Magyar .......................................................................... 2
Česky .......................................................................... 27
Slovensky .................................................................... 52
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Bevezető
Köszönjük, hogy SilverCrest terméket választott.
A SilverCrest SWE 100 A1 többsávos hangoló egység hat
különféle rövidhullámú sáv, az FM (URH) és az AM
(középhullámú) sáv hangolására alkalmas. Továbbá a készülék
tartalmaz egy digitális órát is, ébresztő funkcióval.
A termék használatához olvassa el a következő oldalak
utasításait.
Szerzői jog
A Felhasználói kézikönyv teljes tartalmát szerzői jog védi és az
olvasó számára csak tájékoztatás céljára szolgál.
Szigorúan tilos az adatok és információk lemásolása a szerző
előzetes, határozott írásbeli hozzájárulása nélkül. Ez vonatkozik
a tartalom és az információ bármilyen kereskedelmi célú
felhasználására is.
Valamennyi szöveg és ábra napra kész állapotú a nyomtatás
napján.
2 - Magyar
SWE 100 A1 többsávos hangoló
A csomag tartalma
SWE 100 A1 többsávos hangoló
2 db. AA méretű elem, 1,5 V-os
Tok
SWE 100 A1 fülhallgató
Az eszköz első használatba vétele előtt olvassa el a
kézikönyvben lévő összes megjegyzést és figyelmeztetést, még
akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök kezelését. Őrizze
meg ezeket az utasításokat későbbi hivatkozásul. Ha az
eszközt eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy átadja ezt a
kézikönyvet is.
Ez az ikon a termék biztonságos használatára
és a felhasználó biztonságára vonatkozó fontos
tájékoztatásra figyelmeztet.
Ez a szimbólum a témakörre vonatkozó fontos
információt jelöl.
Zavaró zaj okozta veszély
Legyen óvatos a fejhallgató használatánál! A
hosszú ideig és nagy hangerővel hallgatott zene
károsíthatja a felhasználó hallórendszerét.
Magyar - 5
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Működési környezet
A készülék nem használható magas hőmérsékletű vagy
páratartalmú környezetben (például fürdőszobában) és óvni kell
a portól. Üzemeltetési hőmérséklet és páratartalom: 5 °C – 35°,
max. 85 % relatív.
Mindig ellenőrizze a következőket: Biztosítson kellő szellőzést (ne helyezze a készüléket
polcra, szőnyegre vagy olyan helyre, ahol valami
eltakarhatja a szellőzőnyílásokat és biztosítson minden
oldalon legalább 10 cm-es szabad helyet)!
Nem melegíti-e a készüléket közvetlen hőforrás (pl.,
fűtés)?
Ne érje közvetlen napfény vagy erős mesterséges fény az
eszközt!
Óvja a készüléket freccsenő vagy csepegő víztől és maró
folyadékoktól, továbbá ne működtesse víz közelében!
Állandóan védje víztől a készüléket (ne helyezzen rá vagy
a közelébe semmilyen folyadékot tartalmazó edényt,
például vázát).
Ne helyezze a készüléket mágneses erőtérforrás (pl.
hangszórók) közvetlen közelébe!
Ne helyezze semmilyen tűzforrást (pl. égő gyertyát) az
eszközre vagy annak közelébe!
Ne engedjen idegen tárgyat a készülékbe jutni!
Ne tegye ki a készüléket nagy hőmérsékletváltozásoknak,
mivel ez belül páralecsapódást és rövidzárlatot okozhat!
6 - Magyar
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Ne tegye ki a készüléket túlzott ütődésnek és rezgésnek!
Elemek
Helyezze be az elemeket a helyes polaritással! Használja
útmutatóul az elemtartó mellett lévő polaritás jelöléseket. Ne
kísérelje meg utántölteni az elemeket és ne dobja tűzbe azokat!
Ne keverje össze az elemeket (régi és új, vagy szén és lúgos
stb.). Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig
nem használja. A rendeltetésnek nem megfelelő használat
robbanást vagy életveszélyt okozhat.
Gyermekek
Az elektromos készülékek nem gyermekek kezébe valók! Ne
engedje, hogy a gyermekek felügyelet nélkül használják az
elektromos készülékeket! A gyermekek nem fogják fel a
potenciális vészhelyzeteket. A kis alkatrészek fulladás veszélyét
rejthetik magukba. Egy elem lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz! A fulladás veszélyének elkerülésére tartsa a
csomagolást is távol a gyermekektől!
Magyar - 7
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Rendeltetésszerű használat
Ez egy fogyasztói elektronikus eszköz. Ez rádió műsorszóró
állomások vételére és lejátszására készült. Továbbá a készülék
ébresztőóraként is használható. Ez csak egyéni célokra
használható, ipari vagy egyéb kereskedelmi célokra nem. Ezen
kívül, a készülék nem használható trópusi éghajlat alatt. A
gyártó semmiféle felelősséget sem vállal az illetéktelen
módosítások okozta sérülésekért vagy interferenciáért. Csak a
gyártó által javasolt kellékeket használjon! Amennyiben az
eszközt nem a Német Köztársaság területén használja, be kell
tartania az adott országban érvényes rendelkezéseket és
rendszabályokat.
Vegye figyelembe, hogy a vételi frekvencia tartományokra az
országára jellemző rendelkezések vonatkozhatnak. A
nyilvánosan használható frekvenciasávokon kívüli
frekvenciákról vett információ nem használható fel és nem
adható át harmadik fél számára.
Az eszköz hátoldalán egy állvány [24] található, amivel a
többsávos hangoló felszerelhető majdnem függőleges
helyzetben. Ehhez, hajtsa ki a becsukható állványt [24].
12 - Magyar
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Műszaki adatok
Üzemi feszültség 3 V
Hálózati tápegység
csatlakozó dugó polaritás
Max. áramfogyasztás: 100 mA
Elem típusa 2 AA 1,5 V (LR6)
Kimenő teljesítmény 100 mW
Frekvenciasávok
Ne feledje, hogy az itt
megadott hangolható sávok
némileg eltérhetnek felfelé
vagy lefelé a termék tűrései
miatt.
Méretek 132 x 78 x 30 mm (Sz x Mag x
Tömeg 146 g (elemek nélkül)
Fejhallgatók SWE 100 A1
Impedancia 32 Ohm
Szélessávú jellemző
feszültség kb. 120 mV
Max. hangnyomás szint a
tartozék fejhallgatóval kb. 92 dB(A)
Max. kimeneti feszültség a
fejhallgató csatlakozón
Üzemi hőmérséklet 5 °C – 35 °C
Működési páratartalom 85% relatív pártartalom
Ezek az adatok a készülék műszaki jellemzőit
írják le.
különböző országokban különféle rendelkezések
vonatkozhatnak. Ne feledje, hogy a szabad
használatú frekvencia sávokon kívüli
frekvenciákról vett adatok használata törvénybe
ütközik és üldözendő.
szabad használatú frekvenciasávokra
Bevezetés a készülék használatába
A készülék táplálása vagy a készletezett AA méretű elemekkel,
vagy egy külön tartozék hálózati tápegységgel (nem tartozék)
biztosítható. A hálózati tápegységnek megfelelő csatlakozó
dugóval és 3 V-os kimenő feszültséggel kell rendelkeznie.
Ne használja egyszerre mindkét táplálási módot!
Vegye ki az elemeket, ha a készüléket hálózati
tápegységről működteti.
Elemek behelyezése
Húzza ki a hálózati tápegység kábelét, ha csatlakozik ilyen a
készülékhez. Nyissa fel a hátlapon az elemtartó fedelét [8], a
nyíllal jelzett irányba csúsztatva és felhajtva azt. Helyezze be az
elemeket a helyes polaritással (+ és –)! A helyes polaritást
14 - Magyar
SWE 100 A1 többsávos hangoló
feltüntetik az elemeken és az elemtartó mellett. Csukja le az
elemtartó fedelét és csúsztassa azt a nyíllal ellentétes irányba.
Az eszköz egy elem töltésszint jelzővel [15] rendelkezik. Ha ez
sárgán világít, az elem kimerült. Amikor ezt tapasztalja, cserélje
ki az elemeket azonos típusú új elemekre.
Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket
hosszabb ideig nem használja.
Hálózati tápegység csatlakoztatása
Vegye ki a készülék hátlapján lévő elemtartóból [8] az
elemeket, ha vannak. Csatlakoztassa a hálózati tápegység
csatlakozódugóját a többsávos hangoló foglalatába [19].
Csatlakoztassa a hálózati tápegységet egy könnyen
hozzáférhető fali aljzathoz!
A készülék be- és kikapcsolása
A készülék bekapcsolásához nyomja meg egyszer a főkapcsoló
gombot [7]! Bekapcsoláskor a készülék kijelzi az aktuálisan
behangolt frekvenciát és a frekvenciasávot (FM, MW, SW).
A készülék kikapcsolásához nyomja meg újra a főkapcsoló
gombot [7]! Kikapcsolt állapotban a kijelző az aktuális időt
mutatja a kijelzőn [6].
Magyar - 15
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Idő beállítása
Az idő csak kikapcsolt készüléknél állítható. Ha a készülék még
bekapcsolt állapotú, nyomja meg a főkapcsoló gombot [7] a
kikapcsoláshoz.
A 12 és 24 órás időkijelzés változtatásához
nyomja meg a 12/24 órás átkapcsolót [23].
Tartsa lenyomva az TIME (Idő) gombot [3].
Ezután nyomja le ismételten a HOUR (Óra) gombot [4] az
óra beállításához. A számállítás felgyorsításához
lenyomva is tarthatja a HOUR (Óra) gombot [4]. 12 órás
kijelzésnél a délelőtti és délutáni idő
megkülönböztetéséhez a "PM" [25] jelzés fogja jelölni a
délutáni órákat.
Tartsa lenyomva a TIME (Idő) gombot [3]. Ezután nyomja
le ismételten a MIN (Perc) gombot [12] a perc
beállításához. A számállítás felgyorsításához lenyomva is
tarthatja a MIN (Perc) gombot [12].
Az óra helyes beállítása után engedje fel a TIME (Idő)
gombot [3].
Ne feledje el beállítani az órát, amikor más
időzónába lép!
16 - Magyar
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Az eszköz használata
Egy állomás behangolása
A teleszkóp antenna csak forgatható, de nem
tolható vissza a házba, mert az a készülék
komoly sérülését okozza.
Kapcsolja be a készüléket.
A hangerő beállító gombbal [16] állítsa be a kívánt
hangerőt.
Először válassza ki a kívánt frekvenciasávot. Ehhez
használja a sáv kiválasztót [2]. A kijelző [6] az aktuálisan
behangolt frekvenciasávot mutatja.
Húzza ki teljesen a teleszkóp antennát [1].
A frekvencia állítótárcsa [21] segítségével hangolja be a
kívánt frekvenciát. A frekvencia MHz (URH és RH
sávokhoz) és kHz (középhullámhoz) mértékegységgel
kerül kijelzésre. Amennyiben szükséges, mozgassa a
teleszkóp antennát különböző helyzetbe, vagy helyezze át
a készüléket az aktuális állomás vételének optimálásához.
Ébresztőóra beállítása
Ellenőrizze az óra helyes beállítását (lásd a 16. oldalon lévő Idő
beállítása c. részt). Az ébresztőóra csak a kikapcsolt
Magyar - 17
SWE 100 A1 többsávos hangoló
készüléknél állítható. Ha a készülék még bekapcsolt állapotú,
nyomja meg a főkapcsoló gombot [7] a kikapcsoláshoz.
Tartsa lenyomva az AL.SET ébresztő beállítás gombot
[11]! A kijelzőn villogni kezd az "ALARM" jelzés [28].
Ezután nyomja le ismételten a HOUR (Óra) gombot [4] az
ébresztési óra beállításához. A számállítás
felgyorsításához lenyomva is tarthatja a HOUR (Óra)
gombot [4]. 12 órás kijelzésnél a délelőtti és délutáni idő
megkülönböztetéséhez a "PM" [25] jelzés fogja jelölni a
délutáni órákat.
Tartsa lenyomva az AL.SET (Ébresztő beállítás) gombot
[11]. Ezután nyomja le ismételten a MIN (Perc) gombot
[12] az ébresztés percének beállításához. A számállítás
felgyorsításához lenyomva is tarthatja a MIN (Perc)
gombot [12].
Az ébresztőóra helyes beállítása után engedje fel az
AL.SET (Ébresztő beállítás) gombot [11].
18 - Magyar
SWE 100 A1 többsávos hangoló
A
A
Ébresztés engedélyezése
A kívánt ébresztési idő beállítása után az ébresztést a
következő módon engedélyezheti:
Nyomja meg az AL.ON/OFF (Ébr eszt ő főkapcsoló) gombot
[13]! A kijelzőn megjelenik az "ALARM" jelzés [28].
Az ébresztés letiltásához nyomja meg újra az AL.ON/OFF
gombot [13]! A kijelzőről eltűnik az "ALARM" jelzés [28].
A készülék bekapcsol a beállított ébresztési időben és
venni fogja a behangolt sáv frekvenciáját.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg a tápfeszültség
főkapcsoló gombot [7]!
vagy
nyomja a SNOOZE (Szundikálás) gombot [10] az
ébresztés késleltetéséhez kb. 5 percig. Azután a
késleltetés után a készülék ismét bekapcsol.
Még engedélyezett ébresztő funkció mellett a
szokásos módon használhatja a készüléket.
zonban ne feledje, hogy a készülék mindig az
utoljára behangolt frekvenciára és
frekvenciasávra fog bekapcsolni, a legutolsó
hangerő beállítással.
z ébresztő funkció csak akkor fog működni, ha
előzőleg a készüléket kikapcsolta.
Magyar - 19
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Kikapcsolás időzítő
A kikapcsolás időzítővel automatikusan kikapcsoltathatja a
készüléket egy előre beállított késleltetési idő után.
Be- vagy kikapcsolt készülék mellett nyomja meg az
SLEEP (Alvás) gombot [5]. A kijelzőn megjelenő "60"-as
szám mutatja, hogy a készülék 60 perc után
automatikusan kikapcsol.
Nyomja meg többször a SLEEP (Alvás) gombot [5] a
visszaszámlálási idő csökkentéséhez. A kapcsoló minden
egyes megnyomása 10 perccel csökkenti a késleltetést.
Amikor elérte a "0" késleltetési időt, a kikapcsolás időzítő
letiltásra kerül, így a készülék bekapcsolva marad. A
késleltetési idő újbóli beállításához, újra nyomja meg a
SLEEP (Alvás) gombot [5].
Mialatt a kikapcsolási visszaszámlálás fut,
bármikor kikapcsolhatja a készüléket a
főkapcsoló gomb megnyomásával.
20 - Magyar
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Fejhallgató csatlakoztatása
A készletezett SWE 100 A1 fejhallgatót a fejhallgató
csatlakozóhoz [17] csatlakoztathatja. Csatlakoztatott fejhallgató
mellett a hangszóró [9] automatikusan elnémul.
Ne használjon a készletezett SWE 100 A1
fejhallgatótól eltérő típust! Más fejhallgatók káros
hangnyomás szintet eredményezhetnek.
Háttérvilágítás
Be- vagy kikapcsolt készülék mellett, a háttérvilágítás kb. 5
másodperces bekapcsolásához nyomja meg a BACKLIGHT
gomb [14] baloldalát (☼ ikon).
Bekapcsolt háttérvilágításnál, a kikapcsoláshoz megnyomhatja
a BACKLIGHT gomb [14] jobboldalát ( ikon).
Külső antenna csatlakoztatása
Az ANT bemenet [18] egy rövidhullámú antenna vezeték
csatlakoztatására szolgál. Az antennának 3,5 mm-es
csatlakozódugóval kell rendelkeznie.
Magyar - 21
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Érzékenység beállítása
Csúsztassa a DX/LOCAL kapcsolót [22] "DX" állásba a
készülék normál üzemű használatához.
Csúsztassa a DX/LOCAL kapcsolót [22] "LOCAL" állásba, ha
csak erő adásjelű állomást akar venni. Ez akkor ajánlott, ha egy
gyengébb helyi állomást zavar at erősebb nem helyi állomásról
érkező jel.
Időformátum kiválasztása
A 12 és 24 órás időkijelzés változtatásához nyomja meg a
12/24 órás átkapcsolót [23].
Csúsztassa a kiválasztó kapcsolót [23] "12h" állásba a 12 órás,
vagy "24h" állásba a 24 órás formátumú időkijelzéshez. 12 órás
kijelzésnél a délelőtti és délutáni idő megkülönböztetéséhez a
"PM" [25] jelzés fogja jelölni a délutáni órákat.
22 - Magyar
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Függelék
Javítás és karbantartás
Javításra a készülék valamilyen sérülése esetén van szükség,
például, amikor a töltő vagy a készülékház megsérül, folyadék
vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, azt eső vagy nedvesség
érte. Javítás akkor is szükséges, ha a termék nem működik
megfelelően vagy, ha a terméket leejtette. Amennyiben füstöt,
szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja ki az
eszköz tápfeszültségét! Ilyen esetben a készülék nem
használható tovább és azt meghatalmazott szerviz
személyzettel kell megvizsgáltatni. Amikor szervizre van
szüksége, lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel! Sohase
nyissa fel a készülék házát! Tisztítás céljára csak száraz
rongyot használjon! Sohase használjon koptató tisztítószereket!
Ne kísérelje meg a készülék házának felnyitását, különben a
garancia érvényét veszíti.
Magyar - 23
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Régi és hibás készülékek hulladékba
helyezése
Amennyiben a termék címkéjén áthúzott
hulladékgyűjtő szerepel, a termékre a 2002/96/EC
sz. irányelvek a mérvadók. Valamennyi elektromos
és elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell elhelyezni a hatóságok által
meghatározott helyen. A régi vagy hibás készülékek megfelelő
hulladékba helyezésével védi környezetét és egészségét. A
megfelelő hulladékba helyezéssel kapcsolatos további
tájékoztatásért lépjen kapcsolatba az önkormányzattal, a
környezetvédelmi szervekkel vagy azzal az üzlettel, ahol az
eszközt vásárolta.
A környezetvédelmi rendelkezések szerint be kell gyűjtenünk
termékeink csomagolóanyagát, amennyiben azokon nincs
feltüntetve egy országos hulladékgyűjtő rendszer ikonja (mint a
"zöld sziget") és gondoskodnunk kell annak újrahasznosításáról
vagy hulladékba helyezéséről. Az anyag visszaszállítására
vonatkozó további tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a
forródróttal a 061-777 47 58-as számon. Tájékoztatni fogjuk a
nyilvános gyűjtőpontokról vagy egy közeli begyűjtő vállalatról,
ahol a csomagolóanyag ingyenesen hulladékba helyezhető.
Amennyiben ez nem lehetséges, elküldheti címünkre a
csomagolóanyagot (Targa GmbH, Postfach 2244, 59482 Soest,
Németország). Újrahasználjuk a csomagolóanyagot vagy a
megfelelő rendelkezések szerint hulladékba helyezzük azt.
24 - Magyar
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Elemek hulladékba helyezése
Tartsa tiszteletben a környezetet! A régi elemek nem tartoznak
a háztartási hulladékhoz. Helyezze ezeket hulladékba a
használt elemek gyűjtőhelyén!
Megfelelőség
Ez az eszköz átesett az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC sz.
irányelveknek megfelelő alap és egyéb
vizsgálatokon.
Magyar - 25
SWE 100 A1 többsávos hangoló
Garanciális tájékoztatás
26 - Magyar
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Úvod
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek společnosti SilverCrest.
Vícepásmový přijímač SilverCrest SWE 100 A1 umožňuje
ladění až 6 různých krátkovlnných pásem, pásma FM (VHF) a
pásma AM (střední vlny). Navíc jsou v přístroji digitální hodiny
s vestavěným budíkem.
Pokyny k použití přístroje jsou uvedeny na následujících
stránkách.
Copyright
Celý obsah této uživatelské příručky je chráněn autorským
právem a je poskytnut čtenáři pouze k informačním účelům.
Je přísně zakázáno kopírovat data a informace bez
předchozího písemného a výslovného souhlasu autora. To se
týká i komerčního využití tohoto obsahu a informací.
Veškerý text a obrázky jsou aktuální k datu vytištění.
Česky - 27
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Obsah balení
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
2 baterie typu AA, 1,5 V
Pouzdro
Sluchátka SWE 100 A1
Informace o záruce ...................................................................................... 51
49
Česky - 29
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Důležité bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím zařízení si přečtěte pokyny v této příručce
a dodržujte veškerá upozornění, i když jste obeznámeni
s obsluhou elektronických zařízení. Příručku uschovejte, abyste
se k ní mohli v budoucnu vracet. V případě prodeje nebo
předání zařízení jiné osobě předejte rovněž tuto příručku.
Tato ikona označuje důležité informace pro
bezpečné používání výrobku a bezpečnost
uživatele.
Tento symbol označuje další informace o tématu.
Nebezpečí plynoucí z rušení hlukem
Upozornění týkající se používání sluchátek Poslech
při vysoké hlasitosti může poškodit váš sluch.
30 - Česky
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Provozní podmínky
Zařízení není určeno k provozu v prostředí s vysokou teplotou
nebo vlhkostí (např. koupelnách) a je třeba jej chránit před
prachem. Provozní teplota a vlhkost: 5 až 35° C, max. 85 %
relativní vlhkosti.
Vždy se ujistěte, že jsou dodrženy tyto podmínky:
v okolí zařízení je dostatek prostoru pro proudění vzduchu
(zařízení neumisťuje na police, na koberec, na postel nebo
na jakékoli místo, kde by došlo k zakrytí ventilačních otvorů
a na všech stranách zařízení ponechte 10 cm volného
prostoru;
na zařízení nepůsobí žádné přímé zdroje tepla (např.
topení);
zařízení není vystaveno přímému slunečnímu ani jasnému
umělému světlu;
na zařízení nestříká ani nekape voda, k jeho čištění se
nepoužívají abrazivní tekutiny a nepoužívá se v blízkosti
vody; zařízení nesmí být nikdy ponořeno do vody (do
blízkosti zařízení neumísťujte předměty naplněné vodou,
například nápoje, vázy apod.);
zařízení není umístěno v těsné blízkosti silných
magnetických po
na zařízení nebo v jeho blízkosti nejsou umístěny žádné
zdroje otevřeného ohně (např. zapálené svíčky);
do zařízení nejsou vloženy žádné cizí předměty;
lí (např. reproduktorů);
Česky - 31
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
zařízení není vystaveno větším změnám teploty, které by
mohly způsobit vznik vlhkosti z kondenzace a následný
zkrat;
zařízení není vystaveno prudkým nárazům a vibracím.
Baterie
Vložte baterie se správnou polaritou. Řiďte se označením
polarity vedle přihrádky pro baterie. Baterie nezkoušejte nabíjet
ani vhazovat do ohně. Nepoužívejte současně různé baterie
(staré a nové nebo uhlíkové a alkalické a podobně). Pokud
nebudete zařízení delší dobu používat, baterie vyjměte. Jiné
než určené použití může vést k výbuchu a ohrožení života.
Děti
Elektrická zařízení nepatří do rukou dětem! Nedovolte dětem,
aby používaly elektrická zařízení bez dozoru. Děti nemusejí
předvídat možná rizika. Malé součásti by děti mohly spolknout.
V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc. Mimo dosah dětí uchovávejte také obaly. Hrozí riziko
udušení.
32 - Česky
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Určené použití
Jedná se o spotřební elektronické zařízení. Je zkonstruováno
pro příjem a přehrávání rozhlasového vysílání. Zařízení lze také
používat jako budík. Je určeno pouze k soukromému použití,
nikoli k průmyslovým či komerčním účelům. Zařízení se nesmí
používat v tropickém podnebí. Výrobce nenese odpovědnost za
škody nebo rušení způsobené neoprávněnými změnami.
Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.
Používáte-li přístroj v jiné zemi než v Německu, jste povinni
dodržovat nařízení a zákony příslušné země.
Mějte prosím na paměti, že pro kmitočtová pásma, která lze
přijímat, mohou v jednotlivých zemích platit určitá pravidla.
Jakékoli informace přijaté z kmitočtových pásem ležících mimo
pásma, která jsou uvolněna výhradně pro veřejné využití, se
nesmějí využívat ani být předávány třetím stranám.
Česky - 33
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Přehled
34 - Česky
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
1 Teleskopická anténa
2 Přepínač pásem
3 Nastavení času
4 Volba hodin
5 Časovač vypnutí
6 Displej
7 Vypínač
8 Přihrádka na baterie (na zadní straně)
9 Reproduktor
10 Opakované buzení/odložení buzení
11 Nastavení času buzení
12 Volba minut
13 Zapnutí/vypnutí budíku
14 Podsvícení
15 Indikátor stavu baterií
16 Ovládání hlasitosti
17 Konektor pro sluchátka
18 Konektor pro externí anténu
19 Připojení k napájecímu adaptéru (volitelný doplněk,
Polarita )
20 Poutko
21 Ovladač ladění
22 Přepínač DX/lokální
23 Volba 12/24hodinového formátu času
24 Stojánek (na zadní straně)
Na zadní straně přístroje se nachází stojánek [24], který
umožňuje instalovat vícepásmový přijímač v téměř svislé
poloze. Tento sklápěcí stojánek [24] stačí jednoduše vyklopit.
Česky - 37
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Technické údaje
Provozní napětí 3 V
Polarita konektoru
napájecího adaptéru
Max. odběr proudu 100 mA
Typ baterie 2x AA, 1,5 V (LR6)
Výstupní výkon 100 mW
Kmitočtová pásma
Dané kmitočtové rozsahy se
mohou mírně lišit v obou
směrech kvůli tolerancím
výrobku.
Rozměry 132 x 78 x 30 mm (Š x V x H)
Hmotnost 146 g (bez baterií)
Sluchátka SWE 100 A1
Impedance 32 ohmů
Napětí širokopásmové
charakteristiky přibližně 120 mV
Max. úroveň tlaku zvuku
s dodanými sluchátky přibližně 92 dB(A)
Max. výstupní napětí v
konektoru sluchátek přibližně 70 mV
Provozní teplota 5 až 35 °C
Provozní vlhkost 85 % rel. vlhkosti.
Tyto informace popisují technické vlastnosti
vašeho přístroje. V různých zemích mohou platit
různá pravidla týkající se kmitočtových pásem
uvolněných pro veřejné využití. Mějte prosím na
paměti, že příjem jakýchkoli informací z
která se nacházejí mimo tato pásma, je
nezákonný, a může být stíhán soudními orgány.
ásem,
Začínáme
Zařízení lze napájet z dodaných baterií typu AA nebo
prostřednictvím volitelného síťového adaptéru (není součástí
balení). Napájecí adaptér musí být vybaven kompatibilní
síťovou vidlicí a musí poskytovat napětí 3 V.
Nepoužívejte současně oba typy napájení.
Pokud je přístroj napájen z adaptéru, vyjměte
baterie.
Vložení baterií
Pokud je k přístroji připojen kabel napájecího adaptéru, odpojte
jej. Víčko přihrádky na baterie [8] na zadní straně přístroje
vysuňte ve směru šipky a vyklopte. Vložte baterie se správnou
polaritou (+ a -). Správná polarita je vyznačena na bateriích a
Česky - 39
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
vedle přihrádky pro baterie. Zavřete kryt přihrádky na baterie a
zasuňte ho proti směru šipky.
Zařízení je vybaveno indikátorem stavu baterií [15]. Když svítí
žlutě, baterie jsou vybité. Když k tomu dojde, nahraďte baterie
novými bateriemi stejného typu.
Pokud nebudete zařízení delší dobu používat,
baterie vyjměte.
Připojení k napájecímu adaptéru
Jestliže jsou v přihrádce [8] na zadním panelu vloženy baterie,
vyjměte je. Zapojte napájecí adaptér do konektoru [19]
vícepásmového přijímače. Zapojte napájecí adaptér do snadno
přístupné zásuvky.
Zapnutí a vypnutí přístroje
Přístroj zapnete jedním stisknutím vypínače [7]. Po zapnutí se
na displeji zobrazí aktuálně naladěný kmitočet a kmitočtové
pásmo (FM, MW, SW).
Přístroj vypnete opětovným stisknutím vypínače [7]. Po vypnutí
se na displeji [6] zobrazí aktuální čas.
40 - Česky
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Nastavení času
Čas lze nastavit pouze tehdy, když je přístroj vypnutý. Jestliže
je stále zapnutý, vypněte ho vypínačem [7].
Přepínač 12h/24h [23] umožňuje přepnout mezi
12 a 24hodinovým zobrazením času.
Stiskněte a podržte tlačítko TIME [3].
Potom opakovaným tisknutím tlačítka HOUR [4] nastavte
požadovanou hodinu. Chcete-li posun číslic zrychlit, podržte
stisknuté tlačítko HOUR [4]. Aby se rozlišil 12hodinový
časový cyklus před polednem a po poledni, zobrazuje se u
odpoledních údajů zkratka „PM“ [25].
Podržte stisknuté tlačítko TIME [3]. Opakovaným tisknutím
tlačítka MIN [12] nastavte minuty. Chcete-li posun číslic
zrychlit, podržte stisknuté tlačítko MIN [12].
Po správném nastavení hodin uvolněte tlačítko TIME [3].
Pamatujte si, že byste při přesunu do jiného
časového pásma měli nastavení času upravit.
Česky - 41
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Použití zařízení
Naladění stanice
Teleskopickou anténou můžete pouze otáčet a
nesmíte ji zasouvat do krytu přístroje, jinak hrozí
jeho vážné poškození.
Kmitočet se zobrazí v MHz (pásmo FM a SW) nebo kHz
(pásmo MW). V případě potřeby optimalizujte příjem aktuální
stanice natočením antény nebo přemístěním přístroje.
42 - Česky
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Nastavení budíku
Ujistěte se, že jsou správně nastaveny hodiny (viz strana 41 Nastavení času). Čas buzení lze nastavit pouze tehdy, když je
přístroj vypnutý. Jestliže je stále zapnutý, vypněte ho
vypínačem [7].
Stiskněte a podržte tlačítko AL.SET [11]. Na displeji se
rozbliká indikátor „ALARM“ [28].
Potom nastavte hodinu buzení opakovaným tisknutím
tlačítka HOUR [4]. Chcete-li posun číslic zrychlit, podržte
stisknuté tlačítko HOUR [4]. Aby se rozlišil 12hodinový
časový cyklus před polednem a po poledni, zobrazuje se u
odpoledních údajů zkratka „PM“ [25].
Podržte stisknuté tlačítko AL.SET [11]. Potom nastavte
minuty opakovaným tisknutím tlačítka MIN [12]. Chcete-li
posun číslic zrychlit, podržte stisknuté tlačítko MIN [12].
Po správném nastavení budíku uvolněte tlačítko AL.SET
[11].
Česky - 43
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
p
Aktivace buzení
Po nastavení požadovaného času můžete takto aktivovat
buzení:
Stiskněte tlačítko AL.ON/OFF [13]. Na displeji se zobrazí
indikátor „ALARM“ [28].
Chcete-li buzení zrušit, znovu stiskněte tlačítko AL.ON/OFF
[13]. Zmizí indikátor „ALARM“ [28].
Přístroj se v nastaveném čase buzení zapne a začne
přijímat naposledy naladěný kmitočet a pásmo.
Vypněte přístroj stisknutím vypínače [7];
nebo
stisknutím tlačítka SNOOZE [10] odložíte buzení přibližně o
5 minut. Po této prodlevě se přístroj znovu zapne.
I když je aktivována funkce buzení, můžete
řístroj normálně používat. Mějte však na
paměti, že se přístroj vždy zapne s naposledy
naladěným kmitočtem a pásmem a posledním
nastavením hlasitosti.
Buzení bude fungovat pouze při vypnutém
přístroji.
44 - Česky
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
p
Časovač vypnutí
Časovač vypnutí umožňuje automatické vypnutí přístroje po uplynutí nastavené časové prodlevy.
Při zapnutém nebo vypnutém přístroji stiskněte tlačítko
SLEEP [5]. Na displeji se zobrazí číslo „60“, což indikuje, že
se přístroj po 60 minutách automaticky vypne.
zobrazený čas odpočítávání. Každým stisknutím tohoto
tlačítka zkrátíte časovou prodlevu o 10 minut.
Jestliže dosáhnete časové prodlevy „0“, časovač vypnutí se
deaktivuje a přístroj zůstane zapnutý. Můžete znovu
stisknout tlačítko SLEEP [5] a zvolit časovou prodlevu od
začátku.
růběhu odpočítávání časovače vypnutí
V
můžete přístroj kdykoliv vypnout stisknutím
vypínače.
Česky - 45
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Připojení sluchátek
Dodaná sluchátka SWE 100 A1 můžete zapojit do příslušného
konektoru [17]. Při připojení sluchátek se automaticky vypne
reproduktor [9].
Nepoužívejte jiná sluchátka než dodaný model
SWE 100 A1. Jiná sluchátka mohou vytvářet
škodlivé úrovně tlaku zvuku.
Podsvícení
Když při zapnutém nebo vypnutém přístroji stisknete levou
stranu tlačítka BACKLIGHT [14] (ikona ☼), zapnete tím
přibližně na 5 sekund podsvícení.
Zapnuté podsvícení vypnete stisknutím pravé strany tlačítka
BACKLIGHT [14] (ikona ).
Připojení externí antény
Vstup ANT [18] umožňuje připojení krátkovlnné drátěné antény.
Anténa musí být vybavena 3,5mm konektorem typu jack.
46 - Česky
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Nastavení citlivosti
Jestliže chcete používat přístroj v normálním režimu, přesuňte
přepínač DX/LOCAL [22] do polohy „DX“.
Jestliže chcete přijímat pouze signály silných rozhlasových
stanic, přesuňte přepínač DX/LOCAL [22] do polohy „LOCAL“.
Toto nastavení doporučujeme tehdy, když je slabší místní
stanice rušena silnější vzdálenou stanicí.
Výběr formátu času
Přepínač 12h/24h [23] umožňuje přepnout mezi 12 a
24hodinovým zobrazením času.
Pro 12hodinové zobrazení času přesuňte přepínač [23] do
polohy „12h“ a pro 24hodinové zobrazení do polohy „24h“. Aby
se při 12hodinovém zobrazení odlišil časový cyklus po poledni,
u odpoledních časových údajů se zobrazuje ikona „PM“ [25].
Česky - 47
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Příloha
Opravy a údržba
V případě jakéhokoli poškození zařízení je nutná oprava - např.
když dojde k poškození napájecího adaptéru nebo krytu,
vniknutí tekutiny nebo předmětů do zařízení nebo pokud bylo
zařízení vystaveno dešti či vlhkosti. Oprava je nutná také
v případě, kdy zařízení nefunguje normálním způsobem nebo
pokud došlo k jeho upuštění. Všimnete-li si dýmu, neobvyklých
zvuků nebo zápachu, okamžitě zařízení vypněte. Zařízení
v takovém případě dále nepoužívejte a zajistěte jeho kontrolu
pracovníkem autorizovaného servisu. V případě potřeby opravy
zařízení se obraťte na kvalifikovaného servisního technika. Kryt
zařízení nikdy neotvírejte. K čištění používejte pouze čistý
suchý hadřík. Nepoužívejte korozní kapaliny. Nepokoušejte se
otevřít kryt zařízení, jinak porušíte záruku.
48 - Česky
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Likvidace starých a vadných přístrojů
Pokud je výrobek označen symbolem
přeškrtnutého kontejneru, vztahuje se na něj
evropská směrnice 2002/96/EC. Všechny
elektrické a elektronické přístroje musí být
likvidovány odděleně od domácího odpadu
v příslušných střediscích. Správná likvidace starého nebo
vadného zařízení zabraňuje ničení životního prostředí a chrání
zdraví osob. Bližší informace o správném způsobu likvidace
získáte od místních úřadů, sběren odpadů nebo prodejce.
Na základě směrnic pro nakládání s odpadem jsme odpovědni
za shromažďování veškerého obalového materiálu pro naše
produkty, jestliže nejsou opatřeny symbolem celostátního
sběrného systému (jakým je německý „Grüne Punkt“) a postarat
se o jejich recyklaci nebo likvidaci. Další informace týkající se
vrácení materiálu získáte na naší poradenské lince 2-39 000
290. Budeme vás informovat o veřejných sběrných místech
nebo společnosti ve vašem okolí, která zlikviduje obalový
materiál zdarma. Pokud to není možné, můžete poslat obal
k nám (Targa GmbH, Postfach 2244, 59482 Soest, Německo).
Obalový materiál znovu použijeme nebo zlikvidujeme podle
platných směrnic.
Česky - 49
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Likvidace baterií
Chovejte se ohleduplně k životnímu prostředí. Nelikvidujte staré
baterie s běžným domovním odpadem. Odevzdejte je do sběrny
starých baterií.
Soulad
Toto zařízení splňuje základní i další související
požadavky směrnice 2004/108/EC
o elektromagnetické kompatibilitě.
50 - Česky
Vícepásmový přijímač SWE 100 A1
Informace o záruce
Česky - 51
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Úvod
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok SilverCrest.
Viacpásmový tuner SilverCrest SWE 100 A1 je možné použiť
na naladenie až 6 rôznych krátkovlnných pásiem, pásma FM
(VKV) a pásma AM (stredné vlny). Zariadenie okrem toho
obsahuje digitálne hodiny s funkciou budíka.
Na nasledujúcich stránkach sa dozviete, ako sa výrobok
používa.
Autorské práva
Celý obsah Užívateľského návodu je chránený autorskými
právami a je poskytnutý čitateľovi len pre informačné účely.
Kopírovanie dát a informácií bez predošlého písomného
a explicitne vyjadreného súhlasu od autora je prísne zakázané.
Platí to aj pre akékoľvek obchodné použitie obsahu
a uvedených informácií.
Všetky texty a obrázky sú aktualizované k dátumu tlače daného
vydania.
52 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Obsah balenia
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
2 batérie veľkosti AA, 1,5 V
Puzdro
Slúchadlá SWE 100 A1
Záručné podmienky ...................................................................................... 76
54 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím tohto výrobku si prečítajte, prosím,
nasledujúce poznámky týkajúce sa tohto návodu a venujte
pozornosť všetkých upozorneniam a to aj v prípade, keď máte
skúsenosti s elektronickými zariadeniami. Uschovajte tento
návod kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. Pri predaji
tohto zariadenia, alebo pri jeho postúpení inej osobe, je
nevyhnutné, aby ste mu odovzdali aj tento návod.
Táto ikona upozorňuje na dôležitú informáciu
z hľadiska bezpečného používania výrobku a
z hľadiska zaistenia bezpečnosti užívateľa.
Tento symbol upozorňuje na podrobnejšiu
informáciu na danú tému.
Nebezpečenstvo vyplývajúce z rušenia
zvukom
Používaniu slúchadiel venujte náležitú pozornosť.
Počúvanie pri vysokej hlasitosti môže ohroziť
sluchové ústrojenstvo užívateľa.
Slovensky - 55
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Pracovné prostredie
Zariadenie nie je určené pre použitie v prostredí s vysokou
teplotou alebo vlhkosťou (napr. v kúpeľniach) a musí byť
zbavené prachu. Prevádzková teplota a prevádzková vlhkosť:
5°C až 35°, max. 85 % rel. vlhkosti
Vždy sa musíte uistiť, že:
je v okolí zariadenia dostatok priestoru pre prúdenie
vzduchu (neumiestňujte zariadenie na police, na koberec,
na posteľ alebo na akékoľvek miesto, kde by došlo
k zakrytiu ventilačných otvorov, na všetkých stranách
zariadenia ponechajte 10 cm voľného priestoru);
Na zariadenie nepôsobia žiadne zdroje tepla (napr. ohrev);
na zariadenie nesvieti priame slnko alebo jasné umelé
osvetlenie;
musíte zabrániť kontaktu s rozprašovanou a kvapkajúcou
vodou a abrazívnymi roztokmi a zariadenie by ste nikdy
nemali používať v blízkosti vody. Zariadenie zvlášť nesmie
byť nikdy ponorené (na zariadenie ani vedľa neho
neklaďte žiadne nádoby, obsahujúce tekutiny, ako sú
nápoje, vázy, atď.);
zariadenie sa nikdy nedostane do bezprostrednej blízkosti
magnetických polí (napr. reproduktorov);
na zariadenie alebo do jeho blízkosti nebudú uložené
zdroje ohňa (napr. horiace sviečky);
do zariadenia nebudú vkladané cudzie predmety;
56 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
zariadenie nie je vystavené väčším zmenám teplôt, ktoré
by mohli spôsobiť nahromadenie vlhkosti z kondenzácie a
následný skrat;
zariadenie nie je vystavené nadmerným nárazom
a vibráciám.
Batérie
Vložte batérie, pričom dodržte správnu polaritu. Vždy sa riaďte
označením polarity vedľa priestoru pre batériu. Nesnažte sa
nabíjať batérie a neodhadzujte batérie do ohňa. Batérie
vzájomne nemiešajte (staré s novými alebo uhlíkové
s alkalickými, atď.). Keď zariadenie dlhšie nepoužívate, batérie
z neho vyberte. Iné ako určené použitie môže spôsobiť výbuch
a ohroziť život.
Deti
Elektrické zariadenia nepatria do rúk deťom! Nedovoľte deťom
používať elektrické zariadenia, keď nie sú pod dozorom. Deti
by nemuseli správne posúdiť možné riziká. Deti by mohli
prehltnúť malé súčiastky. Pri prehltnutí batérie okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc. Udržujte obal mimo dosahu detí,
pretože hrozí riziko zadusenia.
Slovensky - 57
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Určené použitie
Toto zariadenie spadá do spotrebnej elektroniky. Bolo
navrhnuté na príjem vysielania a prehrávanie rozhlasových
staníc. Okrem toho sa zariadenie môže používať ako budík. Je
určené iba na osobné, v žiadnom prípade na priemyselné alebo
komerčné použitie. Zariadenie sa ďalej nesmie používať
v tropickom podnebí. Výrobca nie je zodpovedný za škody
alebo za rušenie spôsobené neautorizovanými zmenami.
Používajte len príslušenstvo odporúčané výrobcom. Ak
používate zariadenie mimo Nemeckej republiky, musíte
dodržiavať predpisy a zákony platné v krajine použitia.
Všimnite si, prosím, že môžu existovať obmedzenia pre tú ktorú
krajinu, ktoré sa týkajú možnosti prijímania frekvenčných
pásiem. Žiadne informácie, prijímané z frekvenčných pásiem
mimo explicitne povolených pre verejné použitie sa nesmú
používať a ani ich obsah sa nesmie odovzdávať tretím stranám.
58 - Slovensky
Základné časti
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Slovensky - 59
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
1 Teleskopická anténa
2 Volič frekvenčných pásiem
3 Nastavenie času
4 Voľba hodín
5 Časovač vypnutia
6 Displej
7 Tlačidlo Zapnúť/vypnúť
8 Priestor na batériu (na zadnej strane)
9 Reproduktor
10 Opakovanie budenia / Dobudenie
11 Nastavenie času budenia
12 Voľba minút
13 Budík on/off (zap./vyp.)
14 Podsvietenie
15 Indikátor úrovne nabitia batérií
16 Ovládanie hlasitosti
17 Konektor slúchadiel
18 Konektor pre externú anténu
19 Prípojka pre napájací adaptér zástrčkového typu
Na zadnom paneli zariadenia môžete nájsť stojan [24], ktorý
umožňuje nainštalovať multipásmový tuner takmer do zvislej
polohy. Pri uvedenej inštalácii rozložte zaťahovateľný stojan
[24].
62 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Technické údaje
Prevádzkové napätie 3 V
Polarity zástrčky
napájacieho adaptéra
Max. spotreba prúdu 100 mA
Typ batérie 2x AA 1,5 V (LR6)
Výstupný výkon 100 mW
Frekvenčné pásma
Všimnite si, prosím, že dané
vylaďovacie pásma môžu byť
posunuté mierne nahor alebo
nadol z dôvodu tolerancií
výrobku.
Rozmery 132 x 78 x 30 mm (Š x V x H)
Hmotnosť 146 g (bez batérií)
Slúchadlá SWE 100 A1
Odpor 32 ohmov
Napätie širokopásmových
char. približne 120 mV
Max. hladina akustického
tlaku s dodávanými
slúchadlami približne 92 dB(A)
Max. napätie na výstupe
na konektore slúchadiel
Prevádzková teplota 5 °C až 35°C
Prevádzková vlhkosť 85 % rel. vlhkosti
Tieto informácie popisujú technické
charakteristiky vášho zariadenia. V rôznych
krajinách môžu platiť rôzne národné
obmedzenia, týkajúce sa frekvenčných pásiem
voľných pre verejné použitie. Všimnite si, prosím,
že prijímanie akýchkoľvek informácií z
mimo týchto frekvenčných pásiem bude
protiprávne a môže byť postihované výkonnou
mocou.
ásiem
Začíname
Zariadenie je možné napájať alebo pomocou dodávaných
batérií AA, alebo pomocou voliteľného sieťového adaptéra
(nedodáva sa). Na adaptéri sa musí nachádzať kompatibilná
sieťová zásuvka a musí mať výstupné napätie 3V.
Nepoužívajte naraz obidva spôsoby napájania.
Keď zariadenie budete napájať pomocou
sieťového adaptéra, vyberte, prosím, batérie.
Vloženie batérií
Ak je k zariadeniu pripojený kábel sieťového adaptéra, odpojte
ho. Otvorte priečinok na batérie [8] na zadnom paneli
zariadenia jeho odsunutím v smere vytlačenej šípky a jeho
64 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
odkrytím. Batérie vložte so správnou polaritou (+ a -). Správna
polarita je vyznačená na batériách a vedľa priestoru pre batérie.
Zatvorte priečinok na batérie a zasuňte ho v op ačnom smere,
než je šípka.
Zariadenie je vybavené indikátorom stavu batérií [15]. Ak svieti
žltou farbou, batérie sú vybité. Keď k tomu dôjde, vymeňte
batérie za nové, rovnakého typu.
Keď zariadenie dlhšie nepoužívate, batérie
z neho vyberte.
Pripojenie sieťového adaptéra
Ak ste do priečinka na batérie [8] na zadnom paneli zariadenia
vložili batérie, vyberte ich. Sieťový adaptér pripojte ku konektoru
[19] viacpásmového tunera. Zapojte sieťový adaptér do ľahko
prístupnej sieťovej zásuvky.
Zapínanie a vypínanie zariadenia
Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte jedenkrát tlačidlo on/off
(zap./vyp.) [7]. Pri zapnutom napájaní sa na zariadení zobrazuje
aktuálne naladená frekvencia a frekvenčné pásmo (FM (VKV),
MW (SV), SW (KV)).
Slovensky - 65
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Ak chcete zariadenie vypnúť, znova stlačte tlačidlo on/off
(zap./vyp.) [7]. Pri vypnutom zariadení sa na displeji [6] bude
zobrazovať aktuálny čas.
Nastavenie času
Čas je možné nastaviť, iba keď je zariadenie vypnuté. Ak je
ešte zapnuté, stlačte tlačidlo on/off (zap./vyp.) [7], aby sa
zariadenie vyplo.
Pomocou prepínača 12h/24h [23] je možné
meniť medzi 12- a 24- hodinovým zobrazením
času.
Stlačte a podržte tlačidlo TIME [3].
Potom opakovane stláčajte tlačidlo HOUR [4] a nastavíte
hodinu. Ak chcete zrýchliť nastavovanie hodín, môžete tiež
tlačidlo HOUR [4] podržať stlačené. Aby bolo možné
rozlíšiť medzi dopoludňajším a popoludňajším časom pri
zvolenom 12-hodinovom zobrazení, na displeji sa zobrazí
„AM“ (dopoludnia), resp. „PM“ [25] (odpoludnia).
Tlačidlo TIME [3] podržte stlačené. Potom opakovane
stláčajte tlačidlo MIN [12] a nastavíte minúty. Ak chcete
zrýchliť nastavovanie hodín, môžete tiež tlačidlo MIN [12]
podržať stlačené.
Keď ste hodiny správne nastavili, uvoľnite tlačidlo TIME
[3].
66 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Všimnite si, prosím, že hodiny je nutné nastaviť
pri presune do iného časového pásma.
Používanie zariadenia
Naladenie stanice
Teleskopickú anténu je možné iba otáčať a nie ju
zasunúť dovnútra zariadenia, inak riskujete
vážne poškodenie zariadenia.
Zariadenie zapnite.
Pomocou tlačidla nastavenia hlasitosti [16] nastavte
požadovanú hlasitosť zvuku.
Najprv vyberte požadované frekvenčné pásmo. Urobíte to
pomocou voliča frekvenčného pásma [2]. Aktuálne
naladené frekvenčné pásmo sa zobrazí na displeji [6].
Plne vysuňte teleskopickú anténu [1].
Otáčajte gombíkom frekvenčného ladenia [21], čím
naladíte požadovanú frekvenciu. Frekvencia sa zobrazuje
v MHz (pre FM (VKV) a SW (KV)) a v kHz (pre MW (SV)).
Ak je to potrebné, pohnite teleskopickou anténou do inej
Slovensky - 67
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
polohy, alebo zariadenie premiestnite, aby ste
optimalizovali príjem aktuálnej stanice.
Nastavenie budíka
Uistite sa, že ste správne nastavili čas (pozrite sa na stranu 66 Nastavenie času). Čas budenia je možné nastaviť, iba keď je
zariadenie vypnuté. Ak je ešte zapnuté, stlačte tlačidlo on/off
(zap./vyp.) [7], aby sa zariadenie vyplo.
Stlačte a podržte tlačidlo AL.SET [11]. Na displeji začne
blikať indikácia „ALARM“ [28].
Potom opakovane stláčajte tlačidlo HOUR [4] a nastavíte
hodiny v čase budenia. Ak chcete zrýchliť nastavovanie
hodín, môžete tiež tlačidlo HOUR [4] podržať stlačené.
Aby bolo možné rozlíšiť medzi dopoludňajším
a popoludňajším časom pri zvolenom 12-hodinovom
zobrazení, na displeji sa zobrazí „AM“ (dopoludnia), resp.
„PM“ [25] (odpoludnia).
Tlačidlo AL.SET [11] podržte stlačené. Potom opakovane
stláčajte tlačidlo MIN [12] a nastavíte minúty v čase
budenia. Ak chcete zrýchliť nastavovanie hodín, môžete
tiež tlačidlo MIN [12] podržať stlačené.
Keď ste hodiny budíka správne nastavili, uvoľnite tlačidlo
AL.SET [11].
68 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
A
A
Zapnutie budenia
Po nastavení požadovaného času budenia môžete
nasledovným spôsobom budík zapnúť:
Stlačte tlačidlo AL.ON/OFF [13]. Na displeji sa objaví
indikácia „ALARM“ [28].
Ak chcete budík vypnúť, znova stlačte tlačidlo AL.ON/OFF
[13]. Indikácia „ALARM“ [28] zmizne.
Zariadenie sa zapne v nastavenom čase budenia a bude
prijímať signál na naposledy naladenej frekvencii
a frekvenčnom pásme.
Zariadenie vypnete stlačením tlačidla on/off [7];
alebo
stlačte tlačidlo SNOOZE [10], ak chcete budenie odložiť
približne o 5 minút. Po tomto oneskorení sa zariadenie
znovu zapne.
j keď je zapnutá funkcia budenia, môžete
zariadenie používať ako zvyčajne.
nezabudnite, že zariadenie sa vždy zapne na
poslednej naladenej frekvencii a frekvenčnom
pásme, ako aj na poslednom nastavení
hlasitosti.
Funkcia budenia bude fungovať, iba ak
zariadenie bolo predtým vypnuté.
však
Slovensky - 69
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Časovač vypnutia
Časovač vypnutia umožňuje zariadenie automaticky vypnúť po uplynutí nastaveného času oneskorenia.
Zatiaľ čo je zariadenie zapnuté alebo vypnuté, stlačte
tlačidlo SLEEP [5]. Na displeji sa objaví číslo „60“, čo
znamená, že zariadenie sa automaticky vypne po 60
minútach.
Potom niekoľkokrát stlačte tlačidlo SLEEP [5], čím znížite
zobrazený čas odpočítavania. Každé stlačenie tlačidla
zníži čas oneskorenia o 10 minút.
Ak ste dosiahli čas oneskorenia „0“, časovač v ypnutia sa
vypne, takže zariadenie zostane zapnuté. Tlačidlo SLEEP
[5] môžete stlačiť znovu, ak chcete vybrať čas oneskorenia
od začiatku.
Kým beží odpočítavanie časovača vypnutia,
môžete zariadenie kedykoľvek vypnúť stlačením
tlačidla on/off.
70 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Pripojenie slúchadiel
Ku konektoru slúchadiel [17] môžete pripojiť dodávané
slúchadlá SWE 100 A1. Kým sú slúchadlá pripojené,
reproduktor [9] je automaticky utlmený.
Nepoužívajte iné slúchadlá, než sú dodávané,
typ SWE 100 A1. Iné slúchadlá môžu spôsobiť
škodlivú hladinu akustického tlaku.
Podsvietenie
Zatiaľ čo je zariadenie zapnuté alebo vypnuté, stlačte ľavú
stranu tlačidla BACKLIGHT (podsvietenie) [14] (ikona ☼), ak
chcete počas asi piatich sekúnd zapnúť podsvietenie.
Ak chcete svietiace podsvietenie vypnúť, môžete stlačiť pravú
stranu tlačidla BACKLIGHT [14] (ikona ).
Pripojenie externej antény
Vstup ANT [18] sa používa na pripojenie krátkovlnnej drôtovej
antény. Anténa sa musí dať pripojiť pomocou 3,5 mm
konektora.
Slovensky - 71
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Nastavenie citlivosti
Posuňte prepínač DX/LOCAL [22] do polohy „DX“, ak chcete
zariadenie používať v normálnom režime.
Posuňte prepínač DX/LOCAL [22] do polohy „LOCAL“, ak
chcete prijímať iba signály silných vysielacích staníc. Tento
režim sa odporúča vždy, keď na slabšej miestnej stanici počuť
rušenie zo silnejšej vzdialenejšej stanice.
Voľba formátu času
Pomocou prepínača 12h/24h [23] je možné meniť medzi 12a 24- hodinovým zobrazením času.
Posuňte prepínač voľby [23] do polohy „12h“, ak chcete
zobrazovať čas v 12-hodinovom režime, alebo do polohy „24h“,
ak chcete zobrazovať čas v 24-hodinovom režime. Aby bolo
možné rozlíšiť medzi odpoludňajším časom pre 12-hodinové
zobrazenie, v odpoludňajších hodinách sa rozsvieti ikona „PM“
[25].
72 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Dodatok
Opravy a údržba
V prípade, že spozorujete akýkoľvek druh poškodenia, napr.
sieťového adaptéra, krytu zariadenia, vniknutie tekutiny alebo
predmetov do zariadenia, ak bolo zariadenie vystavené
účinkom dažďa alebo vlhkosti, je potrebná jeho oprava. Oprava
je potrebná aj v prípade, že zariadenie nefunguje normálne
alebo spadlo. V prípade, ak si všimnete dym, neobvyklé zvuky
alebo neobvyklý zápach, okamžite vypnite zariadenie. V tomto
prípade zariadenie nemôže byť ďalej používané a musí byť
skontrolované autorizovaným servisným personálom. Ak je
zariadenie potrebné opraviť, obráťte sa na autorizovanú
servisnú opravovňu. Kryt zariadenia nikdy neotvárajte. Na
čistenie používajte len čistú, suchú handru. Nikdy nepoužívajte
korozívne kvapaliny. Nepokúšajte sa otvárať kryt zariadenia.
V opačnom prípade stratíte záruku na zariadenie.
Slovensky - 73
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Likvidácia starých a defektných zariadení
Pokiaľ je výrobok označený symbolom
prečiarknutého kontajnera, vzťahuje sa naň
európska smernica 2002/96/EC. Všetky elektrické
a elektronické zariadenia musia byť zlikvidované
oddelene od bežného domového odpadu,
v určených organizáciách. Správna likvidácia starých a
poškodených zariadení zabráni znečisteniu životného
prostredia a zdravotnému riziku. Podrobnejšie informácie
o správnom spôsobe likvidácie získate, keď sa obrátite na
miestnu administratívu, na organizácie zaoberajúce sa
likvidáciou alebo na predajcu, od ktorého ste zariadenie
zakúpili.
Podľa smerníc o odpadoch sme zodpovední za zber
akýchkoľvek obalových materiálov z našich produktov, pokiaľ
nenesú ikonu celonárodného zberného systému (ako napríklad
nemecký „Grüne Punkt“ ) a postarať sa o ich recykláciu alebo
likvidáciu. Kvôli podrobnejším informáciám ohľadne vrátenia
materiálu sa môžete obrátiť na horúcu linku 0800-004 418. Na
tejto linke získate informácie o verejnom zbernom mieste alebo
zbernej firme neďaleko vás, ktorá sa zadarmo postará
o likvidáciu obalového materiálu. V prípade, že to nie je možné,
môžete obal poslať priamo k nám (Targa GmbH, Postfach
2244, 59482 Soest, Nemecko). Obal znovu použijeme, alebo
materiál zlikvidujeme podľa v súčasnosti platných smerníc.
74 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Likvidácia batérií
Berte ohľad na životné prostredie. Staré batérie nepatria do
domového odpadu. Musia byť odovzdané do zberného
strediska pre staré batérie.
Zhoda
Toto zariadenie je v súlade so základnými a ďalšími
príslušnými požiadavkami smernice 2004/108/EC
o elektromagnetickej kompatibilite.
Slovensky - 75
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Záručné podmienky
76 - Slovensky
Viacpásmový tuner SWE 100 A1
Slovensky - 77
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Introduction
Thank you for choosing a SilverCrest product.
The multi-band tuner SilverCrest SWE 100 A1 is capable of
tuning up to 6 different short-wave bands, the FM (VHF) band
and the AM (medium wave) band. Furthermore the device
features a digital clock with alarm clock function.
Please read the following pages for instructions on how to use
your product.
Copyright
The entire content of this User’s Manual is copyrighted and is
provided to the reader for information purposes only.
Copying data and information without prior written and explicit
authorization from the author is strictly forbidden. This also
applies to any commercial use of the contents and information.
All texts and figures are up-to-date as per the date of print
release.
2 - English
Package Contents
Multi-band tuner SWE 100 A1
2 AA-sized batteries, 1.5 V
Pouch
Earphones SWE 100 A1
Before you use this device for the first time, please read the
following notes in this manual and heed all warnings, even if
you are familiar with handling electronic devices. Keep this
manual safe for future reference. If you sell the device or pass it
on, it is essential you hand over this manual also.
This icon denotes important information for the
safe operation of the product and for the user’s
safety.
This symbol denotes further information on the
topic.
Danger Through Noise Disturbance
Caution when using headphones. Listening at high
volume can harm the user’s auditory system.
English - 5
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Operating Environment
The device is not for use in environments with high
temperatures or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept
free of dust. Operating temperature and operating humidity: 5°C
to 35°, max. 85 % RH.
Always make sure that:
there is free circulation of air (do not place the device on
shelves, on a carpet, on a bed, or anywhere that obstructs
the ventilation slots, and leave at least 10 cm clearance on
all sides;
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the device;
no direct sunlight or bright artificial light reaches the device;
contact with sprayed and dripping water and abrasive liquids
must be avoided and the device should never be operated
near water. It must especially never be immersed (do not
place any recipients containing liquids such as beverages,
vases, etc. onto or next to the device);
the device is never placed in the immediate vicinity of
magnetic fields (e.g. loudspeakers);
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the device;
no foreign bodies are introduced into the device;
the device is not subject to any great temperature changes
as this may cause moisture through condensation and shortcircuit;
the device is not subject to excessive shocks and vibrations;
6 - English
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Batteries
Insert the batteries with the correct polarity. Refer to the polarity
markings beside the battery compartment. Do not try to
recharge the batteries and do not throw batteries into fire. Do
not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
Remove batteries when the device is not to be used for a long
time. Non-intended use may cause explosion and danger to life.
Children
Electrical appliances do not belong in the hands of children! Do
not allow children to use electrical devices when not under
supervision. Children may not comprehend the presence of
potential risks. Small parts can represent choking hazards. If a
battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the
packaging away from children too as there is danger of
suffocation.
English - 7
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Intended Use
This device is a consumer electronics device. It has been
designed to receive and playback radio broadcasting stations.
Furthermore, the device may be used as an alarm clock. It may
only be used for private use, not industrial or commercial
purposes. Furthermore, the device may not be used in tropical
climates. The manufacturer is not liable for any damage or
interference caused by unauthorized modifications. Only use
the accessories recommended by the manufacturer. If you are
not using the device within the Republic of Germany, you must
observe the regulations and laws in the country of use.
Please note that country-specific regulations may exist
regarding the frequency bands that can be received. Any
information received from frequency bands located outside
those that are explicitly free for public use may not be used, nor
may its contents be forwarded to any third parties.
8 - English
Overview
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
English - 9
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
1 Telescopic antenna
2 Band selector
3 Set time
4 Select hours
5 Sleep Timer
6 Display
7 On/Off button
8 Battery compartment (on the back)
9 Speaker
10 Repeat alarm / Snooze
11 Set alarm clock time
12 Select minutes
13 Alarm on/off
14 Backlight
15 Battery level indicator
16 Volume control
17 Headphones connector jack
18 Connector for external antenna
19 Connection for plug-type power adapter (optional,
Polarity )
20 Strap
21 Frequency dial knob
22 DX/Local switch
23 Selection of 12-/24-hour clock format
24 Stand (on the back)
10 - English
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Display
25 Afternoon indicator (PM)
26 Sleep Timer
27 Frequency band
28 Alarm indicator
29 Clock/frequency display
30 Frequency unit
English - 11
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Stand
On the back panel of the device you’ll find a stand [24] that
allows to install the multi-band tuner in an almost vertical
position. To do this, fold-out the retractile stand [24].
12 - English
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Technical Specifications
Operating voltage 3 V
Power adapter plug
polarity
Max. current consumption 100 mA
Battery Type 2x AA 1.5 V (LR6)
Output power 100 mW
Frequency bands
Please note that the given
tuning bands may slightly vary
upwards or downwards
because of product
tolerances.
Dimensions 132 x 78 x 30 mm (W x H x D)
Weight 146 g (without batteries)
Headphones SWE 100 A1
Impedance 32 Ohms
Wide Band Characteristic
Voltage approx. 120 mV
Max. sound pressure level
with supplied headphones approx. 92 dB(A)
Max. output voltage on
headphones jack approx. 70 mV
Operating temperature 5 °C to 35 °C
Operating humidity 85 % rel. humidity
This information describes the technical
characteristics of your device. Different national
regulations may apply in different countries
regarding the frequency bands that are free for
ublic use. Please note that receiving any
information from bands outside these frequency
bands will be illegal and may be subject to law
enforcement.
Getting started
You can power the device on either by using the supplied AAsized batteries or by using an optional plug-type power adapter
(not supplied). The power adapter must feature a compatible
power plug and output a voltage of 3V.
Do not use both means of power supply at the
same time. Remove batteries when the device is
to be operated using the power adapter.
Inserting the Batteries
Unplug the power adapter cable if there is one connected to the
product. Open the battery compartment cover [8] on the back
panel of the device by sliding it in the direction of the printed
arrow and folding it out. Insert the batteries with the correct
14 - English
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
polarity (+ and -). The correct polarity is labelled on the batteries
and beside the battery compartment. Close the battery
compartment cover and slide it in the opposite direction of the
arrow.
The device features a battery level indicator [15]. If it lights
yellow, the batteries are empty. When this happens, replace the
batteries with new batteries of the same type.
Remove batteries when the device is not to be
used for a long time.
Connecting a Plug-Type Power Adapter
Remove the batteries from the battery compartment [8] located
on the back panel of the device if any are inserted. Plug the
power adapter plug into the receptacle [19] of the multi-band
tuner. Plug the power adapter into an easily accessible wall
outlet.
Powering the Device On/Off
To power the device on, press the On/Off button [7] once. When
powered on, the device will display the currently tuned-in
frequency and the frequency band (FM, MW, SW).
English - 15
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
To power the device off, press the On/Off button [7] again.
When powered off, the current time will be shown on the display
[6].
Setting the Time
The time can only be set while the device is powered off. If it is
still powered on, press the On/Off button [7] to power the device
off.
Use the 12h/24h toggle switch [23] to change
between the 12- and 24-hour time display.
Press and hold the TIME button [3].
Then press the HOUR butt on [4] repeatedly to set the hour.
You can also keep the HOUR button [4] pressed down to
accelerate the digit adjustment. To distinguish ante meridian
(morning) and post meridian (afternoon) time for the 12-hour
display, "PM" [25] will display for post meridian clock hours.
Keep the TIME button [3] pressed. Then press the MIN
button [12] repeatedly to set the minutes. You can also keep
the MIN button [12] pressed down to accelerate the digit
adjustment.
Release the TIME button [3] after the clock has been set
correctly.
16 - English
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Please note that you should adjust the clock
when you move into a different time zone.
Using the Device
Tuning a Station
You can only pivot the telescopic antenna and
not retract it into the device housing, otherwise
you risk seriously damaging your device.
Power the device on.
Use the volume adjustment button [16] to set the desired
sound volume.
First select the desired frequency band. To do this, use the
band selector [2]. The currently tuned frequency band will
show on the display [6].
Fully extract the telescopic antenna [1].
Rotate the frequency dial knob [21] to tune the desired
frequency. The frequency displays in MHz (for FM and SW)
and in kHz (for MW). If required, move the telescopic
antenna into a different position or move the device to
optimise reception of the current station.
English - 17
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Setting the Alarm Clock
Make sure that the clock has been set correctly (see the page
16 - Setting the Time). The alarm time can only be set while the
device is powered off. If it is still powered on, press the On/Off
button [7] to power the device off.
Press and hold the AL.SET button [11]. The indication
“ALARM” [28] starts blinking on the display.
Then press the HOUR button [4] repeatedly to set the hours
of the alarm time. You can also keep the HOUR button [4]
pressed down to accelerate the digit adjustment. To
distinguish ante meridian (morning) and post meridian
(afternoon) time for the 12-hour display, "PM" [25] will
display for post meridian clock hours.
Keep the AL.SET button [11] pressed. Then press the MIN
button [12] repeatedly to set the minutes of the alarm time.
You can also keep the MIN button [12] pressed down to
accelerate the digit adjustment.
Release the AL.SET button [11] after the alarm clock has
been set correctly.
18 - English
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Enabling the Alarm
After the desired alarm time has been set, you can enable the
alarm as follows:
Press the AL.ON/OFF button [13]. The indication
“ALARM” [28] appears on the display.
To disable the alarm, press the AL.ON/OFF button [13]
again. The indication “ALARM” [28] disappears.
The device will power on at the set alarm time and will
receive the last tuned-in frequency and frequency band.
Press the On/Off button [7] to switch the device off;
or
press the SNOOZE button [10] to delay the alarm for approx.
5 minutes. After this delay, the device will power on again.
Even when the alarm function is enabled, you
can use the device as usual. However,
remember that the device always powers on with
the last tuned-in frequency and frequency band
as well as the last volume setting.
The alarm function will work only if the device
has been powered off previously.
English - 19
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
The Sleep Timer
The sleep timer allows you to have the device power off
automatically after a set delay time has elapsed.
While the device is powered on or off, press the SLEEP
button [5]. The number “60” will appear on the display
showing that the device will power off automatically after 60
minutes.
Press the SLEEP button [5] multiple times to decrease the
countdown time shown. Each press of the button will reduce
the delay time 10 minutes.
If you have reached the delay time “0”, the sleep timer will
be disabled, thus the device will stay on. You can press the
SLEEP button [5] again to select the delay time from the
beginning.
While the sleep timer countdown is running, you
can power the device off at any time by pressing
the On/Off button.
20 - English
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Connecting the Headphones
You can connect the supplied headphones SWE 100 A1 to the
headphones connector [17]. While the headphones are plugged
in, the speaker [9] is muted automatically.
Do not use any headphones other than the
supplied SWE 100 A1. Different headphones can
produce harmful sound pressure levels.
Backlight
While the device is powered on or off, press the left side of the
BACKLIGHT button [14] (☼ icon) to turn the backlight on for
approx. 5 seconds.
You can press the right side of the BACKLIGHT button [14] (
icon) to switch the backlight off while it is lighting.
Connecting an External Antenna
The ANT input [18] is used to connect a shortwave wire
antenna. The antenna must feature a 3.5mm jack-type
connector.
English - 21
Multi-Band Tuner SWE 100 A1
Setting the Sensitivity
Slide the DX/LOCAL switch [22] to the “DX” position to use the
device in normal mode.
Slide the DX/LOCAL switch [22] to the “LOCAL” position to
receive strong broadcasting station signals only. This is
recommended whenever a weaker local station is receiving
interference from a stronger non-local station.
Selecting the Time Format
Use the 12h/24h toggle switch [23] to change between the 12and 24-hour time display.
Slide the selector switch [23] to the “12h” position for 12-hour
time display or to the “24h” position for 24-hour time display. To
distinguish post meridian (afternoon) time for the 12-hour
display, the "PM" icon [25] will display for post meridian clock
hours.
22 - English
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.