Silvercrest SWEW 750 B2 User Manual [en, de, fr, it]

WAFFELEISEN MIT WECHSELPLATTEN SWEW 750 B2
WAFFELEISEN MIT WECHSELPLATTEN
Bedienungsanleitung
PIASTRA PER WAFFEL CON PIASTRE INTERSCAMBIABILI
Istruzioni per l’uso
IAN 102825
102825_Waffeleisen_Wechselplatten_Cover_LB1.indd 2 22.09.14 09:59
GAUFRIER AVEC PLAQUES INTERCHANGEABLES
Mode d’emploi
WAFFLE MAKER WITH INTERCHANGEABLE PLATES
Operating instructions
RP102825_Ausklapp.fm Seite 1 Dienstag, 21. Oktober 2014 2:18 14
Deutsch.................................................................................... 2
Français ................................................................................. 14
Italiano .................................................................................. 26
English................................................................................... 38
ID: SWEW 750 B2_15_V1.5
6
6
7
7
9
10
9
9
7c
10
7b
9
9
7e
10
7d
10
1 2
3
4 5
6
7a
8
RP102825_Ausklapp.fm Seite 2 Dienstag, 21. Oktober 2014 2:18 14
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overview
A
B
11
12
4
D_RP102825_Waffeleisen.fm Seite 2 Dienstag, 21. Oktober 2014 2:18 14
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 2
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 3
4. Lieferumfang ................................................................................... 6
5. Wechselplatten ................................................................................ 6
5.1 Wechselplatten herausnehmen ............................................................... 7
5.2 Wechselplatten einsetzen ....................................................................... 7
6. Vor dem ersten Gebrauch ................................................................ 7
7. Waffeln backen ............................................................................... 8
7.1 Waffel-Nüsse / Motiv-Waffeln ................................................................ 8
7.2 Waffeln (Belgische Art) .......................................................................... 9
8. Reinigen .......................................................................................... 9
9. Aufbewahren ................................................................................ 10
10. Entsorgen ...................................................................................... 10
11. Problemlösungen ........................................................................... 10
12. Technische Daten ........................................................................... 10
13. Rezepte ......................................................................................... 11
13.1 Waffeln (Belgische Art) ........................................................................ 11
13.2 Waffel-Nüsse und Motiv-Waffeln .......................................................... 11
14. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 12
1. Übersicht
1 grüne Kontrollleuchte 2 Netzkontrollleuchte 3 Verriegelung des Gerätes 4 Netzkabel mit Netzstecker (nicht sichtbar) 5 Griff 6 Entriegelungstaste (für Wechselplatten) 7 Wechselplatten
7a Wechselplatten für Waffeln (identisch / eingesetzt) 7b obere Wechselplatte für Waffel-Nüsse 7c untere Wechselplatte für Waffel-Nüsse 7d obere Wechselplatte für Motiv-Waffeln
7e untere Wechselplatte für Motiv-Waffeln 8 Oberteil 9 kleine Rastnasen 10 große Rastnasen 11 Silikonfüße 12 Kabelaufwicklung
2
DE
__RP102825_B1.book Seite 3 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Waf­feleisen mit Wechselplatten.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungsan­leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Waffeleisen mit Wechselplatten!
Symbole am Gerät
Heiße Oberflächen
Um eine Verletzung durch Verbrennung zu vermeiden, dürfen die Oberflächen des Ge­rätes im Betrieb nicht berührt werden. Ver­wenden Sie nur die vorgesehenen Handgriffe und Bedienelemente.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Waffeleisen ist zum Backen von Waf­feln, Waffelnüssen und Motiv-Waffeln vor­gesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon­zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Harte und spitze Gegenstände (wie z. B. Me­talllöffel) können die Antihaftbeschichtung der Wechselplatten beschädigen. Benutzen Sie ausschließlich oder hitzebeständigem Kunststoff nehmen der fertigen Waffeln.
Küchenutensilien aus Holz
zum Ent-
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le­ben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet wer­den sollten.
DE
3
__RP102825_B1.book Seite 4 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl­ter als 8Jahre und beaufsichtigt.
~
Kinder jünger als 8Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~
Die Wechselplatten und die Außenflächen des Gerätes werden durch den Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das Ge­rät im Betrieb nur an den Bedienelementen.
~
Reinigen Sie alle Teile und Flächen, die mit Lebensmitteln in Verbin­dung kommen, vor dem ersten Gebrauch (siehe “Reinigen” auf Seite 9).
~
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
~
Verwenden Sie keine scheuernden, ätzenden oder kratzenden Rei­nigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät, sowie die Antihaft-Be­schichtung beschädigt werden.
~
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschalt­uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
4
DE
__RP102825_B1.book Seite 5 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
~ Das Gehäuse, das Netzkabel und der
Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü­fen lassen.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch-
ten Händen.
~ Achten Sie darauf, dass die Unterlage
unter dem Gerät trocken ist.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was-
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst da­nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach­werkstatt überprüfen.
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Span­nung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
~ Das Gerät ist auch nach Ausschalten
nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ... … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie die Wechselplatten heraus-
nehmen oder einsetzen,
… bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Arti­kel vor.
BRANDGEFAHR
~ Stellen Sie das Gerät vor dem Einschal-
ten auf einen ebenen, stabilen, trocke­nen und hitzebeständigen Untergrund.
GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung
~ Die Wechselplatten und die Außenflä-
chen des Gerätes werden durch den Be­trieb sehr heiß. Berühren Sie das Gerät im Betrieb nur an den Bedienelementen.
~ Transportieren Sie das Gerät nur im ab-
gekühlten Zustand.
~ Warten Sie mit dem Herausnehmen der
Wechselplatten, bis das Gerät abge­kühlt ist.
~ Warten Sie mit der Reinigung, bis das
Gerät abgekühlt ist.
DE
5
__RP102825_B1.book Seite 6 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
WARNUNG vor Sachschäden
~
Harte und spitze Gegenstände (wie z. B. Metalllöffel) können die Antihaftbeschich­tung der Wechselplatten beschädigen. Benutzen Sie ausschließlich silien aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff Waffeln.
~ Verwenden Sie die Wechselplatten nur
in den zusammen passenden Paaren, kombinieren Sie niemals unterschiedli­che Wechselplatten miteinander.
~ Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe­nem Feuer.
~ Verwenden Sie nur das Originalzube-
hör.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfü-
ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be­schichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Silikonfüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
~ Das Gerät und seine Zubehörteile sind
nicht für die Spülmaschine geeignet.
zum Entnehmen der fertigen
Küchenuten-
GEFAHR für Vögel
~ Vögel atmen schneller, verteilen die Luft
anders in ihrem Körper und sind deut­lich kleiner als Menschen. Deshalb kann es für Vögel sehr gefährlich sein, selbst kleinste Rauchmengen, die beim Betrieb dieses Gerätes entstehen, einzuatmen. Wenn Sie dieses Gerät benutzen, soll­ten Vögel in einen anderen Raum ge­bracht werden.
4. Lieferumfang
1 Waffeleisen 2 Wechselplatten für Waffeln7a
(eingesetzt)
2 Wechselplatten für Waffel-Nüsse7b,7c 2 Wechselplatten für Motiv-Waffeln7d,7e 1 Bedienungsanleitung
Auspacken
1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpa­ckung.
2. Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit und darauf, ob alle Teile unversehrt sind.
5. Wechselplatten
Mit diesem Waffeleisen können Sie drei ver­schiedene Arten von Waffeln zubereiten:
- Waffeln (Belgische Art) mit den Wech-
selplatten7a
- Waffel-Nüsse (zum Füllen) mit den
Wechselplatten7b,7c
- Motiv-Waffeln (zum Füllen) mit den
Wechselplatten7d,7e
Dazu können Sie die Wechselplatten7 aus­tauschen.
GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Wechsel­platten herausnehmen oder einset­zen.
GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung! Warten Sie mit
dem Herausnehmen der Wechsel­platten, bis das Gerät abgekühlt ist.
WARNUNG vor Sachschäden! Ver­wenden Sie die Wechselplatten nur in den zusammen passenden Paaren, kombinieren Sie niemals unterschiedliche Wechselplatten miteinander.
6
DE
__RP102825_B1.book Seite 7 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
5.1 Wechselplatten herausnehmen
1. Öffnen Sie die Verriegelung des Gerä-
tes3 und klappen Sie das Gerät auf.
2. Bild A: Schieben Sie die obere Entrie-
gelungstaste6 in Pfeilrichtung und kip­pen Sie gleichzeitig das Oberteil8 leicht, sodass Sie die obere Wechsel­platte (7a,7b oder7d) entnehmen können.
3. Schieben Sie die untere Entriegelungs-
taste6 in Pfeilrichtung und heben Sie gleichzeitig die untere Wechselplatte (7a,7c oder7e) heraus.
5.2 Wechselplatten einsetzen
1. Öffnen Sie die Verriegelung des Gerä-
tes3 und klappen Sie das Gerät auf.
untere Wechselplatte:
HINWEIS: Die unteren Wechselplatten für Waffel-Nüsse7c und Motiv-Waffeln7e sind jeweils die Wechselplatten mit den Ver­tiefungen für den Teig.
2. Setzen Sie die untere Wechselplatte
(7a,7c oder7e) mit den großen Rast­nasen10 hinten in die Halterungen.
3. Drücken Sie die untere Wechselplatte
(7a,7c oder7e) herunter, sodass die kleinen Rastnasen9 vorne einrasten.
obere Wechselplatte:
4. Setzen Sie die obere Wechselplatte
(7a,7b oder7d) mit den großen Rast­nasen10 unten in die Halterungen.
5. Drücken Sie die obere Wechselplatte
(7a,7b oder7d) gegen das Gerä­teoberteil, sodass die kleinen Rastna­sen9 oben einrasten.
6. Vor dem ersten Gebrauch
BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten auf einen ebenen, stabilen, trockenen und hit­zebeständigen Untergrund.
GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung! Die Wechselplat-
ten und die Außenflächen des Gerä­tes werden durch den Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das Gerät im Be­trieb nur an den Bedienelementen.
HINWEIS: Bei der ersten Benutzung kann es zu Geruchsbildung kommen. Dies ist kon­struktionsbedingt und kein Gerätefehler. Sor­gen Sie für ausreichende Belüftung.
• Reinigen Sie die Wechselplat-
ten7 und die Außenflächen vor der ersten Benutzung (siehe “Reinigen” auf Seite 9)!
Führen Sie mit allen Wechselplatten7 paar­weise folgende Schritte durch:
1. Fetten Sie die Wechselplatten7 dünn
mit etwas Speiseöl ein.
2. Setzen Sie jeweils ein Paar Wechsel-
platten (2x7a,7b+7c oder7d+7e) ein (siehe “Wechselplatten einsetzen” auf Seite 7).
3. Klappen Sie das Gerät zu und schlie-
ßen Sie die Verriegelung des Gerä­tes3.
4. Wickeln Sie das Netzkabel4 vollstän-
dig ab.
5. Stecken Sie den Netzstecker4 in eine
Steckdose. Die Netzkontrollleuchte2 leuchtet, solange das Gerät mit dem Netz verbunden ist.
6. Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten
aufheizen, mindestens so lange, bis die grüne Kontrollleuchte1 leuchtet.
7. Ziehen Sie den Netzstecker4 und las-
sen Sie das Gerät abkühlen.
DE
7
__RP102825_B1.book Seite 8 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
8. Entnehmen/wechseln Sie die Wechsel-
platten7.
Wenn Sie diese Schritte mit allen Wech-
selplatten7 durchgeführt haben, reini­gen Sie erneut die Wechselplatten7 und die Außenflächen (siehe “Reinigen” auf Seite 9).
7. Waffeln backen
BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten auf einen ebenen, stabilen, trockenen und hit­zebeständigen Untergrund.
GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung! Die Wechselplat-
ten und die Außenflächen des Gerä­tes werden durch den Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das Gerät im Be­trieb nur an den Bedienelementen.
WARNUNG vor Sachschäden! Harte und spitze Gegenstände (wie z. B. Metalllöf­fel) können die Antihaftbeschichtung der Wechselplatten beschädigen. Benutzen Sie ausschließlich Küchenutensilien aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff zum Ent­nehmen der fertigen Waffeln.
7.1 Waffel-Nüsse / Motiv­Waffeln
1. Bereiten Sie einen geeigneten Teig vor
(siehe “Rezepte” auf Seite 11).
2. Wählen Sie das gewünschte Wechsel-
plattenpaar (für Waffel-Nüsse:7b+7c oder für Motiv-Waffeln:7d+7e) aus und setzen Sie es in das Gerät ein (sie­he “Wechselplatten einsetzen” auf Seite 7).
3. Fetten Sie die Wechselplatten7 dünn
mit etwas Speiseöl ein. Verteilen Sie das Öl mit einem Pinsel.
4. Klappen Sie das Gerät zu und schlie­ßen Sie die Verriegelung des Gerä­tes3.
5. Wickeln Sie das Netzkabel4 vollstän­dig ab.
6. Stecken Sie den Netzstecker4 in eine Steckdose. Die Netzkontrollleuchte2 leuchtet, solange das Gerät mit dem Netz verbunden ist.
7. Lassen Sie das Gerät so lange aufhei­zen, bis die grüne Kontrollleuchte1 leuchtet.
8. Öffnen Sie die Verriegelung des Gerä­tes3 und klappen Sie den Deckel auf.
9. Füllen Sie in jede Vertiefung der unte­ren Wechselplatte7c/7e ca. 1/2 Tee­löffel Teig.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass jede Form komplett ausgefüllt wird, damit keine Löcher entstehen.
10. Klappen Sie das Gerät zu und schlie­ßen Sie die Verriegelung des Gerä­tes3.
11. Lassen Sie die Waffel-Nüsse/Motiv­Waffeln ca. 5 Minuten backen.
12. Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie die fertigen Waffel-Nuss-Hälften/ Motiv-Waffel-Hälften z.B. mit einem Holzspatel.
13. Wenn Sie die letzten Waffel-Nüsse/ Motiv-Waffeln gebacken haben, zie­hen Sie den Netzstecker4 und lassen das Gerät abkühlen.
14. Wenn die Waffel-Nüsse/Motiv-Waffeln etwas abgekühlt sind, brechen Sie vor­sichtig die überstehenden Ränder ab.
15. Setzen Sie jeweils zwei Hälften mit der gewünschten Füllung zusammen. Ver­streichen Sie auf den Rändern ebenfalls etwas Füllung, damit die Hälften besser zusammenhalten.
8
DE
__RP102825_B1.book Seite 9 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
7.2 Waffeln (Belgische Art)
1. Bereiten Sie einen geeigneten Teig vor (siehe “Rezepte” auf Seite 11).
2. Setzen Sie die Wechselplatten7a in das Gerät ein (siehe “Wechselplatten einsetzen” auf Seite 7).
3. Fetten Sie die Wechselplatten7 dünn mit etwas Speiseöl ein. Verteilen Sie das Öl mit einem Pinsel.
4. Klappen Sie das Gerät zu und schlie­ßen Sie die Verriegelung des Gerä­tes3.
5. Wickeln Sie das Netzkabel4 vollstän­dig ab.
6. Stecken Sie den Netzstecker4 in eine Steckdose. Die Netzkontrollleuchte2 leuchtet, solange das Gerät mit dem Netz verbunden ist.
7. Lassen Sie das Gerät so lange aufhei­zen, bis die grüne Kontrollleuchte1 leuchtet.
8. Öffnen Sie die Verriegelung des Gerä­tes3 und klappen Sie den Deckel auf.
9. Füllen Sie in jede Waffelfläche ca. 3Esslöffel Teig.
10. Klappen Sie das Gerät zu und schlie­ßen Sie die Verriegelung des Gerä­tes3.
11. Lassen Sie die Waffeln ca. 5 Minuten backen.
12. Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie die fertigen Waffeln z.B. mit einem Holzspatel.
13. Wenn Sie die letzten Waffeln geba­cken haben, ziehen Sie den Netzste­cker4 und lassen das Gerät abkühlen.
14. Servieren Sie die fertigen Waffeln am besten sofort, nach Belieben mit Puder­zucker, Sahne, frischem Obst, Sirup oder Schokolade.
8. Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung!
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät reini­gen.
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen!
~ Lassen Sie alle Teile vor dem Reinigen
abkühlen.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
~ Das Gerät und seine Zubehörteile sind
nicht spülmaschinengeeignet.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch und entfernen Sie dabei alle Speisereste.
Wechselplatten
HINWEIS: Die Wechselplatten7 lassen sich am leichtesten reinigen, wenn sie noch handwarm sind.
1. Entnehmen Sie die Wechselplatten7
(siehe “Wechselplatten herausneh­men” auf Seite 7).
2. Reinigen Sie die Wechselplatten7 in
Wasser mit mildem Spülmittel und trocknen Sie sie vollständig ab.
Innenraum des Gerätes
1. Kontrollieren Sie, ob Speisereste unter
die Wechselplatten7 gelaufen sind.
2. Entfernen Sie grobe Verschmutzungen
und eingebrannte Rückstände mit ei­nem Holzspatel o.Ä.
3. Fett und flüssige Verschmutzungen wi-
schen Sie vorsichtig mit Küchenkrepp ab. Achten Sie darauf, dass keine
DE
9
__RP102825_B1.book Seite 10 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
Rückstände des Küchenkrepps zurück­bleiben.
4. Setzen Sie die Wechselplatten7 erst
dann wieder ein, wenn der Innenraum sauber und trocken ist.
Außenflächen
Reinigen Sie die Außenflächen mit ei­nem leicht angefeuchteten, weichen Tuch.
9. Aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät vor dem Weg­räumen und lassen Sie alle Teile voll­ständig trocknen.
Bild B: Zum Aufbewahren können Sie das Netzkabel4 um die Kabelaufwick­lung12 wickeln.
Bewahren Sie das Gerät an einem tro­ckenen Ort auf.
10. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn­zeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son­dern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. In­formationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
11. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Die Waffeln werden zu dunkel.
Die Waffeln bleiben zu hell.
Die Waffeln lösen sich schlecht von den Wechsel­platten7.
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Ist der Netzstecker4 richtig eingesteckt?
Verkürzen Sie die Backzeit.
Verlängern Sie die Back­zeit.
Fetten Sie die Wechsel-
platten7 vor dem Ba­cken leicht ein.
Probieren Sie ein ande­res Teigrezept aus.
12. Technische Daten
Modell: SWEW 750 B2 Netzspannung: 230V ~50 Hz Schutzklasse: I Leistung: 750 W
Technische Änderungen vorbehalten.
10
DE
__RP102825_B1.book Seite 11 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
13. Rezepte
13.1 Waffeln (Belgische Art)
Verwenden Sie für diese Rezepte die Wech­selplatten für Waffeln7a.
Grundrezept Waffeln
•5 Eier
200 g Zucker
2 Päckchen Vanillezucker
250 g Butter
500 g Mehl
•5g Backpulver
400 ml Milch
nach Belieben z.B. Puderzucker, Früchte oder Sahne
1. Eier schaumig rühren.
2. Zucker und Vanillezucker hinzugeben.
3. Nach und nach die zerlassene Butter
zugeben.
4. Mehl und Backpulver gründlich vermi-
schen.
5. Unter ständigem Rühren löffelweise die
Mehlmischung im Wechsel mit der Milch zugeben.
Waffeln mit Zimt und weißer Schokolade
•3 Eier
150 g Zucker
1 TL Zimt
150 g zerlassene Butter
250 g Mehl
50 ml Milch
100 g geriebene weiße Schokolade
1. Eier schaumig rühren.
2. Zucker und Zimt vermischen und hinzu-
geben.
3. Nach und nach die zerlassene Butter
zugeben.
4. Unter ständigem Rühren löffelweise das
Mehl im Wechsel mit der Milch zuge­ben.
5. Die geriebene Schokolade unterheben.
13.2 Waffel-Nüsse und Motiv-Waffeln
Verwenden Sie für diese Rezepte die Wech­selplatten für Waffel-Nüsse7b,7c oder die Wechselplatten für Motiv-Waffeln7d,7e.
Zum Füllen der Waffel-Nüsse und Motiv­Waffeln eignen sich die verschiedensten Zu­taten mit einer halbfesten Konsistenz.
Süße Füllungen
Zum Füllen mit süßen Füllungen eignen
sich sowohl der Basisteig als auch der süße Teig.
Beispiele: Marmelade, Nuss-Nougat-
Creme, Fruchtmus (z.B. von Äpfeln oder Pflaumen), Joghurt, Pudding - auch ver­feinert mit Zimt, Karamell, Honig oder Sahne.
Süße Waffel-Nüsse und Motiv-Waffeln
können zusätzlich mit Schokoladen­oder Zuckerguss überzogen werden.
Herzhafte Füllungen
Zum Füllen mit herzhaften Füllungen eig-
net sich der salzige Teig.
Beispiele: Frischkäse oder Quark als Ba-
sis, verfeinert mit Kräutern, Gewürzen, Parmesan, Zwiebeln, Knoblauch, ge­trockneten Tomaten oder Oliven (fein geschnitten).
Basisteig
125 g weiche Butter
250 g Zucker
2 Eier (100g)
250 g Mehl
250 ml warmes Wasser (30° C)
1. Weiche Butter, Zucker und Eier schau-
mig rühren.
2. Unter ständigem Rühren löffelweise die
Mehl im Wechsel mit den Wasser zu­geben.
DE
11
__RP102825_B1.book Seite 12 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
Süßer Teig
200 g weiche Butter
200 g Zucker
1 Päckchen Vanillezucker
•2 Eiweiß
•1 Ei
200 g Schmand
500 g Mehl
1 TL Backpulver
1. Weiche Butter, Zucker, die Eiweiße und das Ei schaumig rühren.
2. Schmand unterrühren.
3. Mehl und Backpulver gründlich vermi­schen.
4. Unter ständigem Rühren löffelweise die Mehlmischung zugeben.
Salziger Teig
125 g weiche Butter
1 Prise Zucker
1 Messerspitze Salz
•1 Ei
200 g Mehl
1/4 TL Backpulver
1. Weiche Butter, Zucker, Salz und Ei schaumig rühren.
2. Mehl und Backpulver gründlich vermi­schen.
3. Unter ständigem Rühren löffelweise die Mehlmischung zugeben.
14. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpichtig.
12
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft.
DE
DEATCH
__RP102825_B1.book Seite 13 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:102825 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 102825
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An­schrift
keine Serviceanschrift
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
ist.
DE
13
FR_RP102825_Waffeleisen.fm Seite 14 Dienstag, 21. Oktober 2014 3:24 15
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ...................................................................... 14
2. Utilisation conforme ....................................................................... 15
3. Consignes de sécurité ..................................................................... 15
4. Éléments livrés ............................................................................... 18
5. Plaques amovibles ......................................................................... 18
5.1 Retirer les plaques amovibles ................................................................ 19
5.2 Insérer les plaques amovibles ............................................................... 19
6. Avant la première utilisation .......................................................... 19
7. Cuire des gaufres ........................................................................... 20
7.1 Gaufres en forme de noix / Gaufres de formes diverses ..........................20
7.2 Gaufres (belges) ................................................................................. 21
8. Nettoyage ..................................................................................... 21
9. Rangement .................................................................................... 22
10. Élimination .................................................................................... 22
11. Dépannage .................................................................................... 22
12. Caractéristiques techniques ............................................................ 23
13. Recettes ......................................................................................... 23
13.1 Gaufres (belges) ................................................................................. 23
13.2 Gaufres en forme de noix et gaufres de formes diverses .......................... 23
14. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 24
1. Aperçu de l'appareil
1 Voyant lumineux vert 2 Voyant lumineux d’alimentation 3 Verrouillage de l'appareil 4 Câble d'alimentation avec fiche secteur (non représentés) 5 Poignée 6 Touche de déverrouillage (pour plaques amovibles) 7 Plaques amovibles
7a Plaques amovibles pour gaufres (identiques / en place) 7b Plaque amovible supérieure pour gaufres en forme de noix 7c Plaque amovible inférieure pour gaufres en forme de noix 7d Plaque amovible supérieure pour gaufres de formes diverses
7e Plaque amovible inférieure pour gaufres de formes diverses 8 Couvercle 9 Petits taquets 10 Gros taquets 11 Pieds en silicone 12 Enrouleur pour le câble
14
FR
__RP102825_B1.book Seite 15 Donnerstag, 16. Oktober 2014 2:53 14
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau gaufrier avec plaques amovibles.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau gaufrier avec plaques amovibles !
Symboles sur l'appareil
Surfaces chaudes
Pour éviter les brûlures, il ne faut pas toucher les surfaces de l'appareil lorsque ce dernier fonctionne. Utilisez uniquement les poi­gnées et éléments de commande prévus à cet effet.
2. Utilisation conforme
Ce gaufrier est conçu pour cuire des gaufres, des gaufres en forme de noix et des gaufres de formes diverses. L'appareil est conçu pour un usage domes­tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
Les objets durs et pointus (comme par ex. les cuillers en métal) peuvent endommager le re­vêtement anti-adhésif des plaques amovibles. Utilisez exclusivement des sine en bois ou en plastique résistant à la chaleur une fois qu'elles sont cuites.
pour retirer les gaufres de l'appareil
ustensiles de cui-
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appa­reil.
15
FR
Loading...
+ 37 hidden pages