SilverCrest SWC 1000 D1 User manual [pl]

Multi-Function Hot Air Styler SWc 1000 D1
VArMluFtSborSte
Bruksanvisning
Multi-WArMluFt-Styler
Bedienungsanleitung
IAN 290408
ZeStAW Do StyliZAcji WłoSóW
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 PL Instrukcja obsługi Strona 15 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
a
1
b
7
6
2
3
4
8
9
0
q
5
r
w
e
Innehållsförteckning
Introduktion ..................................................2
Upphovsrätt ............................................................. 2
Ansvarsbegränsning ...................................................... 2
Föreskriven användning ........................................2
Leveransens innehåll ...........................................3
Uppackning ...................................................3
Kassera förpackningen .................................................... 3
Beskrivning ...................................................4
Tekniska data .................................................4
Säkerhetsanvisningar ..........................................5
Ta produkten i bruk ............................................8
Sätta på / Ta av tillbehör ........................................8
Sätta på tillbehör ......................................................... 8
Ta av tillbehör ........................................................... 8
Sätta på/Stänga av / Välja läge ..................................9
Använda tillbehör ..............................................9
Stor rundborste .......................................................... 9
Liten rundborste .......................................................... 9
Locktång ..............................................................10
Dubbel borste .......................................................... 10
Halvrund borste ......................................................... 10
Stylingmunstycke ........................................................10
Rengöring och skötsel .........................................11
Förvaring ....................................................11
Tips för en perfekt frisyr ........................................11
Kassera produkten ............................................12
Åtgärda fel ..................................................12
Garanti från Kompernass Handels GmbH .........................13
Service ................................................................ 14
Importör ............................................................... 14
SE 
SWC 1000 D1
 1
Introduktion
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av
leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat tillstånd, krävs tillverkarens skriftliga godkännande.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning som baseras på angivelserna, bilderna eller beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar gjorts på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för hårvård på människor och den är endast avsedd för privat bruk.
Den är inte avsedd att användas på djur och inte heller yrkesmässigt eller indu­striellt.
All annan eller utökad form av användning räknas som felaktig. Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
2 │ SE
SWC 1000 D1
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
VarmluftsborsteFörvaringsväskaLiten rundborsteStor rundborsteHalvrund borsteLocktångsDubbel borste StylingmunstyckeBruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Uppackning
Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.Ta bort allt förpackningsmaterial.
VARNING! KVÄVNINGSRISK!
Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Det finns risk för kvävnings-
olyckor.
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet kan vi spara på råva­ror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
SWC 1000 D1
SE 
 3
Beskrivning
Bild A:
Fäste för tillbehör Cool Shot-knapp Reglage Strömkabel Upphängningsögla Luftinsugsgaller Öppna-knapp ”push”
Bild B:
Halvrund borste Locktång Liten rundborste
- Stor rundborste 3 Dubbel borste ! Stylingmunstycke . Förvaringsväska
Tekniska data
Nätspänning 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Effektförbrukning 1000 W
4 │ SE
Skyddsklass
II
SWC 1000 D1
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCKER
Anslut bara produkten till ett godkänt eluttag med den nät-
spänning som anges på typskylten.
Produkten få absolut inte doppas ner i vatten eller andra
vätskor och det få inte komma in vätska innanför höljet. Pro­dukten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus. Om det ändå råkar komma in vätska innanför höljet ska du genast dra ut kontakten ur uttaget och lämna in produkten till kvalificerad fackpersonal för reparation.
Dra alltid ut kontakten vid störningar och innan du rengör
produkten.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget,
dra inte i själva kabeln.
Linda inte anslutningsledningen runt produkten och akta så
att den inte skadas.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kund-
tjänst byta ut skadade elkontakter och kablar för att undvika olyckor.
Bocka eller kläm inte anslutningsledningen och lägg den så
att ingen kan trampa på eller snubbla över den.
Du får inte använda någon förlängningskabel.Ta aldrig i produkten, kabeln eller kontakten med våta händer.Bryt strömtillförseln så snart du använt produkten färdigt.
Den är bara helt strömfri när kontakten dragits ut ur uttaget.
SWC 1000 D1
SE 
 5
RISK FÖR ELCHOCKER
Du får inte försöka öppna eller reparera produktens hölje.
Då kan säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla. Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera den defekta produkten.
Akta så att Strömkabel inte blir våt eller fuktig när du
använder produkten. Lägg den så att den inte kan klämmas fast någonstans eller skadas.
Akta så att det inte kommer in några föremål i produkten, i
synnerhet inte hårklämmor, clips och hårnålar av metall.
Använd aldrig produkten i närheten av vatten, särskilt inte vid tvättställ, badkar och liknande. Närhet till vatten utgör en risk även när produkten är avstängd. Dra därför också ut kontakten efter varje användningstillfälle. Som extra säkerhetsåtgärd rekommenderar vi att en jordfelsbrytare med en utlösningsström på högst 30 mA installeras i bad­rummets strömkrets. Fråga din elinstallatör om råd.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8
år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Rengöring och allmän service får bara göras av barn om
någon vuxen håller uppsikt.
6 │ SE
SWC 1000 D1
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Lägg aldrig ifrån dig produkten när den är påkopplad och
lämna den inte heller utan uppsikt.
Lägg inte produkten i närheten av värmekällor och akta så
att anslutningsledningen inte skadas.
Om produkten faller i golvet eller skadas på annat sätt får
du inte använda den längre. Lämna in den till kvalificerad fackpersonal för kontroll och ev. reparation.
Täck aldrig över luftinsugsgallrer när du använder pro-
dukten. Rengör gallret regelbundet.
Delar av produkten kan bli mycket varma när den används.
Rör därför bara vid handtaget och knapparna.
Använd aldrig produkten utan monterade tillbehör, fästet för
tillbehören blir mycket varmt när produkten används.
Låt produkten svalna innan du sätter på eller tar av några
tillbehör.
Använd endast medföljande originaltillbehör, de har optime-
rats för att användas tillsammans med den här produkten. Andra tillbehör kanske inte uppfyller säkerhetskraven.
Håll öppningarna till luftinsug och luftutsug rena så att luften
kan passera obehindrat. Annars kan produkten överhettas.
Var försiktig med hårspray, duschflaskor och liknande. För
det första kan det hända att medlet blåser rätt in i ögonen på grund av luftdraget. För det andra får sådana produkter inte komma in i produkten – de kan kanske börja brinna, de kan vara aggressiva eller leda ström.
SWC 1000 D1
SE 
 7
Ta produkten i bruk
Innan du tar produkten i bruk ska du övertyga dig om att ...produkten och dess tillbehör är i felfritt skick,
allt förpackningsmaterial tagits bort.
Rengör tillbehören så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel.
Sätta på / Ta av tillbehör
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Produktens delar kan bli mycket heta när den nyss använts!
Sätta på tillbehör
Sätt det tillbehör du vill ha i fästet  så att den främre pilen på tillbehöret
pekar mot pilen på fästet .
Vrid tillbehöret medsols tills du hör att det snäpper fast. Nu pekar den bakre
pilen på tillbehöret mot pilen på fästet
Ta av tillbehör
Stäng först av produkten och låt den svalna.
Tryck på push-knappen och vrid tillbehöret motsols
Sedan ka du dra ut tillbehöret ur fästet .
.
.
8 │ SE
SWC 1000 D1
Sätta på/Stänga av / Välja läge
När du monterat det tillbehör du vill ha och satt kontakten i ett eluttag kan du
sätta på produkten med reglaget och välja läge:
0 - produkten är avstängd1 - låg fläkthastighet med värme2 - hög fläkthastighet med värme
Stäng av produkten genom att flytta reglaget till 0 (= produkten är
avstängd).
För att fixera den stajlade frisyren kan du använda Cool Shot-knappen .
Den kalla luftströmmen gör så att frisyren fixeras:
För Cool Shot-knappen  uppåt när du arbetar med produkten.
Luftströmmen blir kallare.
Om du vill stänga av den kalla luften igen för du Cool Shot-knappen
nedåt.
Använda tillbehör
Stor rundborste
Med det här tillbehöret kan du ge håret mer volym eller göra stora lockar.
Linda en lite fuktig hårslinga runt den stora rundborsten -.
Sätt produkten på läge 1 eller 2.
När hårslingan torkat för du Cool Shot-knappen  uppåt.
Vänta tills håret svalnat.
Vrid ut den stora rundborsten - ur hårslingan.
Gör likadant med resten av håret.
Liten rundborste
Med det här tillbehöret kan du göra lockar och vågor i håret.
Linda en lite fuktig hårslinga runt den lilla rundborsten .
Sätt produkten på läge 1 eller 2.
När hårslingan torkat för du Cool Shot-knappen  uppåt.
Vänta tills håret svalnat.
Vrid ut den lilla rundborsten  ur hårslingan.
Gör likadant med resten av håret.
11
10
SWC 1000 D1
SE 
 9
Locktång
Med det här tillbehöret kan du göra korkskruvslockar (änglahår).
Fixera toppen av hårslingan med klämman på locktången .
Linda den lite fuktiga hårslingan runt locktången .
Sätt produkten på läge 1 eller 2.
När hårslingan torkat för du Cool Shot-knappen  uppåt.
Dra ut locktången  ur hårslingan.
Gör likadant med resten av håret.
9
Vänta tills håret svalnat.
Dubbel borste
Passar bra för att torka mycket långt hår.
Fatta tag om en hårslinga nära hårfästet med den uppfällda dubbla borsten 3,
stäng den dubbla borsten 3 och håll kvar den i det läget.
Sätt produkten på läge 1 eller 2.
Dra långsamt hårslingan genom den dubbla borsten 3 så att håret torkar
ända ut till topparna.
Gör likadant med resten av håret.
12
Halvrund borste
Den halvrunda borsten används för att kamma ut och samtidigt torrföna håret.
Stylingmunstycke
Med det här tillbehöret kan du stajla och torrföna vissa hårpartier separat.
8
13
10 │ SE
SWC 1000 D1
Rengöring och skötsel
RISK FÖR ELCHOCK
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör produkten. Annars finns
risk för elchocker!
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Låt produkten svalna innan den rengörs. Risk för brännskador
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Använd inga aggressiva, kemiska eller slipande rengöringsmedel!
De kan skada produktens yta.
Rengör bara produkten med en fuktig trasa.
Låt produkten bli fullständigt torr innan du använder den igen eller ställer
undan den.
Torka av förvaringsväskan . och tillbehören ///-/3/! med
en fuktig trasa om det behövs.
Rengör luftinsugsgallret regelbundet med en mjuk borste.
Förvaring
Du kan hänga upp produkten i upphängningsöglan .
Om du inte ska använda produkten under en längre tid stoppar du ner den i
förvaringsväskan .. Produkten måste kallna innan den läggs i väskan!
Tips för en perfekt frisyr
Stajla inte håret förrän det är nästan torrt.
Dela upp håret i separata slingor för ökad volym.
Håret blir fylligare om du börjar vid huvudsvålen och arbetar dig utåt när du
torkar det.
Vänta i några sekunder efter att du stängt av produkten innan du lossar
hårlockarna.
Låt håret bli tillräckligt kallt innan du kammar ut frisyren.
Fixera frisyren med lite hårspray.
SWC 1000 D1
SE 
 11
Kassera produkten
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållsso­porna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsan­läggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Åtgärda fel
Fel Orsak Åtgärd
Produkten fung­erar inte.
Produkten blir inte varm.
t,POUBLUFOTJUUFSJOUFJ
uttaget.
t1SPEVLUFOÊSJOUF
påkopplad.
t1SPEVLUFOÊSEFGFLU
t$PPM4IPULOBQQFO
har förts upp.
t1SPEVLUFOÊSEFGFLU
t4ÊUULPOUBLUFOJFUU
eluttag.
t4ÊUUQÌQSPEVLUFO
t7ÊOEEJHUJMM
kund-service.
t'ÚS$PPM4IPU
knappen nedåt.
t7ÊOEEJHUJMM
kundservice.
12 │ SE
SWC 1000 D1
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköps­datum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SWC 1000 D1
SE 
 13
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid
alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassa-
kvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 290408
Importör
14 │ SE
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SWC 1000 D1
Spis treści
Wprowadzenie ...............................................16
Prawo autorskie ......................................................... 16
Ograniczenie od odpowiedzialności ........................................ 16
Użycie zgodne z przeznaczeniem ................................16
Zakres dostawy ..............................................17
Rozpakowanie ...............................................17
Utylizacja opakowania ...................................................17
Opis urządzania ..............................................18
Dane techniczne ..............................................18
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...........................19
Uruchomienie ................................................22
Zakładanie / zdejmowanie końcówki ............................22
Zakładanie końcówki .....................................................22
Zdejmowanie nasadki ....................................................22
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu .....................23
Korzystanie z nasadek .........................................23
Duża szczotka okrągła ................................................... 23
Mała szczotka okrągła ...................................................23
Lokówka ............................................................... 24
Szczotka podwójna ...................................................... 24
Szczotka półokrągła .....................................................24
Dysza do modelowania ................................................... 24
Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Przechowywanie .............................................25
Jak uzyskać idealną fryzurę ....................................25
Utylizacja urządzenia .........................................26
Usuwanie usterek .............................................26
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ...........................27
Serwis ................................................................ 28
Importer ............................................................... 28
PL 
SWC 1000 D1
 15
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utyli­zacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarzanie ilustracji,
także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące podłączania oraz obsługi, są zgodne z ostatnim stanem przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i orientację zgodnie z najnowszą wiedzą.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nie­przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze­niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy do pielęgnacji włosów i nadaje się do użytku w warunkach domowych.
Urządzenie nie nadaje się do pielęgnacji zwierząt ani nie może być użytkowane w celach komercyjnych ani w warunkach przemysłowych.
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytko­wania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
16 │ PL
SWC 1000 D1
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
zestaw do stylizacji włosówtorba do przechowywaniamała szczotka okrągładuża szczotka okrągłaszczotka półokrągłalokówkaszczotka podwójna dysza do modelowaniainstrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
części.
W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub
uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
Rozpakowanie
Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu.Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA!
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Występuje zagrożenie uduszeniem!
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
SWC 1000 D1
PL 
 17
Opis urządzania
Ilustracja A:
miejsce zakładania końcówki suwak funkcji Cool Shot przełącznik kabel sieciowy ucho do zawieszania kratka wlotu powietrza przycisk odryglowania „push“
Ilustracja B:
szczotka półokrągła lokówka mała szczotka okrągła
- duża szczotka okrągła 3 szczotka podwójna ! dysza do modelowania . torba do przechowywania
Dane techniczne
Napięcie sieciowe 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Pobór mocy 1000 W
18 │ PL
Klasa ochrony
II
SWC 1000 D1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenie podłączaj zawsze do prawidłowo zainstalowa-
nego gniazdka zasilania o napięciu zgodnym z wartością podaną na tabliczce znamionowej.
Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ani dopuszczać do
dostawania się jakichkolwiek płynów do obudowy. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wilgoci ani używać go na otwartej przestrzeni. Jeśli zdarzyłoby się, że jakaś ciecz dostanie się do wnętrza obudowy urządzenia, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i oddać urządzenie do naprawy przez wykwalifikowanego specjalistę.
W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz
przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Wyjmując wtyczkę z gniazdka sieciowego, nie należy cią-
gnąć za sam kabel.
Nie nawijać kabla sieciowego na urządzeniu. Urządzenie
należy chronić przed uszkodzeniami.
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć
niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
Nie zginaj ani nie zakleszczaj kabla sieciowego, a także
rozkładaj go w taki sposób, aby nikt przypadkowo na niego nie stanął ani się o niego nie potknął.
Nie używaj przedłużaczy.Nigdy nie dotykaj wilgotnymi rękami urządzenia, kabla
sieciowego ani wtyczki.
Urządzenie odłącz od prądu bezpośrednio po użyciu. Jedynie
po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem.
SWC 1000 D1
PL 
 19
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
20 │ PL
SWC 1000 D1
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Nie wolno odkładać włączonego urządzenia na bok ani nie
wolno pozostawiać go bez nadzoru.
Nigdy nie odkładać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła oraz
pamiętać o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami.
Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało
uszkodzone. Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urzą­dzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
Podczas pracy urządzenia nie wolno zasłaniać kratki zasy-
sania powietrza . Czyść urządzenie regularnie.
Elementy urządzenia w czasie pracy mogą być bardzo gorące.
Z tego powodu wolno dotykać tylko uchwytu i przycisków.
Włączaj urządzenie wyłącznie z nałożoną nasadką, nigdy
bez, ponieważ miejsce zakładania końcówki  nasadki nagrzewa się do wysokiej temperatury.
Zanim założysz lub zdejmiesz nasadkę, odczekaj do osty-
gnięcia urządzenia.
Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów, ponieważ są one
specjalnie przewidziane do pracy z tym urządzeniem. Elementy nieoryginalne mogą nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.
Nie zakrywaj otworów wlotu i wylotu powietrza, by zapewnić
niezakłócony przepływ powietrza. W przeciwnym wypadku możesz spowodować przegrzanie urządzenia.
Postępuj ostrożnie z lakierem do włosów, rozpylaczem wody
itp. Z jednej strony, strumień wylotowy z urządzenia może zostać skierowany bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony, strumień nie może się dostać do urządzenia – ponieważ może być łatwopalny, agresywny lub może przewodzić prąd.
SWC 1000 D1
PL 
 21
Uruchomienie
Przed uruchomieniem upewnij się, że ...urządzenie i jego akcesoria są w nienagannym stanie,
zostały usunięte wszystkie elementy opakowania.
Wyczyść akcesoria, zobacz punkt „Czyszczenie i konserwacja“.
Zakładanie / zdejmowanie końcówki
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Poszczególne elementy mogą pozostawać bardzo gorące przez dłuższy
czas po użyciu!
Zakładanie końcówki
Załóż odpowiednią końcówkę w miejscu zakładania końcówki tak, by
symbol strzałki z przodu na końcówce był skierowany w stronę miejsca zakładania końcówki .
Obróć końcówkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do
wyraźnie słyszalnego zatrzaśnięcia. Strzałka z tyłu na końcówce jest teraz skierowana na strzałkę w miejscu zakładania końcówki
Zdejmowanie nasadki
Wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do ostygnięcia.
Naciśnij przycisk odryglowania „push“  i obróć końcówkę w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara
Teraz możesz ściągnąć końcówkę z miejsca zakładania końcówki .
.
.
22 │ PL
SWC 1000 D1
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu
Po założeniu odpowiedniej końcówki i podłączeniu wtyczki urządzenia do
gniazdka możesz za pomocą przełącznika włączyć urządzenie i wybrać moc, z jaką będzie ono pracowało:
„0” urządzenie jest wyłączone„1” niska moc dmuchawy ciepłego powietrza„2” wysoka moc dmuchawy ciepłego powietrza
Możesz wyłączyć urządzenie ustawiając przełącznik  w położenie „0“
(= wył.).
Za pomocą przełącznika suwakowego Cool Shot możesz włączyć funkcję
modelowania włosów. Chłodne powietrze utrwala ułożoną fryzurę:
Przy pracującej suszarce przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot
w górę. Strumień powietrza będzie chłodniejszy.
By wyłączyć zimny strumień powietrza, przestaw przełącznik suwakowy
Cool Shot  w dół.
Korzystanie z nasadek
Duża szczotka okrągła
Dzięki tej końcówce włosy staną się bardziej puszyste, a loki będą większe.
Lekko wilgotne pasemko włosów zawiń wokół większej szczotki okrągłej -.
Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2.
Gdy pasemko wyschnie, przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot
w górę. Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie.
Wykręć dużą szczotkę okrągłą - z pasemek włosów.
Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.
Mała szczotka okrągła
Za pomocą tej końcówki możesz kręcić loki i fale.
Lekko wilgotne pasemko włosów zawiń wokół małej szczotki okrągłej .
Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2.
Gdy pasemko wyschnie, przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot
w górę. Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie.
Wykręć małą szczotkę okrągłą  z pasemek włosów.
Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.
SWC 1000 D1
11
10
PL 
 23
Lokówka
Za pomocą tej końcówki możesz kręcić małe loczki (anielskie loczki).
Zamocuj końcówkę pasemka włosów za pomocą klipsa lokówki .
Lekko wilgotne pasemko włosów zawiń wokół lokówki .
Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2.
Gdy pasemko wyschnie, przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot
Wyciągnij lokówkę z pasemek.
Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.
9
w górę. Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie.
Szczotka podwójna
Nasadka jest przystosowana do suszenia szczególnie długich włosów.
Zbierz kosmyk włosów rozłożoną szczotką podwójną 3 w pobliżu nasady
włosów, zamknij szczotkę podwójną 3 i przytrzymaj ją zamkniętą.
Włącz urządzenie z ustawieniem na stopniu 1 lub 2.
Przeciągnij kosmyk włosów powoli przez podwójną szczotkę 3, aby
kosmyk został wysuszony aż do samych końcówek.
Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.
Szczotka półokrągła
Szczotka półokrągła  nadaje się do czesania i jednoczesnego suszenia.
12
8
Dysza do modelowania
Za pomocą tej końcówki możesz modelować i suszyć określone partie włosów.
13
24 │ PL
SWC 1000 D1
Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo
poparzenia!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących
środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
Obudowę czyść przy pomocy lekko zwilżonej szmatki.
Przed ponownym użyciem, lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj,
aż całkowicie wyschnie.
W razie potrzeby wytrzyj torbę do przechowywania . lub końcówkę
///-/3/! wilgotną szmatką.
W regularnych odstępach czasu należy czyścić miękką szczotką kratkę
wlotową powietrza .
Przechowywanie
Urządzenie możesz zawiesić za ucho do zawieszania .
Urządzenie na czas dłuższej przerwy w używaniu schowaj do torby ..
Urządzenie musi być wtedy zimne!
Jak uzyskać idealną fryzurę
Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie suche.
Aby uzyskać jak największą objętość włosów, podziel włosy na oddzielne
kosmyki.
Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli rozpoczniesz suszenie od
nasady włosów do końcówek.
Przed rozwinięciem loków, odczekaj chwilę po wyłączeniu urządzenia.
Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ostygnięcia włosów.
Utrwal fryzurę niewielką ilością lakieru do włosów.
SWC 1000 D1
PL 
 25
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do
normalnych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenia należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższy zakładem utylizacji.
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Pomoc
t8UZD[LBOJFKFTUQPE-
łączona do gniazdka
Urządzenie nie działa.
Urządzenie nie nagrzewa się.
sieciowego.
t6S[ľE[FOJFOJFKFTU
włączone.
t6S[ľE[FOJFKFTUVT[LP-
dzone.
t1S[FľD[OJLTVXBLPXZ
Cool Shot jest prze­stawiony w górę.
t6S[ľE[FOJFKFTUVT[LP-
dzone.
t1PEľD[XUZD[LņEP
gniazdka sieciowego.
t8ľD[VS[ľE[FOJF
t;XSØĿTJņEPTFSXJTV
t1S[FTUBXQS[FľD[OJL
suwakowy Cool Shot w dół.
t;XSØĿTJņEPTFSXJTV
26 │ PL
SWC 1000 D1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu­latnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SWC 1000 D1
PL 
 27
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej,
umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 290408
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
28 │ PL
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SWC 1000 D1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................30
Urheberrecht ........................................................... 30
Haftungsbeschränkung ................................................... 30
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................30
Lieferumfang .................................................31
Auspacken ...................................................31
Entsorgung der Verpackung ............................................... 31
Gerätebeschreibung ...........................................32
Technische Daten ..............................................32
Sicherheitshinweise ...........................................33
Inbetriebnahme ..............................................36
Aufsatz aufsetzen / abnehmen ..................................36
Aufsatz aufsetzen .......................................................36
Aufsatz abnehmen ....................................................... 36
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen ..................................37
Aufsätze anwenden ...........................................37
Große Rundbürste .......................................................37
Kleine Rundbürste ....................................................... 37
Lockenzange ...........................................................38
Doppelbürste ........................................................... 38
Halbrundbürste ......................................................... 38
Stylingdüse ............................................................38
Reinigen und Pflegen ..........................................39
Aufbewahren ................................................39
Tipps für die perfekte Frisur .....................................39
Gerät entsorgen ..............................................40
Fehlerbehebung ..............................................40
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................41
Service ................................................................ 42
Importeur ..............................................................42
SWC 1000 D1
DE│AT│CH 
 29
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und ausschließlich zur Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
30 │ DE
│AT│
CH
SWC 1000 D1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Multi-Warmluft-StylerAufbewahrungstaschekleine Rundbürstegroße RundbürsteHalbrundbürsteLockenzangeDoppelbürsteStylingdüseBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SWC 1000 D1
DE│AT│CH 
 31
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Aufsatz-Steckplatz Schiebeschalter Cool Shot Stufenschalter Netzkabel Aufhängeöse Luftansauggitter Entriegelungstaste „push“
Abbildung B:
Halbrundbürste Lockenzange kleine Rundbürste
- große Rundbürste 3 Doppelbürste ! Stylingdüse . Aufbewahrungstasche
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W
32 │ DE
Schutzklasse
│AT│
CH
II
SWC 1000 D1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins-
tallierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen las­sen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um das Gerät
und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht
und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen kein Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und -stecker nie mit
nassen Händen an.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom-
netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
SWC 1000 D1
DE│AT│CH 
 33
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren.
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Ge­währleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder beschädigt werden kann.
Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät
gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklam­mern, Clips oder Haarnadeln.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
34 │ DE
│AT│
CH
SWC 1000 D1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand ab
und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und
schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen­falls reparieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs
nicht ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur den Handgriff und die Tasten an.
Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Auf-
sätzen, niemals alleine, weil der Aufsatz-Steckplatz  im Betrieb heiß wird.
Bevor Sie Aufsätze aufstecken oder abnehmen, lassen Sie
erst das Gerät abkühlen.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original Zubehörteile,
weil diese für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und Luftaustritt
frei für eine ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw.
Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mit­tel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten.
SWC 1000 D1
DE│AT│CH 
 35
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...das Gerät und die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind,
alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Aufsatz aufsetzen / abnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein!
Aufsatz aufsetzen
Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz , so
dass das vordere Pfeilsymbol am Aufsatz auf das Pfeilsymbol am Aufsatz­Steckplatz weist
Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis dieser hörbar einrastet. Der hintere
Pfeil am Aufsatz weist nun auf den Pfeil am Aufsatz-Steckplatz
Aufsatz abnehmen
Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen.
Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ und drehen Sie den Aufsatz
gegen den Uhrzeigersinn
Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz  abgenommen
werden.
.
.
.
36 │ DE
│AT│
CH
SWC 1000 D1
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
Wenn Sie den gewünschten Aufsatz aufgesetzt und den Netzstecker in
die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter  das Gerät einschalten und die Stufe wählen:
„0“ das Gerät ist ausgeschaltet„1“ für niedrige Gebläse-Stärke mit Wärme„2“ für hohe Gebläse-Stärke mit Wärme
Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie den Stufenschalter  auf „0“
schieben (= Gerät aus).
Um das Styling zu fixieren, können Sie den Schiebeschalter Cool Shot
benutzen. Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fixiert:
Schieben Sie während des Betriebes den Schiebeschalter Cool Shot
nach oben. Der Luftstrom wird kühler.
Wenn Sie den kalten Luftstrom wieder deaktivieren wollen, schieben Sie
den Schiebeschalter Cool Shot nach unten.
Aufsätze anwenden
Große Rundbürste
Dieser Aufsatz verleiht dem Haar mehr Volumen oder große Locken.
Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die große Rundbürste -.
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
Drehen Sie die große Rundbürste - aus der Strähne heraus.
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
Kleine Rundbürste
Mit diesem Aufsatz können Sie Locken oder Wellen ins Haar bringen.
Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die kleine Rundbürste .
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
Drehen Sie die kleine Rundbürste  aus der Strähne heraus.
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
SWC 1000 D1
11
10
DE│AT│CH 
 37
Lockenzange
Mit diesem Aufsatz können Sie kleine Spirallocken (Engelslocken) ins Haar bringen.
Fixieren Sie die Spitze der Strähne mit dem Clip der Lockenzange .
Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne dann um die Lockenzange .
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot
nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
Ziehen Sie die Lockenzange  aus der Strähne heraus.
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
9
Doppelbürste
Dieser Aufsatz eignet sich zum Trocknen von besonders langem Haar.
Fassen Sie eine Haarsträhne mit der aufgeklappten Doppelbürste 3 nahe
Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
Ziehen Sie die Strähne langsam durch die Doppelbürste 3, so dass die
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
12
des Haaransatzes, schließen Sie die Doppelbürste 3 und halten Sie diese geschlossen.
Strähne bis zu den Spitzen getrocknet wird.
Halbrundbürste
Die Halbrundbürste eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh­nen der Haare.
Stylingdüse
Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen.
13
8
38 │ DE
│AT│
CH
SWC 1000 D1
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
gungsmittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Grundgerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
Wischen Sie die Aufbewahrungstasche . oder die Aufsätze
///-/3/! gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter  mit einer
weichen Bürste.
Aufbewahren
Sie können das Gerät an der Aufhängeöse  aufhängen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der
Aufbewahrungstasche .. Das Gerät muss dafür abgekühlt sein!
Tipps für die perfekte Frisur
Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind.
Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu
erzielen.
Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie die Haare zuerst vom
Haaransatz beginnend zu den Spitzen trocknen.
Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden,
bevor Sie die Locke lösen.
Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen.
Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray.
SWC 1000 D1
DE│AT│CH 
 39
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
Das Gerät wird nicht heiß.
t%FS/FU[TUFDLFSTUFDLU
nicht in der Netzsteck­dose.
t%BT(FSÊUJTUOJDIUFJOHF-
schaltet.
t%BT(FSÊUJTUEFGFLU
t%FS4DIJFCFTDIBMUFS$PPM
Shot  ist nach oben geschoben.
t%BT(FSÊUJTUEFGFLU
t7FSCJOEFO4JFEFO
Netzstecker mit dem Stromnetz.
t4DIBMUFO4JFEBT(FSÊU
ein.
t8FOEFO4JFTJDIBOEFO
Service.
t4DIJFCFO4JFEFO4DIJF-
beschalter Cool Shot nach unten.
t8FOEFO4JFTJDIBOEFO
Service.
40 │ DE
│AT│
CH
SWC 1000 D1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SWC 1000 D1
DE│AT│CH 
 41
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290408
Importeur
42 │ DE
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
│AT│
CH
SWC 1000 D1
Kompernass Handels GmbH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stan informacji Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SWC1000D1-072017-2
IAN 290408
3
Loading...