WÄRMEZUDECKE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 21
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 37
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
A
B
12
3
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Parts description .................................................................................................................................. Page 7
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Important safety instructions ......................................................................................... Page 7
Safety system .............................................................................................................................. Page 9
Special features ......................................................................................................................... Page 9
Switching on / off / Selecting the temperature...................................................................................Page 10
Temperature levels .............................................................................................................................. Page 10
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 12
5 GB
List of pictograms used:
Read the instructions!
The textiles used with this heated blanket meet the high human ecological
requirements of Öko-Tex standard 100,
as verified by the German Hohenstein
Research Institute.
Volt (AC)
Hertz (mains frequency)
Watt (effective power)Do not use bleach.
Safety class IIDo not dry in a tumbler dryer.
Observe the warning and safety
instructions!
Not suitable for very young children
age 0–3 years!
Do not stick needles into it!
Do not use folded or rucked!
Electric Overblanket
Caution - Risk of electric shock!
Danger to life!
This heated blanket is machine washable. Set the washing machine to an
extra gentle washing cycle at 30 °C.
Do not iron.
Do not dry clean.
Dispose of the packaging and the
heated blanket in an environmentally
friendly way!
Intended use
Introduction
Please make yourself familiar with the
heated blanket before preparing it for
use or using it for the first time. To do so,
please carefully read the following operating instructions and the important safety information. The heated
blanket must only be used as described and for the
stated types of use. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the heated blanket on to others
you should also give them all of the documentation.
6 GB
This heated blanket is designed to warm the human
body. It must only be used as a cover, not as a pad.
The heated blanket is not intended for use in hospitals or for commercial use. In particular it must not
be used for babies or infants, persons who are insensitive to heat, helpless persons, or animals. Any
use other than that described above or modification
of the heated blanket are not permissible and may
lead to injury and / or damage to the heated blan
The manufacturer assumes no liability for damages
caused by improper use.
ket.
Introduction / Important safety instructionsIntroduction
Parts description
1
Control unit (see Fig. A)
2
Function display (see Fig. A)
3
Plug-in connector (see Fig. B)
Scope of delivery
Please check immediately on unpacking that the
delivery scope is complete and that the heated
blanket is in perfect condition.
1 Electric Overblanket
1 Control unit / plug-in connector
1 Set of instructions for use
Technical Data
Model: SWD 100 C2
Type: B10
Power supply : 230–240 V / 50–60 Hz
Power consumption: 100 W–110 W
Dimensions: approx. 180 x 130 cm
Protection class: II /
electric field strength: max. 5000 V / m
magnetic field strength: max. 80 A / m
magnetic flux density: max. 0.1 milli-Tesla
IMPORTANT INFORMATION –
KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
Important safety
instructions
Failure to observe the following instructions can cause personal injury
or property damage (electric shock,
burns, fire). The following safety instructions and hazard warnings are
not only intended to protect your ow
health and the health of others, but
also to prevent damage to the heated
blanket. Observe this safety advice.
If you pass the heated blanket on
to anyone else, please pass on these
operation instructions as well.
SCALDING HAZARD!
This heated blanket may
not be used by persons insensitive
to heat and other persons in need
of protection who do not respond
to overheating (e.g. diabetics,
persons with skin changes caused
by illness or scarred skin areas in
the application area after using
n
analgesics or alcohol). There is
a risk of skin burns.
This
heated blanket may not
be used for very young children
(0–3 years), as they are unable
7 GB
to react to overheating. There is
a risk of skin burns.
This heated blanket may not be
used by young children (3–8
years) unless the control unit was
set by a parent or a supervising
person and the child was adequately instructed on the safe use
of the heated blanket. There otherwise is a risk of burns.
This heated blanket may be used
by older children age 8 and up,
and persons with diminished
physical, sensory or mental capacities or lacking experience
and knowledge when supervised
and instructed on the safe use of
the heated blanket and understand the associated risks.
Children must be supervised to
ensure they do not play with the
heated blanket. There is a risk of
injury.
Children must not perform clean
or maintain the product without
supervision. There is a risk of injury.
T
he heated blanket is not inte
nded
for use in hospitals or for commercial use. This poses a risk of
injuries and / or damage to the
heated blanket.
Do
not poke the heated
blanket with needles or sharp
objects. There is a risk of electric
shock.
Do
not switch on the heated
blanket whilst folded or bunched
up. The heated blanket may otherwise be damaged.
Do not use when wet! Otherwise
there is a risk of electric shock.
This heated blanket may only be
operated with the control unit
specified on the label. The heated
blanket may otherwise be damaged.
The electric and magnetic fields
emitted by this heated blanket
could possibly interfere with the
functionality of your pacemaker.
However, the levels are far below
the permissible limits: electric
field strength: max. 5000 V / m,
magnetic field strength: max.
80 A / m magnetic flux density:
max. 0.1 milli-Tesla. Therefore
please consult your physician
and the manufacturer of your
pacemaker before using this
heated blanket.
Do not pull, twist or kink the ca-
bles. The heated blanket may
otherwise be damaged.
Frequently check this heated blan-
ket for signs of wear or damage.
8 GB
Important safety instructions / Safety system / Special features / Start-upImportant safety instructions
If signs thereof are detected, the
heated blanket was used improperly or will no longer heat up, it
must first be inspected by the manufacturer before being switched
on again.
If the mains lead to the heated
blanket is damaged it must be
replaced by the manufacturer,
his customer service centre, or a
similarly qualified person to prevent hazards.
With the heated blanket switched
on, never
– place objects on it (e.g. suit-
cases or clothes baskets),
– place a heating source such
as a hot-water bottle, heating
pad or similar items on it. The
heated blanket may otherwise
be damaged.
The electronic components inside
the control unit will heat up whilst
operating the heated blanket.
For this reason, never cover the
control unit or place it on the
heated blanket during operation.
This poses a risk of injuries and /
or damage to the heated blanket.
Always observe the information
on start-up, cleaning and care,
and storage.
If you have additional questions
on using our products, please
contact our Customer Service
Department.
Safety system
Note: The heated blanket features a safety system.
The electronic sensor technology prevents the heated
blanket from overheating across the entire surface
by automatically switching off in the event of a malfunction.
If the safety system switches the heated blanket off
automatically as a result of a malfunction, the func
2
display
up, even when the heated blanket is switched on.
Please note that, for safety reasons, the heated
requirements of Öko-Tex Standard 100, as verified
by the German Hohenstein Research Institute.
Note: When the heated blanket is used for the first
time, you may notice a smell of plastic; however, this
will disappear after a short time.
To use the heated blanket, first connect the con-
on the control unit 1 will no longer light
blanket must not be used after a fault and must
be returned to the service address indicated.
Special features
This heated blanket features a
super soft, hygienic fabric. The
textiles used in this heated blanket
satisfy the high human ecological
Start-up
trol unit
plug-in connector
1
with the heated blanket using the
3
(see Fig. B).
tion
9 GB
Switching on / off /
Selecting the temperature
Switching on:
Set the control unit 1 to level 1, 2, 3, 4, 5 or 6
to switch on the heated blanket.
Note: The function display
ter switching the heated blanket on.
Switching off:
Set the control unit 1 to level 0 to switch the
heated blanket off.
Note: The function display
2
will light up af-
2
will go off.
To switch the heated blanket back on, first se-
lect level 0 and after approx. 5 sec. select the
desired temperature level.
If the heated blanket is no longer used
after the timer expires:
– switch off the heated blanket (level 0),
– unplug from the socket,
– disconnect the plug-in connector
control unit
1
from the heated blanket.
3
, thus the
Cleaning and Care
Selecting the temperature:
Set the control unit to the highest temperature
setting (setting 6). This will cause the heating
pad to warm up quickly.
When operating the heated blanket for several
hours, we recommend setting the
control unit 1 to the lowest setting to
prevent the body from overheating
and to prevent potential subsequent
skin burns or a heat stroke.
cleaning the heated blanket, always
unplug the mains plug from the socket and disconnect the plug-in connector
trol unit
Otherwise there is a risk of electric shock.
Use a dry, lint-free cloth for control unit 1
cleaning and care.
RISK OF DAMAGE TO THE
in water or other liquids. It may otherwise be
damaged.
If the heated blanket is slightly soiled, use a
dampened cloth and a little liquid mild detergent, if necessary.
RISK OF DAMAGE TO THE
scouring agents to clean the heated blanket
and control unit
control unit
The heated blanket is machine
cate items at 30 °C.
Use a mild detergent at the dose recommended
by the manufacturer.
Please note, frequent washing will cause wear
on the heated blanket. It should therefore be
washed no more than a maximum of 5 times in
a washing machine during its lifetime.
1
from the heated blanket (see Fig. B).
PRODUCT OR PROPERTY!
Never immerse the control unit
PRODUCT OR PROPERTY! Never
use chemical cleaning agents or
1
. The heated blanket and
1
may otherwise be damaged.
washable. Set the washing machine
at an extra washing cycle for deli-
3
, thus the con-
1
10 GB
Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centreStart-up / Cleaning and Care
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY!
Please note that the heated blanket
must not be dry-cleaned, wrung out, machine
dried, mangled or ironed. These may all damage the heated blanket.
Do not bleach. Do not use any
cleaning agents containing bleach
(such as heavy duty detergents).
Do not dry in a tumbler dryer.
Do not iron.
Do not dry clean.
Reshape the still damp heating pad to its origi-
nal size immediately after washing and allow to
dry flat, spread across a drying rack.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Do
not fasten the heated blanket with
pegs or the like to dry. These may all damage
the heated blanket.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
Do not reconnect the control unit
with the heated blanket until the
connector
pletely dry. Otherwise there is a risk of electric
shock.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
the heated blanket on to dry. Otherwise there
is a risk of electric shock.
3
and the heated blanket are com-
RISK OF PROPERTY DAMAGE!
Do not under any circumstances switc
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! To
prevent the heated blanket from becoming sharply creased, do not place other
objects on top of the heated blanket when it is
stored. These may all damage the heated blanket.
If you do not intend to use the heated blanket
for any length of time, store it in the original
packing in a dry place without weighing it down.
Disposal
The packaging and ancillary packing consist of environmentally friendly materials.
They can be disposed of at your local
recycling facility.
Do not dispose of electric equipment in the household waste!
In accordance with the European Directive on waste
electrical and electronic equipment and its transposition into national law, used electrical equipment
must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
1
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn out heated
blanket.
Warranty / Service centre
h
We provide a 3-year warranty covering faults in
materials or manufacture of the heated blanket from
the purchase date.
Storage
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Let
the heated blanket cool before putting it away. These may all damage the heated
blanket.
The warranty does not cover:
· Damage from improper use.
· Wear parts.
· Defects the customer was aware of at the time
of purchase.
· Damage caused by the customer.
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights.
11 GB
The customer must provide proof of purchase in
order for any warranty claims within the warranty
period to be honoured. Claims under the warranty
are honoured
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
020 30249050 (mon. – fri.: 8–18 h)
0152 45132 (mon. – fri.: 8–18 h)
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has the
right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. The heated
blanket must not be opened for any reason. Opening or modifying the device invalidates the warranty.
This warranty does not grant any additional rights
to the customer. Complaints are often initiated by
difficulties encountered during use. Many of these
complaints can be resolved by telephone or email.
Please contact our Service Hotline in the first instance,
before you return the heated blanket to the manufacturer.
IAN 100141
Declaration of conformity
This heated blanket complies with the requirements
of the relevant European and national guidelines.
This is confirmed by the CE mark.
The relevant declarations are held by the manufacturer.
12 GB
Spis zawartościWarranty / Service centre / Declaration of conformity
Legenda zastosowanych piktogramów ........................................................... Strona 14
Użycie zgodne z przeznaczeniem ................................................................................................. Strona 14
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 15
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......................................... Strona 15
System bezpieczeństwa .................................................................................................. Strona 17
Szczególne właściwości .................................................................................................. Strona 18
Zgodnie zekspertyzą Instytutu Badawczego Hohenstein tekstylia zastosowane
wniniejszym kocu grzewczym spełniają
wysokie wymagania humanoekologiczne normy Öko-Tex Standards 100.
Wolt (napięcie przemienne)
Herc (częstotliwość)
Wat (moc czynna)Nie wybielać.
Klasa ochrony IINie suszyć wsuszarce automatycznej.
Stosować się do ostrzeżeń iwskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Nie dla małych dzieci w wieku
od 0–3 lat!
Nie wbijać igieł!
Nie używać produktu zgiętego lub
zwiniętego!
Koc elektryczny
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Zagrożenie życia!
Koc grzewczy nadaje się do prania
wpralce. Pralkę należy ustawić na
program prania delikatnego wtemperaturze 30 °C.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.
Opakowanie i koc zutylizować zgodnie z zaleceniami ochrony środowiska
naturalnego!
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Instrukcja
Przed uruchomieniem oraz pierwszym
zastosowaniem koca grzewczego należy
się zapoznać z jego działaniem. W tym
celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpie
stwa. Stosować koc grzewczy wyłącznie zgodnie
zjego opisem iprzeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować. Wprzypadku przekazania
koca grzewczego innej osobie należy dołączyć do
niego całą dokumentację.
14 PL
czeń-
Koc grzewczy przeznaczony jest do ogrzewania
ludzi. Można się nim wyłącznie przykrywać; nie należy kłaść go jako warstwę spodnią. Koc grzewczy
nie jest przeznaczony do stosowania wszpitalach
bądź do celów komercyjnych. Wszczególności nie
należy ogrzewać nią niemowląt, małych dzieci,
osób niesamodzielnych lub niewrażliwych na ciepło oraz zwierząt. Stosowanie koca grzewczego
wsposób odbiegający od wyżej opisanego bądź
wprowadzanie do niego zmian jest niedopuszczalne
imoże spowodować obrażenia ciała użytkownika
i / lub uszkodzenie koca. Producent nie ponosi
Instrukcja / Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
odpowiedzialności za szkody wynikające zużycia
niezgodnego zprzeznaczeniem.
Opis części
1
Panel obsługi (patrz rys. A)
2
Wyświetlacz funkcji (patrz rys. A)
3
Złącze wtykowe (patrz rys. B)
Zakres dostawy
Bezpośrednio po rozpakowaniu koca grzewczego
sprawdzić zakres dostawy pod kątem kompletności
i właściwego stanu.
Model: SWD 100 C2
Typ: B10
Zasilanie: 230–240 V / 50–60 Hz
Pobór mocy: 100 W–110 W
Wymiary: ok. 180 x 130 cm
Klasa ochrony: II /
Natężenie pola
elektrycznego: maks. 5000V / m
Natężenie pola
magnetycznego: maks. 80 A / m
Indukcja magnetyczna: maks. 0,1 militesli
ISTOTNE WSKAZÓWKI – ZACHOWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO ZASTOSOWANIA!
Istotne wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
Nieprzestrzeganie poniższych
wskazówek może spowodować obrażenia ciała lub straty materialne
(porażenie prądem elektrycznym,
oparzenia, pożar). Stosując się do
poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa izagrożeń,
chronisz nie tylko swoje zdrowie
lub zdrowie innych osób, lecz również zapobiegasz uszkodzeniu koca
grzewczego. Dlatego też należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa, apodczas przekazywania
koca innej osobie – dołączyć do
niego niniejszą instrukcję.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POPARZENIA
SIĘ! Koc grzewczy nie może
być używay przez osoby, które
nie odczuwają gorąca i inne
osoby wymagające opieki, które
15 PL
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaIstotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / System bezpieczeństwa
nie mogą zareagować na przegrzanie (np. diabetycy, osoby z
chorobowymi zmianami skórnymi
lub częściami ciała pokrytymi
bliznami w zakresie zastosowania, po przyjęciu leków przeci
wbólowych lub alkoholu). Istnieje
niebezpieczeństwo powstania
oparzeń skóry.
Koc grzewczy nie może
być używany przez bardzo małe
dzieci (0–3 lat), ponieważ nie
mogą one zareagować na przegrzanie. Istnieje niebezpieczeństwo powstania oparzeń skóry.
Koc grzewczy nie może być
używany przez dzieci (3–8 lat),
chyba że panel obsługi został
wcześniej ustawiony przez rodzica lub osobą nadzorującą, a
dziecko zostało wystarczająco
pouczone, jak go bezpiecznie
obsługiwać. W innym razie istnieje niebezpieczeństwo powstania oparzeń skóry.
Koc grzewczy może być używany
przez dzieci od lat 8 oraz przez
osoby z obniżonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego
użycia koca grzewczego i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Należy zwracać uwagę na to,
by kocem grzewczym nie bawiły
się dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez
nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Koc grzewczy nie jest przezna-
czony do stosowania wszpitalach
bądź do celów komercyjnych.
Grozi to obrażeniami ciała i / lub
uszkodzeniem koca grzewczego.
Nie nakłuwać koca
grzewczego igłami ani innymi
ostrymi przedmiotami. Istnieje
niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym.
Nie włączać koca
grzewczego w stanie złożonym
lub zwiniętym. Grozi to uszkodzeniem koca.
Nie używać w razie zamocze-
nia! Wprzeciwnym razie może
dojść do porażenia prądem
elektrycznym.
Koc grzewczy może być używa
wyłącznie z panelem obsługi
ny
16 PL
podanym na etykiecie. Grozi to
uszkodzeniem koca.
Pola elektryczne imagnetyczne
wytwarzane przez koc grzewczy
mogą zakłócać działanie stymulatora pracy serca. Ich wartości
są jednak znacznie niższe od
wartości granicznych: natężenie
pola elektrycznego to: maks.
5000V / m, natężenie pola magnetycznego: maks. 80A / m,
indukcja magnetyczna: maks.
0,1militesli. Wzwiązku ztym
przed użyciem koca grzewczego
prosimy skonsultować się zlekarzem iproducentem stymulatora
serca.
Nie wolno ciągnąć za przewody,
skręcać ich ani mocno zginać.
Grozi to uszkodzeniem koca.
Należy regularnie sprawdzać
koc grzewczy pod kątem zużycia iuszkodzeń. Jeśli wystąpią
takie oznaki, koc grzewczy nie
był używany właściwie lub już
się nie nagrzewa, przed ponownym włączeniem powinien najpierw zostać sprawdzony przez
producenta.
W przypadku uszkodzenia prze-
wodu zasilającego koca grzewczego, musi on zostać wymienion
przez producenta lub jego placówkę serwisową lub osobę o
podobnych kwalifikacjach, aby
zapobiec zagrożeniom.
K
iedy koc grzewczy jest włącz
nie wolno
– kłaść na niego żadnych
przedmiotów(np. walizki albo
kosza na bieliznę,
– źródła ciepła jak termofor, po-
duszka elektryczna i tym podobne. Grozi to uszkodzeniem
koca.
Elementy elektroniczne w panelu
obsługi nagrzewają się podczas
użytkowania koca grzewczego.
Dlatego też nie wolno zakrywać
panelu obsługi lub kłaść go na
kocu grzewczym, gdy jest on
włączony. Grozi to obrażeniami
ciała i / lub uszkodzeniem koca
grzewczego.
Należy bezwzględnie przestrze-
gać wskazówek dotyczących
uruchamiania, dotyczących
czyszczenia i pielęgnacji oraz
przechowywania.
W razie dodatkowych pytań od-
nośnie zastosowania naszych
urządzeń proszę zwrócić się do
naszego serwisu obsługi klienta.
System bezpieczeństwa
y
Wskazówka: Koc grzewczy jest wyposażony
wsystem bezpieczeństwa. Elektroniczne czujniki
ony,
17 PL
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.