Silvercrest SWCD 1000 A1 User Manual [es, en, it, de]

MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SET ARRICCIACAPELLI SWCD 1000 A1
MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de uso
MODELADOR DE CABELO
Manual de instruções
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Bedienungsanleitung
IAN 87966
SET ARRICCIACAPELLI
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT Istruzioni per l‘uso Pagina 15 PT Manual de instruções Página 29 GB Operating instructions Page 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
A
1
B
7
6
2
3
4
8
9
0
q
5
r
w
e
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocar / extraer el cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocar cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quitar un cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encender/apagar / Seleccionar nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cepillo redondo grande Cepillo redondo pequeño Pinza para rizos Cepillo para alisar Cepillo semirredondo Boquilla de moldeado
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ES
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consejos para el peinado perfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eliminacion de fallós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SWCD 1000 A1
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como
la divulgación de imágenes incluso en estado modifi cado, queda permitida sólo con la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para la conexión y manejo, refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato está previsto para el cuidado del cabello de personas y de uso exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales o industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SWCD 1000 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Moldeador de aire calienteFunda protectoraCepillo redondo pequeñoCepillo redondo grandeCepillo semirredondoPinza para rizosCepillo para alisarBoquilla de moldeadoInstrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).
Desembalar
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.Retire todo el material de embalaje.
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Los materiales de embalaje no deben utilizarse para que jueguen los
niños. Podrían asfi xiarse.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica­ción de la garantía.
SWCD 1000 A1
3
ES
Descripción de aparatos
Figura A:
1 Alojamiento del accesorio 2 Interruptor deslizante Cool Shot 3 Botón de nivel 4 Cable de red 5 Ojal para colgar 6 Rejilla de aspiración de aire 7 Botón de desbloqueo „push“
Figura B:
8 Cepillo semirredondo 9 Pinza para rizos 0 Cepillo redondo pequeño q Cepillo redondo grande w Cepillo para alisar e Boquilla de moldeado r Funda protectora
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de potencia 1000 W
Clase de protección
4
II
SWCD 1000 A1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato exclusivamente a una
base de enchufe instalada según lo dispuesto y con una tensión de red equivalente a la indi­cada en la placa de características.
No sumerja el aparato ni permita que penetren
en líquidos en la carcasa del aparato. El apa­rato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo al personal espe­cializado cualifi cado para su reparación.
En caso de errores de funcionamiento y antes
ES
de limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
Extraiga la clavija de red de la base de en-
chufe, no tire del cable.
No enrolle el cable de conexión de red alre-
dedor del aparato y protéjalo contra daños.
En caso de daños en la clavija de red o en el
cable de red, encargue su sustitución al perso­nal técnico autorizado o al servicio postventa para evitar riesgos
SWCD 1000 A1
5
ES
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No doble ni aplaste el cable de conexión
de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
No utilice ningún cable de prolongación.No toque nunca el aparato, el cable o la cla-
vija de red con las manos húmedas.
Desconecte el aparato de la red eléctrica
inmediatamente después de su uso. El apara­to solo estará totalmente desconectado de la corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe.
Se prohíbe abrir la carcasa del aparato o inten-
tar repararlo. De lo contrario, no podrá garanti­zarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defec­tuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado cualifi cado.
No permita que el cable de conexión se moje
o humedezca mientras el aparato esté en funcionamiento. Procure que no se dañe o quede aprisionado durante el manejo.
Asegúrese de que no puedan introducirse ob-
jetos en el aparato, especialmente horquillas de pelo, pinzas o pasadores metálicos.
6
SWCD 1000 A1
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice nunca el aparato cerca del agua,
especialmente en la proximidad de lavabos, ba­ñeras o recipientes similares. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconecta­do el aparato. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicio­nal, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrien­tes de fuga con una corriente de disparo inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Los niños mayores de 8 años y las personas
con facultades psíquicas, sensoriales y men-
ES
tales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos pueden utilizar este aparato si son supervisados o han sido instruidos correc­tamente sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no pueden llevar a cabo las tareas
de limpieza y mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y las realicen bajo supervisión.
SWCD 1000 A1
7
ES
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
No pose el aparato cuando esté en funciona-
miento ni lo deje encendido sin supervisión.
No deje nunca el aparato cerca de fuentes
de calor y proteja el cable de conexión de red contra posibles daños.
En caso de que se caiga el aparato o esté da-
ñado, no deberá ponerlo de nuevo en funciona­miento. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualifi cado.
No cubra la rejilla de ventilación de aire duran-
te el funcionamiento. Límpiela periódicamente.
Las piezas del aparato pueden calentarse du-
rante el funcionamiento. Por ello, sujételo sólo por el mango y los botones.
Utilice el aparato únicamente con un acceso-
rio acoplado, nunca solo, ya que el punto de conexión de los accesorios se calienta mucho durante el funcionamiento.
Deje que el aparato se enfríe antes de inser-
tar o extraer los accesorios.
Utilice únicamente los accesorios originales
suministrados, ya que están optimizados para su uso con el aparato. Es posible que otros accesorios no sean lo sufi cientemente seguros.
8
SWCD 1000 A1
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Mantenga libres los orifi cios de entrada y sali-
da de aire para no obstaculizar el paso de la corriente de aire. De lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse.
Tenga cuidado con las lacas, los pulverizadores
de agua, etc. Puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directamente a sus ojos. Además, tampoco debe permitirse que estos productos entren en contacto con el aparato, ya que podrían ser infl amables, abrasivos o conductores.
Puesta en servicio
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que...el aparato o los accesorios se encuentran en perfecto estado,
se han retirados todos los materiales de embalaje.
Limpie los accesorios, tal como se describe en el punto “Limpieza y cuidado”.
ES
Colocar / extraer el cabezal
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Las piezas del aparato pueden estar calientes debido a un uso previo!
Colocar cabezal
Inserte el cabezal elegido en el alojamiento de accesorio 1, de modo que
el símbolo de fl echa delantero del accesorio señale sobre el símbolo de fl echa del alojamiento de accesorio 1 .
Gire el accesorio en sentido horario hasta que escuche como encastra.
La fl echa trasera del accesorio señala ahora a la fl echa del alojamiento de accesorio 1 .
SWCD 1000 A1
9
ES
Quitar un cabezal
En primer lugar, apague el aparato y deje que se enfríe.
Pulse el botón de desbloqueo „push“ 7 y gire el accesorio en sentido
antihorario .
El accesorio sólo se puede retirar tirando del alojamiento de accesorio 1.
Encender/apagar / Seleccionar nivel
Cuando haya colocado el accesorio deseado e introducido la clavija de
red en la base de enchufe, puede conectar el aparato con el interruptor escalonado 3 y seleccionar el nivel:
„0“ el aparato está apagado„1“ para aire caliente con poca potencia„2“ para aire caliente con mucha potencia
Puede apagar el aparato poniendo el interruptor escalonado 3 en la
posición „0“ (= aparato apagado).
Para fi jar el peinado, puede usar el interruptor deslizante Cool Shot 2.
Con el caudal de aire fresco se fi ja el peinado:
Deslice durante el funcionamiento el interruptor deslizante Cool Shot 2
hacia arriba. El caudal de aire ahora es más fresco.
Si desea desactivar de nuevo el caudal de aire fresco, empuje el interrup-
tor deslizante Cool Shot 2 hacia abajo.
Utilizar los accesorios
Cepillo redondo grande
Este accesorio le proporciona a su cabello más volumen y rizos más grandes.
Enrolle los mechones ligeramente húmedos en el cepillo redondo grande q.
Coloque el interruptor del aparato a nivel 1 o 2.
Una vez secos los mechones, empuje el interruptor deslizante Cool Shot 2
hacia arriba. Espere hasta que se enfríen los mechones.
Desenrosque el cepillo redondo grande q de los mechones.
Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
10
11
SWCD 1000 A1
Cepillo redondo pequeño
Con este accesorio puede crear rizos o bien ondulaciones en el pelo.
Enrolle los mechones ligeramente húmedos en el cepillo redondo pequeño 0.
Coloque el interruptor del aparato a nivel 1 o 2.
Una vez secos los mechones, empuje el interruptor deslizante Cool Shot 2
hacia arriba. Espere hasta que se enfríen los mechones.
Desenrosque el cepillo redondo pequeño 0 de los mechones.
Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
10
ES
Pinza para rizos
Con este accesorio puede realizar pequeños tirabuzones (rizos de ángel) en el pelo.
Fije las puntas de los mechones con el clip de la pinza para rizos 9.
Enrolle los mechones ligeramente húmedos en la pinza para rizos 9.
Coloque el interruptor del aparato a nivel 1 o 2.
Una vez secos los mechones, empuje el interruptor deslizante Cool Shot 2
hacia arriba. Espere hasta que se enfríen los mechones.
Extraiga la pinza para rizos 9 del mechón.
Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
Cepillo para alisar
Con este accesorio puede alisar su cabello.
Tome unos mechones con los dedos y cepillo de alisar abierto w próximo
donde comienza la cabellera, cierrela y mantengala cerrada.
Coloque el interruptor del aparato a nivel 1 o 2.
Tire de los mechones lentamente a través del cepillo de alisar w.
Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
9
12
Cepillo semirredondo
El cepillo semirredondo 8 es apto para el peinado y secado simultáneo mediante secapelos.
8
Boquilla de moldeado
Con este accesorio se pueden secar y peinar simultáneamente la parte de los pelos.
SWCD 1000 A1
13
11
ES
Limpieza y cuidados
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Antes de limpiar la clavija de red desenchufe siempre la clavija de la base
de enchufe. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe sufi cientemente. ¡Peligro de
quemaduras!
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. Estos
productos pueden dañar la superfi cie del aparato.
Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido.
Deje que se seque el aparato por completo antes de volverlo a utilizar o
antes de guardarlo.
Limpie la funda protectora r o bien los accesorios 8/9/0/q/w/e
en su caso con un paño húmedo.
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire 6 con un cepillo
suave.
Almacenaje
Puede colgar el aparato con el ojal para colgar 5.
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, guardelo
dentro de la funda protectora r. ¡Para ello el aparato deberá estar frío!
Consejos para el peinado perfecto
Déle forma al cabello una vez que esté casi seco.
Separe el cabello en mechones individuales, para lograr más volumen.
Adicionalmente, puede lograr más volumen en el cabello si lo seca comen-
zando desde las raíces hasta las puntas.
Después de apagar el aparato espere todavía un par de segundos antes de
soltar los rizos.
Antes de pasar un peine, deje primero que el cabello se enfríe.
Fije el peinado con un poco de laca.
12
SWCD 1000 A1
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins-
talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Eliminacion de fallós
Anomalía Causa Solución
ES
El aparato no funciona.
El aparato no se calienta.
• La clavija de red no esta conectada en una base de enchufe.
• El aparato no está conectado.
• El aparato está defec­tuoso.
• El interruptor deslizante Cool Shot 2 está desli­zado hacia arriba.
• El aparato está defec­tuoso.
• Conecte la clavija de red con la red eléctrica.
• Conecte el aparato.
• Contacte con el servicio técnico
• Empuje el interruptor deslizante Cool Shot 2 hacia abajo.
• Contacte con el servicio técnico
SWCD 1000 A1
13
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. medios luminosos o interruptor).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si se observan después de la compra del aparato la existencia de daños o defectos al desembalar el aparato, se han de notifi car de inmediato a mas tardar dos días tras la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice fi nalizado el plazo de garantía está sujeto a un coste.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 87966
Importador
14
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SWCD 1000 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Estrazione dalla confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Applicazione / rimozione dell’inserto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Applicazione dell’accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rimozione dell’inserto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accensione / spegnimento / selezione del livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impiego degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spazzola rotonda grande Spazzola rotonda piccola Pinza per riccioli Spazzola per lisciare Spazzola semitonda Bocchetta di messa in piega
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
IT
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Consigli per una pettinatura perfetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SWCD 1000 A1
15
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
IT
Diritto d’autore
Limitazione di responsabilità
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione dell’appa­recchio a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione
delle illustrazioni anche se modifi cate, è consentita solo previo assenso scritto del produttore.
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi al collegamento nonché all’uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell’invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per eseguire acconciature su persone ed esclusiva­mente per l’impiego in ambiente domestico privato.
Non è previsto per l’impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
16
SWCD 1000 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Set arricciacapelliCustodiaSpazzola rotonda piccolaSpazzola rotonda grandeSpazzola semitondaPinza per riccioliSpazzola per lisciareBocchetta di messa in piegaIstruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
► ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Estrazione dalla confezione
Rimuovere tutte le componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni
dalla confezione.
Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
IT
AVVISO! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo dai
bambini. Sussiste il pericolo di soff ocamento.
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
SWCD 1000 A1
17
Descrizione dell’apparecchio
Figura A: 1 Innesto accessori
IT
2 Interruttore a scorrimento Cool Shot 3 Commutatore 4 Cavo di rete 5 Occhiello di sospensione 6 Griglia di aspirazione dell’aria 7 Tasto di sbloccaggio “push”
Figura B:
8 Spazzola semitonda 9 Pinza per riccioli 0 Spazzola rotonda piccola q Spazzola rotonda grande w Spazzola per lisciare e Bocchetta di messa in piega r Tasca di conservazione
Dati tecnici
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz Assorbimento di potenza 1000 W
18
Classe di protezione
II
SWCD 1000 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare l’apparecchio solo a una presa
installata a norma con tensione di rete cor­rispondente a quella riportata sulla relativa targhetta.
Non immergere mai l’apparecchio in liquidi;
impedire la penetrazioni di liquidi nell’allog­giamento dell’apparecchio. Non esporre l’apparecchio all’umidità e non utilizzarlo all’aperto. In caso di infi ltrazioni di liquidi nell’alloggiamento dell’apparecchio, disinse­rire subito la spina dalla presa e fare riparare l’apparecchio da personale specializzato qualifi cato.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare
sempre la spina dalla presa di corrente.
IT
Tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.Non avvolgere il cavo di rete attorno all’ap-
parecchio e proteggerlo da danneggiamenti.
Fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato auto­rizzato o dal centro di assistenza clienti, al fi ne di evitare pericoli.
SWCD 1000 A1
19
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non piegare e non schiacciare il cavo di rete
IT
e posizionarlo in modo tale che non sia di intralcio o di inciampo.
Non usare prolunghe.Non aff errare mai l’apparecchio, il cavo di
rete e la spina di rete con le mani umide.
Dopo l’uso, staccare immediatamente l’appa-
recchio dalla rete elettrica. L’apparecchio è completamente privo di tensione solo se scol­legato dalla rete elettrica.
Non è consentito aprire o riparare l’alloggia-
mento dell’apparecchio. Aprendolo ci si espo­ne a pericoli e la garanzia decade. Fare ripa­rare l’apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo
di rete non sia esposto all’acqua o all’umidità. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloc­caggio o il danneggiamento.
Impedire la penetrazione di oggetti nell’appa-
recchio, in particolare oggetti metallici come ferretti, fermagli o aghi per capelli.
20
SWCD 1000 A1
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non utilizzare mai l’apparecchio nelle vicinan­ze dell’acqua, in particolare accanto a lavan­dini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all’acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Staccare dunque sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione addizionale si consiglia l’installazione di un di­spositivo di protezione per correnti di dispersio­ne con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può venire utilizzato dai
bambini a partire dall’età di 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o conoscenze in
IT
merito qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull’uso sicuro dell’appa­recchio e ne abbiano compreso i relativi rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.La pulizia e la manutenzione a cura dell’uten-
te non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e non vengano sorvegliati.
SWCD 1000 A1
21
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Non appoggiare mai l’apparecchio acceso
IT
e non lasciare mai l’apparecchio acceso incu­stodito.
Non collocare mai l’apparecchio in prossi-
mità di fonti di calore e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
Se l’apparecchio avesse subìto cadute o danni,
non metterlo più in funzione. L’apparecchio deve venire sottoposto a controllo da parte di perso­nale specializzato e all’occorrenza riparato.
Non coprire la griglia di aspirazione dell’aria
durante il funzionamento. Pulirla regolarmente.
Le parti dell’apparecchio possono surriscaldar-
si durante l’uso. Toccare solo l’impugnatura e i tasti.
Utilizzare l’apparecchio sempre e soltanto con
gli accessori inseriti, mai da solo, poiché l’inne­sto degli accessori si surriscalda durante l’uso.
Fare sempre raff reddare l’apparecchio prima
di inserire o rimuovere gli accessori.
Utilizzare solo gli accessori originali inclusi
nella fornitura, poiché essi sono ottimizzati per l’impiego con l’apparecchio. Altri elementi potrebbero non essere suffi cientemente sicuri.
22
SWCD 1000 A1
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Non ostruire le aperture di aerazione in modo
da garantire la libera circolazione dell’aria. In caso contrario, l’apparecchio potrebbe surri­scaldarsi.
Utilizzare gli spray per capelli, i nebulizzatori,
ecc. con molta cautela. Potrebbe succedere ad esempio che il fl usso di aria soffi tali so­stanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono fi nire neanche nell’apparecchio, poiché potrebbero essere infi ammabili, dan­nose o conduttive elettricamente.
Messa in funzione
Prima di mettere in esercizio l’apparecchio accertarsi che ...l’apparecchio o gli accessori siano in condizioni perfette,
sia stato rimosso tutto il materiale di imballaggio.
Se necessario, pulire gli accessori, così come descritto alla sezione
“Pulizia e manutenzione”.
IT
Applicazione / rimozione dell’inserto
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Dopo il funzionamento, gli elementi dell'apparecchio potrebbero essere
bollenti!
Applicazione dell’accessorio
Inserire l’accessorio desiderato sul punto di innesto per gli accessori 1,
in modo che il simbolo della freccia anteriore sull’accessorio punti verso il simbolo della freccia sul punto di innesto per gli accessori 1
Ruotare l’accessorio in senso orario fi no all’inserimento udibile. La freccia
posteriore sull’accessorio punta ora sulla freccia del punto di innesto per gli accessori 1 .
SWCD 1000 A1
.
23
Rimozione dell’inserto
Spegnere prima l’apparecchio e lasciarlo raff reddare.
Premere il tasto di sbloccaggio “push”“ 7 e ruotare l’accessorio in senso
IT
antiorario .
L’accessorio può quindi essere prelevato estraendolo dall’innesto per gli
accessori 1.
Accensione / spegnimento / selezione del livello
Dopo aver montato l’accessorio desiderato e aver inserito la spina nella
presa di corrente, accendere l’apparecchio con il commutatore 3 e selezio- nare il livello:
„0“ apparecchio spento„1“ getto d’aria basso riscaldato„2“ getto d’aria alto riscaldato
Spegnere l’apparecchio spostando il commutatore 3 sullo “0” (= apparecchio
spento).
Per fi ssare la messa in piega è possibile utilizzare l’interruttore a scorrimento
Cool Shot 2. La messa in piega viene fi ssata dalla corrente di aria fredda:
Durante l’accensione spingere l’interruttore a scorrimento Cool Shot 2
verso l’alto.La corrente d’aria diviene più fresca.
Se si desidera disattivare nuovamente la corrente di aria fredda, spingere
verso il basso l’interruttore a scorrimento Cool Shot 2.
Impiego degli accessori
Spazzola rotonda grande
Questo accessorio conferisce maggiore volume ai capelli o crea riccioli più grandi.
Avvolgere le ciocche di capelli leggermente umide intorno alla spazzola
rotonda grande q.
Accendere l’apparecchio a livello 1 o 2.
Quando la ciocca è asciutta, spingere l’interruttore a scorrimento Cool
Shot 2 verso l’alto. Attendere fi no al raff reddamento della ciocca.
Sfi lare via la spazzola rotonda grande q dalle ciocche.
Procedere analogamente con le altre ciocche.
24
11
SWCD 1000 A1
Spazzola rotonda piccola
Con questo accessorio si possono creare riccioli o onde nella capigliatura.
Avvolgere le ciocche di capelli leggermente umide intorno alla spazzola
rotonda piccola 0.
Accendere l’apparecchio a livello 1 o 2.
Quando la ciocca è asciutta, spingere l’interruttore a scorrimento Cool
Shot 2 verso l’alto. Attendere fi no al raff reddamento della ciocca.
Sfi lare via la spazzola rotonda piccola 0 dalle ciocche.
Procedere analogamente con le altre ciocche.
10
IT
Pinza per riccioli
Con questo accessorio si possono creare riccioli a spirale (boccoli) nella capi­gliatura.
Fissare la punta della ciocca con la clip della pinza per riccioli 9.
Avvolgere quindi le ciocche di capelli leggermente umide intorno alla pinza
per riccioli 9.
Accendere l’apparecchio a livello 1 o 2.
Quando la ciocca è asciutta, spingere l’interruttore a scorrimento Cool
Shot 2 verso l’alto. Attendere fi no al raff reddamento della ciocca.
Estrarre la pinza per riccioli 9 dalla ciocca.
Procedere analogamente con le altre ciocche.
9
Spazzola per lisciare
Con questo accessoriosi possono lisciare i capelli.
Aff errare una ciocca di capelli con la spazzola per lisciare w aperta vicino
alla radice, chiudere e mantenere chiusa.
Accendere l’apparecchio a livello 1 o 2.
Estrarre lentamente la ciocca dalla spazzola per lisciare w.
Procedere analogamente con le altre ciocche.
Spazzola semitonda
La spazzola semitonda 8 è idonea a pettinare e nel contempo asciugare i capelli con l’asciugacapelli.
12
8
Bocchetta di messa in piega
Con questo accessorio si può eseguire la messa in piega e l’asciugatura dei capelli in modo mirato.
SWCD 1000 A1
13
25
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima della pulizia disinserire sempre la spina dalla presa di rete. Sussiste il
IT
pericolo di scossa elettrica!
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Prima della pulizia, fare raff reddare l'apparecchio. Pericolo di ustioni!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi. Essi possono
danneggiare la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire l’apparecchio esclusivamente con un panno leggermente umido.
Prima del riutilizzo o della conservazione, fare raff reddare completamente
l’apparecchio.
Eventualmente pulire la tasca di conservazione r o gli accessori
8/9/0/q/w/e con un panno umido.
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell’aria 6 con una
spazzola morbida.
Conservazione
È possibile appendere l’apparecchio all’occhiello di sospensione 5.
Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo, riporlo nella tasca di con-
servazione r. L’apparecchio deve essere prima fatto raff reddare!
Consigli per una pettinatura perfetta
Eseguire l’acconciatura a capelli quasi asciutti.
Dividere la capigliatura in singole ciocche, per ottenere maggiore volume.
Per ottenere ancora maggiore volume, asciugare i capelli cominciando dalle
radici verso le punte.
Dopo aver spento l’apparecchio, attendere ancora qualche secondo, prima
di rilasciare i boccoli.
Prima di pettinare l’acconciatura, lasciare raff reddare bene i capelli.
Fissare la pettinatura con un po’ di lacca.
26
SWCD 1000 A1
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC-RAEE (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Guasti e possibili rimedi
Guasto Causa Soluzione
IT
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non si riscalda.
• La spina di rete non è inserita nella presa.
• L'apparecchio non è acceso.
• L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza.
• L'interruttore a scorrimento Cool Shot 2 è spinto verso l'alto.
• L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza.
• Collegare la spina di rete alla rete elettrica.
Accendere l'appa-
• recchio.
• Spingere l'interruttore a scorrimento Cool Shot 2 verso il basso.
SWCD 1000 A1
27
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
IT
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per i difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni da trasporto, alle parti soggette a usura o per i danni a parti fragili, come ad es. lampadine o interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente già presenti all’atto dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono da intendersi a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 87966
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
28
IAN 87966
SWCD 1000 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desembalamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Colocar / retirar aplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Colocar aplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Retirar aplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ligar/desligar / Selecionar nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Escova redonda grande Escova redonda pequena Ferro para caracóis Escova para alisar Escova semi-redonda Bocal modelador
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PT
Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dicas para o penteado perfeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Resolução de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SWCD 1000 A1
29
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o produto a terceiros, entregue também todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer distribuição ou cópia, mesmo que parcial, bem como reprodução de
imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações técnicas, dados e indicações presentes neste manual de instruções relativas à ligação e operação correspondem ao estado mais recente aquando da altura de impressão e são realizadas tendo em consideração, tanto quanto sabemos, as nossas experiências e conhecimentos até ao momento.
As informações, as ilustrações e as descrições contidas neste manual não podem ser pretexto para reclamações de qualquer espécie.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequa­das, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho destina-se ao tratamento do cabelo de pessoas e deve ser utilizado exclusivamente numa esfera privada.
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais ou industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta. Estão
excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
30
SWCD 1000 A1
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Modelador de cabeloBolsa para guardarEscova redonda pequenaEscova redonda grandeEscova semi-redondaFerro para caracóisEscova para alisarBocal modeladorManual de instruções
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
► ► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de
uma embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Desembalamento
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.Retire todo o material de embalagem.
PT
AVISO! PERIGO DE ASFIXIA!
Os materiais de embalagem não devem ser utilizados nas brincadeiras de
crianças. Existe perigo de asfi xia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados, tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação e são, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a preservação de matérias-primas e reduz a formação de resíduos. Elimine os materiais da embalagem, que já não são necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia
do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da garantia.
SWCD 1000 A1
31
PT
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Encaixe do aplicador
2 Interruptor deslizante Cool Shot 3 Interruptor escalonado 4 Cabo de rede 5 Argola de pendurar 6 Grelha de aspiração do ar 7 Botão de desbloqueio "push"
Figura B:
8 Escova semi-redonda 9 Ferro para caracóis 0 Escova redonda pequena q Escova redonda grande w Escova para alisar e Bocal modelador r Bolsa para guardar
Dados técnicos
32
Tensão de rede 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de energia 1000 W
Classe de proteção
II
SWCD 1000 A1
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada cor-
retamente instalada com uma tensão de rede que coincida com a placa de identifi cação.
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e
evite a entrada de líquidos na estrutura do aparelho. Não exponha o aparelho a qual­quer humidade nem o utilize ao ar livre. Caso a estrutura do aparelho entre em contacto com algum líquido, retire imediatamente a fi cha de rede do aparelho da tomada de rede e permita que este seja reparado por técnicos especializados qualifi cados.
Em caso de avarias de funcionamento, e
PT
antes de limpar o aparelho, retire a fi cha de rede da tomada de rede.
Retire a fi cha de rede da tomada, puxando
pela fi cha de rede e nunca pelo próprio cabo.
Não enrole o cabo de alimentação à volta
do aparelho e proteja-o de danos.
Fichas ou cabos de rede danifi cados devem
ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
SWCD 1000 A1
33
PT
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Não dobre nem esmague o cabo de alimen-
tação e coloque-o de modo a que ninguém o pise ou tropece nele.
Não utilize extensões de cabos.Nunca toque no aparelho, no cabo e na
fi cha de alimentação com as mãos molhadas.
Após a utilização, desligue imediatamente
o aparelho da rede elétrica. Este só fi ca to­talmente isento de corrente, quando retira a fi cha de rede da tomada.
Não deve abrir ou reparar a estrutura do
aparelho. Nesse caso, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O aparelho avariado deve ser reparado apenas por técnicos qualifi cados.
Certifi que-se de que o cabo de rede não
fi que molhado ou húmido quando estiver em funcionamento. Deve manuseá-lo de forma a que não fi que entalado ou se danifi que.
Certifi que-se de que nunca entrem objetos no
aparelho, especialmente travessões metálicos, clipes ou ganchos para cabelo.
34
SWCD 1000 A1
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, especialmente de lavatórios, banheiras ou outros recipiente semelhantes. A proximidade de água representa um perigo para o aparelho mesmo se este se encontrar desligado. Por isso, após cada utilização, retire a fi cha de rede. Como proteção auxi­liar, recomenda-se uma instalação de um dis­positivo de proteção corta-corrente com uma corrente de ativação de medição inferior a 30 mA no circuito da casa de banho. Consul­te um eletricista para obter esclarecimentos.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e pessoas com capacida­des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou inexperientes e/ou sem conhecimentos, se o fi zerem com supervisão ou forem instruídas relativamente à utilização segura do apare-
PT
lho e se tiverem compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.A limpeza e manutenção de utilizador não
devem ser realizadas por crianças, a não ser que tenham 8 ou mais anos e o façam com supervisão de um responsável.
SWCD 1000 A1
35
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca pouse o aparelho quando este ainda
está em funcionamento e nunca o deixe ligado sem vigilância.
PT
Não coloque o aparelho próximo de fontes
de calor e proteja o cabo de alimentação de danos.
Se o aparelho tiver caído ou estiver danifi cado,
não o coloque novamente em funcionamento. O aparelho deve ser verifi cado por um técnico especializado e, caso necessário, reparado.
Não cubra a grelha de ventilação durante
o funcionamento. Limpe-a regularmente.
As peças do aparelho podem aquecer durante
o funcionamento. Por isso, toque apenas na pega e nos botões.
Utilize o aparelho sempre com os aplicado-
res encaixados, nunca sem os mesmos, pois o encaixe do aplicador aquece quando se encontra em funcionamento.
Antes de encaixar ou retirar os aplicadores,
deixe que o aparelho arrefeça.
Utilize apenas os acessórios de origem forne-
cidos, pois estes são otimizados para a utiliza­ção em conjunto com o aparelho. Outras peças podem não ser sufi cientemente seguras.
36
SWCD 1000 A1
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Mantenha as aberturas para a entrada e
para a saída do ar desobstruídas para que o ar possa circular livremente. Caso contrário, o aparelho pode sobreaquecer.
Tenha cuidado com laca, pulverizador de
água, etc. Por um lado, existe o perigo destes produtos lhe serem soprados diretamente para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho – pois estes podem ser infl amáveis, agressivos ou condutores.
Colocação em funcionamento
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifi que-se de que ...o aparelho ou os acessórios se encontram em perfeitas condições,
sejam retirados todos os materiais de embalagem.
Limpe os acessórios, como descrito em "Limpeza e conservação".
PT
Colocar / retirar aplicador
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Depois de um funcionamento prévio, as peças do aparelho podem estar
quentes!
Colocar aplicador
Encaixe o aplicador desejado no encaixe do aplicador 1, de forma que
o símbolo da seta dianteiro indique para o símbolo da seta no encaixe do aplicador 1
Rode o aplicador no sentido dos ponteiros do relógio, até que este encaixe
de forma audível. A seta traseira no aplicador indica agora para a seta no encaixe do aplicador 1
SWCD 1000 A1
.
.
37
Retirar aplicador
Primeiro desligue o aparelho e depois deixe-o arrefecer.
Prima o botão de desbloqueio "push" 7 e rode o aplicador no sentido
contrário dos ponteiros do relógio
O aplicador pode ser agora retirado do encaixe do aplicador 1 puxando-o.
.
PT
Ligar/desligar / Selecionar nível
Quanto tiver colocado o aplicador pretendido e tiver inserido a fi cha de
rede na tomada, pode ligar o aparelho no interruptor escalonado 3 e selecionar o nível:
"0" o aparelho está desligado"1" para força de ventilação baixa com calor"2" para força de ventilação elevada com calor
Pode desligar o aparelho, deslocando o interruptor escalonado 3 para "0"
(= aparelho desligado).
Para fi xar o penteado pode utilizar o interruptor deslizante Cool Shot 2.
Com o fl uxo de ar frio o penteado é fi xado:
Durante o funcionamento desloque o interruptor deslizante Cool Shot 2
para cima. O fl uxo de ar fi ca mais frio.
Se quiser voltar a desativar o fl uxo de ar frio, desloque o interruptor
deslizante Cool Shot 2 para baixo.
Utilizar aplicadores
Escova redonda grande
Este aplicador confere mais volume e caracóis maiores ao cabelo.
Enrole a madeixa ligeiramente húmida na escova redonda grande q.
Coloque o aparelho no nível 1 ou 2.
Quando a madeixa estiver seca, desloque o interruptor deslizante
Cool Shot 2 para cima. Aguarde até que a madeixa tenha arrefecido.
Desenrole a escova redonda grande q da madeixa.
Proceda da mesma forma com as outras madeixas.
11
38
SWCD 1000 A1
Escova redonda pequena
Com este aplicador pode fazer caracóis ou ondular o cabelo.
Enrole a madeixa ligeiramente húmida na escova redonda pequena 0.
Coloque o aparelho no nível 1 ou 2.
Quando a madeixa estiver seca, desloque o interruptor deslizante
Cool Shot 2 para cima. Aguarde até que a madeixa tenha arrefecido.
Desenrole a escova redonda pequena 0 da madeixa.
Proceda da mesma forma com as outras madeixas.
10
PT
Ferro para caracóis
Com este aplicador pode criar caracóis em espiral pequenos (caracóis de anjo) no cabelo.
Fixe a ponta da madeixa com o clipe do ferro para caracóis 9.
Enrole a madeixa ligeiramente húmida em torno do ferro para caracóis 9.
Coloque o aparelho no nível 1 ou 2.
Quando a madeixa estiver seca, desloque o interruptor deslizante
Cool Shot 2 para cima. Aguarde até que a madeixa tenha arrefecido.
Desenrole o ferro para caracóis 9 para fora da madeixa.
Proceda da mesma forma com as outras madeixas.
Escova para alisar
Com este aplicador pode alisar o seu cabelo.
Coloque uma madeixa de cabelo na escova para alisar w aberta junto
da raiz do cabelo, feche-a e mantenha-a fechada.
Coloque o aparelho no nível 1 ou 2.
Faça deslizar a madeixa lentamente através da escova para alisar w.
Proceda da mesma forma com as outras madeixas.
12
Escova semi-redonda
A escova semi-redonda 8 é adequada para pentear e secar o cabelo em simultâneo.
9
8
Bocal modelador
Com este aplicador pode modelar e secar as partes do cabelo desejadas.
SWCD 1000 A1
13
39
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Antes de proceder à limpeza, retire sempre a fi cha de rede da tomada de
rede. Existe perigo de choque elétrico!
PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem
danifi car a superfície do aparelho.
Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido.
Antes de uma nova utilização ou antes de o guardar, deixe o aparelho
secar por completo.
Se necessário, limpe a bolsa para guardar r ou os aplicadores 8/9/
0/q/w/e com um pano húmido.
Limpe a grelha de aspiração do ar 6 regularmente com uma escova macia.
Guardar
Pode pendurar o aparelho pela sua argola de pendurar 5.
Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, guarde-o
na bolsa para guardar r. Para isso, o aparelho já deve estar frio!
Dicas para o penteado perfeito
Modele o seu cabelo quando este já estiver quase seco.
Separe o seu cabelo em madeixas individuais para obter mais volume.
Obtém volume adicional se secar o cabelo primeiro a partir do couro
cabeludo até às pontas.
Após desligar o aparelho, aguarde ainda alguns segundos antes de
soltar o caracol.
Antes de pentear deve deixar arrefecer bem o cabelo.
Fixe o penteado com um pouco de laca para cabelo.
40
SWCD 1000 A1
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a sua entidade de eliminação.
Resolução de avarias
Avaria Causa Solução
PT
O aparelho não funciona.
O aparelho não aquece.
• A fi cha de rede não está inserida na tomada de rede.
• O aparelho não está ligado.
• O aparelho está ava-
riado.
• O interruptor deslizante
Cool Shot 2 encontra-se deslocado para cima.
• O aparelho está ava-
riado.
• Ligue a fi cha de rede à rede elétrica.
• Ligue o aparelho.
• Contacte a Assistência Técnica.
• Desloque o interruptor deslizante Cool Shot 2 para baixo.
• Contacte a Assistência Técnica.
SWCD 1000 A1
41
PT
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apare­lho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin­dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de uma utilização incorreta e de intervenções que não foram efetuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto tam­bém se aplica às peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra, devem ser imediatamente comunicados após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra.
Após o fi m do período de garantia, as reparações que se façam estão sujeitas a pagamento.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluin-
do os danos de transporte, as peças de desgaste ou os danos em peças frágeis, por ex., lâmpadas ou interruptores.
Assistência técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 87966
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
42
SWCD 1000 A1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Attachment fi tting / removal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fitting Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Removing attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Switching on /off / Selecting a heat level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Using the attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Large round brush Small round brush Curling tongs Smoothing brush Half round brush Styling jet
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
GB
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tips for the perfect hairstyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SWCD 1000 A1
43
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in-
structions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these operating instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
GB
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the repro-
duction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for the connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to ob­serve these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for human hair care and only for use in domestic households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men-
tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability.
44
SWCD 1000 A1
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard:
Multi-Function Hot Air StylerStorage caseSmall round brushLarge round brushHalf round brushCurling tongsSmoothing brushStyling jetOperating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
visible damage.
If the contents are not complete or are damaged due to defective packag-
ing or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.Remove all packing material.
GB
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
Packaging materials should not be used as a play thing. There is a risk of
suff ocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return.
SWCD 1000 A1
45
GB
Appliance description
Figure A:
1 Attachment insertion slot 2 Slide switch Cool Shot 3 Level switch 4 Power cable 5 Suspension loop 6 Air intake grill 7 Release button “push”
Figure B:
8 Half-round brush 9 Curling tongs 0 Small round brush q Large round brush w Smoothing brush e Styling jet r Storage bag
Technical data
Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 1000 W
46
Protection class
II
SWCD 1000 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
This appliance must only be connected to a
properly installed wall power socket providing electrical energy at the level detailed on the rating plate.
Under no circumstances may the appliance
be submersed in fl uids or fl uids be allowed to permeate the housing. The appliance must not be exposed to moisture or used outdoors. Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
In event of operating malfunctions and before
GB
cleaning the appliance, remove the plug from the mains power socket.
Disconnect the appliance by pulling on the
plug itself, not on the power cable.
Do not wrap the power cable around the
appliance, and protect the cable from being damaged.
To avoid risks, arrange for defective plugs
and/or power cables to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
SWCD 1000 A1
47
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Do not kink or crush the power cable, and
route it in such a way as to prevent people from stepping on or tripping over it.
Do not use extension cables.
GB
Never hold the appliance, the power cable or
the power plug with wet hands.
Unplug the appliance immediately after use.
The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged.
You must not open the device housing or at-
tempt to repair the device yourself. Should you do so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void. Only allow authorised technicians to repair a defective appliance.
Ensure that the power cable does not become
wet or moist during use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Ensure that objects can never penetrate into
the inside of the appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins.
48
SWCD 1000 A1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, particu­larly not near sinks, bathtubs or similar vessels. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off . Always dis­connect the plug from the mains power socket after use. As additional protection, the instal­lation of a residual current circuit-breaker with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the
age of 8 years or over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
GB
or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or, in regard to the safe use of the appliance, have been instructed in its use and have understood the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance tasks should
not be carried out by children, unless they are at least 8 or more years old and are supervised.
SWCD 1000 A1
49
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Never put the appliance down when it is
switched on, and never leave a switched-on appliance unsupervised.
Never place the appliance close to sources
of heat, and protect the power cable against potential damage.
Do not operate the appliance if it has sus-
tained a fall or is damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualifi ed technicians.
Do not cover the air intake grille while operating
the appliance. Clean the grille at regular intervals.
The appliance and its accessories can become
hot when in use. Therefore, only touch the handle and the buttons.
Always use the appliance with the attachments
fi tted, never on its own, since the attachment point becomes hot during operation.
Allow the appliance to cool down before at-
taching or detaching attachments.
Use only the supplied original accessories,
since these have been optimised for interaction with the appliance. Other parts may not be adequately safe.
50
SWCD 1000 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Keep the air inlet and outlet openings clear so
as to have unimpaired air fl ow. Otherwise the appliance may overheat.
Exercise caution when using hair spray, water
atomizers etc. The air fl ow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be in­fl ammable, aggressive or electrically conductive.
First use
Before taking the appliance into use ensure that ...the appliance and the attachments are in good working order,
all packaging materials have been removed.
Clean all of the attachments as described under “Cleaning and care”.
GB
Attachment fi tting / removal
WARNING! RISK OF INJURY!
After operation, the appliance components may be hot!
Fitting Attachments
Insert the desired attachment into the attachment insertion slot 1, so that
the front arrow symbol on the attachment points at the arrow symbol on the attachment insertion slot 1 .
Turn the attachment clockwise until it clicks into place. The back arrow on the
attachment now points at the arrow on the attachment insertion slot 1 .
SWCD 1000 A1
51
GB
Removing attachments
First switch the appliance off and allow it to cool down..
Press the release button “push” 7 and turn the attachment anti-clockwise .
The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser-
tion slot 1.
Switching on /off / Selecting a heat level
When you have inserted the required attachment and connected the plug
with the mains power socket, you can now switch the appliance on with the level switch 3 and select the output level:
“0“ The appliance is switched off “1“ for a reduced air-fl ow strength with heat“2“ for a high air-fl ow strength with heat
You switch the appliance off by sliding the level switch 3 to the position “0”
(= appliance off ).
To fi x the styling, you can use the slide switch Cool Shot 2. The styling will
be fi xed by the cool air stream:
During operation, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
The air fl ow will be cooler.
When you want to deactivate the cool air stream, slide the slide switch
Cool Shot 2 downwards.
Using the attachments
Large round brush
This attachment gives the hair more volume or large curls.
Wind a slightly damp strand of hair around the large round brush q.
Switch the appliance on at level 1 or 2.
When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
Unwind the large round brush q from the strand.
Proceed with the other strands in the same way.
52
11
SWCD 1000 A1
Small round brush
With this attachment you can put curls or waves into your hair.
Wind a slightly damp strand of hair around the small round brush 0.
Switch the appliance on at level 1 or 2.
When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
Unwind the small round brush 0 from the strand.
Proceed with the other strands in the same way.
Curling tongs
With this attachment you can put small spiral curls (angel curls) into your hair.
Secure the tip of the strand with the clip on the curling tongs 9.
Then wind the slightly damp strand of hair around the curling tongs 9.
Switch the appliance on at level 1 or 2.
When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Pull the curling tongs 9 out of the strand.
Proceed with the other strands in the same way.
9
Wait until the strand has cooled.
10
GB
Smoothing brush
With this attachment you can smoothen your hair.
Grasp a strand of hair with the folded-out smoothing brush w near the hair
roots, close it and keep it closed.
Switch the appliance on at level 1 or 2.
Pull the strand slowly through the smoothing brush w.
Proceed with the other strands in the same way.
Half round brush
The half-round brush 8 is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair.
Styling jet
With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow­drying.
SWCD 1000 A1
12
8
13
53
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning the appliance, always disconnect the power cable from
the mains power socket. There is a risk of receiving an electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it. Risk of Burns!
GB
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These
could damage the upper surfaces of the appliance.
Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.
If necessary, wipe the storage bag r or the attachments 8/9/0/
q/w/e with a damp cloth.
Clean the air intake grill 6 at regular intervals with a soft brush.
Storage
You can also hang the appliance up by the suspension loop 5.
If you are intending to not use the appliance for an extended period, store it
in the storage bag r. The appliance must be cooled down for this!
Tips for the perfect hairstyle
Only style your hair when it is already almost dry.
Divide your hair into individual strands for more volume.
You will achieve additional volume by starting to dry your hair at the hairline
and working down towards the ends.
After switching the appliance off , wait for a few seconds before releasing
the curl.
Let your hair cool down suffi ciently before combing it out.
Fix the hair with a little hairspray.
54
SWCD 1000 A1
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
GB
The appliance does not function.
The appliance does not get hot.
• The plug is not inserted into a power socket.
• The appliance is not switched on.
• The appliance is defec­tive.
• The slider switch Cool Shot 2 is in the upwards position.
• The appliance is defective.
• Insert the plug into a mains power socket.
• Switch on the appliance.
• In this case, contact Customer Services.
• Slide the slider switch Cool Shot 2 down- wards.
• In this case, contact Customer Services.
SWCD 1000 A1
55
GB
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appli­ance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial ap­plications. If this product has been subjected to improper or inappropriate han­dling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 87966
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches.
Importer
56
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 87966
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SWCD 1000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Aufsatz aufsetzen / abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Aufsatz aufsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Aufsatz abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aufsätze anwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Große Rundbürste Kleine Rundbürste Lockenzange Glättungsbürste Halbrundbürste Stylingdüse
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Tipps für die perfekte Frisur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
DE AT
CH
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SWCD 1000 A1
57
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpfl ege von Personen und ausschließlich zur Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
58
SWCD 1000 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Multi-Warmluft-StylerAufbewahrungstaschekleine Rundbürstegroße RundbürsteHalbrundbürsteLockenzangeGlättungsbürsteStylingdüseBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
DE AT
CH
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SWCD 1000 A1
59
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Aufsatz-Steckplatz 2 Schiebeschalter Cool Shot 3 Stufenschalter 4 Netzkabel 5 Aufhängeöse 6 Luftansauggitter 7 Entriegelungstaste „push“
DE AT
CH
Abbildung B:
8 Halbrundbürste 9 Lockenzange 0 kleine Rundbürste q große Rundbürste w Glättungsbürste e Stylingdüse r Aufbewahrungstasche
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 1000 W
Schutzklasse
II
60
SWCD 1000 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechen­den Netzspannung an.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüs-
sigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um
das Gerät und schützen Sie sie vor Beschädi­gungen.
DE AT
CH
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von autorisiertem Fachperso­nal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SWCD 1000 A1
61
DE AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Knicken oder quetschen Sie die Netzan-
schlussleitung nicht und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen kein Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und
-stecker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem
Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öff nen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicher­heit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände
in das Gerät gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklammern, Clips oder Haarnadeln.
62
SWCD 1000 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Ge­rät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zu­sätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DE AT
CH
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
SWCD 1000 A1
63
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten
Zustand ab und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärme-
quellen und schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
DE AT
CH
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des
Betriebs nicht ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß
werden. Fassen Sie daher nur den Handgriff und die Tasten an.
Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufge-
steckten Aufsätzen, niemals alleine, weil der Aufsatz-Steckplatz im Betrieb heiß wird.
Bevor Sie Aufsätze aufstecken oder abneh-
men, lassen Sie erst das Gerät abkühlen.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original
Zubehörteile, weil diese für das Zusammen-wir­ken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
64
SWCD 1000 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Halten Sie die Öff nungen für den Lufteintritt
und Luftaustritt frei für eine ungehinderte Luft­strömung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Was-
serzerstäuber usw. Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten.
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind,
alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
DE AT
CH
Aufsatz aufsetzen / abnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein!
Aufsatz aufsetzen
Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz 1, so
dass das vordere Pfeilsymbol am Aufsatz auf das Pfeilsymbol am Aufsatz­Steckplatz 1 weist
Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis dieser hörbar einrastet. Der
hintere Pfeil am Aufsatz weist nun auf den Pfeil am Aufsatz-Steckplatz 1
.
SWCD 1000 A1
.
65
DE AT
CH
Aufsatz abnehmen
Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen.
Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ 7 und drehen Sie den Aufsatz
gegen den Uhrzeigersinn
Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz 1 abgenommen
werden.
.
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
Wenn Sie den gewünschten Aufsatz aufgesetzt und den Netzstecker in
die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter 3 das Gerät einschalten und die Stufe wählen:
„0“ das Gerät ist ausgeschaltet„1“ für niedrige Gebläse-Stärke mit Wärme„2“ für hohe Gebläse-Stärke mit Wärme
Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie den Stufenschalter 3 auf „0“
schieben (= Gerät aus).
Um das Styling zu fi xieren, können Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2
benutzen. Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fi xiert:
Schieben Sie während des Betriebes den Schiebeschalter Cool Shot 2
nach oben. Der Luftstrom wird kühler.
Wenn Sie den kalten Luftstrom wieder deaktivieren wollen, schieben Sie
den Schiebeschalter Cool Shot 2 nach unten.
Aufsätze anwenden
Große Rundbürste
Dieser Aufsatz verleiht dem Haar mehr Volumen oder große Locken.
Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die große Rundbürste q.
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
2 nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
Drehen Sie die große Rundbürste q aus der Strähne heraus.
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
66
11
SWCD 1000 A1
Kleine Rundbürste
Mit diesem Aufsatz können Sie Locken oder Wellen ins Haar bringen.
Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die kleine Rundbürste 0.
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
2 nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der Strähne heraus.
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
10
Lockenzange
Mit diesem Aufsatz können Sie kleine Spirallocken (Engelslocken) ins Haar bringen.
Fixieren Sie die Spitze der Strähne mit dem Clip der Lockenzange 9.
Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne dann um die Lockenzange 9.
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
Ziehen Sie die Lockenzange 9 aus der Strähne heraus.
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
9
2 nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
Glättungsbürste
Mit diesem Aufsatz können Sie Ihre Haare glätten.
Fassen Sie eine Haarsträhne mit der aufgeklappten Glättungsbürste w nahe
des Haaransatzes, schließen Sie sie und halten Sie sie geschlossen.
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Ziehen Sie die Strähne langsam durch die Glättungsbürste w.
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
Halbrundbürste
Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh­nen der Haare.
DE AT
CH
12
8
Stylingdüse
Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen.
SWCD 1000 A1
13
67
DE AT
CH
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo-
se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
gungsmittel! Diese können die Oberfl äche des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
Wischen Sie die Aufbewahrungstasche r oder die Aufsätze
8/9/0/q/w/e gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 6 mit einer
weichen Bürste.
Aufbewahren
Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5 aufhängen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der
Aufbewahrungstasche r. Das Gerät muss dafür abgekühlt sein!
Tipps für die perfekte Frisur
Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind.
Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu
erzielen.
Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie die Haare zuerst vom
Haaransatz beginnend zu den Spitzen trocknen.
Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden,
bevor Sie die Locke lösen.
Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen.
Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray.
68
SWCD 1000 A1
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
• Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteck­dose.
• Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
• Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
• Schalten Sie das Gerät ein.
DE AT
CH
Das Gerät wird nicht heiß.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
SWCD 1000 A1
• Das Gerät ist defekt.
• Der Schiebeschalter Cool Shot 2 ist nach oben geschoben.
• Das Gerät ist defekt.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern.
• Wenden Sie sich an den Service.
• Schieben Sie den Schie­beschalter Cool Shot 2 nach unten.
• Wenden Sie sich an den Service.
69
DE AT
CH
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 87966
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 87966
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 87966
Importeur
70
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SWCD 1000 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: SWCD1000A1012013-2
IAN 87966
Loading...