Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 21
GB / MT Operation and Safety Notes Page 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
A
B
12
3
Índice
Descripción de los pictogramas empleados .................................................. Página 6
Desecho del producto ....................................................................................................... Página 12
Garantía / Atención al cliente ..................................................................................... Página 12
Declaración de conformidad ...................................................................................... Página 12
5 ES
Descripción de los pictogramas empleados:
¡Leer las instrucciones!
Los tejidos utilizados en la fabricación
de este cobertor eléctrico cumplen con
los requisitos ecológicos de la norma
Öko-Tex Standard 100 y están aprobados por el Centro de investigación
Hohenstein.
Voltio (corriente alterna)
Hercio (frecuencia)
Vatio (potencia efectiva)No lavar con lejía.
Clase de protección IINo secar en la secadora.
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
Producto no apto para niños
menores de 3 años!
¡No introducir agujas!
¡No usar plegado o doblado!
Manta eléctrica
¡Precaución con las descargas eléctric
¡Peligro de muerte!
El cobertor eléctrico puede lavarse en la
lavadora. Elija un programa de lavado
para prendas muy delicadas a 30 °C.
No planchar.
No apto para limpieza química.
¡Elimine el material de embalaje y el
cobertor eléctrico sin dañar el medio
ambiente!
Uso adecuado
as!
Introducción
Familiarícese con el cobertor eléctrico
antes de ponerlo en funcionamiento y
utilizarlo por primera vez. Para ello, lea
atentamente el siguiente manual de instrucciones y
las indicaciones de seguridad. Utilice el cobertor
eléctrico únicamente de la forma descrita y para
los usos indicados. Conserve bien estas instrucciones. En caso de transferir el cobertor eléctrico a
terceros, entregue también toda la documentación
del producto.
6 ES
Este cobertor eléctrico está diseñado para calentar
el cuerpo humano. Solo debe utilizarlo para taparse,
no como base. Este cobertor eléctrico no está diseñado para su uso en hospitales ni para uso industrial.
Especialmente, no deben calentarse con ella bebés,
niños pequeños, personas insensibles al calor o discapacitadas ni animales. Se prohíbe toda aplicación
distinta a la indicada o modificación del cobertor
eléctrico, ya que esto podría provocar lesiones y /
o dañar el cobertor eléctrico. El fabricante no se
hace responsable de los daños provocados por el
uso indebido del producto.
Introducción / Instrucciones importantes de seguridadIntroducción
Descripción de las piezas
1
Mando (ver fig. A)
2
Indicador de funcionamiento (ver fig. A)
3
Acoplamiento (ver fig. B)
Volumen de suministro
Compruebe siempre la integridad del contenido y
el perfecto estado del cobertor eléctrico inmediatamente después de desembalarlo.
Tensión de red: 230–240 V / 50–60 Hz
Consumo de energía: 100 W–110 W
Medidas: aprox. 180 x 130 cm
Clase de protección: II /
Intensidad del campo
eléctrico: máx. 5000 V / m
Intensidad del campo
magnético: máx. 80 A / m
Inducción magnética: máx. 0,1 militesla
Fabricante:
MGG Elektro GmbH
Steinstraße 27
40210 Düsseldorf, Alemania
¡INSTRUCCIONES IMPORTANTES –
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS!
Instrucciones impor-
tantes de seguridad
El incumplimiento de las siguientes
recomendaciones puede provocar
daños personales o materiales (por
ej. descargas eléctricas, quemaduras, incendios, etc.). Las siguientes
advertencias de seguridad no solo
sirven para proteger su salud o la
salud de terceros, sino también para
proteger el cobertor eléctrico. Por
ello, observe las advertencias de
seguridad y, en caso de transferir
el cobertor eléctrico a terceros, entrégueles también este manual.
RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Este cobertor
eléctrico no debe ser utilizado por
personas que no sean sensibles
al calor ni por otras personas necesitadas de protección especial
que no puedan reaccionar ante
un exceso de calor (por ej. diabéticos o personas con lesiones
7 ES
en la piel provocadas por una
enfermedad o que tengan cicatrices en la zona de aplicación).
Tampoco puede ser utilizada
después de haber ingerido analgésicos o alcohol. Peligro de
quemaduras en la piel.
Este cobertor eléctrico no
debe ser utilizado por niños pe-
queños (de entre 0–3 años), porque estos no saben reaccionar
ante un exceso de calor. Peligro
de quemaduras en la piel.
Este cobertor eléctrico no puede
ser utilizado por niños de entre
3 y 8 años, a no ser que el mand
sea regulado por uno de los padres o por un adulto supervisor
y el niño haya sido instruido de
forma adecuada sobre el manejo
seguro del producto. De lo contrario existe el riesgo de que se
produzcan quemaduras.
Este cobertor eléctrico solo puede
ser utilizado por niños mayores
de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o personas
que no posean la experiencia y
los conocimientos necesarios, si
están supervisados y han sido
instruidos sobre el manejo seguro
del cobertor eléctrico y sobre los
riesgos que su uso conlleva.
Vigile a los niños para que no
jueguen con el cobertor eléctrico.
Existe riesgo de sufrir lesiones.
La limpieza y las labores de man-
tenimiento propias del usuario
no pueden ser llevadas a cabo
por niños sin ser supervisados
por un adulto. Existe riesgo de
sufrir lesiones.
Este cobertor eléctrico no está
diseñado para su uso en hospitales ni para uso industrial. Existe
el riesgo de que se produzcan
lesiones y / o se dañe el cobertor
o
eléctrico.
No clave agujas ni objet
puntiagudos en el cobertor eléc-
tr
ico. Peligro de descarga eléctrica.
No conecte el cobertor
eléctrico estando plegado ni do-
blado. De lo contrario, el cobertor
eléctrico podría dañarse.
¡Nunca utilice el producto si está
mojado! De lo contrario, existe
peligro de descarga eléctrica.
Esta almohada eléctrica solo
puede ser utilizada con el mando
indicado en la etiqueta. De lo
contrario, el cobertor eléctrico
podría dañarse.
os
8 ES
Instrucciones importantes de seguridad / Sistema de seguridadInstrucciones importantes de seguridad
En determinadas circunstancias,
los campos eléctricos y magnéticos de este cobertor eléctrico
pueden interferir en el funcionamiento de su marcapasos. Si bien
se encuentran por debajo de los
valores máximos: intensidad de
campo eléctrico: máx. 5000 V / m
intensidad de campo magnético:
máx. 80 A / m, inducción magnética: máx. 0,1 militesla. Por eso,
si lleva marcapasos, antes de
utilizar este cobertor eléctrico,
debe consultar a su médico o al
fabricante del marcapasos sobre
la conveniencia de su uso.
No tirar de los cables, no doblar-
los excesivamente ni retorcerlos.
De lo contrario, el cobertor eléctrico podría dañarse.
Compruebe con frecuencia si el
cobertor eléctrico está desgastado o dañado. Si el cobertor
eléctrico presenta signos de desgaste o daños, ha sido utilizado
de forma inadecuada o ha dejado de calentar, debe ser examinado por el fabricante antes
de volver a emplearse.
Si el cable de conexión del cober-
tor eléctrico está dañado, deberá
ser sustituido por el fabricante o
por el servicio técnico o una
persona cualificada para evitar
riesgos.
Mientras el cobertor eléctrico esté
enchufado no coloque encima:
– ningún objeto, por ej. una ma-
leta o una cesta con la colada
– fuentes de calor, como por ej.
,
una bolsa de agua caliente,
una almohada caliente o similares. De lo contrario, el cobertor eléctrico podría dañarse.
Los componentes electrónicos
del mando se calientan durante
el uso del cobertor eléctrico. Por
eso, nunca debe tapar el mando
ni colocarlo sobre el cobertor
eléctrica mientras esta está funcionando. Existe el riesgo de que
se produzcan lesiones y / o se
dañe el cobertor eléctrico.
Tenga siempre en cuenta las ins-
trucciones de uso, limpieza, mantenimiento y conservación del
producto.
Ante cualquier duda sobre el uso
de alguno de nuestros aparatos,
no dude en ponerse en contacto
con nuestro servicio de atención
al cliente.
Sistema de seguridad
Indicación: El cobertor eléctrico está equipado con
un sistema de seguridad. Su tecnología electrónica
9 ES
de sensores evita el sobrecalentamiento del cobertor
eléctrico en toda su superficie mediante la desconexión automática en caso de fallo.
S
i, debido a un fallo, el sistema de seguridad provoc
la desconexión automática del cobertor eléctrico,
se apagará el indicador de funcionamiento
1
mando
dido.
Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad,
aunque el cobertor eléctrico esté encen-
el cobertor eléctrico no puede seguir utilizándose
tras producirse un fallo y que deberá enviarse
a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
2
del
Características especiales
Este cobertor eléctrico está pro-
visto con un tejido especialmente
suave e higiénico. Los tejidos
utilizados en la fabricación de
este cobertor eléctrico cumplen con los requisitos
ecológicos de la norma Öko-Tex Standard 100, y
están aprobados por el Centro de investigación
Hohenstein.
Puesta en funcionamiento
Indicación: al utilizarse por primera vez, el co-
bertor eléctrico puede generar olor a plástico que
desaparecerá, no obstante, en poco tiempo.
Para la puesta en marcha, una el mando 1 con
el cobertor eléctrico ensamblando el acopla-
3
miento
(ver fig. B).
Desconexión:
Seleccione el nivel 0 en el mando 1 para
apagar el cobertor eléctrico.
a
Nota: el indicador de funcionamiento
apaga.
Selección de temperatura:
En primer lugar, seleccione el nivel de tempera-
tura más alto (nivel 6). De esta forma conseguirá un calentamiento más rápido.
Si el cobertor eléctrico va a estar funcion
durante varias horas seguidas, recomendamos seleccionar en el
mando 1 el nivel de temperatura
más bajo para evitar que se caliente en exceso la zona del cuerpo
correspondiente y, con ello, evitar
que se produzcan quemaduras.
Niveles de temperatura
Seleccione en el mando 1 el nivel de tempe-
ratura deseado (ver fig. A).
Nivel 0: apagado
Nivel 1: calor mínimo
Nivel 2–5: calor individual
Nivel 6: calor máximo
2
se
ando
Conexión / desconexión /
selección de temperatura
Conexión:
Seleccione el nivel 1, 2, 3, 4, 5 o 6 en el
1
mando
Nota: una vez conectado el cobertor eléctrico,
el indicador de funcionamiento
10 ES
para conectar el cobertor eléctrico.
2
se ilumina.
Desconexión automática
Nota: el cobertor eléctrico se desconectará auto-
máticamente después de aprox. 180 minutos. El
indicador de funcionamiento
comienza entonces a parpadear.
En primer lugar, seleccione la posición „0“ y,
pasados 5 segundos aprox., seleccione el nivel
de temperatura deseado para volver a conectar el cobertor eléctrico.
2
del mando 1
Puesta en funcionamiento / Limpieza y conservación / AlmacenamientoSistema de seguridad / Características especiales / Puesta en funcionamiento
Si no va a seguir utilizando el cobertor
eléctrico después de la desconexión automática:
– Desconecte el cobertor eléctrico (nivel 0)
– Desconecte el enchufe de la toma de corriente
– Separe el acoplamiento
trico y, con ello, el mando
3
del cobertor eléc-
1
.
Limpieza y conservación
¡PELIGRO
DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA! Desenchufe el cobertor
eléctrico antes de proceder a su limpieza y separe
el acoplamiento 3 y, con ello, el mando 1
cobertor eléctrico (ver fig. B). De lo contrario,
existe peligro de descarga eléctrica.
Limpie el mando 1 con un paño seco y sin
pelusas.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERI-
ALES! No sumerja nunca el mando
1
en agua u otros líquidos. De lo
contrario, podría resultar dañado.
Si el cobertor eléctrico solo está un poco sucia,
límpiela con un paño húmedo y, de ser necesario, añada al paño un poco de detergente líq
para ropa delicada.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERI-
ALES! No utilice detergentes químic
ni agentes abrasivos para la limpieza
del cobertor eléctrico o del mando
contrario, el producto y el mando de control
podrían resultar dañados.
El cobertor eléctrico puede lavarse
en la lavadora. Elija un programa
de lavado para prendas muy delicadas a 30 °C.
Utilice un detergente suave y dosifíquelo según
los datos del fabricante.
Tenga en cuenta que el cobertor eléctrico puede
deteriorarse si se lava demasiado. Por ello, el
cobertor eléctrico podrá lavarse en la lavadora
un máximo de 5 veces durante su vida útil.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERI-
ALES! No lave el cobertor eléctrico
con productos químicos, no lo escurra
no lo meta en la secadora, no lo calandre ni lo
1
. De lo
uido
planche. De lo contrario, el cobertor eléctrico
podría dañarse.
No lavar con lejía. No utilice tam-
poco detergentes blanqueadores
(como por ej. detergentes para
ropa blanca).
No secar en la secadora.
No planchar.
No apto para limpieza química.
del
Inmediatamente después de lavarlo, extienda
el cobertor eléctrico aún húmedo para que recobre su forma original y déjelo secar extendido
sobre un tenderete.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERI-
ALES! No sujete el cobertor eléc-
trico con pinzas u objetos similares
mientras se seca. De lo contrario, el cobertor
eléctrico podría dañarse.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! Vuelva a unir el mando
al cobertor eléctrico cuando el acoplamiento
3
y el cobertor eléctrico estén com-
pletamente secos. De lo contrario, existe peligro
os
de descarga eléctrica.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! ¡RIESGO DE DAÑOS
1
MATERIALES! Nunca conecte el
cobertor eléctrico para secarlo. De lo contrario,
existe peligro de descarga eléctrica.
Almacenamiento
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERI-
ALES! Deje que el cobertor eléc-
trico se enfríe antes de guardarlo.
De lo contrario, el cobertor eléctrico podría
dañarse.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERI-
ALES! Durante el almacenamiento,
,
tor eléctrico para evitar que se doble en
no coloque objetos sobre el cober-
1
11 ES
… / Desecho … / Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad
exceso. De lo contrario, el cobertor eléctrico
podría dañarse.
Guarde el cobertor eléctrico en su embalaje
original, en un lugar seco y sin ningún peso
encima cuando no vaya a utilizarlo durante un
largo periodo.
Desecho del producto
El embalaje y sus materiales están compuestos por materiales reciclables. Estos
pueden desecharse en cualquier contenedor de reciclaje local.
¡No deseche aparatos eléctricos
junto con la basura doméstica!
Según lo estipulado en la directiva europea sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación a nivel nacional, los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos deben desecharse
por separado, depositándolos en un punto de recogida específico donde se pueda proceder a su
reciclaje y reutilización.
Para deshacerse del cobertor eléctrico al final de
su vida útil, consulte a las autoridades locales o
municipales.
Para aprobar la aplicación de la garantía dentro
de su plazo, el cliente debe probar la compra del
producto. La garantía deberá hacerse valer dentro
de un plazo de 3 años a partir del momento de
compra frente a
MGG Elektro GmbH-Service
c /o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Alemania.
91 2754663 (lu. – vi.: 8–18 reloj)
En caso de aplicarse la garantía, el cliente tiene
derecho a la reparación de la mercancía en nuestros propios talleres o en talleres autorizados por
nosotros. No abrir por ningún motivo el cobertor
eléctrico; en caso de hacerlo o modificarlo se anulará el derecho de garantía. No se conceden otros
derechos al cliente (debido a la garantía). En muchos casos las reclamaciones se deben a errores
de uso.
Estos casos pueden resolverse por teléfono o por
correo electrónico. Contacte con nuestro servicio
de atención telefónica antes de reclamar el cobertor eléctrico al fabricante.
IAN 100141
Garantía / Atención al cliente
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de
compra por defectos de fabricación y del material
del producto.
La garantía no es válida:
· En caso de daños resultantes de un uso indebido.
· Para piezas de desgaste.
· Para defectos conocidos por el cliente en el
momento de la compra.
· En caso de culpa del propio cliente.
Esta garantía no altera las garantías legales del
cliente.
12 ES
Declaración de conformidad
El cobertor eléctrico cumple las exigencias de las
directivas nacionales y europeas vigentes.
Dicho cumplimiento se confirma mediante el marcado CE.
Si necesita más información consulte con el fabricante.
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 14
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 14
Utilizzo conforme ............................................................................................................................ Pagina 14
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 15
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 15
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 15
Importanti indicazioni di sicurezza ....................................................................... Pagina 15
Sistema di sicurezza ........................................................................................................... Pagina 17
Caratteristiche speciali ..................................................................................................... Pagina 18
Messa in funzione ................................................................................................................ Pagina 18
Accensione / Spegnimento / Scelta della temperatura ................................................................. Pagina 18
Livelli di temperatura ....................................................................................................................... Pagina 18
Dispositivo di spegnimento automatico ......................................................................................... Pagina 18
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 19
Riposizione ................................................................................................................................ Pagina 19
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 20
Garanzia / Servizio di assistenza clienti ........................................................... Pagina 20
Dichiarazione di conformità ........................................................................................ Pagina 20
13 IT/MT
Introduzione
Legenda dei pittogrammi utilizzati:
Leggere le istruzioni!
Volt (tensione alternata)
Hertz (frequenza di rete)
Watt (potenza attiva)Non candeggiare.
Classe di protezione IINon asciugare in asciugatrice.
I materiali tessili utilizzati nella realizzazione di questa termocoperta sono
conformi agli stringenti requisiti umanoecologici di cui alla norma Öko-Tex
100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Questa termocoperta è lavabile in lavatrice. Impostare la lavatrice su un
ciclo per capi molto delicati a 30 °C.
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni di sicurezza!
Non adatto a bambini di età compresa tra 0 e 3 anni!
Non infilare aghi!
Non utilizzarlo piegato né
accartocciato!
Coperta termica
Introduzione
Prima di metterla in funzione e di utilizzarla per la prima volta, prendere dime-
stichezza con la termocoperta. A questo
scopo leggere attentamente le seguenti istruzioni
d‘uso e le indicazioni di sicurezza importanti. Utilizzare la termocoperta solo come descritto e per
i campi di applicazione indicati. Conservare bene
queste istruzioni. In caso di cessione a terzi della
termocoperta, consegnare anche tutta la documentazione.
Non stirare.
Non pulire con prodotti chimici.
Smaltire l’imballaggio e la termocoperta in modo non dannoso per
l‘ambiente!
Utilizzo conforme
Questa termocoperta è destinata al riscaldamento
del corpo umano. Essa deve essere utilizzata solamente per coprire, non per sdraiarvisi sopra. Questa
termocoperta non è destinata all’utilizzo in ospedali o per utilizzi di carattere commerciale. In particolare è vietato riscaldare neonati, bambini piccoli,
persone insensibili al calore o non autosufficienti
nonché animali. Un utilizzo diverso da quello precedentemente descritto o una modifica della termocoperta non sono ammessi e possono provocare
lesioni a persone e / o danneggiamenti della termocoperta stessa. Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni determinati da
un utilizzo non conforme alle indicazioni fornite.
14 IT/MT
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.