.
NOTE
► As the ideal browning level depends on personal taste and the type of
batter, baking times can vary: Bake the waffl es until they have reached
your preferred level of browning. You can control the level of browning
by adjusting the baking time. The longer the baking time, the darker the
waffl es. This allows you to bake golden to crispy brown waffl es.
7) Make sure that you do not damage the coating on the baking surfaces
when you remove the waffl es. Otherwise, the waffl es will be more diffi cult
to remove in the future.
■ 56
NOTE
► You do not need to re-grease the baking surfaces before every new waffl e.
8) After cooking the last waffl e, remove the plug from the power socket and
allow the device to cool down completely.
│
GB
SWR 1000 A1
Cleaning and care
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Never open the housing of the device. There are no user-serviceable
elements inside. When the housing is open, there is a risk of receiving
a potentially fatal electrical shock.
► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
► Never immerse the appliance components in water or other liquids.
There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes
into contact with live components when you reuse the appliance.
WARNING – RISK OF BURNS!
► Allow the appliance to cool fully before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use detergents or aggressive cleaning agents or solvents. These can
►
not only damage the appliance but also leave residues in the next waffl es.
► Never use any hard items to clean the appliance. These can damage the
surfaces of the baking trays.
■ After use, fi rst clean the baking surfaces with a dry paper towel to remove
fat residues.
■ Afterwards, clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened
cloth.
■ If any residues remain in the grooves and depressions, remove them with a
small wooden skewer.
■ Always dry the appliance properly before using it again.
For greasy contaminations
■ If required, use a mild detergent on the dampened cloth and wipe off the
fatty residues. If these still do not come off , use a soft washing-up brush.
■ Wipe off any detergent residues using a cloth moistened with clean water.
■ Thoroughly remove all residual detergent from the cloth and repeat the
cleaning process as often as required until all residue has been removed
from the baking surfaces. Otherwise, the residue could spoil the next lot of
waffl es!
SWR 1000 A1
GB │ 57 ■
Baked-on residues
■ Place a wet cloth on baked-on residues to soften them. Afterwards, you can
remove the softened residues with the wet cloth.
Storage
■ Let the appliance cool down completely before putting it into storage.
■ Wind the mains cable around the holder under the bottom of the appliance
and fi x it with the small cable clip that you will fi nd on the cable.
■ Ensure that the safety catch is closed. This will allow you to store the appliance
vertically.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
►
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifi cations/repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period
is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
This warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for damage sustained during carriage, parts subject to wear and tear or damage
to fragile parts, e.g. switches.
SWR 1000 A1
GB │ 59 ■
Recipes
Basic waffl e batter
For approx. 20 waffl es
250 g margarine or butter (soft)
200 g sugar
2 packs of vanilla sugar
5 eggs
500 g fl our
5 g baking powder
400 ml milk
■ Close the appliance and heat it up.
■ Whisk the eggs and stir in the sugar and the margarine or butter to form a
smooth batter.
■ Add the vanilla sugar.
■ Now add the fl our and baking powder, and stir in.
■ Lastly, add the milk bit by bit and stir in until the batter has a smooth, soft
consistency.
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffl e iron.
Bake each waffl e for about 3 minutes until golden brown. Place the fi nished
waffl es on a cake grill.
■ 60
│
GB
SWR 1000 A1
Poppy-seed waffl es
For approx. 8 waffl es
160 g soft butter
130 g sugar
3 eggs
100 g poppy seed mix (ready-to-use product)
200 g fl our
5 g baking powder
■ Close the appliance and heat it up.
■ Beat the butter with the sugar, egg and poppy seed mix to a foamy batter,
then stir in the fl our and baking powder.
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffl e iron.
Bake each waffl e for about 3 minutes until golden brown. Place the fi nished
waffl es on a cake grill.
Sour cream waffl es
For approx. 8 waffl es
200 g soft butter
150 g sugar
4 eggs
250 g sour cream
300 g fl our
100 g corn starch
SWR 1000 A1
■ Close the appliance and heat it up.
■ Beat the butter, sugar and eggs into a foamy batter.
■ Cut in the sour cream, then stir in the fl our and corn starch.
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffl e iron.
Bake each waffl e for about 3 minutes until golden brown. Place the fi nished
waffl es on a cake grill.
GB │ 61 ■
Chocolate waffl es
For approx. 8 waffl es
200 g soft butter
200 g sugar
4 eggs
150 g crème fraîche
80 g chocolate drops
200 g fl our
■ Close the appliance and heat it up.
■ Beat the butter with the sugar, eggs and crème fraîche until creamy.
■ Stir in the chocolate chips and the fl our.
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffl e iron.
Bake each waffl e for about 3 minutes until golden brown. Place the fi nished
waffl es on a cake grill.
■ 62
│
GB
SWR 1000 A1
Marzipan waffl es
For approx. 8 waffl es
2 sour apples
120 g marzipan
150 g soft butter
3 eggs
115 g sugar
1 heaped tsp cinnamon
290 g fl our
1 tsp of baking powder
1/4 l milk
Icing sugar and powdered cinnamon for dusting
■ Peel, quarter, core and dice the apples.
■ Cut the marzipan into small cubes.
■ Close the appliance and heat it up.
■ Stir the butter, eggs, sugar and cinnamon into a foamy batter.
■ Stir in the apple and marzipan pieces. Then stir in the fl our, baking powder
and milk.
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffl e iron.
Bake each waffl e for about 3 minutes until golden brown.
Place the fi nished waffl es on a cake grill. Mix some icing sugar and cinnamon
and dust the warm waffl es with the cinnamon sugar.
SWR 1000 A1
GB │ 63 ■
Tomato waffl es
For approx. 8 waffl es
5 eggs
100 g soft butter
1 tsp. salt
8 tbsp. butter milk
150 g fl our
100 g dried tomatoes in oil
3 stalks of basil
■ Close the appliance and heat it up.
■ First separate the eggs. Beat the whites until stiff .
■ Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
■ Then blend in the butter milk and the fl our.
■ Drain the tomatoes and cut them into small pieces.
■ Wash the basil and shake it dry. Pluck off the leaves and cut into small
pieces.
■ Stir the tomatoes and basil into the mixture, then mix in the egg white.
Stir the batter occasionally so that the tomato pieces are distributed evenly.
■ Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each of the lower
baking surfaces, then close the waffl e iron.
Bake each waffl e for about 4 minutes until golden brown. Place the fi nished
waffl es on a cake grill.
■ 64
│
GB
SWR 1000 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update:
02 / 2016 · Ident.-No.: SWR1000A1-122015-2
IAN 273413
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.