Silvercrest SWCD 1000 B1 User Manual [en, cs, de]

MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWCD 1000 B1
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
Operating instructions
MULTIFUNKČNÁ TEPLOVZDUŠNÁ SÚPRAVA NA MODELOVANIE ÚČESOV
Návod na obsluhu
IAN 95881
Návod k obsluze
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 CZ Návod k obsluze Strana 15 SK Návod na obsluhu Strana 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
A
1
B
7
6
4
8
2
9
0
3
q
5
r
w
e
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Attachment fi tting / removal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fitting Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Removing attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on /off / Selecting a heat level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Large round brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Small round brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Curling tongs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Double brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Half round brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Styling jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tips for the perfect hairstyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SWCD 1000 B1
1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in-
structions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these operating instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the repro-
duction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for the connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to ob­serve these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for human hair care and only for use in domestic households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men-
tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability.
2
SWCD 1000 B1
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard:
Multi-Function Hot Air StylerStorage caseSmall round brushLarge round brushHalf round brushCurling tongsDouble brushStyling jetOperating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
visible damage.
If the contents are not complete or are damaged due to defective packag-
ing or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.Remove all packing material.
GB
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
Packaging materials should not be used as a play thing. There is a risk of
suff ocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return.
SWCD 1000 B1
3
GB
Appliance description
Figure A:
1 Attachment insertion slot 2 Slide switch Cool Shot 3 Level switch 4 Power cable 5 Suspension loop 6 Air intake grill 7 Release button “push”
Figure B:
8 Half-round brush 9 Curling tongs 0 Small round brush q Large round brush w Double brush e Styling jet r Storage bag
Technical data
Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 1000 W
Protection class
4
II
SWCD 1000 B1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
This appliance must only be connected to a properly installed
wall power socket providing electrical energy at the level detailed on the rating plate.
Under no circumstances may the appliance be submersed in fl uids
or fl uids be allowed to permeate the housing. The appliance must not be exposed to moisture or used outdoors. Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
In event of operating malfunctions and before cleaning the appli-
ance, remove the plug from the mains power socket.
Disconnect the appliance by pulling on the plug itself, not on the
power cable.
Do not wrap the power cable around the appliance, and protect
the cable from being damaged.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
GB
Do not kink or crush the power cable, and route it in such a way
as to prevent people from stepping on or tripping over it.
Do not use extension cables.Never hold the appliance, the power cable or the power plug
with wet hands.
Unplug the appliance immediately after use. The appliance is
completely free of electrical power ONLY when unplugged.
SWCD 1000 B1
5
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
You must not open the device housing or attempt to repair the
device yourself. Should you do so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void. Only allow authorised technicians to repair a defective appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Ensure that objects can never penetrate into the inside of the
appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins.
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, bathtubs or similar vessels. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off . Always disconnect the plug from the mains power socket after use. As additional protection, the installation of a residual current circuit-breaker with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or, in regard to the safe use of the appliance, have been instructed in its use and have understood the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance tasks should not be carried out
by children, unless they are at least 8 or more years old and are supervised.
6
SWCD 1000 B1
WARNING! RISK OF INJURY!
Never put the appliance down when it is switched on, and never
leave a switched-on appliance unsupervised.
Never place the appliance close to sources of heat, and protect
the power cable against potential damage.
Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged
in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualifi ed technicians.
Do not cover the air intake grille while operating the appliance. Clean
the grille at regular intervals.
The appliance and its accessories can become hot when in use.
Therefore, only touch the handle and the buttons.
Always use the appliance with the attachments fi tted, never on its
own, since the attachment point becomes hot during operation.
Allow the appliance to cool down before attaching or detaching
attachments.
Use only the supplied original accessories, since these have been
optimised for interaction with the appliance. Other parts may not be adequately safe.
GB
Keep the air inlet and outlet openings clear so as to have unim-
paired air fl ow. Otherwise the appliance may overheat.
Exercise caution when using hair spray, water atomizers etc.
The air fl ow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be infl ammable, aggres­sive or electrically conductive.
SWCD 1000 B1
7
GB
First use
Before taking the appliance into use ensure that ...the appliance and the attachments are in good working order,
all packaging materials have been removed.
Clean all of the attachments as described under “Cleaning and care”.
Attachment fi tting / removal
WARNING! RISK OF INJURY!
After operation, the appliance components may be hot!
Fitting Attachments
Insert the desired attachment into the attachment insertion slot 1, so that
the front arrow symbol on the attachment points at the arrow symbol on the attachment insertion slot 1 .
Turn the attachment clockwise until it clicks into place. The back arrow on the
attachment now points at the arrow on the attachment insertion slot 1 .
Removing attachments
First switch the appliance off and allow it to cool down..
Press the release button “push” 7 and turn the attachment anti-clockwise .
The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser-
tion slot 1.
8
SWCD 1000 B1
Switching on /off / Selecting a heat level
When you have inserted the required attachment and connected the plug
with the mains power socket, you can now switch the appliance on with the level switch 3 and select the output level:
“0“ The appliance is switched off “1“ for a reduced air-fl ow strength with heat“2“ for a high air-fl ow strength with heat
You switch the appliance off by sliding the level switch 3 to the position “0”
(= appliance off ).
To fi x the styling, you can use the slide switch Cool Shot 2. The styling will
be fi xed by the cool air stream:
During operation, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
The air fl ow will be cooler.
When you want to deactivate the cool air stream, slide the slide switch
Cool Shot 2 downwards.
Using the attachments
GB
Large round brush
This attachment gives the hair more volume or large curls.
Wind a slightly damp strand of hair around the large round brush q.
Switch the appliance on at level 1 or 2.
When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
Unwind the large round brush q from the strand.
Proceed with the other strands in the same way.
Small round brush
With this attachment you can put curls or waves into your hair.
Wind a slightly damp strand of hair around the small round brush 0.
Switch the appliance on at level 1 or 2.
When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
Unwind the small round brush 0 from the strand.
Proceed with the other strands in the same way.
SWCD 1000 B1
11
10
9
GB
Curling tongs
With this attachment you can put small spiral curls (angel curls) into your hair.
Secure the tip of the strand with the clip on the curling tongs 9.
Then wind the slightly damp strand of hair around the curling tongs 9.
Switch the appliance on at level 1 or 2.
When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
Pull the curling tongs 9 out of the strand.
Proceed with the other strands in the same way.
9
Double brush
This attachment is suitable for drying particularly long hair.
With the open double brush w, take up a lock of hair near the root, close
Switch the appliance on at level 1 or 2.
Pull the hair slowly through the double brush w so that the lock is dried all
Proceed with the other strands in the same way.
12
the brush and keep it closed.
the way to the ends.
Half round brush
The half-round brush 8 is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair.
Styling jet
13
With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying.
8
10
SWCD 1000 B1
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning the appliance, always disconnect the power cable from
the mains power socket. There is a risk of receiving an electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it. Risk of Burns!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These
could damage the upper surfaces of the appliance.
Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.
If necessary, wipe the storage bag r or the attachments 8/9/0/
q/w/e with a damp cloth.
Clean the air intake grill 6 at regular intervals with a soft brush.
Storage
You can also hang the appliance up by the suspension loop 5.
If you are intending to not use the appliance for an extended period, store it
in the storage bag r. The appliance must be cooled down for this!
GB
Tips for the perfect hairstyle
Only style your hair when it is already almost dry.
Divide your hair into individual strands for more volume.
You will achieve additional volume by starting to dry your hair at the hairline
and working down towards the ends.
After switching the appliance off , wait for a few seconds before releasing
the curl.
Let your hair cool down suffi ciently before combing it out.
Fix the hair with a little hairspray.
SWCD 1000 B1
11
GB
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The appliance does not function.
The appliance does not get hot.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appli­ance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
• The plug is not inserted into a power socket.
• The appliance is not switched on.
• The appliance is defec­tive.
• The slider switch Cool Shot 2 is in the upwards position.
• The appliance is defective.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches.
• Insert the plug into a mains power socket.
• Switch on the appliance.
• In this case, contact Customer Services.
• Slide the slider switch Cool Shot 2 down- wards.
• In this case, contact Customer Services.
12
SWCD 1000 B1
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial ap­plications. If this product has been subjected to improper or inappropriate han­dling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 95881
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
SWCD 1000 B1
13
14
SWCD 1000 B1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Omezení ručení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nasazení / sejmutí násady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Násadu nasadit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Násadu sejmout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zapnout/vypnout / zvolit stupeň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Používání nástavců . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Velký kulatý kartáč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Malý kulatý kartáč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ondulační kleště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dvojitý kartáč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Půlkulatý kartáč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vytvarovací dýza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CZ
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tipy pro dokonalý účes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SWCD 1000 B1
15
CZ
Úvod
Blahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek.Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Prosím, přečtěte si před použitím výrobku všechny provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i jenom částečně, a reprodukce ob-
rázků, i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, údaje a pokyny pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky v době tisku a byly provedené s přihlédnutím na naše dosavadní zkušenosti a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen k péči o vlasy a pro výhradní použití v domácnostech. Není určen k péči o zvířata a rovněž nesmí být používán k podnikatelským
účelům ani v průmyslu. Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů. Nároky
jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného použití,jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
16
SWCD 1000 B1
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
multifunkční kulmataštička pro uloženímalý kulatý kartáčvelký kulatý kartáčpůlkulatý kartáčondulační kleštědvojitý kartáčvytvarovací dýzanávod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
► ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Vybalení
Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z kartonu.Odstraňte veškerý obalový materiál.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušením.
CZ
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od­padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
SWCD 1000 B1
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje,
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
17
CZ
Popis přístroje
Obrázek A:
1 místo k zastrčení násad 2 posunovací spínač Cool Shot 3 stupňový spínač 4 síťový kabel 5 úchyt na zavěšení 6 nasávací mřížka vzduchu 7 odblokovací tlačítko „push“
Obrázek B:
8 půlkulatý kartáč 9 ondulační kleště 0 malý kulatý kartáč q velký kulatý kartáč w dvojitý kartáč e vytvarovací dýza r taštička pro uložení
Technická data
Síťové napětí 220 - 240 V ∼, 50 Hz Příkon 1000 W
18
Třída ochrany
II
SWCD 1000 B1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Zapojte přístroj pouze do síťové zásuvky instalované v souladu s
předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovitému napětí uvedené­mu na typovém štítku.
Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny a do
pouzdra přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny. Přístroj nevysta­vujte vlhkosti a nepoužívejte venku. Pokud se přesto do pouzdra přístroje dostane kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifi kovaným personálem.
V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Pokud zástrčku vytahujete ze zásuvky, netahejte za kabel.Síťový přípojný kabel neomotávejte kolem přístroje a chraňte jej
před poškozením.
Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit
autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
CZ
Připojovací kabel nepřehýbejte ani nestlačujte a pokládejte jej
tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj klopýtnout.
Použití prodlužovacích kabelů je zakázáno.Přístroje, připojovacího kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte
vlhkýma rukama.
Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Pouze tehdy, je-li
síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je žehlička na vlasy plně odpojena od proudu.
SWCD 1000 B1
19
CZ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej opravovat. V takovém
případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Zá­vadné zařízení nechte opravit pouze autorizovaným odborným personálem.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo
vlhký. Veďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Dbejte na to, aby do přístroje nevnikly žádné předměty, zvláště
kovové sponky, klipy nebo vlásenky.
Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, zvláště ne v blízkosti umyvadel, van nebo podobných nádob. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. Proto po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku. Jako přídavnou ochranu vám doporučujeme instalaci ochrany před chybným proudem pomocí jmenovitého vypínacího proudu s hodnotou nepřevyšující 30 mA v proudovém obvodu v koupelně. Poraďte se s elektrikářem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Děti starší než 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které z toho plyne.
Děti se nesmí hrát s přístrojem.Děti nesmí provádět čištění ani uživatelskou údržbu přístroje, leda-
že jsou starší než 8 let a jsou pod dohledem.
20
SWCD 1000 B1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Zapnutý přístroj nikdy neodkládejte a nenechávejte jej také nikdy
bez dozoru.
Přístroj nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a připojovací
kabel chraňte před poškozením.
Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí se dále používat.
Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifi kovaným odborným personálem.
Mřížku pro nasávání vzduchu během provozu nezakrývejte.
Přístroj čistěte v pravidelných intervalech.
Části přístroje mohou být během provozu horké. Dotýkejte se
proto pouze rukojeti a tlačítek.
Přístroj používejte pouze s nasazenými nástavci, nikdy bez nich,
protože místo, kde mají být nástavce nasunuty, se během provozu zahřívá.
Než budete nasazovat nebo odnímat nástavce, nechte přístroj
nejprve vychladnout.
Používejte jen originální příslušenství, které je součástí dodávky,
protože je optimalizováno pro používání společně s přístrojem. Jiné příslušenství nemusí být dostatečně bezpečné.
CZ
Otvory, jimiž vstupuje a vystupuje vzduch, musí kvůli zajištění vol-
ného proudění vzduchu zůstat volné. Jinak může dojít k přehřátí přístroje.
Buďte opatrní při používání laků na vlasy nebo vodních rozprašo-
vačů atd. Tyto prostředky mohou být proudem vzduchu zaneseny do očí. Dále se nesmějí dostat ani do přístroje – mohly by být hořlavé, agresivní nebo vodivé.
SWCD 1000 B1
21
CZ
Uvedení do provozu
Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, že ...přístroj nebo příslušenství jsou v bezvadném stavu,
všechny obaly byly odstraněny.
Příslušenství vyčistěte podle pokynů uvedených v části “Čištění a údržba“.
Nasazení / sejmutí násady
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Po použití mohou být jednotlivé části přístroje horké!
Násadu nasadit
Požadovanou násadu do místa k zastrčení násad 1 tak, aby přední šipka
na násadě ukazovala na šipku na místě k zastrčení násad 1
Otáčejte násadou ve směru hodinových ručiček, dokud slyšitelně nezaskočí. Zadní
šipka na násadě ukazuje nyní na šipku na místě k zastrčení násad 1 .
Násadu sejmout
Přístroj nejprve vypněte a nechte vychladnout.
Stiskněte odblokovací tlačítko „push“ 7 a otočte násadou proti směru
hodinových ručiček
Násadu lze nyní vytáhnout z místa k zástrčení násad 1 .
.
.
22
SWCD 1000 B1
Zapnout/vypnout / zvolit stupeň
Po nasazení požadované násady a zasunutí zástrčky do sítě můžete přístroj
pomocí přepínače stupňů 3 zapnout a zvolit stupeň:
„0“ přístroj je vypnutý„1“ nízká intenzita teplého vzduchu„2“ vysoká intenzita teplého vzduchu
Přístroj můžete vypnout posunutím přepínače stupňů 3 do polohy „0“
(= přístroj je vypnutý).
K zafi xování ondulace můžete použít posuvný přepínač Cool Shot 2.
Prouděním chladného vzduchu se ondulace upevní:
Během použití posuňte posuvný přepínač Cool Shot 2 směrem nahoru.
Porud vzduchu je chladnější.
Pokud chcete vypnout proud studeného vzduchu, posuňte posuvný
přepínač Cool Shot 2 směrem dolů.
Používání nástavců
CZ
Velký kulatý kartáč
Tato násada dodá vlasům větší objem nebo vytvoří velké kadeře.
Mírně vlhký pramen vlasů oviňte kolem velkého kulatého kartáče q.
Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2.
Je-li pramínek vlasů suchý, posuňte posuvný přepínač Cool Shot 2
směrem dolů. Vyčkejte, dokud jsou vlasy suché.
Velkým kulatým kartáčem q vytočte pramínek vlasů.
Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů.
Malý kulatý kartáč
Touto násadou můžete vytvořit kudrlinky či vlny ve vlasech.
Mírně vlhký pramen vlasů oviňte kolem malého kulatého kartáče 0.
Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2.
Je-li pramínek vlasů suchý, posuňte posuvný přepínač Cool Shot 2
směrem dolů. Vyčkejte, dokud jsou vlasy suché.
Malým kulatým kartáčem 0 vytočte pramínek vlasů.
Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů.
11
10
SWCD 1000 B1
23
CZ
Ondulační kleště
Touto násadou můžete vytvořit z vlasů malé lokničky (andělské vlasy).
Klipem na ondulačních kleštích 9 upevněte špičky pramínků vlasů.
Mírně vlhký pramen vlasů oviňte kolem ondulačních kleští 9.
Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2.
Je-li pramínek vlasů suchý, posuňte posuvný přepínač Cool Shot 2
směrem dolů. Vyčkejte, dokud jsou vlasy suché.
Ondulační kleště 9 vytáhněte z pramínku vlasů.
Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů.
9
Dvojitý kartáč
Tento nástavec je vhodný pro sušení obzvláště dlouhých vlasů.
Uchopte pramen vlasů rozevřeným dvojitým kartáčem w blízko začátku
vlasů, kartáč zavřete a podržte ho zavřený.
Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2.
Protáhněte pramen vlasů pomalu dvojitým kartáčem w tak, aby pramen
uschl až do konečků.
Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů.
12
Půlkulatý kartáč
Půlkulatý kartáč 8 je vhodný pro česání a současné vysoušení vlasů.
Vytvarovací dýza
Touto násadou můžete cíleně ondulovat a nasucho fénovat pramínky vlasů.
8
13
24
SWCD 1000 B1
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí
úderu elektrickým proudem!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Před začátkem čištění nechte přístroj zchladit. Nebezpečí popálení!
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické
čistící prostředky! To by mohlo poškodit povrch přístroje.
Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela vyschnout.
Taštičku pro uložení r nebo násady 8/9/0/q/w/e otřete případně
vlhkým hadříkem.
Nasávací mřížku vzduchu 6 čistěte v pravidelných intervalech měkkým
kartáčem.
Uložení
Přístroj můžete Sie zavěsit na úchytce na zavěšení 5.
Pokud nepoužíváte přístroj delší dobu, uložte ho do taštičky pro uložení r.
Přístroj musí být chladný!
CZ
Tipy pro dokonalý účes
Vaše vlasy upravujte až tehdy, když jsou téměř suché.
Většího objemu docílíte tak, že vlasy rozdělíte do pramenů.
Ještě větší objem získáte, bude-li vlasy sušit směrem od kořínků ke konečkům.
Než vytvořenou vlnu sejmete z nástavce, nechte ji natočenou ještě několik
vteřin po vypnutí přístroje.
Vlasy rozčesávejte až po vychladnutí.
Účes zpevněte malým množstvím laku na vlasy.
SWCD 1000 B1
25
CZ
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení.Dodržujte aktuálně platné předpisy.Dodržujte aktuálně platné předpisy.
Odstranění závad
Záruka
Porucha Příčina
• Zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Spotřebič nefunguje.
Přístroj se nezahřeje.
Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním svědomitě vyzkoušen.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky se spojte prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby, ne
však na škody, způsobené při dopravě, ne však na díly podléhající opotře­bení nebo na poškození křehkých dílů, např. svítidla nebo vypínače.
• Přístroj není zapnutý. • Zapněte přístroj.
• Přístroj je vadný.
• Posuvný přepínač Cool Shot 2 je posunutý směrem nahoru.
• Přístroj je vadný.
Odstranění
problému
• Zastrčte zástrčku do zásuvky.
• Obraťte se na zákaz­nický servis.
• Posuvný přepínač Cool Shot 2 posuňte směrem dolů.
• Obraťte se na zákaz­nický servis.
26
SWCD 1000 B1
Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Zákonem daná práva nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí také pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady, vyskytující se už při nákupu výrobku, se musí oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CZ
IAN 95881
SWCD 1000 B1
27
28
SWCD 1000 B1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Autorské práva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Obmedzenie ručenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Používanie primerané účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Vybalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Likvidácia obalových materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nasadenie a sňatie nástavca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nasadenie nástavca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sňatie nástavca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zapnutie, vypnutie a voľba stupňa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Používanie nástavcov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Veľká okrúhla kefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Malá okrúhla kefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kulmovacie kliešte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dvojitá kefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Polokrúhla kefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tvarovací nástavec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SK
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tipy pre perfektný účes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SWCD 1000 B1
29
SK
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie tohto výrobku. Pred používaním výrobku sa oboz­námte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte svýrobkom aj všetky podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona oautorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia
obrázkov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky vtomto návode na používanie uvedené technické informácie, údaje apokyny na zabudovanie, pripojenie aobsluhu zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú snajlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, zobrazení aopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmena­mi alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený na ošetrovanie vlasov osôb alen na používanie vdomác­nosti.
Nie je určený na používanie na zvieratách, ani na používanie vpriemyselnej oblasti.
Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpo­vedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne užívateľ.
30
SWCD 1000 B1
Obsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
multifunkčná teplovzdušná súprava na modelovanie účesovvrecko na uloženiemalá okrúhla kefaveľká okrúhla kefapolokrúhla kefakulmovacie klieštedvojitá kefa tvarovací nástavecnávod na používanie
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení.
► ► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Vybalenie
Vyberte zobalu všetky diely prístroja anávod na používanie.Odstráňte všetok baliaci materiál.
SK
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská, apreto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístro-
ja, aby ste mohli prístroj vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
SWCD 1000 B1
31
SK
Opis prístroja
Obrázok A:
1 Násadka na nástavec 2 Posuvný prepínač Cool Shot 3 Prepínač 4 Sieťová šnúra 5 Závesné očko 6 Nasávacia mriežka vzduchu 7 Uvoľňovacie tlačidlo „push“
Obrázok B:
8 Polokrúhla kefa 9 Kulmovacie kliešte 0 Malá okrúhla kefa q Veľká okrúhla kefa w Dvojitá kefa e Tvarovací nástavec r Vrecko na uloženie
Technické údaje
Menovité napätie 220 - 240 V ∼, 50 Hz Spotreba 1000 W
32
Trieda ochrany
II
SWCD 1000 B1
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Prístroj zapojte len do elektrickej zásuvky, ktorá je nainštalovaná
podľa predpisov a so sieťovým napätím, zodpovedajúcim údajom na typovom štítku.
V žiadnom prípade nesmiete prístroj ponárať do kvapaliny a ne-
smiete ani dovoliť, aby sa akákoľvek kvapalina dostala do vnútra prístroja. Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti, ani ho používať vonku. Ak by do prístroja predsa len vnikla tekutina, ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky a dajte prístroj opraviť kvalifi kovanému odbornému personálu.
Pri prevádzkových poruchách a pred čistením prístroja vytiahnite
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, neťahajte za samotný kábel.Neomotávajte sieťovú šnúru okolo prístroja a chráňte ju pred
poškodením.
Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť
autorizovaným odborným personálom alebo v zákazníckom servise, aby sa zabránilo ohrozeniu zdravia.
SK
Napájací kábel neprelamujte a nestláčajte a umiestnite ho tak,
aby naň nikto nemohol stúpiť ani nemohol oň zakopnúť.
Nesmiete používať predlžovacie káble.Prístroja, sieťového kábla či zástrčky sa nikdy nedotýkate mokrý-
mi rukami.
Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete. Len keď vy-
tiahnete zástrčku zo siete, je prístroj celkom odpojený od napätia.
SWCD 1000 B1
33
SK
NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Teleso prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom prípade
vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. De­fektný prístroj smie opraviť len kvalifi kovaný odborný personál.
Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nebol vlhký ani
mokrý. Veďte kábel tak, aby sa nezovrel alebo nepoškodil.
Dajte pozor na to, aby sa do prístroja nikdy nedostali žiadne
predmety, predovšetkým žiadne kovové sponky, štipce alebo ihlice do vlasov.
Nikdy nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, hlavne nie v blíz­kosti umývadiel, vaní alebo podobných nádob. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. Preto po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku. Ako dodatočnú ochranu v kúpeľni odporúčame nainštalovať prúdový ochran­ný istič so spúšťacím prúdom nie vyšším než 30 mA. O odbornú radu požiadajte elektroinštalatéra.
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať.Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti, ibaže, ak sú star-
šie než 8 rokov a sú pod dohľadom.
34
SWCD 1000 B1
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Nikdy neodkladajte prístroj, ak je zapnutý a nikdy nenechávajte
prístroj zapnutý bez dozoru.
Nikdy nedávajte prístroj do blízkosti zdrojov tepla, a chráňte
sieťový kábel pred poškodením.
Ak prístroj spadne alebo je poškodený, nesmiete ho viac uviesť
do prevádzky. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifi kova­nému odborníkovi.
Počas prevádzky nezakrývajte nasávaciu mriežku vzduchu.
V pravidelných časových intervaloch mriežku očistite.
Jednotlivé časti prístroja môžu byť počas prevádzky veľmi horúce.
Preto sa dotýkajte len rukoväti a tlačidiel.
Prístroj používajte vždy len s nasadenými nadstavcami, nikdy nie
samotný, pretože násadka pre nadstavce je počas prevádzky horúca.
Pred nasadením alebo odobratím nadstavca nechajte prístroj
najprv vychladnúť.
Používajte len dodané originálne diely príslušenstva, pretože sú
optimalizované pre spolupôsobenie s týmto prístrojom. Iné diely (nie určené pre tento prístroj) nemusia byť dostatočne bezpečné.
SK
Otvory pre vstup a výstup vzduchu udržiavajte voľné, aby nič
nebránilo prúdeniu vzduchu. V opačnom prípade by sa prístroj mohol prehriať.
Pri manipulácii s vlasovými sprejmi, rozprašovačmi vody a pod.
buďte opatrní. Na jednej strane sa môže stať, že vám prúd vzdu­chu tieto prostriedky fúkne priamo do očí, na druhej strane sa však tieto prostriedky nesmú dostať ani do prístroja, pretože môžu byť horľavé, agresívne alebo vodivé.
SWCD 1000 B1
35
Uvedenie do prevádzky
Skôr než prístroj uvediete do prevádzky, uistite sa, že ...prístroj apríslušenstvo sú vbezchybnom stave,
všetky obalové materiály sú odstránené.
Vyčistite príslušenstvo, ako je uvedené včasti „Čistenie aúdržba“
SK
Nasadenie a sňatie nástavca
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Po predchádzajúcom používaní môžu byť časti prístroja horúce!
Nasadenie nástavca
Nasuňte požadovaný nástavec na násadku na nástavce 1 tak, aby predná
šípka na nástavci smerovala kšípke na násadke na nástavce 1 .
Otočte nástavec vsmere hodinových ručičiek, až počuteľne zaklapne.
Zadná šípka na nástavci teraz smeruje kšípke na násadke na nástavce 1
.
Sňatie nástavca
Najprv prístroj vypnite anechajte ho vychladnúť.
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo „push“ 7 aotočte nástavec proti smeru hodino-
vých ručičiek
Nástavec sa teraz dá sňať stiahnutím znásadky na nástavce 1.
.
36
SWCD 1000 B1
Zapnutie, vypnutie a voľba stupňa
Keď máte nasadený požadovaný nástavec azasunuli ste sieťovú zástrčku do
zásuvky, môžete prepínačom 3 zapnúť prístroj azvoliť príslušný stupeň:
„0“ prístroj je vypnutý„1“ pre slabý prúd teplého vzduchu„2“ pre silný prúd teplého vzduchu
Prístroj vypnete tým, že prepínač 3 presuniete do polohy „0“ (= prístroj
vypnutý).
Ak chcete fi xovať účes, môžete použiť posuvný prepínač Cool Shot 2.
Prúdom chladného vzduchu sa účes fi xuje:
Počas prevádzky posuňte posuvný prepínač Cool Shot 2 nahor. Prúd
vzduchu sa ochladí.
Keď chcete opäť zrušiť prúd chladného vzduchu, posuňte posuvný
prepínač Cool Shot 2 nadol.
Používanie nástavcov
SK
Veľká okrúhla kefa
Tento nástavec dá vlasom väčší objem alebo väčšie kadere.
Oviňte mierne navlhčený prameň vlasov okolo veľkej okrúhlej kefy q.
Zapnite prístroj na stupeň 1 alebo 2.
Keď prameň vlasov vyschne, posuňte posuvný prepínač Cool Shot 2 nahor.
Vyčkajte, kým prameň vychladne.
Vykrúťte veľkú okrúhlu kefu q zprameňa vlasov.
Rovnako postupujte aj pri ďalších prameňoch vlasov.
Malá okrúhla kefa
Týmto nástavcom urobíte vo vlasoch kadere alebo vlnky.
Oviňte mierne navlhčený prameň vlasov okolo malej okrúhlej kefy 0.
Zapnite prístroj na stupeň 1 alebo 2.
Keď prameň vlasov vyschne, posuňte posuvný prepínač Cool Shot 2 nahor.
Vyčkajte, kým prameň vychladne.
Vykrúťte malú okrúhlu kefu 0 zprameňa vlasov.
Rovnako postupujte aj pri ďalších prameňoch vlasov.
11
10
SWCD 1000 B1
37
SK
Kulmovacie kliešte
Týmto nástavcom urobíte vo vlasoch malé špirálové kadere (anjelské kadere).
Špičku prameňa vlasov upevnite sponou kulmovacích klieští 9.
Oviňte mierne navlhčený prameň vlasov okolo kulmovacích klieští 9.
Zapnite prístroj na stupeň 1 alebo 2.
Keď prameň vlasov vyschne, posuňte posuvný prepínač Cool Shot 2 nahor.
Vyčkajte, kým prameň vychladne.
Vytiahnite kulmovacie kliešte 9 zprameňa vlasov.
Rovnako postupujte aj pri ďalších prameňoch vlasov.
9
Dvojitá kefa
Tento nástavec je vhodný na sušenie veľmi dlhých vlasov.
Polokrúhla kefa
Polokrúhla kefa 8 je vhodná na česanie asúčasné sušenie (fénovanie) vlasov.
12
Uchopte prameň vlasov otvorenou dvojitou kefou w v blízkosti korienkov,
zatvorte kefu a držte ju zatvorenú.
Zapnite prístroj na stupeň 1 alebo 2.
Pomaly potiahnite prameň vlasov cez dvojitú kefu w tak, aby sa prameň
vlasov vysušil až po špičku.
Rovnako postupujte aj pri ďalších prameňoch vlasov.
8
Tvarovací nástavec
Týmto nástavcom môžete jednotlivé časti vlasov tvarovať asušiť.
13
38
SWCD 1000 B1
Čistenie a údržba
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Pred čistením vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Hrozí nebezpe-
čenstvo úrazu elektrickým prúdom!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia!
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky.
Tieto môžu rozrušiť povrchové časti prístroja.
Prístroj čistite výlučne ľahko navlhčenou handričkou.
Pred ďalším používaním apred uložením nechajte prístroj úplne vyschnúť.
Vprípade potreby poutierajte vrecko na uloženie r anástavce 8, 9, 0,
q, w a e navlhčenou utierkou.
Nasávaciu mriežku vzduchu 6 čistite vpravidelných intervaloch mäkkou
kefou.
Skladovanie
Prístroj môžete aj zavesiť za závesné očko 5.
Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, uložte ho do vrecka r.
Prístroj musí byť vtedy vychladnutý!
Tipy pre perfektný účes
Upravujte si vlasy, až keď sú takmer suché.
Rozdeľte si vlasy na jednotlivé pramienky, aby ste dosiahli väčšiu plnosť
účesu .
Ešte väčšiu plnosť dosiahnete, keď si budete vlasy sušiť od korienkov po
končeky.
Po vypnutí prístroja počkajte niekoľko sekúnd, kým vyberiete kulmu.
Pred vyčesávaním účesu nechajte vlasy najprv celkom vychladnúť.
Účes upevnite malým množstvom spreja na vlasy.
SK
SWCD 1000 B1
39
SK
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného do-
mového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU oopotrebovaných elektrických aelek­tronických spotrebičoch.
Prístroj nechajte zlikvidovať vpríslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu
odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na fi rmu na odstraňovanie odpadu.
Odstraňovanie porúch
Porucha Príčina Náprava
Záruka
• Sieťová zástrčka nie je zasunutá do elektrickej zásuvky.
Prístroj nefunguje.
Prístroj sa nezo­hrieva.
Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si účtenku ako doklad okúpe. Vprípade uplatňovania záruky sa spojte so servisom telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie výrobku.
UPOZORNENIE
Záruka platí len na chyby materiálu avýroby, nie na opotrebenie, na škody
spôsobené prepravou, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú žiarovky alebo spínače.
• Prístroj nie je zapnutý. • Zapnite prístroj.
• Prístroj je pokazený. • Obráťte sa na servis.
• Posuvný prepínač Cool Shot 2 je posunutý nahor.
• Prístroj je pokazený. • Obráťte sa na servis.
• Zapojte sieťovú zástrčku do siete.
• Posuňte posuvný prepínač Cool Shot 2 nadol.
40
SWCD 1000 B1
Výrobok je určený len na súkromné používanie anie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri nepri­meranom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záruka sa nepre­dlžuje odobu záručnej opravy. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené nedostatky achyby musíte nahlásiť ihneď po vyba­lení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy. Opravy spadajúce do obdobia po skončení záruky si musíte zaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 95881
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SK
SWCD 1000 B1
41
42
SWCD 1000 B1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aufsatz aufsetzen / abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aufsatz aufsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aufsatz abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Aufsätze anwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Große Rundbürste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Kleine Rundbürste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lockenzange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Doppelbürste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Halbrundbürste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Stylingdüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Tipps für die perfekte Frisur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
DE AT
CH
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
SWCD 1000 B1
43
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpfl ege von Personen und ausschließlich zur Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
44
SWCD 1000 B1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Multi-Warmluft-StylerAufbewahrungstaschekleine Rundbürstegroße RundbürsteHalbrundbürsteLockenzangeDoppelbürsteStylingdüseBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
DE AT
CH
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SWCD 1000 B1
45
DE AT
CH
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Aufsatz-Steckplatz 2 Schiebeschalter Cool Shot 3 Stufenschalter 4 Netzkabel 5 Aufhängeöse 6 Luftansauggitter 7 Entriegelungstaste „push“
Abbildung B:
8 Halbrundbürste 9 Lockenzange 0 kleine Rundbürste q große Rundbürste w Doppelbürste e Stylingdüse r Aufbewahrungstasche
Technische Daten
46
Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 1000 W
Schutzklasse
II
SWCD 1000 B1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und
keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Frei­en benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reini-
gen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht
am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um das Gerät und
schützen Sie sie vor Beschädigungen.
DE AT
CH
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau­schen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht und
verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen kein Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und -stecker nie mit nas-
sen Händen an.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
SWCD 1000 B1
47
DE AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öff nen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis­tung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät
gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklammern, Clips oder Haarnadeln.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer­Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
48
SWCD 1000 B1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand ab und
lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und
schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie
es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ­ziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ab.
Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher
nur den Handgriff und die Tasten an.
Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Aufsätzen,
niemals alleine, weil der Aufsatz-Steckplatz im Betrieb heiß wird.
Bevor Sie Aufsätze aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst
das Gerät abkühlen.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original Zubehörteile, weil
diese für das Zusammen-wirken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
DE AT
CH
Halten Sie die Öff nungen für den Lufteintritt und Luftaustritt frei für
eine ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw. Zum
einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggres­siv oder leitfähig sein könnten.
SWCD 1000 B1
49
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind,
alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
Aufsatz aufsetzen / abnehmen
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein!
Aufsatz aufsetzen
Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz 1, so
dass das vordere Pfeilsymbol am Aufsatz auf das Pfeilsymbol am Aufsatz­Steckplatz 1 weist
Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis dieser hörbar einrastet. Der
hintere Pfeil am Aufsatz weist nun auf den Pfeil am Aufsatz-Steckplatz 1
.
Aufsatz abnehmen
Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen.
Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ 7 und drehen Sie den Aufsatz
gegen den Uhrzeigersinn
Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz 1 abgenommen
werden.
.
.
50
SWCD 1000 B1
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
Wenn Sie den gewünschten Aufsatz aufgesetzt und den Netzstecker in
die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter 3 das Gerät einschalten und die Stufe wählen:
„0“ das Gerät ist ausgeschaltet„1“ für niedrige Gebläse-Stärke mit Wärme„2“ für hohe Gebläse-Stärke mit Wärme
Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie den Stufenschalter 3 auf „0“
schieben (= Gerät aus).
Um das Styling zu fi xieren, können Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2
benutzen. Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fi xiert:
Schieben Sie während des Betriebes den Schiebeschalter Cool Shot 2
nach oben. Der Luftstrom wird kühler.
Wenn Sie den kalten Luftstrom wieder deaktivieren wollen, schieben Sie
den Schiebeschalter Cool Shot 2 nach unten.
Aufsätze anwenden
DE AT
CH
Große Rundbürste
Dieser Aufsatz verleiht dem Haar mehr Volumen oder große Locken.
Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die große Rundbürste q.
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
2 nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
Drehen Sie die große Rundbürste q aus der Strähne heraus.
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
Kleine Rundbürste
Mit diesem Aufsatz können Sie Locken oder Wellen ins Haar bringen.
Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die kleine Rundbürste 0.
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2
nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der Strähne heraus.
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
SWCD 1000 B1
11
10
51
DE AT
CH
Lockenzange
Mit diesem Aufsatz können Sie kleine Spirallocken (Engelslocken) ins Haar bringen.
Fixieren Sie die Spitze der Strähne mit dem Clip der Lockenzange 9.
Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne dann um die Lockenzange 9.
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2
nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
Ziehen Sie die Lockenzange 9 aus der Strähne heraus.
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
9
Doppelbürste
Dieser Aufsatz eignet sich zum Trocknen von besonders langem Haar.
Fassen Sie eine Haarsträhne mit der aufgeklappten Doppelbürste w nahe
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Ziehen Sie die Strähne langsam durch die Doppelbürste w, so dass die
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
12
des Haaransatzes, schließen Sie sie und halten Sie sie geschlossen.
Strähne bis zu den Spitzen getrocknet wird.
Halbrundbürste
Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh­nen der Haare.
Stylingdüse
Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen.
13
8
52
SWCD 1000 B1
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo-
se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
gungsmittel! Diese können die Oberfl äche des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
Wischen Sie die Aufbewahrungstasche r oder die Aufsätze
8/9/0/q/w/e gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 6 mit einer
weichen Bürste.
Aufbewahren
Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5 aufhängen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der
Aufbewahrungstasche r. Das Gerät muss dafür abgekühlt sein!
DE AT
CH
Tipps für die perfekte Frisur
Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind.
Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu
erzielen.
Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie die Haare zuerst vom
Haaransatz beginnend zu den Spitzen trocknen.
Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden,
bevor Sie die Locke lösen.
Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen.
Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray.
SWCD 1000 B1
53
DE AT
CH
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
Das Gerät wird nicht heiß.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
• Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteck­dose.
• Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Der Schiebeschalter Cool Shot 2 ist nach oben geschoben.
• Das Gerät ist defekt.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern.
• Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Wenden Sie sich an den Service.
• Schieben Sie den Schie­beschalter Cool Shot 2 nach unten.
• Wenden Sie sich an den Service.
54
SWCD 1000 B1
Service
Service Deutschland
Service Österreich
Service Schweiz
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 95881
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 95881
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 95881
DE AT
CH
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SWCD 1000 B1
55
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SWCD1000B1-012014-1
IAN 95881
Loading...