SilverCrest SWC 2400 A1 User manual [hr]

KETTLE SWC 2400 A1
KUHALO ZA VODU
FIERBĂTOR
Instrucţiuni de utilizare
IAN 312084_1904
KUVALO ZA VODU
Uputstvo za upotrebu
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1 RS Uputstvo za upotrebu Strana 15 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
6
1
2
5
3
4
Sadržaj
Uvod .........................................................2
Namjenska uporaba ...................................................... 2
Opseg isporuke ................................................3
Upravljački elementi ...........................................3
Tehnički podaci ................................................3
Sigurnosne napomene ..........................................4
Pripreme .....................................................6
Raspakiranje ............................................................ 6
Zbrinjavanje ambalaže .................................................... 6
Namatač za kabel ........................................................ 7
Puštanje u rad ........................................................... 7
Prokuhavanje vode ............................................8
Čišćenje i održavanje ...........................................9
U slučaju naslaga kamenca ................................................10
Vađenje/umetanje uloška filtra protiv kamenca .................................10
Čuvanje .....................................................11
Otklanjanje smetnji ...........................................11
Zbrinjavanje uređaja ..........................................11
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .......................12
Servis ................................................................13
Uvoznik ............................................................... 13
SWC 2400 A1 HR │ 1
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju
sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, ruko­vanje i zbrinjavanje. Prije uporabe uređaja upoznajte se sa svim pripadajućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isklju­čivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj predviđen je isključivo za zagrijavanje vode u kućanstvima. Uređaj nije predviđen za uporabu s drugim tekućinama ili za komercijalnu uporabu.
Uređaj smije biti korišten isključivo u potpuno montiranom stanju. Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima.
Uređaj ne koristite u komercijalne svrhe!
UPOZORENJE Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
Uređaj može predstavljati opasnost u slučaju nenamjenske uporabe i/ili uporabe drugačije od opisane.
Uređaj koristite isključivo u svrhu za koju je namijenjen.Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu.
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova.
Rizik snosi isključivo sam korisnik.
SWC 2400 A12 │ HR
Opseg isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama:
Kuhalo za voduUložak filtra protiv kamencaPostoljeUpute za rukovanje
NAPOMENA
Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
Uređaj smije biti korišten isključivo u potpuno montiranom stanju.U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem,
kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe
(vidi poglavlje Servis).
Upravljački elementi
1 Tipka za deblokadu 2 Skala
3 Prekidač UKLJ/ISKLJ 4 Postolje 5 Namatač za kabel 6 Uložak filtra protiv kamenca
Tehnički podaci
Napajanje 220 – 240 V ∼ (izmjenična struja), 50 – 60 Hz Nominalna snaga 2200 – 2400 W Kapacitet maks. 1,7 litara
Svi dijelovi ovog uređaja koji dolaze u dodir s namirnicama, su neškodljivi za namirnice.
SWC 2400 A1 HR │ 3
Sigurnosne napomene
OPASNOST! STRUJNI UDAR!
Osigurajte da postolje s električnim priključcima nikad ne
dođe u dodir s vodom! Pustite postolje da se u potpunosti osuši, ako je slučajno postao vlažan.
Kuhalo za vodu koristite isključivo s isporučenim postoljem.Pazite da naponski kabel nikada ne bude vlažan ili mokar
dok uređaj radi. Kabel postavite tako, da se ne može pri­gnječiti ili na drugi način oštetiti.
Oštećene mrežne utikače i kabele obavezno dajte zamijeniti
od strane ovlaštenog stručnog osoblja ili od strane servisa za kupce kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
Nakon uporabe uvijek izvucite utikač iz utičnice. Samo
isključivanje uređaja nije dovoljno, jer je u uređaju još uvijek prisutan mrežni napon sve dok se mrežni utikač nalazi u utičnici.
Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili eventu-
alna vidljiva vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
Popravke uređaja smiju obavljati isključivo autorizirana
stručna poduzeća ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu izazvati opasnost za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo.
Tekućina se ne smije prelijevati na utični spoj uređaja.
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekućine!
Može doći do opasnosti po život uslijed strujnog udara ako za vrijeme rada uređaja tekućina dospije na dijelove pod naponom.
Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
SWC 2400 A14 │ HR
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Vodu zagrijavajte samo uz zatvoren poklopac, jer u protivnom
automatsko isključivanje neće raditi. Ključajuća voda u tom slučaju može prskati preko ruba kuhala.
Iz kuhala mogu izlaziti oblaci vruće pare. Osim toga, posuda
se prilikom rada uređaja jako zagrijava. Zbog toga nosite kuhinjske rukavice.
Osigurajte da uređaj stoji stabilno i okomito, prije nego što
ga uključujete. Ključajuća voda može uzrokovati pad uređa­ja koji nestabilno stoji.
Ne otvarajte poklopac dok voda ključa.Uređaje mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe s pomanjkanjem iskustva i/ili znanja ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su upućene u sigurno rukovanje uređajem, i ukoliko su shvatile opasnosti koje iz tog rukovanja proizlaze.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od navršenih 8 godina uko-
liko su pod nadzorom ili su primila upute o sigurnom rukova­nju uređajem, te ukoliko su shvatila opasnosti koje proizlaze iz rukovanja uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su navršila 8 godina starosti, i ako ih se pritom ne nadzire. Uređaj i njegov priključni kabel treba držati podalje od djece mlađe od 8 godina.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.Kuhalo za vodu napunite najviše do oznake MAX!
U protivnom može doći do prelijevanja kipuće vode!
Nakon uporabe, površina grijača još je uvijek vruća.U slučaju pogrešne primjene može doći do ozljeda! Uređaj
uvijek koristite u svrhe za koje je namijenjen!
SWC 2400 A1 HR │ 5
OPREZ! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Uređaj uvijek koristite isključivo s umetnutim uloškom filtra
protiv kamenca.
Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne daljinske sustave
za upravljanje uređajem.
Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavljajte bez nadzora.Pazite da uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač ne dođu u
dodir s izvorima topline kao što su ploče štednjaka ili otvoreni plamen.
Pripreme
Raspakiranje
♦ Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadite iz kartona. ♦ Odstranite svu ambalažu.
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani prema ekološkim aspektima i aspektima zbrinjavanja i stoga mogu biti reciklirani.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine te smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite od­vojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
NAPOMENA
Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme trajanja
jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo
mogli uredno zapakirati.
SWC 2400 A16 │ HR
Namatač za kabel
Na donjoj strani postolja 4 nalazi se namatač za kabel 5. Pomoću namatača za kabel 5 možete prilagoditi dužinu mrežnog kabela Vašim lokalnim uvjetima.
OPREZ! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Pazite da je mrežni kabel uvijek provučen kroz za to predviđen utor na
postolju 4, kako bi se osigurala stabilnost postolja.
Puštanje u rad
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
U kuhalu koristite uvijek isključivo svježu pitku vodu! Ne konzumirajte vodu,
koja nije deklarirana kao pitka voda. U protivnom postoji opasnost od
narušavanja zdravlja!
Prije uključivanja uređaja uvjerite se da …
su uređaj, utikač i mrežni kabel u besprijekornom stanju i …da je sva ambalaža uklonjena s uređaja.
1) Otvorite poklopac tako, što ćete pritisnuti tipku za deblokadu 1.
2) Uređaj napunite vodom do oznake MAX i pustite da voda jednom proključa – kao što je opisano u sljedećem poglavlju.
3) Ovu vodu izlijte nakon prokuhavanja.
4) Posudu isperite čistom vodom.
5) Uređaj još jednom napunite vodom do oznake MAX i pustite da ponovo proključa. I ovu vodu ponovno izlijte.
6) Posudu isperite čistom vodom.
Uređaj je sada spreman za rad.
SWC 2400 A1 HR │ 7
Prokuhavanje vode
OPASNOST! STRUJNI UDAR!
Električno postolje 4 nikada ne stavljajte u blizinu vode – Opasnost po
život od strujnog udara!
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Uvijek koristite svježu pitku vodu. Ne konzumirajte vodu koja je u kuhalu
stajala duže od sat vremena. Ohlađenu vodu nemojte ponovo prokuhati. Staru vodu uvijek izlijte. Moglo bi doći do razmnožavanja bakterija!
NAPOMENA
Uvijek provjerite da prekidač UKLJ/ISKLJ
kada je utikač izvučen iz utičnice i kada se uređaj nalazi na postolju 4. U protivnom će se uređaj neželjeno zagrijavati, čim mrežni utikač spojite sa strujnom mrežom.
1) Prilikom punjenja skinite posudu!
2) Otvorite poklopac pritiskom na tipku za deblokadu 1.
NAPOMENA
Posudu prilikom punjenja držite uspravno. Samo tako možete ispravno
očitati skalu 2.
3) Posudu napunite vodom maksimalno do oznake MAX.
4) Najprije zatvorite poklopac, pa posudu postavite na postolje 4, tako da čvrsto stoji na postolju 4.
5) Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
6) Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Iz sigurnosnih razloga ne biste trebali otvarati poklopac dok voda ključa ili
ako je jako vruća. Postoji opasnost od opeklina.
7) Osvjetljenje u prekidaču UKLJ/ISKLJ
8) Čim voda proključa, uređaj se isključuje, prekidač UKLJ/ISKLJ prema gore, a osvjetljenje se gasi.
3 prema dolje, tako da glasno klikne.
3 nije pritisnut prema dolje
3 ukazuje na to da uređaj zagrijava.
3 iskače
SWC 2400 A18 │ HR
NAPOMENE
Ovaj je uređaj opremljen sustavom zaštite od pregrijavanja: ako se uređaj
nehotice uključi bez vode u posudi, uređaj se automatski gasi. Ako, primjerice zbog otklopljene posude, voda ispari i uređaj ostane suh, uređaj se automatski gasi. U tom slučaju uređaj ostavite da se ohladi prije nego što ga nastavite koristiti.
Čišćenje i održavanje
OPASNOST! STRUJNI UDAR!
Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice! U protivnom
postoji opasnost od strujnog udara!
Nikada ne otvarajte dijelove kućišta. U njemu nema upravljačkih elemenata.
Prilikom otvaranja kućišta postoji opasnost od strujnog udara.
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine! Može doći do opasnosti po život uslijed strujnog udara ako za vrijeme rada uređaja tekućina dospije na dijelove pod naponom.
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Uređaj prije čišćenja ostavite da se ohladi. Opasnost od opeklina!
OPREZ! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Ne koristite abrazivna ili nagrizajuća sredstva za čišćenje. Takva sredstva
mogu napasti površinu i uređaj nepopravljivo oštetiti.
Sve vanjske površine i mrežni kabel očistite blago navlaženom krpom za pranje
posuđa. U svakom slučaju uređaj dobro osušite prije ponovne uporabe. U slučaju tvrdokornih onečišćenja, na krpu dodajte blago sredstvo za pranje posuđa. Pazite da na uređaju nema ostataka sredstva za pranje prije nego ga uključite.
Unutrašnjost posude isperite čistom vodom.
U slučaju stvaranja naslaga u posudi, unutrašnje površine prebrišite vlažnom
krpom ili koristite četku za pranje posuđa ili četku za boce. Nakon toga posudu još jednom isperite čistom vodom.
SWC 2400 A1 HR │ 9
U slučaju naslaga kamenca
Naslage kamenca u uređaju uzrokuju gubitak energije i utječu na vijek trajanja uređaja. Odstranite naslage kamenca u uređaju, čim ih uočite.
Koristite sredstvo za odstranjivanje kamenca neškodljivo za namirnice. Takva
sredstva možete pronaći u trgovinama kućanskom opremom (npr. sredstvo za odstranjivanje kamenca u aparatima za kavu). Postupite na način opisan u uputama za uporabu sredstva za odstranjivanje kamenca.
Nakon odstranjivanja kamenca uređaj isperite velikom količinom čiste vode.
Vađenje/umetanje uloška filtra protiv kamenca
Na otvoru za izlijevanje kuhala za vodu nalazi se umetak za filtra protiv kamen­ca 6, na kojem se vremenom mogu stvoriti naslage čestica ili kamenca. Vađenje uloška filtra protiv kamenca 6 omogućuje jednostavno čišćenje.
1) Otvorite poklopac.
2) Gurnite izbočeni jezičak na ulošku filtra protiv kamenca 6 lagano prema dolje tako da se uložak filtra protiv kamenca 6 može izvaditi.
3) Očistite uložak filtra protiv kamenca 6 blago navlaženom krpom za pranje posuđa pod mlazom tekuće vode.
4) Uložak filtra protiv kamenca 6 najprije s donjom blokadom umetnite u utor u unutrašnjosti kuhala za vodu. Pritisnite jezičak koji strši na ulošku filtra protiv kamenca 6 lagano prema dolje i gurnite ga ispod držača. Pritom pazite da uložak filtra protiv kamenca 6 ispravno ulegne.
NAPOMENA
Ukoliko je došlo do naslaga kamenca na ulošku filtra 6, ostavite ga na
nekoliko sati u mješavini vode i octa pripravljenoj u omjeru 6:1. Naslage kamenca će se otopiti. Uložak filtra 6 isperite velikom količinom čiste vode.
SWC 2400 A110 │ HR
Čuvanje
Ostavite uređaj da se potpuno ohladi, prije nego što ga odložite.
Namotajte mrežni kabel oko namatača 5 smještenog ispod postolja 4.
Uređaj držite na suhom mjestu.
Otklanjanje smetnji
Smetnja Uzrok Pomoć
Mrežni utikač nije utaknut u mrežnu utičnicu.
Uređaj nije uključen. Uključite uređaj.
Uređaj ne radi.
Prekidač UKLJ/ ISKLJ
ostaje u položaju.
3 ne
Uređaj je oštećen.
Uređaj se pregrijao i aktivirala se zaštita od pregrijavanja.
Posuda nije na postolju 4.
Uređaj je oštećen.
Zbrinjavanje uređaja
Povežite mrežni utikač sa strujnom mrežom.
Obratite se servisu za kupce.
Ostavite da se uređaj ohladi.
Postavite posudu na postolje 4.
Obratite se servisu za kupce.
Uređaj nikako ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom. Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU.
Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko nadležnog komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
SWC 2400 A1 HR │ 11
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunje­nje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proi­zvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenje­ne i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dije­lovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servi­siran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke na­vedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
SWC 2400 A112 │ HR
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure
na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 123456.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 312084_1904
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
SWC 2400 A1 HR │ 13
SWC 2400 A114 │ HR
Sadržaj
Uvod ........................................................16
Namenska upotreba ..................................................... 16
Obim isporuke ...............................................17
Upravljački elementi ..........................................17
Tehnički podaci ...............................................17
Bezbednosne napomene .......................................18
Pripreme ....................................................20
Raspakivanje ...........................................................20
Odlaganje ambalaže .................................................... 20
Kalem za namotavanje kabla .............................................. 21
Puštanje u rad .......................................................... 21
Prokuvavanje vode ...........................................22
Čišćenje i nega ................................................23
U slučaju ostataka kamenca ............................................... 24
Skidanje/umetanje uloška filtera za kamenac ..................................24
Čuvanje .....................................................25
Otklanjanje grešaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Odlaganje aparata ............................................25
Garancija I Garantni List .......................................26
SWC 2400 A1 RS │ 15
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata. Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu
je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Ovaj aparat služi isključivo za zagrevanje vode za kućnu upotrebu. Nije predviđen za upotrebu sa drugim tečnostima ili za komercijalna područja.
Aparat sme da se koristi samo kada je potpuno montiran. Ovaj aparat je namenjen isključivo za korišćenje u privatnim domaćinstvima.
Ne koristite aparat u komercijalne svrhe!
UPOZORENJE Opasnost usled nenamenske upotrebe!
Od aparata mogu da proizađu opasnosti prilikom nenamenske upotrebe i/ili drugačije upotrebe.
Koristite aparat isključivo za namensku upotrebu.Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu.
Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestručnih popravki, nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova.
Rizik snosi isključivo korisnik.
SWC 2400 A116 │ RS
Obim isporuke
9
Aparat se standardno isporučuje sa sledećim delovima:
Kuvalo za voduUložak filtera za kamenacPostoljeUputstvo za upotrebu
NAPOMENA
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja.Aparat sme da se koristi samo kada je potpuno montiran.Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili
oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom (pogledajte poglavlje Servis).
Upravljački elementi
1 Taster za deblokadu 2 Skala
3 Prekidač za uključivanje/isključivanje 4 Postolje 5 Kalem za namotavanje kabla 6 Uložak filtera za kamenac
Tehnički podaci
Električni napon 220 – 240 V ∼ (naizmenična struja), 50 – 60 Hz Nazivna snaga 2200 – 2400 W Zapremina maks. 1,7 L
Svi delovi ovog aparata koji dolaze u dodir sa hranom, ne ugrožavaju njenu bezbednost.
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
SWC 2400 A1 RS │ 17
Bezbednosne napomene
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
Obezbedite da postolje sa električnim priključcima nikada
ne dođe u dodir sa vodom! Ostavite postolje da se potpuno osuši, ako se slučajno navlažilo.
Koristite aparat isključivo sa isporučenim postoljem.Vodite računa da se električni kabl nikada ne pokvasi ili
navlaži za vreme rada aparata. Postavite kabl tako da ne može da se uklešti ili na neki drugi način ošteti.
U svrhu izbegavanja opasnosti, pobrinite se da ovlašćeno
stručno osoblje što pre zameni oštećeni utikač ili električni kabl, ili se obratite korisničkom servisu.
Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe. Samo
isključivanje aparata nije dovoljno, jer je još uvek pod mrežnim naponom, dokle god je mrežni utikač u utičnici.
Kontrolišite aparat pre upotrebe na spoljna vidljiva
oštećenja. Ne puštajte u rad aparat koji je oštećen ili je pao.
Popravke na aparatu treba da obavljaju ovlašćene specija-
lizovane radnje ili korisnička služba. Za korisnika mogu da nastanu opasnosti usled nestručnih popravki. Osim toga, potraživanje garancije prestaje da važi.
Tečnost ne sme da se prelije preko utičnog spoja aparata.
Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti!
U tom slučaju može da nastane opasnost po život usled električnog udara, kada tokom rada ostaci tečnosti dođu u dodir sa delovima pod naponom.
SWC 2400 A118 │ RS
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Zagrevajte vodu uvek samo kada je poklopac zatvoren,
jer u suprotnom neće funkcionisati automatika isključivanja. U tom slučaju ključala voda može da prska preko ivice.
Mogu da se oslobode vreli oblaci pare. Osim toga, kuvalo
je veoma vruće tokom rada aparata. Zbog toga nosite kuhinjske rukavice.
Obezbedite da aparat stoji stabilno i uspravno, pre nego
što ga uključite. Ključala voda može da dovede do pada aparata, koji nestabilno stoji.
Ne otvarajte poklopac dok voda kuva.Aparatima smeju da rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje aparatom na bezbedan način i ukoliko razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 godina
ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje aparatom na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih može da dođe. Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje aparata, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Držite aparat i priključni kabl podalje od dece mlađe od 8 godina.
Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku.Napunite rezervoar za vodu maksimalno do oznake MAX!
U suprotnom, ključala voda može da se prelije!
Koristite aparat uvek sa umetnutim uloškom filtera za
kamenac.
Nakon primene, na površini grejača ima još rezidualne
toplote.
Pogrešna upotreba može da dovede do povreda! Koristite
aparat uvek za namensku upotrebu!
SWC 2400 A1 RS │ 19
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
Ne koristite aparat sa spoljašnjim tajmerom ili zasebnim
sistemom za daljinsko upravljanje.
Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora tokom rada.Osigurajte da aparat, električni kabl ili mrežni utikač ne
dođu u dodir sa izvorima toplote, kao što su ploče za kuvanje ili otvoreni plamen.
Pripreme
Raspakivanje
♦ Izvadite sve delove aparata i uputstvo za upotrebu iz kutije. ♦ Uklonite sav ambalažni materijal.
Odlaganje ambalaže
Ambalaža štiti aparat od transportnih oštećenja. Ambalažni materijali su izabrani prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti odlaganja, te su zato podobni za reciklažu.
Vraćanjem ambalaže u proces kruženja materijala se štede sirovine i smanjuje gomilanje otpada. Odložite nepotrebne ambalažne materijale u skladu sa važećim lokalnim propisima.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potreb­no, odvojite ambalažne materijale posebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (b) i brojevima (a) sa sledećim značenjem:
1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
NAPOMENA
Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije
aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja na osnovu garancije.
SWC 2400 A120 │ RS
Kalem za namotavanje kabla
Na donjoj strani postolja 4 se nalazi kalem za namotavanje kabla 5. Pomoću kalema za namotavanje kabla 5 možete da prilagodite dužinu električnog kabla u skladu sa lokalnim okolnostima.
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
Vodite računa da se mrežni kabl uvek mora voditi kroz predviđeni prorez
na postolju 4, da bi se obezbedila stabilnost.
Puštanje u rad
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Uvek koristite samo svežu pijaću vodu u kuvalu za vodu! Ne konzumirajte
vodu, koja nije utvrđena kao pijaća voda. U suprotnom, postoji opasnost od narušavanja zdravlja!
Pre puštanja aparata u rad, uverite se da su …
da su aparat, mrežni utikač i električni kabl u besprekornom stanju i …da su svi ambalažni materijali uklonjeni sa aparata.
1) Otvorite poklopac, tako što ćete pritisnuti taster za deblokadu 1.
2) Napunite aparat vodom do oznake MAX i pustite da voda jednom potpuno prokuva – kao što je opisano u sledećem poglavlju.
3) Prolijte tu vodu nakon što prokuva.
4) Isperite kuvalo čistom vodom.
5) Napunite aparat još jednom vodom do oznake MAX i pustite da voda prokuva. Prolijte i tu vodu.
6) Isperite kuvalo čistom vodom.
Aparat je sada spreman za rad.
SWC 2400 A1 RS │ 21
Prokuvavanje vode
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
Nikada ne dovodite električno postolje 4 u blizinu vode – opasnost po
život usled električnog udara!
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Uvek koristite svežu pijaću vodu. Ne konzumirajte vodu, koja je stajala
duže od jednog časa u kuvalu za vodu. Ne prokuvavajte ohlađenu vodu ponovo. Uvek prolijte staru vodu. Mogu da se stvore klice!
NAPOMENA
Uvek vodite računa da prekidač za uključivanje/isključivanje
bude pritisnut nadole, kada je mrežni utikač izvučen i kada se aparat nalazi na postolju 4. U suprotnom će se aparat nenamerno zagrevati, čim mrežni utikač povežete sa električnom mrežom.
1) Skinite kuvalo da biste ga napunili!
2) Otvorite poklopac, tako što ćete pritisnuti taster za deblokadu 1.
NAPOMENA
Držite kuvalo uspravno prilikom punjenja. Samo tada možete ispravno da
očitate skalu 2.
3) Napunite kuvalo vodom maksimalno do oznake „MAX“.
4) Prvo zatvorite poklopac i onda stavite kuvalo na postolje 4, tako da čvrsto stoji na postolju 4.
5) Uključite mrežni utikač u utičnicu.
6) Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Iz bezbednosnih razloga ne bi trebalo da otvarate poklopac kada voda
kuva ili kada je veoma vruća. Postoji opasnost od opekotina.
7) Osvetljenje u prekidaču za uključivanje/isključivanje aparat sada zagrejava.
8) Čim voda kuva, aparat se isključuje, prekidač za uključivanje/isključivanje skoči nagore i osvetljenje se gasi.
3 nadole, tako da usedne.
3 pokazuje da
3 ne
3
SWC 2400 A122 │ RS
NAPOMENE
Ovaj aparat je opremljen zaštitom od pregrevanja: kada se aparat nena-
merno uključi, a u kuvalu nema vode, aparat se automatski isključuje. Kada, na primer, zbog otvorenog poklopca voda uvre u aparatu, aparat se automatski isključuje. Uvek ostavite aparat da se prvo ohladi pre nego što ga ponovo upotrebite.
Čišćenje i nega
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
Pre svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice! U suprotnom,
postoji opasnost od električnog udara!
Nikada ne otvarajate delove kućišta. U njemu se ne nalaze nikakvi
upravljački elementi. Kod otvorenog kućišta može da postoji opasnost po život usled električnog udara.
Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti! U tom slučaju može da nastane opasnost po život usled električnog udara, kada tokom rada ostaci tečnosti dođu u dodir sa delovima pod naponom.
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Ostavite aparat da se ohladi pre nego što ga očistite. Opasnost od ope-
kotina!
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
Ne koristite abrazivna ili nagrizajuća sredstva za čišćenje. Ona moga da
nagrizu površinu i nepopravljivo oštete aparat.
Čistite sve spoljne površine i električni kabl blago navlaženom krpom za
pranje posuđa. U svakom slučaju dobro osušite aparat, pre nego što ga ponovo upotrebite. Kod tvrdokornijih zaprljanja stavite blagi deterdžent za pranje posuđa na krpu. Vodite računa da se na aparatu ne nalaze ostaci deterdženta za pranje posuđa pre nego što ga ponovo pustite u rad.
Isperite unutrašnjost kuvala čistom vodom.
Prilikom odlaganja kuvala, obrišite unutrašnje površine vlažnom krpom ili
upotrebite četku za pranje posuđa ili četku za pranje flaša. Zatim isperite kuvalo još jednom čistom vodom.
SWC 2400 A1 RS │ 23
U slučaju ostataka kamenca
Naslage kamenca dovode do gubitka energije i negativno utiču na vek trajanja aparata. Skinite kamenac sa aparata, čim se pojave naslage kamenca.
Kupite rastvarač kamenca za posude za namirnice u prodavnici za kućne
potrepštine (npr. sredstvo za skidanje kamenca sa aparata za kafu). Postupite u skladu sa uputstvom za upotrebu rastvarača kamenca.
Nakon skidanja kamenca, operite aparat sa mnogo čiste vode.
Skidanje/umetanje uloška filtera za kamenac
Na otvoru grlića kuvala za vodu se nalazi uložak filtera za kamenac 6, na kojem s vremenom mogu da se stvore naslage čestica ili kamenca. Skidanje uloška filtera za kamenac 6 omogućava jednostavno čišćenje.
1) Otvorite poklopac.
2) Lagano držite uložak filtera za kamenac 6 u unutrašnjem području, tako Pritisnite, u unutrašnjem području kuvala, isturenu vezicu na ulošku filtera za kamenac 6 malo nadole, tako da možete da izvadite uložak filtera za kamenac 6.
3) Očistite uložak filtera za kamenac 6 blago navlaženom krpom za pranje posuđa, pod tekućom vodom.
4) Stavite uložak filtera za kamenac 6 prvo sa donjom blokadom u prorez u unutrašnjem području kuvala za vodu. Pritisnite isturenu vezicu na ulošku filtera za kamenac 6 malo nadole i gurnite je pod nosač. Vodite računa da uložak filtera za kamenac 6 ispravno usedne.
NAPOMENA
Ukoliko se stvore tvrdokorne naslage kamenca u ulošku filtera za kamenac 6,
stavite ga nekoliko časova u rastvor vode i sirćeta, u razmeri 6:1. Ostaci kamenca se otpuštaju. Isperite uložak filtera za kamenac 6 sa mnogo čiste vode.
SWC 2400 A124 │ RS
Čuvanje
Ostavite aparat da se potpuno ohladi pre nego što ga stavite na stranu.
Namotajte električni kabl na kalem 5 sa donje strane postolja 4.
Smestite aparat na suvom mestu.
Otklanjanje grešaka
Smetnja Uzrok Rešenje
Mrežni utikač nije umetnut u mrežnu utičnicu.
Aparat nije uključen. Uključite aparat.
Aparat ne funkcioniše.
Aparat je neispravan. Obratite se korisničkoj službi.
Spojite mrežni utikač na električnu mrežu.
Aparat je pregrejan i zaštita od pregrevanja je aktivna.
Prekidač za uključivanje/ isključivanje
3
ne useda.
Kuvalo ne stoji na postolju 4. Stavite kuvalo na postolje 4.
Aparat je neispravan. Obratite se korisničkoj službi.
Odlaganje aparata
Nipošto ne bacajte aparat u uobičajeni kućni otpad. Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU.
Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
Ostavite aparat da se ohladi.
SWC 2400 A1 RS │ 25
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz
Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac
ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod
uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom,
u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca
povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl
Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.
SWC 2400 A126 │ RS
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
Naziv proizvoda: Kuvalo za vodu Model: SWC 2400 A1 IAN / Serijski broj: 312084_1904 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com
Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo,
Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija,
tel. 0800-191-191, e-mail: kompernass@lidl.rs Datum predaje robe potrošaču: datum sa fiskalnog računa Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova, Republika Srbija,
tel. 0800-191-199, e-mail: kontakt@lidl.rs
SWC 2400 A1 RS │ 27
SWC 2400 A128 │ RS
Cuprins
Introducere ..................................................30
Utilizarea conform destinaţiei .............................................. 30
Furnitura ....................................................31
Elemente de operare ..........................................31
Date tehnice ..................................................31
Indicaţii de siguranţă ..........................................32
Pregătiri .....................................................34
Dezambalarea ..........................................................34
Eliminarea ambalajului ...................................................34
Suport înfășurare cablu ...................................................35
Punerea în funcţiune ......................................................35
Fierberea apei ................................................36
Curăţarea și îngrijirea .........................................37
Dacă există resturi de calcar ............................................... 38
Îndepărtarea/introducerea filtrului de calcar .................................. 38
Depozitarea .................................................39
Remedierea defecţiunilor .......................................39
Eliminarea aparatului ..........................................39
Garanţia Kompernass Handels GmbH ............................40
Service-ul .............................................................. 41
Importator ............................................................. 41
SWC 2400 A1 RO │ 29
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare
fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind indicaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii produ­sului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acesteia.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat servește exclusiv la încălzirea apei pentru uz casnic. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea cu alte lichide sau în scopuri comerciale.
Aparatul poate fi utilizat numai complet montat. Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în gospodăriile private. Este interzisă
utilizarea în scopuri comerciale!
AVERTIZARE Pericol cauzat de utilizarea neconformă!
Aparatul poate genera pericole în cazul în care nu este utilizat conform destinaţiei și/sau dacă este utilizat în alt mod decât cel descris.
Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia acestuia.Respectaţi procedeele descrise în aceste instrucţiuni de utilizare.
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utili­zării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise și a utilizării de piese de schimb neautorizate.
Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator.
SWC 2400 A130 │ RO
Furnitura
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
FierbătorFiltru de calcarSuportInstrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.Aparatul poate fi utilizat numai complet montat.În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate
din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).
Elemente de operare
1 Tastă de deblocare 2 Scală
3 Comutator PORNIT/OPRIT 4 Suport 5 Suport înfășurare cablu 6 Filtru de calcar
Date tehnice
Alimentare cu tensiune 220 - 240 V ∼ (curent alternativ), 50 - 60 Hz Putere nominală 2200 – 2400 W Capacitate max. 1,7 l
Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz alimentar.
SWC 2400 A1 RO │ 31
Indicaţii de siguranţă
PERICOL! ELECTROCUTARE!
Asiguraţi-vă că suportul care conţine conexiunile electrice
nu intră niciodată în contact cu apa! Dacă, din întâmplare, suportul s-a umezit, lăsaţi-l să se usuce complet.
Utilizaţi fierbătorul de apă numai împreună cu suportul livrat.Nu permiteţi contactul cablului de alimentare cu lichide sau
umezirea acestuia în timp ce aparatul este în funcţiune. Ghidaţi cablul astfel încât să nu se blocheze sau să se deterioreze într-un alt mod.
Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea de către
personalul de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi a ștecărelor sau a cablurilor de alimentare deteriorate.
După utilizare, scoateţi întotdeauna ștecărul din priză. Simpla
oprire nu este suficientă, deoarece în aparat mai există tensiune cât timp ștecărul este în priză.
Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă deteriorări
exterioare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut.
Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier de
specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus, se anulează garanţia.
Lichidele nu trebuie să se reverse peste elementul de cuplare
a aparatului.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării ajung resturi de lichid pe componentele con­ductoare de tensiune.
SWC 2400 A132 │ RO
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Încălziţi apa întotdeauna numai cu capacul închis, deoarece,
în caz contrar, sistemul automat de decuplare nu va funcţiona. Apa care fierbe poate fi împroșcată peste margine.
Se pot degaja aburi fierbinţi. În plus, vasul este foarte fierbinte
în timpul funcţionării. De aceea purtaţi mănuși de bucătărie.
Înainte de a porni aparatul, asiguraţi-vă că este așezat într-o
poziţie stabilă și verticală. Apa care fierbe poate răsturna aparatul așezat într-o poziţie instabilă.
Nu deschideţi capacul în timp ce fierbe apa.Aparatele pot fi utilizate de persoane cu abilităţi fizice, sen-
zoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și/sau fără cunoștinţe necesare dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de
8 ani dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și au înţeles peri­colele cu privire la acesta. Curăţarea și acţiunile de întreţine­re destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii, cu excepţia cazului în care aceștia au vârsta peste 8 ani și sunt supravegheaţi. A nu se lăsa aparatul și cablul de conexiune la îndemâna copiilor cu vârste sub 8 ani.
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.Umpleţi fierbătorul de apă cel mult până la marcajul MAX!
Altfel, apa care fierbe se poate revărsa!
Utilizaţi întotdeauna aparatul cu filtrul de calcar montat.După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire continuă
să prezinte căldură reziduală.
În cazul utilizării eronate este posibilă rănirea!
Utilizaţi aparatul întotdeauna conform destinaţiei acestuia!
SWC 2400 A1 RO │ 33
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate de
comandă de la distanţă pentru a opera aparatul.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul funcţi-
onării.
Asiguraţi-vă că aparatul, cablul de alimentare sau ștecărul nu
vor intra în contact cu suprafeţe fierbinţi, cum sunt plitele sau flăcările deschise.
Pregătiri
Dezambalarea
♦ Scoateţi din cutie toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare. ♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor ce pot apărea în timpul transportului. Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii aces­tora cu mediul înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul materialelor contribuie la economisirea materiilor prime și la reducerea cantităţii de deșeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie, conform prevederilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.
INDICAŢIE
Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie
a aparatului pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei.
SWC 2400 A134 │ RO
Suport înfășurare cablu
Pe partea inferioară a suportului 4 se află un suport de înfășurare a cablului 5. Cu ajutorul suportului de înfășurare a cablului 5 puteţi ajusta lungimea cablului de alimentare în funcţie de condiţiile locale.
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Reţineţi că întotdeauna cablul de alimentare trebuie să fie ghidat prin decu-
pajul prevăzut pe suport 4 pentru a asigura o poziţie sigură.
Punerea în funcţiune
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Utilizaţi întotdeauna numai apă potabilă proaspătă în fierbător! Nu consu-
maţi apa care nu este clasată ca apă potabilă. Altfel, pot apărea pericole pentru sănătate!
Înainte de punerea aparatului în funcţiune asiguraţi-vă că ...
aparatul, ștecărul și cablul de alimentare se află în stare ireproșabilă de
funcţionare și...
au fost îndepărtate toate materialele de ambalare de pe aparat.
1) Deschideţi capacul prin apăsarea tastei de deblocare 1.
2) Umpleţi aparatul cu apă până la marcajul MAX și lăsaţi-o să fiarbă complet, o dată, după cum este descris în următorul capitol.
3) Aruncaţi această apă după ce a fiert.
4) Clătiţi vasul cu apă curată.
5) Umpleţi încă o dată aparatul cu apă până la marcajul MAX și lăsaţi-o să fiarbă. Aruncaţi și această apă.
6) Clătiţi vasul cu apă curată.
Acum, aparatul este pregătit pentru utilizare.
SWC 2400 A1 RO │ 35
Fierberea apei
PERICOL! ELECTROCUTARE!
Nu lăsaţi niciodată suportul electric 4 în apropierea apei – Pericol de
moarte prin electrocutare!
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Utilizaţi întotdeauna apă potabilă proaspătă. Nu consumaţi apa care
a stat mai mult de o oră în fierbătorul de apă. Nu reîncălziţi apa răcită. Aruncaţi de fiecare dată apa veche. Se pot forma germeni!
INDICAŢIE
Asiguraţi-vă întotdeauna că comutatorul PORNIT/OPRIT
apăsat atunci când ștecărul este scos și aparatul este poziţionat pe suport
4. În caz contrar, aparatul se va încălzi accidental la conectarea ștecăru­lui la reţeaua electrică.
1) Pentru umplere detașaţi vasul de pe suport!
2) Deschideţi capacul prin apăsarea tastei de deblocare 1 .
INDICAŢIE
Pentru umplere ţineţi vasul în poziţie verticală. Numai așa puteţi citi scala
2 în mod corect.
3) Umpleţi vasul cu apă cel mult până la marcajul MAX.
4) Închideţi mai întâi capacul și așezaţi apoi vasul pe suport 4, astfel încât acesta să stea fix pe suport 4.
5) Introduceţi ștecărul în priză.
6) Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT blocat.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Din motive de siguranţă, nu ar trebui să deschideţi capacul în timp ce apa
fierbe sau dacă este foarte fierbinte. Pericol de opărire.
7) Lumina din comutatorul PORNIT/OPRIT zește acum.
8) De îndată ce apa fierbe, aparatul se oprește, comutatorul PORNIT/OPRIT
3 sare în sus și lumina se stinge.
3 în jos, astfel încât să rămână
3 indică faptul că aparatul încăl-
3 nu este
SWC 2400 A136 │ RO
INDICAŢII
Acest aparat este echipat cu protecţie împotriva supraîncălzirii: dacă apa-
ratul este pornit din greșeală fără să existe apă în vas, acesta se oprește în mod automat. Dacă, de exemplu, din cauza capacului neînchis, aparatul funcţionează fără apă, aparatul se oprește în mod automat. În acest caz, lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l folosi din nou.
Curăţarea și îngrijirea
PERICOL! ELECTROCUTARE!
Înainte de fiecare curăţare scoateţi ștecărul din priză! În caz contrar există
pericol de electrocutare!
Nu deschideţi niciodată vreuna dintre componentele carcasei. Nu există
niciun fel de elemente de operare în interiorul acesteia. Dacă carcasa este deschisă, există pericol de moarte prin electrocutare.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării ajung resturi de lichid pe componentele conductoare de tensiune.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de curăţare. Pericol de arsuri!
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive sau abrazive. Acestea pot ataca
suprafaţa și pot deteriora ireparabil aparatul.
Curăţaţi toate suprafeţele exterioare și cablul de alimentare cu o lavetă ușor
umezită. Înainte de o nouă utilizare, aparatul trebuie să fie uscat. În cazul unor impurităţi persistente, adăugaţi pe lavetă un detergent delicat. Aveţi grijă să nu existe resturi de detergent pe aparat și în aparat înainte ca acesta să fie repus în funcţiune.
Clătiţi interiorul vasului cu apă curată.
În caz de depuneri în vas ștergeţi suprafeţele interioare cu o lavetă umedă
sau utilizaţi o perie de vase sau de sticle. Apoi clătiţi încă o dată vasul cu apă curată.
SWC 2400 A1 RO │ 37
Dacă există resturi de calcar
Depunerile de calcar din aparat duc la pierderi de energie și influenţează durata de viaţă a aparatului în mod negativ. Decalcifiaţi aparatul, de îndată ce prezintă depuneri de calcar.
Cumpăraţi o soluţie de decalcifiere adecvată pentru recipientele de alimente
din magazine cu produse de uz casnic (de exemplu, decalcifiant pentru cafetiere). Procedaţi conform instrucţiunilor soluţiei de decalcifiere.
După decalcifiere, curăţaţi aparatul cu apă curată din abundenţă.
Îndepărtarea/introducerea filtrului de calcar
Pe gura de turnare a fierbătorului de apă se află un filtru de calcar 6 pe care se pot depune în timp particule sau calcar. Îndepărtarea filtrului de calcar 6 permite curăţarea ușoară.
1) Deschideţi capacul.
2) Apăsaţi puţin în jos eclisa din faţa filtrului de calcar 6 din interiorul vasului, astfel încât filtrul de calcar 6 să poată fi extras.
3) Curăţaţi filtrul de calcar 6 cu o lavetă puţin umezită și sub jet de apă.
4) Introduceţi filtrul de calcar 6 mai întâi cu blocajul inferior în decupajul din interiorul fierbătorului de apă. Apăsaţi puţin în jos eclisa din faţa filtrului de calcar 6 și împingeţi-o sub suport. Aveţi grijă ca filtrul de calcar 6 să se fixeze în mod corect.
INDICAŢIE
Dacă în filtrul de calcar 6 s-au depus resturi de calcar, lăsaţi filtrul să
stea timp de câteva ore într-o soluţie de apă și oţet în concentraţie de 6:1. Resturile de calcar se dizolvă. Clătiţi filtrul de calcar 6 cu apă curată din abundenţă.
SWC 2400 A138 │ RO
Depozitarea
Lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de a-l depozita.
Înfășuraţi cablul de alimentare pe suportul de înfășurare a cablului 5 de
sub suport 4.
Depozitaţi aparatul într-un loc uscat.
Remedierea defecţiunilor
Defecţiune Cauza Remedierea
Ștecărul nu este în priză.
Aparatul nu este pornit. Porniţi aparatul.
Aparatul nu funcţi­onează.
Comutatorul PORNIT/OPRIT
3 nu rămâne
blocat.
Aparatul este defect.
Aparatul se supraîncălzește și protecţia la supraîncălzire este activată.
Vasul nu este așezat pe suport 4.
Aparatul este defect.
Racordaţi ștecărul la reţeaua de curent.
Adresaţi-vă serviciului clienţi.
Lăsaţi aparatul să se răcească.
Așezaţi vasul pe suport
4. Adresaţi-vă serviciului
clienţi.
Eliminarea aparatului
În niciun caz nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer obișnuit. Acest produs face obiectul Directivei europene 2012/19/UE.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin
intermediul serviciului local de eliminare a deșeurilor. Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală.
SWC 2400 A1 RO │ 39
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri­orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ­sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
SWC 2400 A140 │ RO
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe
produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 123456.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 312084_1904
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
SWC 2400 A1 RO │ 41
SWC 2400 A142 │ RO
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................44
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................44
Lieferumfang .................................................45
Bedienelemente ..............................................45
Technische Daten ..............................................45
Sicherheitshinweise ...........................................46
Vorbereitungen ...............................................48
Auspacken ............................................................. 48
Entsorgung der Verpackung ............................................... 48
Kabelaufwicklung ....................................................... 49
Inbetriebnahme ......................................................... 49
Wasser aufkochen ............................................50
Reinigung und Pflege ..........................................51
Bei Kalk-Rückständen ..................................................... 52
Kalkfiltereinsatz entnehmen / einsetzen .......................................52
Aufbewahren ................................................53
Fehlerbehebung ..............................................53
Gerät entsorgen ..............................................53
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................54
Service ................................................................ 55
Importeur .............................................................. 55
SWC 2400 A1 DE
│AT│
CH 
 43
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Wasser für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten oder für gewerbliche Bereiche.
Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH
SWC 2400 A144 │ DE
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WasserkocherKalkfiltereinsatzSockelBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
1 Entriegelungstaste 2 Skala
3 EIN-/AUS-Schalter 4 Sockel 5 Kabelaufwicklung 6 Kalkfiltereinsatz
Technische Daten
Spannungsversorgung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Nennleistung 2200 – 2400 W Fassungsvermögen max. 1,7 l
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
SWC 2400 A1 DE
│AT│
CH 
 45
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen
Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten
Sockel.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der
Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung
überlaufen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
│AT│
CH
SWC 2400 A146 │ DE
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel,
andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist
zudem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Befüllen Sie den Wasserkocher maximal bis zur Markierung
MAX! Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen!
Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfiltereinsatz.Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements
noch über Restwärme.
Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen!
Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!
SWC 2400 A1 DE
│AT│
CH 
 47
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
│AT│
CH
SWC 2400 A148 │ DE
Kabelaufwicklung
An der Unterseite des Sockels 4 befindet sich eine Kabelaufwicklung 5. Mit der Kabelaufwicklung 5 können Sie die Länge des Netzkabels an Ihre örtlichen Gegebenheiten anpassen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel immer durch die dafür vorgesehene
Aussparung am Sockel 4 geführt werden muss, um einen sicheren Stand zu gewährleisten.
Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver-
zehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist. Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind
und...
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1) Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken.
2) Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur Markierung MAX und lassen Sie es einmal ganz aufkochen – wie im nächsten Kapitel beschrieben.
3) Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen weg.
4) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
5) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur Markierung MAX und lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg.
6) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SWC 2400 A1 DE
│AT│
CH 
 49
Wasser aufkochen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in die Nähe von Wasser –
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser,
welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat. Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bilden!
HINWEIS
Stellen Sie immer sicher, dass der EIN-/AUS-Schalter
unten gedrückt ist, wenn der Netzstecker gezogen ist und das Gerät auf dem Sockel 4 steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden.
1) Nehmen Sie die Kanne zum Befüllen ab!
2) Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken.
HINWEIS
Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die
Skala 2 richtig ablesen.
3) Befüllen Sie die Kanne maximal bis zur Markierung MAX mit Wasser.
4) Schließen Sie erst den Deckel und setzen danach die Kanne so auf den Sockel 4, dass diese fest auf dem Sockel 4 steht.
5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6) Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel nicht öffnen, wenn das
Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
7) Die Beleuchtung im EIN-/AUS-Schalter aufheizt.
8) Sobald das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät aus, der EIN-/AUS­Schalter
3 springt nach oben und die Beleuchtung erlischt.
3 nach unten, so dass er einrastet.
3 zeigt an, dass das Gerät nun
3 nicht nach
│AT│
CH
SWC 2400 A150 │ DE
HINWEISE
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet: wenn das
Gerät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne befindet, schaltet das Gerät sich automatisch aus. Wenn, zum Beispiel aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels, das Gerät trockenläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittel­reste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Spülen Sie das Innere der Kanne mit klarem Wasser aus.
Bei Ablagerungen in der Kanne wischen Sie die Innenflächen mit einem
feuchten Tuch ab oder benutzen Sie eine Spül- oder Flaschenbürste. Spülen Sie die Kanne danach noch einmal mit klarem Wasser aus.
SWC 2400 A1 DE
│AT│
CH 
 51
Bei Kalk-Rückständen
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes. Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
Kalkfiltereinsatz entnehmen / einsetzen
An der Ausgießöffnung des Wasserkochers befindet sich ein Kalkfiltereinsatz 6, der sich im Laufe der Zeit mit Partikeln oder Kalk zusetzen kann. Die Entnahme des Kalkfiltereinsatzes 6 ermöglicht eine einfache Reinigung.
1) Öffnen Sie den Deckel.
2) Drücken Sie im Inneren der Kanne die vorstehende Lasche am Kalkfilterein­satz 6 etwas nach unten, so dass sich der Kalkfiltereinsatz 6 herausneh­men lässt.
3) Reinigen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 mit einem leicht angefeuchteten Spül­tuch und unter fließendem Wasser.
4) Setzen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 zuerst mit der unteren Arretierung in die Aussparung im Inneren des Wasserkochers. Drücken Sie die vorstehende Lasche am Kalkfiltereinsatz 6 etwas nach unten und schieben Sie sie unter die Halterung. Achten Sie darauf, dass der Kalkfiltereinsatz 6 korrekt einrastet.
HINWEIS
Sollten sich Kalkrückstände im Kalkfiltereinsatz 6 festgesetzt haben, legen
Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 mit viel klarem Wasser ab.
│AT│
CH
SWC 2400 A152 │ DE
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 5 unter dem Sockel 4.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
Der EIN-/AUS­Schalter
rastet nicht ein.
3
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist überhitzt und der Überhitzungsschutz ist aktiv.
Die Kanne steht nicht auf dem Sockel 4.
Das Gerät ist defekt.
Verbinden Sie den Netz­stecker mit dem Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stellen Sie die Kanne auf den Sockel 4.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs­betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
SWC 2400 A1 DE
│AT│
CH 
 53
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
│AT│
CH
SWC 2400 A154 │ DE
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 312084_1904
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SWC 2400 A1 DE
│AT│
CH 
 55
│AT│
CH
SWC 2400 A156 │ DE
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Stand der Informationen: 08 / 2019 · Ident.-No.: SWC2400A1-062019-1
IAN 312084_1904
Loading...