Silvercrest STV 45 C2 User Manual [en, es, it, de]

VENTILADOR DE TORRE STV 45 C2 VENTILATORE A TORRE STV 45 C2
VENTILADOR DE TORRE
Instrucciones de servicio
Instruções de manejo
VENTILATORE A TORRE
Istruzioni per l’uso
TOWER FAN
Operating instructions
TOWER-VENTILATOR
Bedienungsanleitung
IAN 96066
RP96066_Tower Ventilator_Cover_LB5.indd 2 09.10.13 14:53
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 1 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
STV45 C2_14_V1.1_ES_IT_PT_GB_DE
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 1 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
1
2
7 411356
8
9
10
12
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 2 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 3 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (véase la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Desembalaje e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Le felicitamos cordialmente por la compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son una parte integral de este producto. Contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Con este ventilador de torre SilverCrest STV45 C2 puede hacer circular el aire en interiores secos.
Este aparato está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial.
El aparato solo se debe instalar sobre el suelo.
2. Denominación de las piezas (véase la página desplegable)
Antes de utilizar el producto, debe familiarizarse con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto solo como está descrito y para los campos de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros, entregue también toda la documentación.
1.2 Volumen de suministro
• 1 Ventilador de torre
• 1 Pie (compuesto de 2 piezas)
• 1 Anillo roscado (enroscado en el lado inferior del ventilador)
•1 Instrucciones de uso
1 Ventilador de torre 2 Interruptor giratorio y temporizador 3 Tecla 3: nivel de ventilación intenso 4 Tecla 2: nivel de ventilación mediano 5 Tecla de función de giro 6 Tecla 1: nivel de ventilación débil
STV45 C2 3
7 Tecla de apagado (OFF) 8 Pie 9 Cavidad para cable de conexión a la red 10 Mitad trasera del pie 11 Mitad delantera del pie 12 Anillo roscado
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 4 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
3. Datos técnicos
Alimentación eléctrica: 220 - 240 V~/ 50/60 Hz Potencia máxima:" 45 vatios Clase de protección: I I
Descripción Símbolo Valor Unidad
Caudal máximo del ventilador F 16,98 Potencia utilizada por el ventilador P 38,9 W
Valor de servicio SV 0,44 Consumo de energía en modo de espera Psb 0 W
Nivel de potencia acústica del ventilador Lwa 55 dB(A) Velocidad máxima del aire c 2,17 m/s Norma de medición del valor de servicio IEC 60879:1986+(corr.1992)
3
/min
m
3
(m
/min)/W
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la advertencia puede causar daños al cuerpo y a la vida.
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que debería tener en cuenta en el manejo del aparato.
4.2 Información general
• Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del aparato y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el uso previsto descrito (ver "1.1 Uso previsto" en la página 3).
• Para evitar daños, compruebe que la tensión de red requerida (véase la placa de características del aparato) coincide con la de su red eléctrica.
• El aparato no está diseñado para que lo usen personas (menores incluidos) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o con una experiencia o conocimiento deficientes, a menos que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de la misma instrucciones sobre cómo usar el aparato. Vigile a los menores para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Ante cualquier posible anomalía de funcionamiento dentro del plazo de vigencia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de nuestro Service-Center. Puede encontrar
4
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 5 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página10.
• El aparato debe instalarse siempre sobre una base fija, plana, seca y no inflamable.
• Asegúrese de que la toma de corriente esté accesible para que, si es necesario, pueda desenchufar la clavija rápidamente.
4.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes indicaciones de seguridad deberían protegerle de una descarga eléctrica.
• Deje de usar el aparato si éste ha caído al suelo, ha recibido un fuerte golpe o ha caído al agua. En tal caso, diríjase a nuestro servicio técnico. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página10.
• Si el aparato está dañado, éste no debe utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página10.
• Si la conexión a la red de este aparato se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros.
• No use nunca el aparato junto a un fregadero, una bañera, una ducha o una piscina, ya que las salpicaduras de agua podrían alcanzar el aparato.
• En el aparato no debe penetrar nunca ni agua ni otros líquidos. Por lo tanto: – nunca lo instale en el exterior – no lo sumerja nunca en líquidos
En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página10.
• No trate nunca de extraer nada del interior del aparato introduciendo los dedos u objetos a través de las rejillas de protección.
• No toque nunca el cable de red, el aparato o el enchufe con las manos húmedas.
• Para desenchufar el cable de red, tire siempre de la clavija. No lo haga nunca tirando del propio cable.
• Evite doblar o aplastar el cable de alimentación.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe con cantos afilados.
• Mantenga el cable de red lejos de superficies calientes (p. ej. plancha de la cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Sólo entonces se encuentra el aparato totalmente sin corriente.
• Evite el uso de cables de prolongación. Esto se permite sólo bajo condiciones muy específicas: – El cable de prolongación tiene que
ser adecuado para la intensidad de corriente del aparato.
– El cable de prolongación no deberá
ser colocado de forma "voladiza": No deberá representar peligro de tropezón ni tampoco ser accesible a los niños.
– El cable de prolongación no deberá
estar dañado.
STV45 C2 5
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 6 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
– En el tomacorriente no se debean
conectar otros aparatos que no sea éste, de lo contrario puede producirse una sobrecarga de la red de corriente (¡se prohíbe usar regletas de enchufes múltiples!).
• El aparato no se puede hacer funcionar con un reloj programador externo o un sistema de telecontrol independiente, como por ejemplo una base de control remoto.
4.4 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe la siguiente indicación para evitar posibles lesiones.
• Preste atención a que el cable de alimentación no esté colocado de forma que alguien pueda tropezar con él, ni quedar enganchado en él o pisarlo.
5. Desembalaje e instalación
4.5 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia! Con frecuencia, los niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:
• El aparato debe usarse sólo bajo la vigilancia de personas adultas, para garantizar así que los niños no jueguen con el mismo.
• Mantenga el aparato siempre fuera del alcance de los niños.
• Evite que los niños jueguen con el plástico del embalaje, ya que podría suponer peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete.
5.1 Montar el aparato
Antes de poder poner en marcha el aparato, se debe atornillar el pie 8:
1. Saque de su embalaje el aparato.
2. Retire el embalaje de transporte.
3. Compruebe que el aparato no presenta daños.
4. Ensamble la mitad trasera del pie 10 así como la mitad delantera del pie 11.
Nota: La mitad trasera del pie 10 la reconocerá por la cavidad para el cable de conexión a la red 9.
5. Atornille el pie 8 con el anillo roscado suministrado 12 al lado inferior del ventilador de torre.
6
Notas:
– El anillo roscado 12 está enroscado
debajo del ventilador de torre en el suministro;
– Preste atención a que el cable de
conexión a la red esté en la cavidad para el cable de conexión a la red 9;
– Apriete a mano el anillo roscado 12.
No utilice ninguna herramienta.
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 7 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
6. Elija una ubicación que se ajuste a las
indicaciones de seguridad (ver "4. Indicaciones de seguridad" en la página 4).
6. Manejo
6.1 Poner en marcha el aparato y
apagarlo
1. Conecte el enchufe a una toma de
corriente como la que se indica en los datos técnicos (ver "3. Datos técnicos" en la página 4).
2. Conecte la alimentación
de corriente colocando el interruptor giratorio 2 en la posición "ON".
El aparato ya puede utilizarse.
3. Conecte la alimentación
de corriente colocando el interruptor giratorio 2 en la posición "OFF".
7. Conecte el enchufe a una toma de corriente como la que se indica en los datos técnicos .
6.3 Ajustar la duración de la marcha
El aparato tiene un temporizador con el que se puede ajustar el tiempo de marcha deseado entre 0 y 120 minutos.
1. Conecte el temporizador, colocando para ello el interruptor giratorio 2 en el tiempo deseado entre 0 y 120 minutos. Simultáneamente se conecta la alimentación de corriente.
2. Para desconectar el temporizador, coloque el interruptor giratorio 2 en "OFF".
Nota: Si quiere hacer que el aparato trabaje en funcionamiento continuo, deberá colocar el interruptor giratorio 2 en "ON".
6.2 Ajustar el nivel de ventilación
Con los niveles de ventilación selecciona la rapidez con la que el aparato hace circular el aire en la sala.
El aparato tiene tres niveles de ventilación:
– Nivel 1, débil: pulsar tecla 6; – Nivel 2, mediano: pulsar tecla 4; – Nivel 3, intenso: pulsar tecla 3;
Si pulsa la tecla de apagado 7 "OFF", el aparato deja de trabajar.
STV45 C2 7
6.4 Función de giro
El aparato dispone de una función de giro. Esta hace que el aparato gire en dos
direcciones y que, de esta forma, el aire que sale de él se distribuya uniformemente por la sala:
1. Active la función de giro pulsando la tecla para la función de giro 5.
2. Desactive la función de giro pulsando de nuevo la tecla para la función de giro 5.
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 8 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
7. Limpieza
Para poder disfrutar del aparato durante mucho tiempo, debe limpiarlo con regularidad.
¡Advertencia! Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica o de un incendio: – desconecte el enchufe de red
antes de cada limpieza;
– nunca sumerja el aparato en
agua;
– no deje que penetre agua o un
agente de limpieza en el aparato.
8. Eliminación
8.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser entregado en un puesto
colector de basura separada. Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos por la basura casera normal, sino tienen que ser entregados en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas y a aliviar el medio ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta la normativa sobre residuos de su país.
1. Retire cuidadosamente las grandes acumulaciones de polvo con un aspirador.
2. Limpie el exterior del aparato con una bayeta húmeda. También puede aplicar un poco de detergente lavavajillas.
¡Cuidado! No emplee nunca agentes de limpieza fuertes o abrasivos, puesto que pueden dañar el aparato.
3. Pase un paño humedecido con agua limpia.
4. Utilice el aparato de nuevo recién después de haberse secado completamente.
8.2Embalaje
Si desea desabastecer el embalaje, tenga en cuenta las respectivas normas de protección del medio ambiente de su país.
8
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 9 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
9. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente: usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de compra. En caso de haber defectos en el producto le corresponden a usted derechos legales respecto al vendedor del producto. Nuestra garantía, que se presenta a continuación, no limita estos derechos legales.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el ticket de caja. Este comprobante se necesita como prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la fecha de compra de este producto aparece algún defecto de material o de fabricación, nosotros le repararemos o repondremos el producto, a nuestra elección, sin coste para usted. Esta prestación de garantía presupone que dentro del plazo de tres años se presentará el aparato defectuoso y el comprobante de compra (ticket de caja) y se describirá brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el cambio del producto no comienza un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por la prestación de la garantía. Esto también es válido para las piezas cambiadas o reparadas. Los daños y defectos que puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto. Las reparaciones que se produzcan una vez transcurrido el periodo de garantía, se deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido cuidadosamente siguiendo unas exigentes directivas de calidad y se ha comprobado meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para defectos de material o de fabricación. Esta garantía no abarca aquellas piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que por lo tanto se pueden considerar como piezas de desgaste, o los daños en piezas frágiles como p. ej. interruptores, acumuladores o piezas fabricadas de vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto dañado no se ha utilizado o mantenido correctamente. Para que el uso del producto sea correcto, se deben seguir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso.
Es imprescindible evitar todos aquellos usos y manejos que se desaconsejan o de los que se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo indebido o incorrecto, empleo de violencia y en caso de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro centro de servicio técnico autorizado.
STV45 C2 9
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 10 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su asunto, siga las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas tenga preparado el número de artículo (para este aparato: IAN 96066) y el ticket de caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (abajo a la izquierda) o como adhesivo sobre la parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el centro de servicio que a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya puede enviar el producto, exento de franqueo, a la dirección del servicio técnico que se le habrá comunicado, acompañándolo con el comprobante de compra (ticket de caja) y con la descripción del defecto y de cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este y muchos otros manuales, vídeos de productos y software
Centro de servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 96066
Proveedor
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es ninguna dirección de servicio técnico. Contacte primero con el centro de servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Alemania
10
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 11 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Disimballaggio e montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Con questo ventilatore a torre SilverCrest STV45 C2 è possibile fare circolare l'aria in locali interni asciutti.
Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per scopi commerciali.
L’apparecchio deve essere collocato esclusivamente su pavimento.
Prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione tutte le avvertenze relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi consegnare tutta la documentazione.
1.2 Entità della fornitura
•1 ventilatore a torre
• 1 piede d'appoggio (costituito da 2 pezzi)
• 1 anello filettato (avvitato sulla parte inferiore del ventilatore)
• 1 manuale d'uso
STV45 C2 11
RP96066 Tower-Ventilator LB5 Seite 12 Donnerstag, 10. Oktober 2013 11:14 11
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Ventilatore a torre 2 Interruttore rotante e timer 3 Tasto 3: livello di ventilazione elevato 4 Tasto 2: livello di ventilazione medio 5 Tasto della funzione di oscillazione 6 Tasto 1: livello di ventilazione basso
7 Tasto di spegnimento (OFF) 8 Piede d’appoggio 9 Scanalatura per il cavo di collegamento
alla rete
10 Metà posteriore del piede d'appoggio 11 Metà anteriore del piede d'appoggio 12 Anello filettato
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione:220 - 240 V~/ 50/60 Hz Potenza massima: 45 watt Classe di protezione: II
Descrizione Simbolo Valore Unità
Portata massima d’aria F 16,98 Potenza assorbita del ventilatore P 38,9 W
Valori di esercizio SV 0,44 Consumo elettrico in modo "attesa" Psb 0 W
Livello di potenza sonora del ventilatore Lwa 55 dB(A) Velocità massima dell’aria c 2,17 m/s Norme di misura per il valore di esercizio IEC 60879:1986+(corr.1992)
3
/min
m
3
(m
/min)/W
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle istruzioni per l’uso trovate questi simboli e termini:
Pericolo!
Rischio elevato. L’inosservanza dell’avvertimento può provocare danni gravissimi e lesioni mortali.
12
Attenzione!
Rischio contenuto. L’inosservanza dell’avvertimento può causare danni materiali.
Nota:
Scarso rischio. Dati di fatto che si devono rispettare durante l’uso dell’apparecchio.
4.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Sono parte
Loading...
+ 32 hidden pages