Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous vous êtes décidé pour un appareil de qualité. Le mode d'emploi fait partie
de l'appareil. Ce mode d'emploi donne des indications importantes sur l'utilisation de l'appareil, les consignes de sécurité. Prendre connaissance de toutes les
recommandations concernant l'utilisation de l'appareil avant de l'utiliser. Toujours
utiliser l'appareil en observant strictement les recommandations d'emploi et ce
pour l'usage prévu. Remettre également cette notice en cas de cession ou de
revente de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction, toute réimpression, même partielle, toute utilisation de repré-
sentation graphique, même après modifi cation, n'est autorisée qu'après l'accord
écrit du constructeur.
Utilisation conforme
Cet appareil sert exclusivement à réchauff er de l'eau pour un usage domestique.
Il n'est pas destiné à être utilisé avec d'autres liquides ou pour des applications
commerciales.
Cet appareil est exclusivement réservé à une utilisation dans un cadre domestique.
Ne pas utiliser cet appareil à des fi ns professionnelles !
AVERTISSEMENT
Danger en cas d'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination
normale.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune r
d'une utilisation non conforme ou d'une réparation mal eff ectuée ou encore d'une
modifi cation non autorisée de l'appareil ou de l'utilisation de pièces de rechange
non validées par le constructeur.
La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
éclamation ne sera prise en considération pour un dommage résultant
2
SWKT 3000 B2
Matériels fournis dans la livraison
L’appareil est équipé en standard des matériels suivants :
► Vérifi er que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages appar
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du tr
après-vente (voir Service après-vente).
ents.
ansport, veuillez vous adresser à la hotline du service
Eléments de commande
1 Touche de déverrouillage
2 Interrupteur de mise en marche/d’arrêt avec témoin lumineux intégré
3 Socle
4 Enroulement de câble
5 Régulateur de température
6 Échelle
7 Filtre antitartre
FR
BE
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension 220 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance nominale2500 - 3000 W
Capacitémax. 1,7 litre
SWKT 3000 B2
3
FR
BE
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Assurez-vous que le socle comportant les raccordements élec-
triques n'entre jamais en contact avec de l'eau ! Laissez d'abord
sécher entièrement le socle, s'il a été accidentellement mouillé.
► Utilisez la bouilloire exclusivement avec le socle compris dans la
livraison.
► Prendre garde que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé
ni humide pendant le fonctionnement. Disposer le cordon en
vérifi ant qu'il n'y a pas de risque de dommage.
► Faire remplacer immédiatement les connecteurs ou les cordons
d'alimentation endommagés par des spécialistes dûment autorisés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Retirez toujours le connecteur de la prise secteur. Il ne suffi t pas
de mettre à l'arrêt l'appareil, en eff et celui-ci est toujours sous tension s'il reste branché.
► Vérifi er l'absence de dommages visibles extérieurs avant l'usage
de l'appareil. Ne pas mettre en service un appareil endommagé ou
ayant subi une chute.
► Confi er les réparations sur l'appareil exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Toute réclamation au titre de la garantie serait déclarée irrecevable suite
à une réparation non conforme.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres
liquides ! Il y a danger de mort par électrocution, si des résidus de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension
pendant le fonctionnement.
4
SWKT 3000 B2
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
► Réchauff er l'eau uniquement lorsque le couvercle est fermé, sinon le
dispositif automatique de coupure de fonctionnera pas. De l'eau
bouillante risque alors de déborder de la bouilloire.
► Des vapeurs chaudes peuvent se dégager. La bouilloire est de plus
très chaude pendant le fonctionnement. Portez par conséquent des
gants de cuisine.
► Assurez-vous que l'appareil repose sur un support stable et en
position verticale avant de le mettre en marche. Lorsque l'eau
commence à bouillir, elle peut entraîner la chute de l'appareil s'il
n'est pas installé sur une surface plane.
► N’ouvrez pas le couvercle pendant que l’eau bout.
► Les personnes souff rant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire
sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient compris les dangers qui en émanent.
► Les enfants à partir de 8 ans et plus pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation
sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient compris les dangers
qui en émanent. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être confi és à des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans ou plus et
qu’ils eff ectuent ces opérations sous surveillance. Éloignez l’appareil
et son cordon de raccordement des enfants âgés de moins de 8 ans.
► Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
FR
BE
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de commande
à distance pour faire fonctionner l'appareil.
► En cours d'utilisation, ne jamais laisser l'appareil sans surveil-
lance.
► S'assurer qu'il n'y a pas de risque de contact de l'appareil, du
câble ou du connecteur avec un point chaud (plaque chauff ante,
fl ammes, etc.).
SWKT 3000 B2
5
FR
BE
Opérations initiales
Déballage
♦ Sortir du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.♦ Retirer tous les matériaux d'emballage.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les fi lières de recyclage permet d'économiser les
matières premières et réduit les quantités de déchets. Recycler les matériaux
d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec la réglementation.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous gar
due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Mise en service
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
► Utilisez toujours exclusivement de l'eau potable fraîche ! Ne consommez
tout pas d'eau qui n'est pas désignée comme de l'eau potable.
sur
Sinon, vous courrez le risque de mettre votre santé en péril !
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que ...
– l'appareil, le connecteur et le cordon d'alimentation sont en parfait
état et ...
– que tous les matériaux d'emballage sont retirés de l'appareil.
antie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et
1)
Remplissez l'appareil avec de l'eau jusqu'au repère MAX et amenez-la à
ébullition – comme présenté au chapitre suivant.
2) Jetez cette eau que vous venez de faire bouillir.
3) Rincez la bouilloire à l'eau claire.
4) Remplissez encore une fois l'appareil avec de l'eau jusqu'au repère MAX
et portez-la à ébullition. Jetez également cette eau.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
6
SWKT 3000 B2
Faire bouillir de l'eau
DANGER - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Ne jamais disposer le socle électrique 3 à pr
ou similaire,– risque d'accident mortel par électrocution !
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
► Utilisez toujours de l'eau potable fraîche. Ne consommez pas une eau se
ouvant depuis plus d'une heure dans la bouilloire. Ne faites pas bouillir à
tr
nouveau de l'eau refroidie. Jetez toujours une eau pas fraîche pour éviter
toute formation de germes !
REMARQUE
► Veillez toujours à ce que l’interrupteur Marche/Arrêt 2 soit placé sur «O»,
sque la fi che secteur est débranchée et que l’appareil est posé sur le
lor
socle 3. Sinon, l’appareil chauff e par inadvertance, dès que vous raccordez la fi che secteur au réseau électrique.
1) Retirer la bouilloire pour la remplir !
2) Ouvrir le couvercle en appuyant sur la touche de déverrouillage 1.
REMARQUE
► Tenez la bouilloire à la verticale pendant que vous la remplissez. L'échelle 6
st alors bien lisible.
e
3) Remplissez la bouilloire...
– au moins jusqu’au repère MIN, afi n d’éviter toute surchauff e de l’appareil,
– au maximum jusqu’au repère MAX, afi n d’éviter tout débordement d’eau
bouillante.
4)
Refermez le couvercle et placez la bouilloire sur le socle 3, en vérifi ant que
celle-ci est bien en place sur le socle 3.
5) Réglez le régulateur de température 5 sur la position souhaitée. Pour
amener l’eau à ébullition, vous devez placer le régulateur de température 5
sur la position MAX de la plage d’ébullition (plage marquée en rouge sur le
régulateur de température 5).
6) Insérez ensuite la fi che secteur dans la prise.
7) Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche/d’arrêt 2, afi n qu’il s’enclenche.
8) Le témoin lumineux dans l’interrupteur de mise en marche/d’arrêt 2 signale
que l’appareil est en chauff e.
FR
BE
oximité d'un récipient d'eau
SWKT 3000 B2
7
FR
BE
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
► Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas ouvrir le couvercle
quand l'eau chauff
REMARQUES CONCERNANT LES PLAGES DE TEMPÉRATURE
e ou est très chaude. Il y a en eff et un risque d'échaudage.
Régulateur de température dans la plage d'ébullition :
— L'appareil s'arrête automatiquement et le témoin lumineux s'éteint dès
que l'eau bout. L’interrupteur de mise en marche/d’arrêt 2 reprend
sa position initiale.
— Pour maintenir l'eau au chaud après ébullition, placez le régulateur
de tempér
marquée en noir sur le régulateur de température 5) et appuyez
sur l’interrupteur de mise en marche/d’arrêt 2 jusqu'à ce qu'il
s'enclenche et que le témoin lumineux intégré s'allume.
La fonction de maintien au chaud peut être utilisée notamment pour
garder l'eau au chaud ou avoir de l'eau bouillante, pour préparer
une infusion de thé fraîche même plusieurs fois de suite.
ature 5 dans la plage de maintien au chaud (plage
plage de maintien au chaud
plage de transition
plage d´ébullition
Régulateur de température dans la plage de maintien
au chaud :
Dans la plage de maintien au chaud, l'eau ne commence pas à bouillir !
— Une fois la température souhaitée atteinte, l'appareil coupe la pro-
e de chauff e. L’interrupteur de mise en marche/d’arrêt 2 et le
cédur
témoin lumineux intégré restent en marche.
— Étant donné que l'appareil est équipé d'une fonction de maintien
au chaud, celui-ci commence automatiquement à r
que la température est inférieure à la température voulue. L'appareil
continue à réchauff er jusqu'à ce que la température souhaitée soit de
nouveau atteinte.
échauff er dès
8
SWKT 3000 B2
Notez bien que l'appareil ne s'éteint pas automatiquement,
lorsqu'il est positionné sur la fonction de maintien au chaud.
Pour cette raison, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance !
— Dès que vous levez la bouilloire du socle 3, l’interrupteur de mise en
mar
che/d’arrêt 2 reprend sa position initiale et le témoin lumineux
intégré s'éteint.
— Afi n d'interrompre la période de chauff e, repoussez l’interrupteur de
mise en mar
s'éteint également.
Ne placez pas le régulateur de température 5 sur la plage de
transition située entre la plage de maintien au chaud (noir) et la
plage d'ébullition (rouge), étant donné qu'en raison de niveaux
de remplissage diff érents, l'eau risque de commencer à bouillir.
REMARQUES
► Cet appareil est pourvu d'une sécurité anti-surchauff e ! Si l'appareil est
mis en mar
automatiquement à l'arrêt.
L'appareil se met à l'arrêt automatiquement s'il fonctionne à sec (couvercle
non refermé par exemple.)
Laisser dans ce cas refroidir l'appareil avant de le réutiliser.
che/d’arrêt 2 vers le haut. Le témoin lumineux intégré
che par mégarde sans eau dans la bouilloire, l'appareil se met
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Avant chaque nettoyage, ne pas oublier pas de débrancher le connecteur
de la prise secteur ! Sinon, il y a un risque de choc électrique !
► N'ouvrez jamais des pièces du boîtier. La machine ne contient aucun
élément de commande dans ces pièces. Risque d'accident mor
électrocution en laissant le boîtier ouvert.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides !
Il y a danger de mort par électrocution, si des résidus de liquide entrent
en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement.
FR
BE
tel par
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
SWKT 3000 B2
► Avant un nettoyage, laisser l'appareil se refroidir complètement.
Risque de brûlur
► Ne pas utiliser de produit nettoyant récurant ou corrosif. Ces produits
aient attaquer la surface et endommager l'appareil de manière
pourr
irrémédiable.
e !
9
FR
BE
■ Nettoyez toutes les surfaces extérieures ainsi que le cordon d'alimentation
à l'aide d'un chiff on légèrement humide. Sécher soigneusement l'appareil avant de le réutiliser. En cas de taches tenaces, appliquer un produit
détergent doux. Bien vérifi er qu'il ne reste pas de traces de détergent sur ou
dans l'appareil avant de le réutiliser.
En cas de présence de restes de calcaire
Les dépôts de calcaire (tartre) dans l'appareil entraînent des pertes énergétiques
et raccourcissent la durée de vie de l'appareil.
Détartrer l'appareil dès qu'apparaissent des dépôts de calcaire.
■ Avant le détartrage, retirez le fi ltre antitartre 7 (v
le fi ltre antitartre»).
■ Utilisez un détartrant approprié pour les conteneurs de produits alimentaires
(pr
oduit commercialisé dans un magasin d'équipements ménagers, détartrant
pour machine à café par exemple). Respecter les consignes d'utilisation du
détartrant.
■ Après le détartrage, rincer abondamment l'appareil à l'eau claire.
Retirer/poser le fi ltre antitartre
1) Ouvrir le couvercle .
2) Enlevez le fi ltre antitartre 7 de son support par le haut en appuyant légèrement de l’intérieur contre les angles supérieurs.
3) Nettoyer le fi ltre antitartre 7 avec un chiff on légèrement humide, rincer à
l’eau courante.
4) Remettez en place le fi ltre antitartre 7. Veillez à ce que le support
s’enclenche et que le fi ltre antitartre 7 soit bien installé.
oir chapitre «Retirer/poser
Rangement
10
REMARQUE
► Si des restes de calcaire se sont accumulés dans le fi ltre antitartre 7
laissez-le tr
de vinaigre dans un rapport de 6:1. Les restes de calcaire se détachent.
Rincez abondamment le fi ltre antitartre 7 à l'eau claire.
■ Attendre que l'appareil soit complètement refroidi avant de le ranger.
■ Enrouler le cordon d'alimentation autour de l'enrouleur 4 sous le socle 3.
■ Ranger l'appareil dans un endroit au sec.
emper pendant quelques heures dans une solution d'eau et
SWKT 3000 B2
Dépannage
PanneCauseRemède
FR
BE
L'appareil ne
fonctionne pas.
Le commutateur
MARCHE/
ARRET2 ne
s'enclique pas.
Le connecteur n'a pas été
inséré dans la prise tension
secteur.
L'appareil n'est pas sous
tension.
Il y a surchauff e de l’appareil et la protection de
surchauff e est activée.
La bouilloire n'est pas en
place sur le socle 3.
L'appareil est défectueux.
Brancher le connecteur
dans la prise tension
secteur.
Mettre l'appareil en
marche.
Laissez l’appareil refroidir.
Bien mettre en place la
bouilloire sur le socle 3.
Adressez-vous au service
clientèle.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
usuelle. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettre un appareil hors d'usage dans un point de collecte agréé. Respecter la
réglementation en vigueur. En cas de doute, prendre contact avec les services
techniques de la mairie.
Remarque concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la
compatibilité électromagnétique (CEM) 2004/108/EC et
de la directive "Basse tension" 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez
l'importateur.
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué et testé dans le cadre d'un système d'assurance qualité.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
► Cette garantie s'applique uniquement aux vices de fabrication et ne couvre
pas les éléments d'usur
(par ex. le commutateur).
Le produit est destiné exclusivement à un usage dans un cadre privé, non professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
d'action brutale dans l'utilisation et en cas d'intervention qui n'aurait pas été
réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période de garantie n'est pas prolongée au cas où une prestation au titre
de la garantie aurait été eff ectuée. Cette disposition s'applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être
notifi és dès le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation eff ectuée après expiration de la période sous garantie fera
l'objet d'une facturation.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft daarmee gekozen voor een modern en eersteklas product. De gebruiks-
aanwijzing maakt onderdeel uit van dit product. Deze bevat belangrijke instructies
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Zorg ervoor dat u bekend bent met alle
bedienings- en veiligheidsinstructies alvorens het product te gebruiken. Gebruik
het apparaat uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
doeleinden. Als u het apparaat aan derden geeft, overhandig dan ook alle
bijbehorende documenten.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de
afbeeldingen, ook in veranderde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het verhitten van water voor huishoudelijk
gebruik. Het is niet bestemd voor het gebruik met andere vloeistoff en of voor
bedrijfsmatige omgevingen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, dus privé.
Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig!
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
De fabrik
nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is,
ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik
van ongeoorloofde onderdelen.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
ant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht
14
SWKT 3000 B2
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Voedingsspanning 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominaal vermogen2500 - 3000 W
Capaciteitmax. 1,7 liter
SWKT 3000 B2
15
NL
BE
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR STROOMSCHOK!
► Zorg ervoor dat de sokkel nooit in aanraking komt met de elektri-
sche aansluitingen! Laat de sokkel eerst volledig opdrogen als
deze per ongeluk vochtig is geworden.
► Gebruik de waterkoker uitsluitend met de meegeleverde sokkel.
► Let erop, dat het netsnoer tijdens het gebruik nooit nat of vochtig
wordt. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins
beschadigd kan worden.
► Laat beschadigde stekkers en netsnoeren onmiddellijk door
geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice
vervangen, om risico’s te voorkomen.
► Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Alleen
uitschakelen is niet genoeg, omdat het apparaat onder spanning
blijft staan zolang de stekker in het stopcontact zit.
► Controleer het apparaat vóór gebruik op uitwendig zichtbare
schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen
is niet in gebruik.
► Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautori-
seerde speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantie dan.
16
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoff en! Wanneer bij gebruik vloeistoff en in aanraking komen
met stroomgeleidende delen, kan dat leiden tot levensgevaarlijke elektrische schokken.
SWKT 3000 B2
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Verhit water altijd uitsluitend met gesloten deksel, anders werkt de
automatische uitschakeling niet. Er kan dan kokend water over de
rand gutsen.
► Er kan hete stoom ontsnappen. Bovendien is de kan tijdens het
bedrijf erg heet. Draag daarom ovenwanten.
► Vergewis u ervan dat het apparaat stabiel en rechtop staat alvorens
het in te schakelen. Kokend water kan een instabiel opgesteld
apparaat doen omvallen.
► Open het deksel niet terwijl het water kookt.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik
van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of
ouder zijn en onder toezicht staan. Het apparaat en het bijbehorende aansluitsnoer moeten uit de buurt worden gehouden van
kinderen jonger dan 8 jaar.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
NL
BE
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor
afstandsbediening om het apparaat te bedienen.
► Laat het apparaat tijdens bedrijf nooit zonder toezicht.
► Zorg ervoor dat het apparaat, het netsnoer of de netstekker nooit
in aanraking komt met hittebronnen, zoals kookplaten of open
vlammen.
SWKT 3000 B2
17
NL
BE
Voorbereidingen
Uitpakken
♦ Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechnische
redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen
die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de garantie-
periode v
kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Ingebruikname
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Gebruik altijd alleen vers drinkwater in de waterkoker! Consumeer geen
w
gezondheidsrisico!
Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u zich ervan te vergewissen dat...
an het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie-
ater dat niet is gekwalifi ceerd als drinkwater. Anders bestaat er een
– het apparaat, de netstekker en het netsnoer compleet en zonder gebreken
z
ijn, en ...
– alle verpakkingsmateriaal van het apparaat is verwijderd.
18
Vul het apparaat met water tot aan de MAX-markering en laat het een keer
1)
volledig aan de kook komen - zoals beschreven in het volgende hoofdstuk.
2) Gooi dit water weg nadat het aan de kook is gekomen.
3) Spoel de kan uit met schoon water.
4) Vul het apparaat nogmaals met water tot aan de MAX-markering en laat het
aan de kook komen. Gooi ook dit water weg.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
SWKT 3000 B2
Water aan de kook brengen
GEVAAR VOOR STROOMSCHOK!
► Houd de elektrische sokkel 3 nooit in de buur
door stroomschok!
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Gebruik altijd vers drinkwater. Consumeer geen water dat al langer dan
een uur in de w
opnieuw aan de kook. Gooi oud water altijd weg. Er kunnen zich
ziektekiemen ontwikkelen!
OPMERKING
► Controleer altijd of de AAN/UIT-knop 2 op de stand “O” staat w
de stekker uit het stopcontact is gehaald en het apparaat op de sokkel 3
staat. Anders warmt het apparaat onbedoeld op, zodra u de stekker in het
stopcontact steekt.
1) Neem de kan af om deze te vullen!
2) Open het deksel door op de ontgrendelknop 1 te drukken.
OPMERKING
► Houd de kan rechtop tijdens het vullen. Alleen dan kunt u de schaalverde-
ling 6 goed afl
3) Vul de kan...
– minimaal tot aan de MIN-markering, zodat het apparaat niet oververhit raakt,
– maximaal tot aan de MAX-markering, zodat er geen kokend water uit gutst.
4)
Sluit eerst het deksel en plaats daarna de kan zodanig op de sokkel 3,
dat de kan stevig op de sokkel 3 staat.
5) Zet de temperatuurregelaar 5 op de gewenste temperatuur. Zet de
temperatuurregelaar 5 in de kookstand (het met rood gemarkeerde deel
van de temperatuurregelaar 5) in de stand MAX om water aan de kook te
brengen.
6) Steek de stekker in het stopcontact.
7) Druk de AAN/UIT-knop 2 omlaag, zodat deze vastklikt.
8) Het in de AAN/UIT-knop 2 geïntegreerde indicatielampje geeft aan dat
het apparaat nu aan het opwarmen is.
aterkoker heeft gestaan. Breng afgekoeld water niet
ezen.
t van water – levensgevaar
anneer
NL
BE
SWKT 3000 B2
19
NL
BE
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Uit veiligheidsoverwegingen dient u het deksel niet te openen wanneer het
ater kookt of zeer heet is. Er bestaat gevaar voor brandwonden.
w
OPMERKINGEN OVER DE TEMPERATUURSTANDEN
Temperatuurregelaar in kookstand:
— Het apparaat gaat vanzelf uit en het indicatielampje dooft, zodra het
water kookt. De AAN/UIT-knop 2 springt omhoog.
— Zet de temperatuurregelaar 5 in de w
gemarkeerde deel van de temperatuurregelaar 5) en druk de
AAN/UIT-knop 2 naar beneden tot hij vastklikt en het geïntegreerde
indicatielampje gaat branden.
U kunt de warmhoudfunctie bijvoorbeeld gebruiken om water warm
te houden zodat u voor het maken van afzonderlijke kopjes thee ook
meerde keren achter elkaar steeds heet water beschikbaar hebt.
armhoudstand (het met zwart
Warmhoudstand
Overgangszone
Kookstand
Temperatuurregelaar in warmhoudstand:
het water gaat in de warmhoudstand niet koken!
— Na het bereiken van de gewenste temperatuur wordt het verwarmen
uitgeschak
lampje blijven ingeschakeld.
— Aangezien het apparaat is voorzien van een warmhoudfunctie,
begint het appar
temperatuur daalt tot onder de gewenste temperatuur. Het apparaat
verwarmt na, tot de gewenste temperatuur weer is bereikt.
eld. De AAN/UIT-knop 2 en het geïntegreerde indicatie-
aat automatisch met naverwarmen zodra de
20
SWKT 3000 B2
Let op: het apparaat wordt in de warmhoudfunctie niet automatisch uitgeschakeld. Laat het apparaat daarom nooit zonder
toezicht!
— Zodra u de kan van de sokkel 3 neemt, springt de AAN/UIT-knop 2
omhoog en doof
— Schuif de AAN/UIT-knop 2 w
stoppen. Het geïntegreerde indicatielampje gaat uit.
Zet de temperatuurregelaar 5 niet in de overgangszone tussen
de„warmhoudstand“ (zwart) en de „kookstand“ (rood), omdat het water kan gaan koken bij verschillende vulstanden.
AANWIJZINGEN
► Dit apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging: wanneer het
aat per ongeluk wordt ingeschakeld zonder dat er water in de kan
appar
is, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Wanneer het apparaat bijvoorbeeld droogkookt doordat het deksel niet
gesloten is, gaat het apparaat automatisch uit.
Laat het apparaat in deze gevallen eerst afkoelen voordat u het opnieuw
gebruikt.
t het geïntegreerde indicatielampje.
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR STROOMSCHOK!
► Haal vóór iedere reiniging de stekker uit het stopcontact! Anders bestaat
vaar voor een elektrische schok!
er ge
► Open nooit onderdelen van de behuizing. Hierin bevinden zich geen be-
dieningselementen. Bij een geopende behuizing bestaat er le
door stroomschokken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoff en!
Wanneer bij gebruik vloeistoff en in aanraking komen met stroomgeleidende delen, kan dat leiden tot levensgevaarlijke elektrische schokken.
NL
BE
eer omhoog om het verwarmen te
vensgevaar
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
SWKT 3000 B2
► Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het schoonmaakt.
erbrandingsgevaar!
V
► Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Die kunnen
het opper
vlak aantasten en het apparaat onherstelbaar beschadigen.
21
NL
BE
■ Reinig alleen de buitenkant en het netsnoer met een licht bevochtigde doek.
Droog het apparaat in elk geval goed af, voordat u het opnieuw gebruikt.
Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek. Controleer of
zich geen afwasmiddelresten op en in het apparaat bevinden, voordat u het
opnieuw gebruikt.
Bij kalkresten
Kalkafzettingen in het apparaat resulteren in energieverlies en beïnvloeden de
levensduur van het apparaat.
Ontkalk het apparaat zodra kalkafzetting zichtbaar wordt.
■ Neem voor het ontkalken het kalkfi lter 7 uit het appar
“Kalkfi lter uitnemen / inzetten“).
■ Gebruik een voor huishoudelijke apparaten geschikt kalkoplosmiddel uit
een wink
el met huishoudbenodigdheden (bijv. ontkalker voor koffi ezetapparaten). Ga te werk zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van
de kalkverwijderaar.
■ Reinig het apparaat na het ontkalken met veel schoon water.
Kalkfi lter uitnemen/ inzetten
1) Open het deksel.
2) Trek het kalkfi lter 7 omhoog uit de houder door aan de binnenkant licht
tegen de bovenste hoeken te drukken.
3) Reinig het kalkfi lter 7 met een licht bevochtigde doek en onder stromend
water.
4) Plaats na het reinigen het kalkfi lter 7 weer in het apparaat. Zorg er daarbij
voor, dat de houder vastklikt en het kalkfi lter 7 goed op zijn plaats zit.
aat (zie hoofdstuk
Opbergen
22
OPMERKING
► Indien zich kalkresten hebben vastgezet op het kalkfi lter 7, legt u dit een
paar uur lang in een oplossing v
6:1. De kalkresten lossen op. Spoel het kalkfi lter 7 met veel schoon water af.
■ Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt.
■ Wikkel het netsnoer om de kabelspoel 4 onder de sokk
■ Bewaar het apparaat op een droge plaats.
an water en azijn met een verhouding van
el 3.
SWKT 3000 B2
Problemen oplossen
StoringOorzaakOplossing
Het apparaat
werkt niet.
De aan/uit-knop 2
klikt niet vast.
De stekker steekt niet in
het stopcontact.
Het apparaat is niet
ingeschakeld.
Het apparaat is oververhit
en de oververhittingsbescherming is geactiveerd.
De kan staat niet op
de sokkel 3.
Het apparaat is defect.
Steek de netstekker in
een stopcontact.
Zet het apparaat aan.
Laat het apparaat
afkoelen.
Plaats de kan correct
op de sokkel 3.
Neem contact op met
de klantenservice.
Apparaat afvoeren
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met uw reinigingsdienst.
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming
aan de wezenlijke eisen en de andere relevante voorschriften
van de EMV-richtlijn 2004/108/EC, evenals de richtlijn voor
laagspanningsapparatuur 2006/95/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
► De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor
tr
breekbare delen, bijv. schakelaars.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt
eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag
van aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle voorkomende reparaties in
rekening gebracht.
ansportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen aan
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Wasser für den häuslichen
Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten
oder für gewerbliche Bereiche.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhal-
ten.
Ansprüche jeglicher Ar
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
26
SWKT 3000 B2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Spannungsversorgung 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung2500 - 3000 W
Fassungsvermögenmax. 1,7 Liter
SWKT 3000 B2
27
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüs-
sen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel
erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
► Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten
Sockel.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose
steckt.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
28
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende
Teile gelangen.
SWKT 3000 B2
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel, andern-
falls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser
kann dann über den Rand herausspritzen.
► Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und
senkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser
kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
► Öff nen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.
► Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und
die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind
von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DE
AT
CH
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen
Flammen, in Berührung kommen.
SWKT 3000 B2
29
DE
AT
CH
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
tiez
verpacken zu können.
Inbetriebnahme
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver-
ehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist.
z
Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind
und...
– alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
30
1)
Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur MAX-Markierung und lassen Sie
es einmal ganz aufkochen – wie im nächsten Kapitel beschrieben.
2) Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen weg.
3) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
4) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur MAX-Markierung und
lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SWKT 3000 B2
Wasser aufkochen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 3 in die Nähe v
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
on Wasser –
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser,
elches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
w
Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser
immer weg. Es können sich Keime bilden!
HINWEIS
► Stellen Sie immer sicher, dass der EIN-/AUS-Schalter 2 in der Stellung
„O“ steht, w
Sockel 3 steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie
den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden.
1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen!
2) Öff nen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken.
HINWEIS
► Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die
ala 6 richtig ablesen.
Sk
3) Befüllen Sie die Kanne...
– mindestens bis zur MIN-Markierung, damit das Gerät nicht überhitzt,
– maximal bis zur MAX-Markierung, damit kein kochendes Wasser heraus
4) Schließen Sie erst den Deckel und setzen danach die Kanne so auf den
Sockel 3, dass diese fest auf dem Sockel 3 steht.
5) Stellen Sie den Temperaturregler 5 in die gewünschte Stellung. Um das
Wasser zum Kochen zu bringen, müssen Sie den Temperaturregler 5 in den
Kochbereich (rot markierter Bereich am Temperaturregler 5) auf die Position
MAX stellen.
6) Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose.
7) Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter 2 nach unten, so dass er einrastet.
8) Die im EIN-/AUS-Schalter 2 integrierte Kontrollleuchte zeigt an, dass das
Gerät nun aufheizt.
enn der Netzstecker gezogen ist und das Gerät auf dem
schw
appt.
DE
AT
CH
SWKT 3000 B2
31
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel nicht öff nen, wenn das
asser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
W
HINWEISE ZU DEN TEMPERATURBEREICHEN
Temperaturregler im Kochbereich:
– Das Gerät schaltet von selber ab und die Kontrollleuchte erlischt,
sobald das Wasser kocht. Der EIN-/AUS-Schalter 2 springt heraus.
– Um das Wasser nach dem Kochen warm zu halten, stellen Sie den
emperaturregler 5 in den Warmhaltebereich (schwarz markierter
T
Bereich am Temperaturregler 5) und drücken Sie den EIN-/AUSSchalter 2 nach unten, bis er einrastet und die integrierte Kontrollleuchte leuchtet.
Die Warmhaltefunktion können Sie zum Beispiel dazu verwenden,
Wasser warmzuhalten, um heißes Wasser zur frischen Teezubereitung, auch mehrmals hintereinander, zur Verfügung zu haben.
32
Warmhaltebereich
Übergangsbereich
Kochbereich
Temperaturregler im Warmhaltebereich:
Das Wasser beginnt im Warmhaltebereich nicht zu kochen!
– Nach Erreichen der eingestellten Warmhaltestufe schaltet das Gerät
den Heizv
Kontrollleuchte bleiben eingeschaltet.
– Da das Gerät mit einer Warmhaltefunktion ausgestattet ist, beginnt
das Ger
Temperatur unterschritten wurde. Das Gerät heizt solange wieder
nach, bis die gewünschte Temperatur wieder erreicht wurde.
organg ab. Der EIN-/AUS-Schalter 2 und die integrierte
ät automatisch mit dem Nachheizen, sobald die gewünschte
SWKT 3000 B2
Beachten Sie, dass sich das Gerät in der Warmhaltefunktion
nicht selbstständig ausschaltet. Lassen Sie das Gerät deshalb
niemals unbeaufsichtigt!
– Sobald die Kanne vom Sockel 3 genommen wir
AUS-Schalter 2 nach oben und die integrierte Kontrollleuchte erlischt.
– Um das Aufheizen abzubrechen, schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter
2 wieder nach oben. Die integrier
ebenfalls.
Stellen Sie den Temperaturregler 5 nicht in den Übergangsbereich zwischen „Warmhaltebereich“ (schwarz) und „Kochbereich“ (rot), da aufgrund von unterschiedlichen Füllständen,
das Wasser zu kochen beginnen kann.
HINWEISE
► Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet: wenn das Ge-
ät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne
r
befi ndet, schaltet das Gerät sich automatisch aus.
Wenn, zum Beispiel aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels, das
Gerät trockenläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut
verwenden.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
► Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befi nden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöff
hen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
d, springt der EIN-/
te Kontrollleuchte erlischt dann
netem Gehäuse kann Lebensgefahr beste-
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
SWKT 3000 B2
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
önnen die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
k
33
■ Reinigen Sie alle Außenfl ächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie
es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittelreste am und im Gerät befi nden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
DE
AT
CH
Bei Kalk-Rückständen
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die
Lebensdauer des Gerätes.
Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
■ Nehmen Sie vor dem Entkalken den Kalkfi ltereinsatz 7 her
“Kalkfi ltereinsatz abnehmen / einsetzen“).
■ Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltsw
der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
■ Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
arengeschäft (z.B. Kaff eemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in
Kalkfi ltereinsatz abnehmen / einsetzen
1) Öff nen Sie den Deckel.
2) Ziehen Sie den Kalkfi ltereinsatz 7 nach oben aus der Halterung heraus,
indem Sie von innen leicht gegen die oberen Ecken drücken.
3) Reinigen Sie den Kalkfi ltereinsatz 7 mit einem leicht angefeuchteten Spültuch und unter fl ießendem Wasser.
4) Setzen Sie nach dem Reinigen den Kalkfi ltereinsatz 7 wieder ein. Achten
Sie darauf, dass die Halterung einrastet und der Kalkfi ltereinsatz 7 fest sitzt.
HINWEIS
► Sollten sich Kalkrückstände im Kalkfi ltereinsatz 7 festgesetzt haben, legen
Sie es für einige Stunden in eine W
von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfi ltereinsatz 7
mit viel klarem Wasser ab.
asser-Essig-Lösung in einem Verhältnis
aus (siehe Kapitel
Aufbewahren
■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 4 unter dem Sock
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
34
el 3.
SWKT 3000 B2
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Ein-/AusSchalter 2 rastet
nicht ein.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist überhitzt und
der Überhitzungsschutz ist
aktiv.
Die Kanne steht nicht auf
dem Sockel 3.
Das Gerät ist defekt.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Stellen Sie die Kanne auf
den Sockel 3.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
DE
AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Service
36
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions
are a component of the product. They supply you with important information for
the intended use, safety and disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the operating and safety instructions. Use the appliance only as
described and only for the purposes indicated. Additionally, pass these instructions
on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended for the boiling-up of water in domestic households. It is
not intended for use with other liquids or for commercial applications.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use
the appliance for commercial applications!
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes
and/or for other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of an
repairs, unauthorised modifi cations or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
y kind resulting from damage caused by improper use, incompetent
38
SWKT 3000 B2
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard:
► Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs
of visible damage.
► If the delivery is incomplete, or it has been damaged due to defective
aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter
pack
Service).
Operating components
1 Unlocking button
2 ON/OFF switch with integrated control lamp
3 Base
4 Cable winder
5 Temperature regulator
6 Scale
7 Scale fi lter insert
GB
Technical data
Power supply 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominal performance2500 - 3000 W
Capacitymax. 1.7 Liter
SWKT 3000 B2
39
GB
Safety instructions
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
► Ensure that the base with the electrical connections NEVER comes
into contact with water! Ensure that the base is completely dry
before use, especially if it has accidentally become wet.
► Use the kettle only with the supplied base.
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp during
operation. Lay the cable so that it cannot be trapped or otherwise
damaged.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be
replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
► After use, ALWAYS remove the plug from the mains power socket.
Switching the appliance off is not suffi cient, because the appliance is under power for as long as the plug is connected to the
power socket.
► Before use check the appliance for signs of visible external dam-
age. Do not put into operation an appliance that is damaged or
has been dropped.
► Repairs should only be carried out by authorized specialist
companies or by the Customer Service department. Incompetent
repairs can result in signifi cant risks for the user. In addition warranty claims become void.
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
You could receive a fatal electric shock if residual liquids
come into contact with live components during operation.
40
SWKT 3000 B2
WARNING - RISK OF INJURY!
► Heat water only with the lid closed, otherwise the automatic switch-
off cannot function. Boiling water could then spray out over the rim.
► Hot steam clouds may be released. The kettle also becomes very
hot during use. It is always best to wear oven mitts when handling
the kettle.
► Ensure that the appliance is stood stably and vertically before
switching it on. Boiling water can cause an unstable kettle to fall over.
► Do not open the lid while the water is boiling.
► This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they are supervised or, in regard to the safe use of
the appliance, have been instructed in its use and have understood the potential risks.
► This appliance may be used by children aged 8 years or more if
they are supervised or, in regard to the safe use of the appliance,
have been instructed in its use and have understood the potential
risks. Cleaning and user maintenance tasks should not be carried
out by children unless they are aged 8 years or more and are supervised. The device and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
► Children may not play with the appliance.
GB
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unsupervised whilst in use.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with hot plates or open fl ames.
SWKT 3000 B2
41
GB
Preparation
Unpacking
♦ Remove all components of the appliance and the operating manual from
the carton.
♦ Remove all packing material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
vent of a warranty claim, you can pack the appliance
Initial use
Before starting the appliance up, make certain that ...
period so that, in the e
ideally for its return.
WARNING - RISK OF INJURY!
► Always and only use freshly drawn mains water in the kettle! Do not con-
y water that is not certifi ed as potable. If you do, you are taking a
sume an
risk with your health!
– the appliance, plug and power cable are in a serviceable condition
and ...
– all packaging materials have been removed from the appliance.
42
1)
Fill the appliance with water up to the MAX marking and let it come to a
full boil once – as described in the next section.
2) After it has boiled, pour this water away.
3) Rinse the kettle out with clear water.
4) Fill the appliance with water once again, up to the MAX marking, and
then bring it to boil. When done, pour this water away also.
The appliance is now ready for use.
SWKT 3000 B2
Boiling water
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
► Never place the electrical base 3 close to w
potentially fatal risk!
WARNING - RISK OF INJURY!
► Always use freshly drawn water. Do not consume any water that has
eady stood in the kettle for longer than one hour. Do not reboil water
alr
that has cooled down. Always pour old water away. Microbes could have
formed in it!
NOTE
► Always ensure that the ON/OFF switch 2 is turned to “O” when the
mains plug is unplugged and the de
If not, the device could heat up unintendedly as soon as the mains plug is
plugged in again.
1) Lift the kettle off of the base when fi lling it!
2) Press the unlocking button 1 and open the lid.
NOTE
► When fi lling it, hold the kettle upright. This is the only way to read the
markings on the scale 6 corr
3) Fill the kettle...
– to at least the MIN mark, so that the appliance does not overheat,
– to maximum the MAX mark, so that boiling water cannot spill out.
4)
First close the lid, then place the kettle on the base 3, so that it sits securely
on the base 3.
5) Adjust the temperature regulator 5 to the required setting. To bring the
water to the boil, you have to set the temperature regulator 5 to the MAX
position in the boiling range (area marked red on temperature regulator 5).
6) Now insert the plug into the mains power socket.
7) Press the ON/OFF switch 2 downwards so that it engages.
8) The integrated indicator light in the ON/OFF switch 2 indicates that the
appliance is now heating up.
ater – this would be a
GB
vice is standing on the base 3.
ectly.
SWKT 3000 B2
43
GB
WARNING - RISK OF INJURY!
► For safety reasons, the lid should not be opened while the water is boiling
ery hot. There is a risk of receiving severe scalds.
or is v
INFORMATION ON TEMPERATURE RANGES
Temperature regulator in boiling range:
― The appliance switches itself off and the control lamps go out as soon
as the water is on the boil. The ON/OFF switch 2 clicks out.
― If you want to keep the water hot after boiling it, adjust the temperature
egulator 5 to the keep hot range (area marked black in tempera-
r
ture regulator 5) and press the ON/OFF switch 2 downwards until
it engages and the integrated control lamp illuminates.
You should use the keep hot function if you want to keep boiled water
hot, for example, to make fresh tea several times in succession.
Keep hot range
Transition area
Boiling range
Temperature regulator in keep hot range:
The water does not start boiling in the keep hot range!
― After reaching the keep hot temperature set, the appliance switches
the heating process. The ON/OFF switch 2 and the integrated
off
indicator lamp remain switched on.
― Since the device is equipped with a keep hot function, the device
automatically begins r
falls below the set temperature. The appliance heats until the desired
temperature is reached.
eheating as soon as the water temperature
44
SWKT 3000 B2
Please note that the device does not switch off automatically
when in the keep hot function. You should therefore never
leave the device unattended!
― As soon as you take the kettle off the base 3, the ON/OFF switch 2
click
s up and the integrated control lamp goes out.
― To interrupt the heating process, press the ON/OFF switch 2 back
up. The indicator lamp also goes out.
Do not set t
between the "keep hot range" (black) and the "boiling range"
(red) since the water can start to boil due to the diff erence in
water levels.
INFORMATION
► This appliance is fi tted with an overheating protector: if the appliance is
switched on accidentally
automatically switches itself off .
If, for example due to a non-closed lid the appliance boils dry, the appliance
switches off automatically.
In such cases fi rst allow the appliance to cool down before using it again.
he temperature regulator 5 in the transition area
Cleaning and Care
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
► Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains power socket!
e is the risk of receiving an electric shock!
Ther
► Do not open any part of the housing. There are no user-serviceable elements
inside. An open housing will cr
shock.
GB
, without any water in the kettle, the appliance
eate the risk of a potentially fatal electrical
WARNING - RISK OF INJURY!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
SWKT 3000 B2
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! You could
receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with
live components during operation.
► Let the appliance cool suffi
► Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could attack
the upper sur
faces and irreparably damage the appliance.
ciently before cleaning it. Risk of Burns!
45
GB
■ Clean the exterior surfaces and the power cable with a slightly damp cloth.
Be sure to dry the appliance well before taking it back into use. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that there are no detergent
residues in and on the appliance before it is taken back into use.
In the event of scale deposits:
Scale deposits on the bottom of the appliance lead to increased energy consumption and reduce the service life of the appliance.
Descale the appliance as soon as scale deposits become apparent.
■ Before descaling, remove the scale fi lter insert 7 (see chapter “Inser
removing the scale fi lter insert”).
■ Use a descaler designed for household appliances (e.g. for coff ee machines).
Pr
oceed as detailed in the instructions provided for the use of the decalcifying
agent.
■ After descaling, rinse the appliance with lots of clean water.
Inserting/removing the scale fi lter insert
1) Open the lid.
2) Pull the scale fi lter insert 7 upwards out of its holder while pressing lightly
against the top corners.
3) Clean the scale fi lter insert 7 with a slightly moistened dishcloth and under
running water.
4) After cleaning, insert the scale fi lter insert 7 again. Ensure that the holder
engages and that the scale fi lter insert 7 is fi rmly seated.
ting/
Storage
46
NOTE
► If the scale deposits in the scale fi lter insert 7 hav
fi lter in a water-vinegar solution at a ratio of 6:1 for a few hours. The scale
deposits will dissolve themselves. Rinse the scale fi lter insert 7 with plenty
of clear water.
■ Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage.
■ Wind the power cable around the cable winder 4 under the base 3.
■ Store the appliance at a dry location.
e solidifi ed, place the
SWKT 3000 B2
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The appliance
does not function.
The ON/OFF
switch 2 does
not engage.
The appliance is not
switched on.
The appliance is overheated and the overheating
protection is active.
The kettle is not on the
base 3.
The appliance is defective.
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of
doubt, consult your local disposal facility.
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies, in regard to conformance with basic
requirements and other relevent regulations, with the EMV
Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low
Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please contact our service department by telephone. Only in this way can a
post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
►
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial
applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales
and service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not aff ect your statutory rights.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
The warranty applies only to material or manufacturing faults, it does not
apply to transport damage, normal wear and tear or damage to fragile
parts, such as switches.