Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in-
structions are a part of this product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described
and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these operating
instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the repro-
duction of images, also in an altered state, is only permitted with the written
authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for the connection and operation
contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing
and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience
and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised
modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for human hair care and only for use in domestic
households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men-
tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be
excepted. The operator alone bears liability.
2
SWCD 1000 B1
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Multi-Function Hot Air Styler
▯ Storage case
▯ Small round brush
▯ Large round brush
▯ Half round brush
▯ Curling tongs
▯ Double brush
▯ Styling jet
▯ Operating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
►
visible damage.
► If the contents are not complete or are damaged due to defective packag-
ing or through transportation contact the Service Hotline (see chapter
Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
♦ Remove all packing material.
GB
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
► Packaging materials should not be used as a play thing. There is a risk of
suff ocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no
longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
►
period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance
ideally for its return.
8 Half-round brush
9 Curling tongs
0 Small round brush
q Large round brush
w Double brush
e Styling jet
r Storage bag
Technical data
Mains voltage220 - 240 V ∼, 50 Hz
Power consumption1000 W
Protection class
4
II
SWCD 1000 B1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► This appliance must only be connected to a properly installed
wall power socket providing electrical energy at the level detailed
on the rating plate.
► Under no circumstances may the appliance be submersed in fl uids
or fl uids be allowed to permeate the housing. The appliance
must not be exposed to moisture or used outdoors. Should liquids
enter the housing, disconnect the appliance from the mains power
socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed
technician.
► In event of operating malfunctions and before cleaning the appli-
ance, remove the plug from the mains power socket.
► Disconnect the appliance by pulling on the plug itself, not on the
power cable.
► Do not wrap the power cable around the appliance, and protect
the cable from being damaged.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer
Service Department.
GB
► Do not kink or crush the power cable, and route it in such a way
as to prevent people from stepping on or tripping over it.
► Do not use extension cables.
► Never hold the appliance, the power cable or the power plug
with wet hands.
► Unplug the appliance immediately after use. The appliance is
completely free of electrical power ONLY when unplugged.
SWCD 1000 B1
5
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► You must not open the device housing or attempt to repair the
device yourself. Should you do so, the safety of the appliance is
no longer assured and the warranty will become void. Only
allow authorised technicians to repair a defective appliance.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or
damaged.
► Ensure that objects can never penetrate into the inside of the
appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins.
Never use the appliance near water, particularly not near sinks,
bathtubs or similar vessels. The proximity of water presents a
risk, even when the appliance is switched off . Always disconnect
the plug from the mains power socket after use. As additional
protection, the installation of a residual current circuit-breaker
with an activation power rating of not more than 30 mA is
recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your
electrician for advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8 years or
over and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
supervised or, in regard to the safe use of the appliance, have
been instructed in its use and have understood the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks should not be carried out
by children, unless they are at least 8 or more years old and are
supervised.
6
SWCD 1000 B1
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never put the appliance down when it is switched on, and never
leave a switched-on appliance unsupervised.
► Never place the appliance close to sources of heat, and protect
the power cable against potential damage.
► Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged
in any way. Have the appliance checked and/or repaired by
qualifi ed technicians.
► Do not cover the air intake grille while operating the appliance. Clean
the grille at regular intervals.
► The appliance and its accessories can become hot when in use.
Therefore, only touch the handle and the buttons.
► Always use the appliance with the attachments fi tted, never on its
own, since the attachment point becomes hot during operation.
► Allow the appliance to cool down before attaching or detaching
attachments.
► Use only the supplied original accessories, since these have been
optimised for interaction with the appliance. Other parts may not
be adequately safe.
GB
► Keep the air inlet and outlet openings clear so as to have unim-
paired air fl ow. Otherwise the appliance may overheat.
► Exercise caution when using hair spray, water atomizers etc.
The air fl ow may blow these substances directly into your eyes.
On the other hand, these substances must not be allowed to
penetrate the appliance, since they may be infl ammable, aggressive or electrically conductive.
SWCD 1000 B1
7
GB
First use
■ Before taking the appliance into use ensure that ...
– the appliance and the attachments are in good working order,
– all packaging materials have been removed.
■ Clean all of the attachments as described under “Cleaning and care”.
Attachment fi tting / removal
WARNING! RISK OF INJURY!
► After operation, the appliance components may be hot!
Fitting Attachments
■ Insert the desired attachment into the attachment insertion slot 1, so that
the front arrow symbol on the attachment points at the arrow symbol on the
attachment insertion slot 1.
■ Turn the attachment clockwise until it clicks into place. The back arrow on the
attachment now points at the arrow on the attachment insertion slot 1 .
Removing attachments
■ First switch the appliance off and allow it to cool down..
■ Press the release button “push” 7 and turn the attachment anti-clockwise .
■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser-
tion slot 1.
8
SWCD 1000 B1
Switching on /off / Selecting a heat level
■ When you have inserted the required attachment and connected the plug
with the mains power socket, you can now switch the appliance on with the
level switch 3 and select the output level:
– “0“ The appliance is switched off
– “1“ for a reduced air-fl ow strength with heat
– “2“ for a high air-fl ow strength with heat
■ You switch the appliance off by sliding the level switch 3 to the position “0”
(= appliance off ).
■ To fi x the styling, you can use the slide switch Cool Shot 2. The styling will
be fi xed by the cool air stream:
– During operation, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
The air fl ow will be cooler.
– When you want to deactivate the cool air stream, slide the slide switch
Cool Shot 2 downwards.
Using the attachments
GB
Large round brush
This attachment gives the hair more volume or large curls.
■ Wind a slightly damp strand of hair around the large round brush q.
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
■ Unwind the large round brush q from the strand.
■ Proceed with the other strands in the same way.
Small round brush
With this attachment you can put curls or waves into your hair.
■ Wind a slightly damp strand of hair around the small round brush 0.
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
■ Unwind the small round brush 0 from the strand.
■ Proceed with the other strands in the same way.
SWCD 1000 B1
11
10
9
GB
Curling tongs
With this attachment you can put small spiral curls (angel curls) into your hair.
■ Secure the tip of the strand with the clip on the curling tongs 9.
■ Then wind the slightly damp strand of hair around the curling tongs 9.
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
■ Pull the curling tongs 9 out of the strand.
■ Proceed with the other strands in the same way.
9
Double brush
This attachment is suitable for drying particularly long hair.
■ With the open double brush w, take up a lock of hair near the root, close
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ Pull the hair slowly through the double brush w so that the lock is dried all
■ Proceed with the other strands in the same way.
12
the brush and keep it closed.
the way to the ends.
Half round brush
The half-round brush 8 is suitable for combing and simultaneous blow drying of
the hair.
Styling jet
13
With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying.
8
10
SWCD 1000 B1
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning the appliance, always disconnect the power cable from
►
the mains power socket. There is a risk of receiving an electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it. Risk of Burns!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These
►
could damage the upper surfaces of the appliance.
■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
■ Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.
■ If necessary, wipe the storage bag r or the attachments 8/9/0/
q/w/e with a damp cloth.
■ Clean the air intake grill 6 at regular intervals with a soft brush.
Storage
■ You can also hang the appliance up by the suspension loop 5.
■ If you are intending to not use the appliance for an extended period, store it
in the storage bag r. The appliance must be cooled down for this!
GB
Tips for the perfect hairstyle
■ Only style your hair when it is already almost dry.
■ Divide your hair into individual strands for more volume.
■ You will achieve additional volume by starting to dry your hair at the hairline
and working down towards the ends.
■ After switching the appliance off , wait for a few seconds before releasing
the curl.
■ Let your hair cool down suffi ciently before combing it out.
■ Fix the hair with a little hairspray.
SWCD 1000 B1
11
GB
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The appliance
does not function.
The appliance
does not get hot.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
►
• The plug is not inserted
into a power socket.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance is defective.
• The slider switch Cool
Shot 2 is in the upwards
position.
• The appliance is
defective.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear
or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches.
• Insert the plug into a
mains power socket.
• Switch on the
appliance.
• In this case, contact
Customer Services.
• Slide the slider switch
Cool Shot 2 down-
wards.
• In this case, contact
Customer Services.
12
SWCD 1000 B1
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service
centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Blahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje.
Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek.Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Prosím,
přečtěte si před použitím výrobku všechny provozní a bezpečnostní pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech
použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i jenom částečně, a reprodukce ob-
rázků, i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, údaje a pokyny
pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky v době
tisku a byly provedené s přihlédnutím na naše dosavadní zkušenosti a poznatky
podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených
změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen k péči o vlasy a pro výhradní použití v domácnostech.
Není určen k péči o zvířata a rovněž nesmí být používán k podnikatelským
účelům ani v průmyslu.
Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů. Nároky
jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného
použití,jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
16
SWCD 1000 B1
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
▯ multifunkční kulma
▯ taštička pro uložení
▯ malý kulatý kartáč
▯ velký kulatý kartáč
▯ půlkulatý kartáč
▯ ondulační kleště
▯ dvojitý kartáč
▯ vytvarovací dýza
▯ návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
►
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z kartonu.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
► Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušením.
CZ
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen
podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
SWCD 1000 B1
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje,
►
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
17
CZ
Popis přístroje
Obrázek A:
1 místo k zastrčení násad
2 posunovací spínač Cool Shot
3 stupňový spínač
4 síťový kabel
5 úchyt na zavěšení
6 nasávací mřížka vzduchu
7 odblokovací tlačítko „push“
Obrázek B:
8 půlkulatý kartáč
9 ondulační kleště
0 malý kulatý kartáč
q velký kulatý kartáč
w dvojitý kartáč
e vytvarovací dýza
r taštička pro uložení
Technická data
Síťové napětí220 - 240 V ∼, 50 Hz
Příkon1000 W
18
Třída ochrany
II
SWCD 1000 B1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Zapojte přístroj pouze do síťové zásuvky instalované v souladu s
předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovitému napětí uvedenému na typovém štítku.
► Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny a do
pouzdra přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti a nepoužívejte venku. Pokud se přesto do pouzdra
přístroje dostane kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze
zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifi kovaným personálem.
► V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
► Pokud zástrčku vytahujete ze zásuvky, netahejte za kabel.
► Síťový přípojný kabel neomotávejte kolem přístroje a chraňte jej
před poškozením.
► Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit
autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete
se tím nebezpečí.
CZ
► Připojovací kabel nepřehýbejte ani nestlačujte a pokládejte jej
tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj klopýtnout.
► Použití prodlužovacích kabelů je zakázáno.
► Přístroje, připojovacího kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte
vlhkýma rukama.
► Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Pouze tehdy, je-li
síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je žehlička na vlasy plně
odpojena od proudu.
SWCD 1000 B1
19
CZ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej opravovat. V takovém
případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Závadné zařízení nechte opravit pouze autorizovaným odborným
personálem.
► Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo
vlhký.
Veďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
► Dbejte na to, aby do přístroje nevnikly žádné předměty, zvláště
kovové sponky, klipy nebo vlásenky.
Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, zvláště ne v
blízkosti umyvadel, van nebo podobných nádob. Blízkost
vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. Proto
po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku. Jako přídavnou
ochranu vám doporučujeme instalaci ochrany před chybným
proudem pomocí jmenovitého vypínacího proudu s hodnotou
nepřevyšující 30 mA v proudovém obvodu v koupelně.
Poraďte se s elektrikářem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Děti starší než 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo
znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které z toho plyne.
► Děti se nesmí hrát s přístrojem.
► Děti nesmí provádět čištění ani uživatelskou údržbu přístroje, leda-
že jsou starší než 8 let a jsou pod dohledem.
20
SWCD 1000 B1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Zapnutý přístroj nikdy neodkládejte a nenechávejte jej také nikdy
bez dozoru.
► Přístroj nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a připojovací
kabel chraňte před poškozením.
► Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí se dále používat.
Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifi kovaným
odborným personálem.
► Mřížku pro nasávání vzduchu během provozu nezakrývejte.
Přístroj čistěte v pravidelných intervalech.
► Části přístroje mohou být během provozu horké. Dotýkejte se
proto pouze rukojeti a tlačítek.
► Přístroj používejte pouze s nasazenými nástavci, nikdy bez nich,
protože místo, kde mají být nástavce nasunuty, se během provozu
zahřívá.
► Než budete nasazovat nebo odnímat nástavce, nechte přístroj
nejprve vychladnout.
► Používejte jen originální příslušenství, které je součástí dodávky,
protože je optimalizováno pro používání společně s přístrojem.
Jiné příslušenství nemusí být dostatečně bezpečné.
CZ
► Otvory, jimiž vstupuje a vystupuje vzduch, musí kvůli zajištění vol-
ného proudění vzduchu zůstat volné. Jinak může dojít k přehřátí
přístroje.
► Buďte opatrní při používání laků na vlasy nebo vodních rozprašo-
vačů atd. Tyto prostředky mohou být proudem vzduchu zaneseny
do očí. Dále se nesmějí dostat ani do přístroje – mohly by být
hořlavé, agresivní nebo vodivé.
SWCD 1000 B1
21
CZ
Uvedení do provozu
■ Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, že ...
– přístroj nebo příslušenství jsou v bezvadném stavu,
– všechny obaly byly odstraněny.
■ Příslušenství vyčistěte podle pokynů uvedených v části “Čištění a údržba“.
Nasazení / sejmutí násady
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Po použití mohou být jednotlivé části přístroje horké!
Násadu nasadit
■ Požadovanou násadu do místa k zastrčení násad 1 tak, aby přední šipka
na násadě ukazovala na šipku na místě k zastrčení násad 1
■ Otáčejte násadou ve směru hodinových ručiček, dokud slyšitelně nezaskočí. Zadní
šipka na násadě ukazuje nyní na šipku na místě k zastrčení násad 1 .
Násadu sejmout
■ Přístroj nejprve vypněte a nechte vychladnout.
■ Stiskněte odblokovací tlačítko „push“ 7 a otočte násadou proti směru
hodinových ručiček
■ Násadu lze nyní vytáhnout z místa k zástrčení násad 1 .
.
.
22
SWCD 1000 B1
Zapnout/vypnout / zvolit stupeň
■ Po nasazení požadované násady a zasunutí zástrčky do sítě můžete přístroj
pomocí přepínače stupňů 3 zapnout a zvolit stupeň:
– „0“ přístroj je vypnutý
– „1“ nízká intenzita teplého vzduchu
– „2“ vysoká intenzita teplého vzduchu
■ Přístroj můžete vypnout posunutím přepínače stupňů 3 do polohy „0“
(= přístroj je vypnutý).
■ K zafi xování ondulace můžete použít posuvný přepínač Cool Shot 2.
Prouděním chladného vzduchu se ondulace upevní:
– Během použití posuňte posuvný přepínač Cool Shot 2 směrem nahoru.
Porud vzduchu je chladnější.
– Pokud chcete vypnout proud studeného vzduchu, posuňte posuvný
přepínač Cool Shot 2 směrem dolů.
Používání nástavců
CZ
Velký kulatý kartáč
Tato násada dodá vlasům větší objem nebo vytvoří velké kadeře.
■ Mírně vlhký pramen vlasů oviňte kolem velkého kulatého kartáče q.
Tento nástavec je vhodný pro sušení obzvláště dlouhých vlasů.
■ Uchopte pramen vlasů rozevřeným dvojitým kartáčem w blízko začátku
vlasů, kartáč zavřete a podržte ho zavřený.
■ Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2.
■ Protáhněte pramen vlasů pomalu dvojitým kartáčem w tak, aby pramen
uschl až do konečků.
■ Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů.
12
Půlkulatý kartáč
Půlkulatý kartáč 8 je vhodný pro česání a současné vysoušení vlasů.
Vytvarovací dýza
Touto násadou můžete cíleně ondulovat a nasucho fénovat pramínky vlasů.
8
13
24
SWCD 1000 B1
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí
►
úderu elektrickým proudem!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Před začátkem čištění nechte přístroj zchladit. Nebezpečí popálení!
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické
►
čistící prostředky! To by mohlo poškodit povrch přístroje.
■ Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela vyschnout.
■ Taštičku pro uložení r nebo násady 8/9/0/q/w/e otřete případně
vlhkým hadříkem.
■ Nasávací mřížku vzduchu 6 čistěte v pravidelných intervalech měkkým
kartáčem.
Uložení
■ Přístroj můžete Sie zavěsit na úchytce na zavěšení 5.
■ Pokud nepoužíváte přístroj delší dobu, uložte ho do taštičky pro uložení r.
Přístroj musí být chladný!
CZ
Tipy pro dokonalý účes
■ Vaše vlasy upravujte až tehdy, když jsou téměř suché.
■ Většího objemu docílíte tak, že vlasy rozdělíte do pramenů.
■ Ještě větší objem získáte, bude-li vlasy sušit směrem od kořínků ke konečkům.
■ Než vytvořenou vlnu sejmete z nástavce, nechte ji natočenou ještě několik
vteřin po vypnutí přístroje.
■ Vlasy rozčesávejte až po vychladnutí.
■ Účes zpevněte malým množstvím laku na vlasy.
SWCD 1000 B1
25
CZ
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte ve Vašem místním
recyklačním zařízení.Dodržujte aktuálně platné předpisy.Dodržujte aktuálně
platné předpisy.
Odstranění závad
Záruka
PoruchaPříčina
• Zástrčka není zastrčená
do zásuvky.
Spotřebič
nefunguje.
Přístroj se
nezahřeje.
Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben
pečlivě a před dodáním svědomitě vyzkoušen.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování
záruky se spojte prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být
zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
► Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby, ne
však na škody, způsobené při dopravě, ne však na díly podléhající opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, např. svítidla nebo vypínače.
• Přístroj není zapnutý.• Zapněte přístroj.
• Přístroj je vadný.
• Posuvný přepínač Cool
Shot 2 je posunutý
směrem nahoru.
• Přístroj je vadný.
Odstranění
problému
• Zastrčte zástrčku
do zásuvky.
• Obraťte se na zákaznický servis.
• Posuvný přepínač
Cool Shot 2 posuňte
směrem dolů.
• Obraťte se na zákaznický servis.
26
SWCD 1000 B1
Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném
a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Zákonem daná práva nejsou touto zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí také pro vyměněné
a opravené součásti.
Poškození nebo vady, vyskytující se už při nákupu výrobku, se musí oznámit
ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti,
používania alikvidácie tohto výrobku. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými pokynmi. Výrobok
používajte iba tak, ako je tu opísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú
tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte svýrobkom aj
všetky podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona oautorských právach.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia
obrázkov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky vtomto návode na používanie uvedené technické informácie, údaje
apokyny na zabudovanie, pripojenie aobsluhu zodpovedajú najnovšiemu stavu
pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú snajlepším vedomím naše doterajšie
skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, zobrazení aopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne
nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený na ošetrovanie vlasov osôb alen na používanie vdomácnosti.
Nie je určený na používanie na zvieratách, ani na používanie vpriemyselnej
oblasti.
Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu
prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne užívateľ.
30
SWCD 1000 B1
Obsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
▯ multifunkčná teplovzdušná súprava na modelovanie účesov
▯ vrecko na uloženie
▯ malá okrúhla kefa
▯ veľká okrúhla kefa
▯ polokrúhla kefa
▯ kulmovacie kliešte
▯ dvojitá kefa
▯ tvarovací nástavec
▯ návod na používanie
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení.
►
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
kapitolu Servis).
Vybalenie
♦ Vyberte zobalu všetky diely prístroja anávod na používanie.
♦ Odstráňte všetok baliaci materiál.
SK
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!
► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov
zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská, apreto sú tieto materiály
recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami aznižuje náklady
na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných
predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístro-
►
ja, aby ste mohli prístroj vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
8 Polokrúhla kefa
9 Kulmovacie kliešte
0 Malá okrúhla kefa
q Veľká okrúhla kefa
w Dvojitá kefa
e Tvarovací nástavec
r Vrecko na uloženie
Technické údaje
Menovité napätie220 - 240 V ∼, 50 Hz
Spotreba1000 W
32
Trieda ochrany
II
SWCD 1000 B1
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Prístroj zapojte len do elektrickej zásuvky, ktorá je nainštalovaná
podľa predpisov a so sieťovým napätím, zodpovedajúcim údajom
na typovom štítku.
► V žiadnom prípade nesmiete prístroj ponárať do kvapaliny a ne-
smiete ani dovoliť, aby sa akákoľvek kvapalina dostala do vnútra
prístroja. Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti, ani ho používať vonku.
Ak by do prístroja predsa len vnikla tekutina, ihneď vytiahnite
sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky a dajte prístroj opraviť
kvalifi kovanému odbornému personálu.
► Pri prevádzkových poruchách a pred čistením prístroja vytiahnite
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
► Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, neťahajte za samotný kábel.
► Neomotávajte sieťovú šnúru okolo prístroja a chráňte ju pred
poškodením.
► Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť
autorizovaným odborným personálom alebo v zákazníckom
servise, aby sa zabránilo ohrozeniu zdravia.
SK
► Napájací kábel neprelamujte a nestláčajte a umiestnite ho tak,
aby naň nikto nemohol stúpiť ani nemohol oň zakopnúť.
► Nesmiete používať predlžovacie káble.
► Prístroja, sieťového kábla či zástrčky sa nikdy nedotýkate mokrý-
mi rukami.
► Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete. Len keď vy-
tiahnete zástrčku zo siete, je prístroj celkom odpojený od napätia.
SWCD 1000 B1
33
SK
NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Teleso prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom prípade
vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Defektný prístroj smie opraviť len kvalifi kovaný odborný personál.
► Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nebol vlhký ani
mokrý.
Veďte kábel tak, aby sa nezovrel alebo nepoškodil.
► Dajte pozor na to, aby sa do prístroja nikdy nedostali žiadne
predmety, predovšetkým žiadne kovové sponky, štipce alebo
ihlice do vlasov.
Nikdy nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, hlavne nie v blízkosti umývadiel, vaní alebo podobných nádob. Blízkosť vody
predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. Preto
po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku. Ako dodatočnú
ochranu v kúpeľni odporúčame nainštalovať prúdový ochranný istič so spúšťacím prúdom nie vyšším než 30 mA.
O odbornú radu požiadajte elektroinštalatéra.
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom
alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
► Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
► Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti, ibaže, ak sú star-
šie než 8 rokov a sú pod dohľadom.
34
SWCD 1000 B1
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Nikdy neodkladajte prístroj, ak je zapnutý a nikdy nenechávajte
prístroj zapnutý bez dozoru.
► Nikdy nedávajte prístroj do blízkosti zdrojov tepla, a chráňte
sieťový kábel pred poškodením.
► Ak prístroj spadne alebo je poškodený, nesmiete ho viac uviesť
do prevádzky. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifi kovanému odborníkovi.
► Počas prevádzky nezakrývajte nasávaciu mriežku vzduchu.
V pravidelných časových intervaloch mriežku očistite.
► Jednotlivé časti prístroja môžu byť počas prevádzky veľmi horúce.
Preto sa dotýkajte len rukoväti a tlačidiel.
► Prístroj používajte vždy len s nasadenými nadstavcami, nikdy nie
samotný, pretože násadka pre nadstavce je počas prevádzky
horúca.
► Pred nasadením alebo odobratím nadstavca nechajte prístroj
najprv vychladnúť.
► Používajte len dodané originálne diely príslušenstva, pretože sú
optimalizované pre spolupôsobenie s týmto prístrojom. Iné diely
(nie určené pre tento prístroj) nemusia byť dostatočne bezpečné.
SK
► Otvory pre vstup a výstup vzduchu udržiavajte voľné, aby nič
nebránilo prúdeniu vzduchu.
V opačnom prípade by sa prístroj mohol prehriať.
► Pri manipulácii s vlasovými sprejmi, rozprašovačmi vody a pod.
buďte opatrní. Na jednej strane sa môže stať, že vám prúd vzduchu tieto prostriedky fúkne priamo do očí, na druhej strane sa
však tieto prostriedky nesmú dostať ani do prístroja, pretože môžu
byť horľavé, agresívne alebo vodivé.
SWCD 1000 B1
35
Uvedenie do prevádzky
■ Skôr než prístroj uvediete do prevádzky, uistite sa, že ...
– prístroj apríslušenstvo sú vbezchybnom stave,
– všetky obalové materiály sú odstránené.
■ Vyčistite príslušenstvo, ako je uvedené včasti „Čistenie aúdržba“
SK
Nasadenie a sňatie nástavca
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
► Po predchádzajúcom používaní môžu byť časti prístroja horúce!
Nasadenie nástavca
■ Nasuňte požadovaný nástavec na násadku na nástavce 1 tak, aby predná
šípka na nástavci smerovala kšípke na násadke na nástavce 1 .
■ Otočte nástavec vsmere hodinových ručičiek, až počuteľne zaklapne.
Zadná šípka na nástavci teraz smeruje kšípke na násadke na nástavce 1
.
Sňatie nástavca
■ Najprv prístroj vypnite anechajte ho vychladnúť.
■ Rovnako postupujte aj pri ďalších prameňoch vlasov.
9
Dvojitá kefa
Tento nástavec je vhodný na sušenie veľmi dlhých vlasov.
Polokrúhla kefa
Polokrúhla kefa 8 je vhodná na česanie asúčasné sušenie (fénovanie) vlasov.
12
■ Uchopte prameň vlasov otvorenou dvojitou kefou w v blízkosti korienkov,
zatvorte kefu a držte ju zatvorenú.
■ Zapnite prístroj na stupeň 1 alebo 2.
■ Pomaly potiahnite prameň vlasov cez dvojitú kefu w tak, aby sa prameň
vlasov vysušil až po špičku.
■ Rovnako postupujte aj pri ďalších prameňoch vlasov.
8
Tvarovací nástavec
Týmto nástavcom môžete jednotlivé časti vlasov tvarovať asušiť.
13
38
SWCD 1000 B1
Čistenie a údržba
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Pred čistením vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Hrozí nebezpe-
►
čenstvo úrazu elektrickým prúdom!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
► Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia!
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky.
►
Tieto môžu rozrušiť povrchové časti prístroja.
■ Prístroj čistite výlučne ľahko navlhčenou handričkou.
■ Pred ďalším používaním apred uložením nechajte prístroj úplne vyschnúť.
■ Vprípade potreby poutierajte vrecko na uloženie r anástavce 8, 9, 0,
q, w a e navlhčenou utierkou.
■ Nasávaciu mriežku vzduchu 6 čistite vpravidelných intervaloch mäkkou
kefou.
Skladovanie
■ Prístroj môžete aj zavesiť za závesné očko 5.
■ Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, uložte ho do vrecka r.
Prístroj musí byť vtedy vychladnutý!
Tipy pre perfektný účes
■ Upravujte si vlasy, až keď sú takmer suché.
■ Rozdeľte si vlasy na jednotlivé pramienky, aby ste dosiahli väčšiu plnosť
účesu .
■ Ešte väčšiu plnosť dosiahnete, keď si budete vlasy sušiť od korienkov po
končeky.
■ Po vypnutí prístroja počkajte niekoľko sekúnd, kým vyberiete kulmu.
■ Pred vyčesávaním účesu nechajte vlasy najprv celkom vychladnúť.
■ Účes upevnite malým množstvom spreja na vlasy.
SK
SWCD 1000 B1
39
SK
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného do-
mového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska
smernica 2012/19/EU oopotrebovaných elektrických aelektronických spotrebičoch.
Prístroj nechajte zlikvidovať vpríslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu
odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa
obráťte na fi rmu na odstraňovanie odpadu.
Odstraňovanie porúch
PoruchaPríčinaNáprava
Záruka
• Sieťová zástrčka nie je
zasunutá do elektrickej
zásuvky.
Prístroj nefunguje.
Prístroj sa nezohrieva.
Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov od dátumu kúpy. Prístroj bol
starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si účtenku ako doklad okúpe. Vprípade uplatňovania záruky sa
spojte so servisom telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie
výrobku.
UPOZORNENIE
Záruka platí len na chyby materiálu avýroby, nie na opotrebenie, na škody
►
spôsobené prepravou, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú žiarovky
alebo spínače.
• Prístroj nie je zapnutý.• Zapnite prístroj.
• Prístroj je pokazený.• Obráťte sa na servis.
• Posuvný prepínač Cool
Shot 2 je posunutý
nahor.
• Prístroj je pokazený.• Obráťte sa na servis.
• Zapojte sieťovú zástrčku
do siete.
• Posuňte posuvný
prepínač Cool Shot 2
nadol.
40
SWCD 1000 B1
Výrobok je určený len na súkromné používanie anie na podnikateľské účely.
Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neurobil nami
autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záruka sa nepredlžuje odobu záručnej opravy. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné už pri kúpe zistené nedostatky achyby musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy.
Opravy spadajúce do obdobia po skončení záruky si musíte zaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 95881
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE
AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpfl ege von Personen und ausschließlich zur
Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
44
SWCD 1000 B1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Multi-Warmluft-Styler
▯ Aufbewahrungstasche
▯ kleine Rundbürste
▯ große Rundbürste
▯ Halbrundbürste
▯ Lockenzange
▯ Doppelbürste
▯ Stylingdüse
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
DE
AT
CH
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
►
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
8 Halbrundbürste
9 Lockenzange
0 kleine Rundbürste
q große Rundbürste
w Doppelbürste
e Stylingdüse
r Aufbewahrungstasche
Technische Daten
46
Netzspannung220 - 240 V ∼, 50 Hz
Leistungsaufnahme1000 W
Schutzklasse
II
SWCD 1000 B1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden
Netzspannung an.
► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und
keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie
dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der
Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal
reparieren.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reini-
gen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht
am Kabel selbst.
► Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um das Gerät und
schützen Sie sie vor Beschädigungen.
DE
AT
CH
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht und
verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Sie dürfen kein Verlängerungskabel verwenden.
► Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und -stecker nie mit nas-
sen Händen an.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es
vollständig stromfrei.
SWCD 1000 B1
47
DE
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öff nen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von qualifi ziertem
Fachpersonal reparieren.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
► Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät
gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklammern,
Clips oder Haarnadeln.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser,
insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen
oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr
dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach
jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird
Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
48
SWCD 1000 B1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand ab und
lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und
schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie
es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ab.
Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
► Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher
nur den Handgriff und die Tasten an.
► Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Aufsätzen,
niemals alleine, weil der Aufsatz-Steckplatz im Betrieb heiß wird.
► Bevor Sie Aufsätze aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst
das Gerät abkühlen.
► Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original Zubehörteile, weil
diese für das Zusammen-wirken mit dem Gerät optimiert sind.
Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
DE
AT
CH
► Halten Sie die Öff nungen für den Lufteintritt und Luftaustritt frei für
eine ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
► Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw. Zum
einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht
direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch
nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten.
SWCD 1000 B1
49
Inbetriebnahme
■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
■ Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
Aufsatz aufsetzen / abnehmen
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein!
Aufsatz aufsetzen
■ Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz 1, so
dass das vordere Pfeilsymbol am Aufsatz auf das Pfeilsymbol am AufsatzSteckplatz 1 weist
■ Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis dieser hörbar einrastet. Der
hintere Pfeil am Aufsatz weist nun auf den Pfeil am Aufsatz-Steckplatz 1
.
Aufsatz abnehmen
■ Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen.
■ Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ 7 und drehen Sie den Aufsatz
gegen den Uhrzeigersinn
■ Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz 1 abgenommen
werden.
.
.
50
SWCD 1000 B1
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
■ Wenn Sie den gewünschten Aufsatz aufgesetzt und den Netzstecker in
die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter 3 das Gerät
einschalten und die Stufe wählen:
– „0“ das Gerät ist ausgeschaltet
– „1“ für niedrige Gebläse-Stärke mit Wärme
– „2“ für hohe Gebläse-Stärke mit Wärme
■ Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie den Stufenschalter 3 auf „0“
schieben (= Gerät aus).
■ Um das Styling zu fi xieren, können Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2
benutzen. Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fi xiert:
– Schieben Sie während des Betriebes den Schiebeschalter Cool Shot 2
nach oben. Der Luftstrom wird kühler.
– Wenn Sie den kalten Luftstrom wieder deaktivieren wollen, schieben Sie
den Schiebeschalter Cool Shot 2 nach unten.
Aufsätze anwenden
DE
AT
CH
Große Rundbürste
Dieser Aufsatz verleiht dem Haar mehr Volumen oder große Locken.
■ Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die große Rundbürste q.
■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
■ Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
2 nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
■ Drehen Sie die große Rundbürste q aus der Strähne heraus.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
Kleine Rundbürste
Mit diesem Aufsatz können Sie Locken oder Wellen ins Haar bringen.
■ Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die kleine Rundbürste 0.
■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
■ Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2
nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
■ Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der Strähne heraus.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
SWCD 1000 B1
11
10
51
DE
AT
CH
Lockenzange
Mit diesem Aufsatz können Sie kleine Spirallocken (Engelslocken) ins Haar
bringen.
■ Fixieren Sie die Spitze der Strähne mit dem Clip der Lockenzange 9.
■ Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne dann um die Lockenzange 9.
■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
■ Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2
nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
■ Ziehen Sie die Lockenzange 9 aus der Strähne heraus.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
9
Doppelbürste
Dieser Aufsatz eignet sich zum Trocknen von besonders langem Haar.
■ Fassen Sie eine Haarsträhne mit der aufgeklappten Doppelbürste w nahe
■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
■ Ziehen Sie die Strähne langsam durch die Doppelbürste w, so dass die
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
12
des Haaransatzes, schließen Sie sie und halten Sie sie geschlossen.
Strähne bis zu den Spitzen getrocknet wird.
Halbrundbürste
Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföhnen der Haare.
Stylingdüse
Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen.
13
8
52
SWCD 1000 B1
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo-
►
se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
►
gungsmittel! Diese können die Oberfl äche des Gerätes angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
■ Wischen Sie die Aufbewahrungstasche r oder die Aufsätze
8/9/0/q/w/e gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch ab.
■ Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 6 mit einer
weichen Bürste.
Aufbewahren
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5 aufhängen.
■ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der
Aufbewahrungstasche r. Das Gerät muss dafür abgekühlt sein!
DE
AT
CH
Tipps für die perfekte Frisur
■ Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind.
■ Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu
erzielen.
■ Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie die Haare zuerst vom
Haaransatz beginnend zu den Spitzen trocknen.
■ Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden,
bevor Sie die Locke lösen.
■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen.
■ Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray.
SWCD 1000 B1
53
DE
AT
CH
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät wird
nicht heiß.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
• Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Der Schiebeschalter Cool
Shot 2 ist nach oben
geschoben.
• Das Gerät ist defekt.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern.
• Verbinden Sie den
Netzstecker mit dem
Stromnetz.
• Schalten Sie das Gerät
ein.
• Wenden Sie sich an den
Service.
• Schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2
nach unten.
• Wenden Sie sich an den
Service.
54
SWCD 1000 B1
Service
Service Deutschland
Service Österreich
Service Schweiz
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.