Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in-
structions are a part of this product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described
and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these operating
instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the repro-
duction of images, also in an altered state, is only permitted with the written
authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for the connection and operation
contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing
and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience
and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised
modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended for human hair care and only for use in domestic
households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men-
tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be
excepted. The operator alone bears liability.
SWCD 1000 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains
►
power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be
replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
► In the event of operating malfunctions, and before cleaning the appliance,
disconnect the plug from the mains power socket.
► To disconnect the power cable, always pull the plug from the socket, do not
pull the power cable itself.
► Do not crimp or crush the power cable and lay it in such a way as to
prevent anyone from stepping on or tripping over it.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Place it such that it cannot be crushed or damaged.
► Should the appliance become damaged, to avoid personal risks discon-
tinue the use of it immediately.
► Do not wrap the power cable around the appliance and protect it from
being damaged.
► Under no circumstances may the appliance be submersed in fl uids or
fl uids be allowed to permeate the housing. Do not expose the appliance
to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing,
disconnect the appliance from the mains power socket immediately and
arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
► To enable you to disconnect the appliance quickly in the event of an emer-
gency, do not use extension cables.
► NEVER grasp the appliance, the power cable or the plug with wet hands.
► Disconnect the appliance from the mains power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when
unplugged .
► Ensure that objects can never penetrate into the inside of the appliance,
particularly not metal hair clips, grips or hairpins.
GB
SWCD 1000 A1
3
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Under no circumstances should you use this appliance in the close
vicinity of baths, shower basins or other receptacles containing water.
The proximity of water presents a risk, even when the appliance
is switched off . After use, always disconnect the plug from the
mains power socket. As additional protection, the installation of
a faulty-current protection unit with an activation power rating of
not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the
bathroom. Ask your electrician for advice .
WARNING! RISK OF INJURY!
► NEVER leave a switched on appliance unsupervised.
► Do not place the appliance close to sources of heat and protect the power
cable against damage.
► Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged in any
way. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualifi ed
technicians.
► Do not open the housing or attempt to repair the appliance yourself.
Should you do so, the safety concept can no longer be assured and the
warranty becomes void. Permit only authorised technicians to repair a
defective appliance if repairs should be necessary.
► The appliance and its accessories can become hot when in use. Therefore
only touch the handle and the buttons.
► This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
► Always only use the appliance with attachments, never on its own, as the
connector for the attachments becomes hot during operation.
► Allow the appliance to cool down before attaching or detaching attach-
ments.
4
SWCD 1000 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
► Use only the supplied original accessories as these have been optimised
for interaction with the appliance. Other parts are possibly not adequately
safe.
► Keep the openings for the air inlet and outlet clear so as to have unim-
paired air fl ow. Otherwise the appliance may overheat.
► Exercise caution when using hair spray, water atomizers etc. It could hap-
pen that the air fl ow may blow these substances directly into your eyes. On
the other hand, these substances must not enter the appliance – they may
be infl ammable, aggressive or conductive for electricity.
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Multi-Function Hot Air Styler
▯ Storage case
▯ Small round brush
▯ Large round brush
▯ Half round brush
▯ Curling tongs
▯ Smoothing brush
▯ Styling jet
▯ Operating instructions
GB
NOTICE
Unpacking
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
SWCD 1000 A1
Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
►
visible damage.
► If the contents are not complete or are damaged due to defective packag-
ing or through transportation contact the Service Hotline (see chapter
Service).
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
carton.
♦ Remove all packing material.
► Packaging materials should not be used as a play thing. There is a risk of
suff ocation.
5
GB
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no
longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
►
period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance
8 Half-round brush
9 Curling tongs
0 Small round brush
q Storage bag
w Smoothing brush
e Large round brush
r Styling jet
■ Before taking the appliance into use ensure that ...
– the appliance and the attachments are in good working order,
– all packaging materials have been removed.
■ Clean all of the attachments as described under “Cleaning and care”.
SWCD 1000 A1
Attachment fi tting / removal
WARNING! RISK OF INJURY!
► After operation, the appliance components may be hot!
Fitting Attachments
■ Insert the desired attachment into the attachment insertion slot 1, so that
the front arrow symbol on the attachment points at the arrow symbol on the
attachment insertion slot 1
■ Turn the attachment clockwise until it clicks into place. The back arrow on
the attachment now points at the arrow on the attachment insertion slot 1
.
.
Removing attachments
■ First switch the appliance off and allow it to cool down..
■ Press the release button “push” 7 and turn the attachment anti-clockwise
.
■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser-
tion slot 1.
Switching on/off / Selecting a heat level
■ When you have inserted the required attachment and connected the plug
with the mains power socket, you can now switch the appliance on with the
level switch 3 and select the output level:
– “0“ The appliance is switched off
– “1“ for a reduced air-fl ow strength with heat
– “2“ for a high air-fl ow strength with heat
■ You switch the appliance off by sliding the level switch 3 to the position “0”
(= appliance off ).
■ To fi x the styling, you can use the slide switch Cool Shot 2. The styling will
be fi xed by the cool air stream:
– During operation, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
The air fl ow will be cooler.
– When you want to deactivate the cool air stream, slide the slide switch
Cool Shot 2 downwards.
GB
SWCD 1000 A1
7
GB
Using the attachments
Large round brush
This attachment gives the hair more volume or large curls.
■ Wind a slightly damp strand of hair around the large round brush e.
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
■ Unwind the large round brush e from the strand.
■ Proceed with the other strands in the same way.
Small round brush
With this attachment you can put curls or waves into your hair.
■ Wind a slightly damp strand of hair around the small round brush 0.
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
■ Unwind the small round brush 0 from the strand.
■ Proceed with the other strands in the same way.
13
Curling tongs
8
9
With this attachment you can put small spiral curls (angel curls) into your hair.
■ Secure the tip of the strand with the clip.
■ Then wind the slightly damp strand of hair around the curling tongs 9.
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards.
Wait until the strand has cooled.
■ Pull the curling tongs 9 out of the strand.
■ Proceed with the other strands in the same way.
SWCD 1000 A1
Smoothing brush
With this attachment you can smoothen your hair.
■ Grasp a strand of hair with the folded-out smoothing brush w near the hair
roots, close it and keep it closed.
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ Pull the strand slowly through the smoothing brush w.
■ Proceed with the other strands in the same way.
12
GB
Half round brush
The half-round brush 8 is suitable for combing and simultaneous blow drying of
the hair.
Styling jet
14
With this attachment you can target parts of your hair for styling and blowdrying.
8
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning the appliance, always disconnect the power cable from
►
the mains power socket. There is a risk of receiving an electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it. Risk of Burns!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These
►
could damage the upper surfaces of the appliance.
■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
■ Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.
■ If necessary, wipe the storage bag q or the attachments 8/9/0/
w/e/r with a damp cloth.
■ Clean the air intake grill 6 at regular intervals with a soft brush.
SWCD 1000 A1
9
GB
Storage
■ You can also hang the appliance up by the suspension loop 5.
■ If you are intending to not use the appliance for an extended period, store it
in the storage bag q. The appliance must be cooled down for this!
Tips for the perfect hairstyle
■ Only style your hair when it is already almost dry.
■ Divide your hair into individual strands for more volume.
■ You will achieve additional volume by starting to dry your hair at the hairline
and working down towards the ends.
■ After switching the appliance off , wait for a few seconds before releasing
the curl.
■ Let your hair cool down suffi ciently before combing it out.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Technical data
Mains voltage220 - 240 V ∼, 50 Hz
Power consumption1000 W
Protection class
10
II
SWCD 1000 A1
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
GB
The appliance
does not function.
The appliance
does not get hot.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
►
• The plug is not inserted
into a power socket.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance is defective.
• The slider switch Cool
Shot 2 is in the upwards
position.
• The appliance is
defective.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear
or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches.
• Insert the plug into a
mains power socket.
• Switch on the
appliance.
• In this case, contact
Customer Services.
• Slide the slider switch
Cool Shot 2 down-
wards.
• In this case, contact
Customer Services.
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service
centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
SWCD 1000 A1
11
GB
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się
z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie
z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu
następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarzanie ilustracji,
także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i
wskazówki dotyczące podłączania oraz obsługi, są zgodne z ostatnim stanem
przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i
orientację zgodnie z najnowszą wiedzą.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać
żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem
niedozwolonych części zamiennych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy do pielęgnacji włosów i nadaje się do użytku w
warunkach domowych.
Urządzenie nie nadaje się do pielęgnacji zwierząt ani nie może być użytkowane
w celach komercyjnych ani w warunkach przemysłowych.
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne
z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi
wyłącznie użytkownik.
14
SWCD 1000 A1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenie przyłączać tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego
►
gniazdka zasilania o napięciu sieciowym 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
► Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie
wykwalifi kowanemu personelowi lub serwisowi.
► W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz przed wyczysz-
czeniem urządzenia, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
► Kabel sieciowy wyciągać z gniazdka trzymając zawsze za wtyczkę, nie
zaś za kabel.
► Nie zginać ani nie zgniatać kabla. Zwracać uwagę, aby nikt nie potknął
się o kabel sieciowy.
► Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel
sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak przeprowadzić, aby
nie został ani zakleszczony ani uszkodzony.
► W celu uniknięcia zagrożeń, nie używać uszkodzonego urządzenia.
► Nie nawijać kabla sieciowego na urządzeniu. Urządzenie należy chronić
przed uszkodzeniami.
► Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ani dopuszczać do dostawa-
nia się jakichkolwiek płynów do obudowy. Nie wolno również dopuścić do
sytuacji, w której ciecz dostałaby się do obudowy silnika. Nie należy użyt-
kować urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym
powietrzu. W razie przedostania się cieczy do obudowy urządzenia
należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i oddać
urządzenie do naprawy w ręce wykwalifi kowanego fachowca.
► Nie należy używać przedłużaczy, aby w sytuacji awaryjnej mieć jak
najszybszy dostęp do wtyczki.
► Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia, kabla sieciowego lub
wtyczki wilgotnymi rękami.
► Urządzenie odłączyć z prądu bezpośrednio po zakończeniu suszenia wło-
sów. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego, uzyskujemy
pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem.
► Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się żadne przedmioty, w szczegól-
ności metalowe klamry, klipsy lub spinki.
PL
SWCD 1000 A1
15
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanny, kabiny prysznicowej ani innych zbiorników i pojemników z wodą.
Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. Z tego względu po każdym użyciu należy
wyjmować wtyczkę z gniazdka. Jako dodatkową ochronę przed
porażeniem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika prądowego-różnicowego o pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż
30 mA. W tej sprawie należy skonsultować się z elektrykiem.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ!
► Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
► Nigdy nie odkładaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła oraz pamiętaj
o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami.
► Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone.
W takiej sytuacji zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia
wykwalifi kowanemu specjaliście.
► Nie otwieraj obudowy ani nie próbuj naprawiać urządzenia we własnym
zakresie. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwa-
rancji. Uszkodzone urządzenie oddawaj wyłącznie do autoryzowanych
punktów naprawczych.
► Elementy urządzenia w czasie pracy mogą być bardzo gorące. Z tego
powodu wolno chwytać tylko za uchwyt i przyciski.
► Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej sprawnością fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one
przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urzą-
dzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
► Włączaj urządzenie wyłącznie z założonymi końcówkami, nigdy bez,
ponieważ miejsce zakładania końcówki nagrzewa się do wysokiej tempe-
ratury.
► Zanim założysz lub zdejmiesz końcówkę, odczekaj do ostygnięcia urzą-
dzenia.
16
SWCD 1000 A1
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ!
► Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów, ponieważ są one specjalnie
przewidziane do pracy z tym urządzeniem. Elementy nieoryginalne mogą
nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.
► Nie zakrywaj otworów wlotu powietrza. W przeciwnym wypadku możesz
spowodować przegrzanie urządzenia.
► Postępuj ostrożnie z lakierem do włosów, rozpylaczem wody itp. Z jednej
strony strumień wylatujący z tych przedmiotów może zostać skierowany
bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony strumień nie może się dostać do
urządzenia – ponieważ jest łatwopalny, żrący lub może przewodzić prąd.
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
▯ zestaw do stylizacji włosów
▯ torba do przechowywania
▯ mała szczotka okrągła
▯ duża szczotka okrągła
▯ szczotka półokrągła
▯ lokówka
▯ prostownica
▯ dysza do modelowania
▯ instrukcja obsługi
PL
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
►
części.
► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub
uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transpor-
tem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
Rozpakowanie
♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu.
♦ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA!
► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Występuje zagrożenie uduszeniem!
SWCD 1000 A1
17
PL
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i
zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
►
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Opis urządzania
Urządzenie:
1 miejsce zakładania końcówki
2 suwak funkcji Cool Shot
3 przełącznik
4 kabel sieciowy
5 ucho do zawieszania
6 kratka wlotu powietrza
7 przycisk odryglowania „push“
Akcesoria:
8 szczotka półokrągła
9 lokówka
0 mała szczotka okrągła
q torba do przechowywania
w prostownica
e duża szczotka okrągła
r dysza do modelowania
Uruchomienie
■ Przed uruchomieniem upewnij się , że ...
■ Wyczyść akcesoria, zobacz punkt „Czyszczenie i pielęgnacja“.
18
– urządzenie wraz z akcesoriami jest w nienagannym stanie technicznym,
– wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte.
SWCD 1000 A1
Zakładanie / zdejmowanie końcówki
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ!
► Poszczególne elementy mogą pozostawać bardzo gorące przez dłuższy
czas po użyciu!
Zakładanie końcówki
■ Załóż odpowiednią końcówkę w miejscu zakładania końcówki 1 tak, by
symbol strzałki z przodu na końcówce był skierowany w stronę miejsca
zakładania końcówki 1 .
■ Obróć końcówkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do
wyraźnie słyszalnego zatrzaśnięcia. Strzałka z tyłu na końcówce jest teraz
skierowana na strzałkę w miejscu zakładania końcówki 1 .
Zdejmowanie nasadki
■ Wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do ostygnięcia.
■ Naciśnij przycisk odryglowania „push“ 7 i obróć końcówkę w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara .
■ Teraz możesz ściągnąć końcówkę z miejsca zakładania końcówki 1.
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu
■ Po założeniu odpowiedniej końcówki i podłączeniu wtyczki urządzenia do
gniazdka możesz za pomocą przełącznika 3 włączyć urządzenie i wybrać
moc, z jaką będzie ono pracowało:
– „0” urządzenie jest wyłączone
– „1” niska moc dmuchawy ciepłego powietrza
– „2” wysoka moc dmuchawy ciepłego powietrza
■ Możesz wyłączyć urządzenie ustawiając przełącznik 3 w położenie
„0“ (= wył.).
■ Za pomocą przełącznika suwakowego Cool Shot 2 możesz włączyć funkcję
– Przy pracującej suszarce przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot 2
w górę. Strumień powietrza będzie chłodniejszy.
– By wyłączyć zimny strumień powietrza, przestaw przełącznik suwakowy
Cool Shot 2 w dół.
PL
SWCD 1000 A1
19
Korzystanie z nasadek
PL
Duża szczotka okrągła
Dzięki tej końcówce włosy staną się bardziej puszyste, a loki będą większe.
■ Lekko wilgotne pasemko włosów zawiń wokół większej szczotki okrągłej e.
■ Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2.
■ Gdy pasemko wyschnie, przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot 2
w górę. Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie.
■ Wykręć dużą szczotkę okrągłą e z pasemek włosów.
■ Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.
Mała szczotka okrągła
Za pomocą tej końcówki możesz kręcić loki i fale.
■ Lekko wilgotne pasemko włosów zawiń wokół małej szczotki okrągłej 0.
■ Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2.
■ Gdy pasemko wyschnie, przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot 2
w górę. Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie.
■ Wykręć małą szczotkę okrągłą 0 z pasemek włosów.
■ Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.
Lokówka
9
Za pomocą tej końcówki możesz kręcić małe loczki (anielskie loczki).
■ Przymocuj koniec pasemek włosów za pomocą klamry.
■ Lekko wilgotne pasemko włosów zawiń wokół lokówki 9.
■ Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2.
■ Gdy pasemko wyschnie, przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot 2
w górę. Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie.
■ Wyciągnij lokówkę 9 z pasemek.
■ Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.
13
20
SWCD 1000 A1
Prostownica
Za pomocą tej końcówki możesz prostować włosy.
■ Chwyć pasemko włosów w otwartą prostownicę w w okolicy nasady
włosów i przytrzymaj je w zamkniętej prostownicy.
■ Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2.
■ Powoli przeciągnij pasemko włosów przez prostownicę w.
■ Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.
12
PL
Szczotka półokrągła
Szczotka półokrągła 8 nadaje się do czesania i jednoczesnego suszenia.
Dysza do modelowania
Za pomocą tej końcówki możesz modelować i suszyć określone partie włosów.
8
14
Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
►
Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ!
► Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo
poparzenia!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących
►
środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
■ Obudowę czyść przy pomocy lekko zwilżonej szmatki.
■ Przed ponownym użyciem, lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj,
aż całkowicie wyschnie.
■ W razie potrzeby wytrzyj torbę do przechowywania q lub końcówkę
8/9/0/w/e/r wilgotną szmatką.
■ W regularnych odstępach czasu należy czyścić miękką szczotką kratkę
wlotową powietrza 6.
SWCD 1000 A1
21
PL
Przechowywanie
■ Urządzenie możesz zawiesić za ucho do zawieszania 5.
■ Urządzenie na czas dłuższej przerwy w używaniu schowaj do torby q.
Urządzenie musi być wtedy zimne!
Jak uzyskać idealną fryzurę
■ Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie suche.
■ Aby uzyskać jak największą objętość włosów, podziel włosy na oddzielne
kosmyki.
■ Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli rozpoczniesz suszenie od
nasady włosów do końcówek.
■ Przed rozwinięciem loków, odczekaj chwilę po wyłączeniu urządzenia.
■ Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ostygnięcia włosów.
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do
normalnych śmieci domowych.
Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenia należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub
w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad
utylizacji skontaktuj się z najbliższy zakładem utylizacji.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe220 - 240 V ∼, 50 Hz
Pobór mocy1000 W
Klasa ochrony
22
II
SWCD 1000 A1
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaPomoc
Urządzenie nie
działa.
Urządzenie nie
nagrzewa się.
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie
zostało wyprodukowane z dotrzymaniem najwyższej staranności i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw
gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym.
Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
► Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje
zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń kruchych części, np. żarówek lub przełączników.
• Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka
sieciowego.
• Urządzenie nie jest
włączone.
• Urządzenie jest uszkodzone.
• Przełącznik suwakowy
Cool Shot 2 jest przestawiony w górę.
• Urządzenie jest uszkodzone.
• Podłącz wtyczkę do
gniazdka sieciowego.
• Włącz urządzenie.
• Zwróć się do serwisu.
• Przestaw przełącznik
suwakowy Cool Shot 2
w dół.
• Zwróć się do serwisu.
PL
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w
przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów.
Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po
rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra
vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja
a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a
készülékhez valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint
az ábrák még módosított formában történő visszaadása is csak a gyártó írásos
beleegyezésével van engedélyezve.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint
vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt nem szabad levezetni.
A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, rendeltetésével el-
lentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett
módosításból vagy a nem engedélyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék emberi haj ápolására való és csak magánjellegű háztartási használatra készült.
Nem használható állatokon és ipari vagy kereskedelmi területen.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Nem rendelte-
tésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak zárva.
A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
26
SWCD 1000 A1
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt 220 - 240 V ~/ 50 Hz hálózati
►
feszültségű konnektorba csatlakoztassa!
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy
vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal.
► Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót a
konnektorból.
► A hálózati kábelt mindig a dugasznál fogva húzza ki a dugaszoló aljzatból,
ne magát a kábelt húzza.
► Ne törje meg és ne csípje be a hálózati kábelt, valamint úgy igazítsa el,
hogy senki ne léphessen rá és botolhasson fel benne.
► Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen vizes
vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be vagy más
módon se sérülhessen meg.
► Ne használja a sérült készüléket, mert veszélyt okozhat.
► Ne tekerje a vezetéket a készülék köré és védje a sérülésektől.
► A készüléket semmi esetre sem szabad folyadékba meríteni és hagyni,
hogy folyadék kerüljön a készülékházba. Nem szabad a készüléket ned-
vességnek kitenni és a szabadban használni. Ha mégis folyadék kerülne a
készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati dugóját a csatlakozó
aljzatból és javíttassa képzett szakemberrel.
► Ne használjon hosszabbítót, hogy a csatlakozó vészhelyzetben gyorsan
elérhető legyen.
► Ne fogja meg nedves kézzel az eszközt, a hálózati kábelt és a hálózati
dugót.
► Használat után rögtön kapcsolja le a hálózatról a készüléket. A készülék
csak akkor teljesen árammentes, ha a csatlakozót kihúzta a konnektorból.
► Ügyeljen arra, hogy soha ne kerüljenek tárgyak a készülékbe, különösen
fémből készült hajcsipeszek, csatok vagy hajtűk ne.
HU
SWCD 1000 A1
27
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Semmiképpen ne használja a készüléket kád, zuhanyzó vagy más
folyadékot tartalmazó edény közelében.
A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent.
Ezért minden használat után húzza ki a hálózati dugót. Kiegészítő védelemként ajánlatos egy max. 30 mA érzékenységű
áram-védőkapcsolót bekötni a fürdőszoba áramkörébe. Kérje ki
villanyszerelője tanácsát.
FIGYELMEZTETÉS!
► A bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
► A készüléket soha ne helyezze hőforrás közelébe és védje a vezetéket
a sérülésektől.
► Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább használni.
A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és adott esetben
javítassa meg.
► Tilos a készülék házát saját magának felnyitnia vagy javítania. Ez nem
biztonságos és a garancia is érvényességét veszti. Csak minősített
szakemberrel javíttassa a készüléket.
► A készülék részei üzemelés közben felforrósodhatnak. Csak az erre
a célra szolgáló fogantyút és gombokat fogja meg.
► Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
► A készüléket csak felhelyezett tartozékkal együtt használja, magában
sosem, mert a tartozékrögzítő hely működés közben felhevül.
► Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt rádugná a tartozékrögzítőre a tartozékok
részeit vagy levenné őket onnan.
28
SWCD 1000 A1
FIGYELMEZTETÉS!
► Csak a tartozékként kapott eredeti alkatrészeket használja, mert ezek
optimálisak a készülék működtetéséhez. Előfordulhat, hogy másfajta részek
nem elég biztonságosak.
► A légbe- és kiáramló nyílásokat hagyja szabadon, hogy a levegő akadály-
talanul áramolhasson. Egyébként a készülék túlságosan felhevülhet.
► Legyen elővigyázatos a hajspraykkel, spriccelőkkel, stb. Egyszrészt elő-
fordulhat, hogy a légfúvás ezeket a szereket közvetlenül a szemébe fújja.
Másrészt ezek a szerek nem juthatnak a készülék belsejébe - mert esetleg
gyúlékonyak, agresszív hatásúak vagy vezetőképesek lehetnek.
A csomag tartalma
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
► Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz részben),
Kicsomagolás
♦ Vegye ki a dobozból a készüléket és a használati útmutatót.
♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot!
FIGYELMEZTETÉS! FULLADÁSVESZÉLY!
► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladás veszélye áll fenn.
SWCD 1000 A1
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült
lenne.
29
HU
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja
szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi
érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
►
ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni
8 félkör kefe
9 hajsütő
0 kis körkefe
q tárolótasak
w kisimító kefe
e nagy kerek körkefe
r hajformázó fúvóka
Üzembevétel
30
■ Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, győződjön meg arról, hogy ...
– a készülék vagy a tartozékok tökéletes állapotban vannak-e,
– az összes csomagolóanyagot eltávolította.
■ Ha szükséges, a tartozékokat a "Tisztítási és ápolási tudnivalók" alatt leírtak
alapján
SWCD 1000 A1
A tartozékok felhelyezése / levétele
FIGYELMEZTETÉS!
► Előzetes működtetésután a készülék részei forrók lehetnek!
A tartozékok felhelyezése
■ Dugja a kívánt tartozékot a rádugható tartozékok felvevőjébe 1, hogy a
tartozékon lévő elülső nyíl a rádugható tartozékok felvevőjén 1 lévő jelre
mutasson.
■ Fordítsa el a tartozékot az óramutató járásával megegyező irányba, míg
hallhatóan be nem pattan a helyére. A tartozékon lévő hátsó nyíl a rádugható
tartozék felvevőjén 1 lévő nyílra mutat.
A tartozékok levétele
■ Kapcsolja ki először a készüléket és hagyja lehűlni
■ Nyomja meg a „push“ kireteszelő gombot 7 és fordítsa el a tartozékot
az óramutató járásával ellentétes irányba
■ A tartozékot le lehet húzni a rádugható tartozék felvevőjéről 1.
.
Be-/Kikapcsolás / Fokozat kiválasztása
■ Ha felhelyezte a kívánt tartozékrészt és a csatlakozót bedugta a konnektorba,
bekapcsolhatja a készüléket a fokozatkapcsolóval 3 és kiválaszthatja a
fokozatot:
– „0“ a készülék ki van kapcsolva
– „1“ alacsony fúvási fokozatú meleg levegő
– „2“ magas fúvási fokozatú meleg levegő
■ A készüléket úgy lehet kikapcsolni, ha ha a fokozatkapcsolót 3 „0“-ra tolja
el (= készülék kikapcsol).
■ Ha rögzíteni szeretné a kialakított frizurát, használja a Cool Shot tolókap-
csolót 2. A hideg légáram rögzíti a frizurát:
– Működés közben tolja fel a Cool Shot tolókapcsolót 2. A légáram
hidegebb lesz.
– Ha megint ki szeretné kapcsolni a hideg légáramot, tolja le a Cool Shot
tolókapcsolót 2.
HU
SWCD 1000 A1
31
A tartozékok használata
HU
Kerek körkefe
Ez a tartozék dúsabb hajat vagy nagyobb loknikat eredményez.
■ Csavarja fel az enyhén nedves hajtincseket a nagy körkefére e.
■ Kapcsolja be a készüléket 1-es vagy 2-es fokozatra.
■ Ha megszáradt a tincs, tolja le a Cool Shot tolókapcsolót 2.
Várja meg, míg kihűlt a tincs.
■ Csavarja ki a nagy körkefét e a hajtincsből.
■ A következő tinccsel ugyanezt tegye.
Kis körkefe
Ezzel a tartozékkal loknit vagy hullámot száríthat be a hajba.
■ Csavarja fel az enyhén nedves hajtincseket a kis körkefére 0.
■ Kapcsolja be a készüléket 1-es vagy 2-es fokozatra.
■ Ha megszáradt a tincs, tolja le a Cool Shot tolókapcsolót 2.
Várja meg, míg kihűlt a tincs.
■ Csavarja ki a kis körkefét 0 a hajtincsből.
■ A következő tinccsel ugyanezt tegye.
Hajsütő
9
Ezzel a tartozékkal kis csigás loknit száríthat be a hajba.
■ Rögzítse a tincs végét a csipesszel.
■ Csavarja fel az enyhén nedves hajtincseket a hajsütőre 9.
■ Kapcsolja be a készüléket 1-es vagy 2-es fokozatra.
■ Ha megszáradt a tincs, tolja le a Cool Shot tolókapcsolót 2.
Várja meg, míg kihűlt a tincs.
■ Húzza ki a hajsütőt 9 a tincsből.
■ A következő tinccsel ugyanezt tegye.
13
32
SWCD 1000 A1
Kisimító kefe
Ezzel a tartozékkal kisimíthatja a haját.
■ Fogjon meg egy tincset a kihajtott kisimító kefével w a haj tövében, csukja
össze és tartsa zárva.
■ Kapcsolja be a készüléket 1-es vagy 2-es fokozatra.
■ Lassan húzza ki a tincset a kisimító keféből w.
■ A következő tinccsel ugyanezt tegye.
12
HU
Félkör kefe
A félkör kefe 8 a haj fésülésére és egyidejű szárítására való.
8
Hajformázó fúvóka
Ezzel a tartozékkal célzottan formázhat és száríthat.
Tisztítás és ápolás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket az aljzatból. Ez esetben áramütés
►
veszélye állhat fenn!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A tisztítás előtt hagyja a készüléket kellően lehűlni. Megégetheti magát!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használjon erős hatású, súroló vagy vegyi tisztítószereket.
►
Ezek megtámadhatják a készülék felületét.
■ A készüléket csak enyhén nedves kendővel tisztítsa.
■ Teljesen szárítsa meg a készüléket, mielőtt újra használná, vagy eltenné
a helyére.
■ Száraz ronggyal törölje el a tároló tasakot q vagy a tartozékokat 8/9/
0/w/e/r.
■ Tisztítsa rendszeresen a légbeszívó rácsot 6 puha kefével.
14
SWCD 1000 A1
33
HU
Tárolás
■ A készüléket az akasztónál 5 fogva is felakaszthatja. Ha hosszabb ideig
nem használja a készüléket, tegye el a tároló tasakba q.
■ Előtte a készülék teljesen hűljön le!
Tippek a tökéletes frizura kialakításához
■ Csak akkor formázza a hajat, ha az már majdnem megszáradt.
■ A dúsabb forma eléréséhez ossza tincsekre a hajat.
■ Dúsabb lesz a haja, ha a szárítást a hajtőnél kezdi és csak utána halad
a hajvégek felé .
■ A készülék kikapcsolását követően várjon néhány másodpercig, mielőtt
a loknikat lazítaná.
■ A frizura kifésülése előtt hagyja kihűlni a hajat.
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék az európai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) irányelv alá tartozik. .
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltá-
volító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényes előírásokat.
Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség220 - 240 V ∼, 50 Hz
Teljesítményfelvétel1000 W
Védelmi osztály
34
II
SWCD 1000 A1
Hibaelhárítás
A készülék nem
működik.
A készülék nem
melegszik fel.
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
►
ZavarOk
• A hálózati csatlakozó
nincs benne a dugaljban.
• A készülék nincs bekapcsolva.
• A készülék hibás.
• Fel van tolva a Cool
Shot kapcsoló 2.
• A készülék hibás.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig a
szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. izzó vagy kapcsoló)
sérülésére.
A probléma
orvoslása
• Kapcsolja a csatlakozót
a hálózatra.
• Kapcsolja be a készüléket.
• Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
• Tolja le a Cool Shot
tolókapcsolót 2.
• Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
HU
A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A
garancia visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő
üzleteink hajtottak végre, érvényét veszti.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már vásárláskor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal, de
legkésőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpfl ege von Personen und ausschließlich zur
Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
38
SWCD 1000 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
►
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
kann.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen Sie es vor
Beschädigungen.
► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine
Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das
Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls
doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von
qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
► Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im Notfall der Netzstecker
schnell zu erreichen ist.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur
wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig
stromfrei.
► Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät gelangen
können, insbesondere nicht metallische Haarklammern, Clips oder Haarna-
deln.
DE
AT
CH
SWCD 1000 A1
39
DE
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen
oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch
den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat .
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und schützen Sie
das Netzkabel vor Beschädigungen.
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht
mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper-
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öff nen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung
erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal
reparieren.
► Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher nur den
Handgriff und die Knöpfe an.
► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
► Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Aufsätzen, niemals
alleine, weil der Aufsatz-Steckplatz im Betrieb heiß wird.
► Bevor Sie Aufsätze aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst das Gerät
abkühlen.
40
SWCD 1000 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original Zubehörteile, weil diese
für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile sind
möglicherweise nicht ausreichend sicher.
► Halten Sie die Öff nungen für den Lufteintritt und Luftaustritt frei für eine
ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
► Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw. Zum einen kann
es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen
bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen –
weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Multi-Warmluft-Styler
▯ Aufbewahrungstasche
▯ kleine Rundbürste
▯ große Rundbürste
▯ Halbrundbürste
▯ Lockenzange
▯ Glättungsbürste
▯ Stylingdüse
▯ Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
HINWEIS
Auspacken
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
SWCD 1000 A1
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
41
DE
AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
►
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
8 Halbrundbürste
9 Lockenzange
0 kleine Rundbürste
q Aufbewahrungstasche
w Glättungsbürste
e große Rundbürste
r Stylingdüse
Inbetriebnahme
■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
■ Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
42
SWCD 1000 A1
Aufsatz aufsetzen / abnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein!
Aufsatz aufsetzen
■ Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz 1, so
dass das vordere Pfeilsymbol am Aufsatz auf das Pfeilsymbol am AufsatzSteckplatz 1 weist
■ Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis dieser hörbar einrastet. Der
hintere Pfeil am Aufsatz weist nun auf den Pfeil am Aufsatz-Steckplatz 1
.
.
Aufsatz abnehmen
■ Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es abkühlen.
■ Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ 7 und drehen Sie den Aufsatz
gegen den Uhrzeigersinn
■ Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz 1 abgenommen
werden.
.
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
■ Wenn Sie den gewünschten Aufsatz aufgesetzt und den Netzstecker in
die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter 3 das Gerät
einschalten und die Stufe wählen:
– „0“ das Gerät ist ausgeschaltet
– „1“ für niedrige Gebläse-Stärke mit Wärme
– „2“ für hohe Gebläse-Stärke mit Wärme
■ Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie den Stufenschalter 3 auf „0“
schieben (= Gerät aus).
■ Um das Styling zu fi xieren, können Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2
benutzen. Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fi xiert:
– Schieben Sie während des Betriebes den Schiebeschalter Cool Shot 2
nach oben. Der Luftstrom wird kühler.
– Wenn Sie den kalten Luftstrom wieder deaktivieren wollen, schieben Sie
den Schiebeschalter Cool Shot 2 nach unten.
DE
AT
CH
SWCD 1000 A1
43
Aufsätze anwenden
DE
AT
CH
Große Rundbürste
Dieser Aufsatz verleiht dem Haar mehr Volumen oder große Locken.
■ Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die große Rundbürste e.
■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
■ Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
2 nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
■ Drehen Sie die große Rundbürste e aus der Strähne heraus.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
Kleine Rundbürste
Mit diesem Aufsatz können Sie Locken oder Wellen ins Haar bringen.
■ Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die kleine Rundbürste 0.
■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
■ Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
2 nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
■ Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der Strähne heraus.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
Lockenzange
Mit diesem Aufsatz können Sie kleine Spirallocken (Engelslocken) ins Haar
bringen.
■ Fixieren Sie die Spitze der Strähne mit dem Clip.
■ Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne dann um die Lockenzange 9.
■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
■ Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
■ Ziehen Sie die Lockenzange 9 aus der Strähne heraus.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
9
2 nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
13
10
44
SWCD 1000 A1
Glättungsbürste
Mit diesem Aufsatz können Sie Ihre Haare glätten.
■ Fassen Sie eine Haarsträhne mit der aufgeklappten Glättungsbürste w nahe
des Haaransatzes, schließen Sie sie und halten Sie sie geschlossen.
■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
■ Ziehen Sie die Strähne langsam durch die Glättungsbürste w.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
Halbrundbürste
Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföhnen der Haare.
12
8
DE
AT
CH
Stylingdüse
Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen.
14
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo-
►
se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
►
gungsmittel! Diese können die Oberfl äche des Gerätes angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
■ Wischen Sie die Aufbewahrungstasche q oder die Aufsätze
8/9/0/w/e/r gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch ab.
■ Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 6 mit einer
weichen Bürste.
SWCD 1000 A1
45
DE
AT
CH
Aufbewahren
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5 aufhängen.
■ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der
Aufbewahrungstasche q. Das Gerät muss dafür abgekühlt sein!
Tipps für die perfekte Frisur
■ Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind.
■ Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu
erzielen.
■ Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie die Haare zuerst vom
Haaransatz beginnend zu den Spitzen trocknen.
■ Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden,
bevor Sie die Locke lösen.
■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ∼, 50 Hz
Leistungsaufnahme1000 W
Schutzklasse
46
II
SWCD 1000 A1
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät wird
nicht heiß.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
• Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Der Schiebeschalter Cool
Shot 2 ist nach oben
geschoben.
• Das Gerät ist defekt.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern.
• Verbinden Sie den
Netzstecker mit dem
Stromnetz.
• Schalten Sie das Gerät
ein.
• Wenden Sie sich an den
Service.
• Schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2
nach unten.
• Wenden Sie sich an den
Service.
DE
AT
CH
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
SWCD 1000 A1
47
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de