Silvercrest STV 45 B1 User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
TOWER FAN STV 45 B1
TOWER FAN
Operating instructions
TORONYVENTILÁTOR
Kezelési útmutató
VENTILÁTOR
WENTYLATOR
Instrukcja obsługi
VENTILATOR
Navodilo za uporabo
VEŽOVÝ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
TOWER-VENTILATOR
Bedienungsanleitung
IAN 86188
RP86188_Ventilator Tower_Cover_LB4.indd 2 21.12.12 18:43
Page 2
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 1 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
STV45 B1_13_V1.5_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
Page 3
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 1 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
1
2
7 411356
8
9
10
12
Page 4
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 2 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Page 5
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 3 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpack and set up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Description
1.1 Intended purpose
Use this SilverCrest STV45 B1 tower fan to circulate air in dry indoor areas.
This appliance is intended for private use and is not suitable for commercial purposes. The appliance is floor standing only.
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Tower fan 2 Rotary switch and timer 3 Button 3: high blower setting 4 Button 2: moderate blower setting 5 Button for oscillation function 6 Button 1: low blower setting
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application. If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
1.2 Scope of supply
• 1 tower fan
• 1 stand (consisting of 2 parts)
• 1 screw ring (screwed to the underside of the fan)
• 1 set of operating instructions
7 Off button (OFF) 8 Stand 9 Depression for power supply cable 10 Rear half of stand 11 Front half of stand 12 Screw ring
STV45 B1 3
Page 6
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 4 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V~/ 50/60 Hz Maximum power: 45 watts Protection class: I I
4. Safety instructions
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the warning may cause injury to life and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken into account when dealing with this appliance.
4.2 General information
• Before using the appliance, be sure to read these Operating Instructions carefully. They are a component part of the appliance and must be available at all times.
• Use the appliance only for the purpose described (see “1.1 Intended purpose” on page 3).
• Check whether the mains voltage (see type plate on the appliance) agrees with your mains voltage.
• This device is not intended to be used by individuals (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless supervised by a person responsible for their safety or they have received instructions from such a person as to how to use the device. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the device.
• If there should be any malfunctions, the appliance may only be repaired by our Service Centre. The contact data can be found in “Service Centre” on page 9.
• The appliance must only be set up on a firm, level, dry and non-flammable surface.
• Check that the power socket is easily accessible so that you can pull out the mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• Do not use the appliance if it has fallen on the floor, received a hard blow or fallen into water. In this case, please contact our Service Centre. The contact data can be found in “Service Centre” on page 9.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact
4
Page 7
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 5 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
data can be found in “Service Centre” on page 9.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Never use the appliance in the immediate vicinity of a sink, bath tub, shower or swimming pool as splashes might enter the appliance.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use outdoors; – never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases etc. on the appliance;
If nonetheless liquid does enter the appliance, unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified specialist. The contact data can be found in “Service Centre” on page 9.
• Never insert fingers or any objects through the protective guards into the inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains cord or the mains plug with moist hands.
• Always pull the mains cord out by the plug. Never pull it by the cord itself.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Ensure that the mains cable is not damaged on sharp edges.
• Keep the mains cord away from hot surfaces (such as stove eyes).
• If you are not using the appliance for a prolonged period of time, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current.
• You should avoid using extension cords. This is only allowed under very particular conditions: – The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
– The extension cord must not be
installed "loose": it must not be possible to trip over it or within the reach of children.
– The extension cord must not by any
means be damaged.
– No other devices other than this
appliance must be connected to the mains socket, as otherwise overloading of the power supply network could occur (multiple sockets are not allowed!).
• The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
4.4 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mainscable.
4.5 For the safety of your child
Warning! Children often cannot assess dangers correctly and are injured as a result. Please therefore observe the following:
• This product may only be used under adult supervision to ensure that children do not play with the appliance.
• Always take care to ensure the appliance is kept out of the reach of children at all times.
STV45 B1 5
Page 8
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 6 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
5. Unpack and set up
5.1 Assemble appliance
Before the appliance can be started up, stand 8 needs to be screwed on.
1. Take the appliance out of the packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance has not sustained any damage.
4. Put rear half of the stand 10 and front half of the stand 11 together.
Note You can recognize rear half of the stand 10 by the depression for power supply cable 9.
5. Use screw ring 12 supplied to screw stand 8 to the underside of the tower fan.
Notes
– On delivery, screw ring 12 is screwed
onto the bottom of the tower fan.
6. Operation
– Ensure that power supply cable 9 is
located in the depression provided for it.
– Tighten screw ring 12 hand-tight. Do
not use a tool.
6. Select a location in line with the safety instructions (see “4. Safety instructions” on page 4).
7. Plug the power plug into a power supply socket which meets the technical data requirements.
6.1 Start and switch off the appliance
1. Plug the power plug into a power supply socket which meets the technical data requirements (see “3. Technical data” on page 4).
6
2. Switch on the power supply by turning rotary switch 2 to "ON".
The appliance is now operational.
Page 9
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 7 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
3. Switch off the power supply by turning rotary switch 2 to "OFF".
6.2 Set blower setting
The blower settings are used to select how fast the appliance circulates air in the room.
The appliance has three blower settings:
– 1, low: press button 6; – 2, moderate: press button 4; – 3, high: press button 3.
Press the 7 "OFF" button to stop the appliance working.
6.3 Set running time
The appliance has a timer which you can use to set the desired running time to between 0 and 120 minutes.
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an electric shock or burning: – remove the mains plug before
each clean;
– never immerse the appliance in
water;
– never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits with a vacuum cleaner.
2. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. You could also use a little washing-up liquid.
1. Switch on the timer by
turning rotary switch 2 to any time between 0 and 120 minutes. The power supply is switched on at the same time.
2. To switch off the timer, set rotary
switch 2 to "OFF".
Note If you want the appliance to operate continuously, set rotary switch 2 to "ON".
6.4 Oscillation function
The appliance has an oscillation function. This causes the appliance to move to and fro, distributing the air produced evenly
throughout the room.
1. Switch on the oscillation function by
pressing oscillation function key 5.
2. Switch off the oscillation function by
pressing oscillation function key 5 again.
Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as this could damage your appliance.
3. Wipe the appliance with a cloth moistened with clear water.
4. Do not use the appliance again until it has dried completely.
STV45 B1 7
Page 10
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 8 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the
devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environment. It is therefore imperative that you follow the disposal regulations applicable in your country.
8.2Packaging
If you would like to dispose of the packaging, please observe the corresponding environmental regulations in your country.
proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
8
Page 11
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 9 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered. The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly. It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes. The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN
86188) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 86188
STV45 B1 9
Page 12
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 10 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Germany
10
Page 13
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 11 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Rozpakowywanie i ustawianie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Zas tosowanie
Wentylator SilverCrest STV45 B1 zapewnia cyrkulację powietrza w suchych pomieszczeniach. Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego, nie do stosowania w działalności gospodarczej. Urządzenie można stawiać wyłącznie na podłodze.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać z wszystkimi instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa. Produktu należy używać tylko w opisany sposób i do opisanych celów. Przekazując produkt innym osobom, należy razem z nimi przekazać całą jego dokumentację.
1.2 Skład zestawu
•1 wentylator
• 1 nóżka (złożona z 2 części)
•1 pierścień gwintowany (wkręcony na
dolną część wentylatora)
• 1 instrukcja obsługi
STV45 B1 11
Page 14
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 12 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Wentylator 2 Selektor i czasomierz 3 Przycisk 3: duża intensywność
dmuchawy
4 Przycisk 2: średnia intensywność
dmuchawy
5 Przycisk funkcji obracania
6 Przycisk 1: mała intensywność
7 Wyłącznik (OFF) 8 Nóżka 9 Wgłębienie na przewód sieciowy 10 Tylna połowa nóżki 11 Przednia połowa nóżki 12 Pierścień gwintowany
3. Dane techniczne
Zasilanie: 220 - 240 V~/ 50/60 Hz Moc maksymalna: 45 Wat Klasa ochrony: I I
4. Instrukcje bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi utratą zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować szkody materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko. Kwestie, które należy uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się
• Termowentylator należy zawsze
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie
• Niniejsze urządzenie nie jest
dmuchawy
dokładnie z instrukcją obsługi. Jest ona częścią urządzenia i musi być zawsze dostępna.
stosować zgodnie z opisanym zastosowaniem (patrz "1.1 Zastosowanie" na stronie 11).
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa urządzenia) zgodne jest z faktycznym napięciem w sieci.
przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, odznaczających się brakiem doświadczenia lub wiedzy, chyba że
12
Page 15
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 13 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki dotyczące używania. Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie używały urządzenia do zabawy.
• W przypadku ewentualnych usterek do przeprowadzenia naprawy uprawniony jest wyłącznie nasz serwis. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie18.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie na stabilnym, równym, suchym i niepalnym podłożu.
• Gniazdko sieciowe powinno być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było szybko wyciągnąć wtyczkę.
4.3 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady bezpieczeństwa mają chronić użytkowników przed porażeniem prądem.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli spadło na podłogę, zostało mocno obite lub upadło do wody. W takim przypadku prosimy o kontakt z naszym centrum serwisowym. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie18.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie należy w żadnym wypadku go używać. Należy oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie18.
• W razie uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi on zostać wymieniony przez producenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
• Urządzenia nie należy nigdy używać w bezpośredniej bliskości zlewozmywaka, wanny, prysznica lub basenu, ponieważ do urządzenia mogłaby dostać się rozpryskiwana woda.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać się woda ani inne płyny. Dlatego: – nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
– nie stawiać na urządzeniu żadnych
naczyń z płynem, np. szklanek, wazonów itp.
Jeżeli do urządzenia dostaną się jakieś płyny, należy natychmiast odłączyć wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do naprawy przez wykwalifikowany personel. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie18.
• Nigdy nie wkładać palców ani przedmiotów przez kratkę ochronną do wnętrza urządzenia.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla sieciowego ani wtyczki mokrymi dłońmi.
• Kabel sieciowy odłączać zawsze za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam kabel.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla sieciowego.
• Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sieciowego przez ostre krawędzie.
• Nie zbliżać kabla sieciowego do gorących przedmiotów (np. płyty kuchennej).
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć wtyczkę od sieci. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od napięcia.
• Unikać stosowania przedłużaczy. Dopuszczalne jest to tylko wokreślonych warunkach:
STV45 B1 13
Page 16
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 14 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
– przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego przez urządzenie,
– przedłużacz nie może swobodnie
wisieć: nie może stanowić przeszkody, o którą można by się potknąć, i musi być niedostępny dla dzieci,
– przedłużacz nie może być
uszkodzony,
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń poza piekarnikiem, gdyż może to spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej (zakaz stosowania przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
• Nie wolno użytkować urządzenia z zewnętrznym przełącznikiem czasowym lub oddzielnym systemem telemechanicznym, jak na przykład zdalnie sterowane gniazdo.
4.4 Ochrona przed uszkodzeniami ciała
Ostrzeżenie! Należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
• Kabel sieciowy powinien być ułożony w sposób uniemożliwiający potknięcie się, zaplątanie się w nim lub deptanie po nim.
4.5 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są często w stanie prawidłowo ocenić zagrożenia i mogą się przez to zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Produktu należy używać wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych po to, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Urządzenie musi zawsze pozostawać poza zasięgiem dzieci.
• Uważać, aby folia z opakowania nie stała się dla dziecka śmiertelną pułapką. Folia z opakowania nie jest zabawką.
5. Rozpakowywanie i ustawianie
5.1 Montaż urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia należy przykręcić nóżkę 8:
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Zdjąć opakowanie transportowe.
3. Upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone.
4. Złożyć połowę nóżki 10 i przednią połowę nóżki 11.
14
Wskazówka: Tylną połowę nóżki 10
można rozpoznać po wgłębieniu na przewód sieciowy 9.
5. Przykręcić nóżkę 8 dołączonym pierścieniem gwintowanym 12 do dolnej części wentylatora.
Wskazówki:
– Pierścień gwintowany 12 jest
wkręcony na dolną część nowego wentylatora;
Page 17
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 15 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
– Należy uważać, by przewód sieciowy
znalazł się w przeznaczonym na niego wgłębieniu 9;
– Ręcznie dokręcić pierścień
gwintowany 12. Nie używać narzędzi.
6. Obsługa
6.1 Uruchamianie i wyłączanie urządzenia
1. Podłączyć wtyczkę do gniazdka
sieciowego o wymaganych parametrach technicznych (patrz "3. Dane techniczne" na stronie 12).
2. Włączyć zasilanie
ustawiając selektor 2 na ON.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
3. Włączyć zasilanie przez
ustawienie selektora 2 w położenie „OFF“.
6. Wybrać miejsce, które spełnia zasady bezpieczeństwa (patrz "4. Instrukcje bezpieczeństwa" na stronie 12).
7. Podłączyć wtyczkę do gniazdka sieciowego o wymaganych parametrach technicznych.
6.2 Ustawianie intensywności
dmuchawy
Przy użyciu przełączników dmuchawy można wybrać szybkość cyrkulacji powietrza w pomieszczeniu.
Urządzenie ma trzy poziomy intensywności dmuchawy:
– poziom 1, mała intensywność:
nacisnąć przycisk 6;
– poziom 2, średnia intensywność:
nacisnąć przycisk 4;
–poziom 3, duża intensywność:
nacisnąć przycisk 3;
Po naciśnięciu przycisku wyłącznika 7OFF” urządzenie przestaje pracować.
6.3 Ustawianie czasu pracy
Urządzenie wyposażone jest w czasomierz, dzięki któremu można ustawić żądany czas pracy w zakresie od 0 do 120 minut.
STV45 B1 15
Page 18
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 16 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
1. Włączyć czasomierz przez ustawienie selektora 2 na dowolny czas w zakresie od 0 do 120 minut. Włączane jest jednocześnie zasilanie urządzenia.
2. Aby wyłączać czasomierz, należy ustawić selektor 2 na „OFF“.
Wskazówka: Jeśli urządzenie ma pracować ciągle, należy ustawić selektor 2 na „ON“.
7. Czyszczenie
Aby długo cieszyć się urządzeniem, należy je regularnie czyścić.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec porażeniu prądem lub oparzeniu: – przed czyszczeniem zawsze
odłączać wtyczkę sieciową,
– nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie,
– nie dopuścić, aby woda lub płyn
czyszczący dostały się do urządzenia.
6.4 Funkcja obrotu
Urządzenie posiada funkcję obrotu. Powoduje ona oscylację urządzenia tam i z
powrotem, a przez to bardziej równomierną dystrybucję nawiewanego powietrza w pomieszczeniu:
1. Włączyć funkcję obrotu naciskając
przycisk funkcji obrotu 5.
2. Wyłączyć funkcję obrotu, naciskając
ponownie przycisk funkcji obrotu 5.
1. Większe złogi kurzu należy usunąć ostrożnie odkurzaczem.
2. Wyczyścić urządzenie z zewnątrz wilgotną szmatką. Można również użyć nieco płynu do mycia naczyń.
Uwaga! Nie stosować nigdy środków żrących ani mleczka do czyszczenia, gdyż mogłoby to uszkodzić urządzenie.
3. Wyczyścić ponownie szmatką zwilżoną czystą wodą.
4. Urządzenie stosować dopiero po jego całkowitym wyschnięciu.
8. Utylizacja
8.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła na śmieci na kółkach oznacza, że produkt w Unii Europejskiej musi być zbierany oddzielnie. Dotyczy to produktu i
wszystkich oznakowanych tym symbolem części wyposażenia. Oznakowane produkty nie mogą być
16
odprowadzane do odpadów z gospodarstw domowych, lecz muszą być oddane na składowiska, zbierające produkty elektryczne oraz elektroniczne do recyklingu. Recykling pomaga zredukować zużycie surowców i odciąża środowisko. W związku z tym ściśle przestrzegaj obowiązujących w kraju użytkowania przepisów dotyczących usuwania.
Page 19
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 17 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
8.2 Opakowanie
Przestrzegać odpowiednich krajowych przepisów ochrony środowiska przy utylizacji opakowania.
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja ważna przez 3 lata od daty zakupu. W przypadku wad produktu Klient ma
ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Podane niżej warunki gwarancji nie ograniczają zakresu tych praw ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu zakupu. Należy zachować oryginalny paragon kasowy. Dokument ten jest potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub wada wykonania, produkt zostanie przez nas – zgodnie z naszą decyzją – nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu trzyletniego okresu gwarancji uszkodzonego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu kasowego) wraz z krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu jej wystąpienia. Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją, Klient otrzyma z powrotem naprawiony albo nowy produkt. Fakt naprawy lub wymiany produktu nie powoduje wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne wady i braki, które występowały już w chwili sprzedaży, Klient ma obowiązek zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z surowymi normami jakościowymi i starannie sprawdzone przed dostawą. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i mogą być uznane za części zużywające się. a także uszkodzeń czułych części, np. przełączników, akumulatorów i elementów wykonanych ze szkła. Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu jest dokładne przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
STV45 B1 17
Page 20
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 18 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Należy wykluczyć takie sposoby używania produktu i czynności, których zakazuje lub przed którymi przestrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku prywatnego, nie do użytku gospodarczego. Niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłowe obchodzenie się z produktem, używanie siły i ingerencje ze strony osób innych niż nasze autoryzowane centrum serwisowe powodują utratę gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie reklamacji, należy się zastosować do następujących wskazówek:
• Przy każdym kontakcie należy
przygotować numer artykułu (dla tego urządzenia: IAN 86188) oraz paragon kasowy jako dowód zakupu.
• Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej, na wygrawerowanym polu, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (z lewej strony u dołu) albo na naklejce znajdującej się na tylnej lub dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo
innych wad należy się wstępnie skontaktować z podanym niżej centrum serwisowym, telefonicznie lub e-mailem.
•Produkt uznany za wadliwy można
następnie bezpłatnie wysłać na otrzymany adres serwisu z dołączonym dowodem zakupu (paragonem kasowym) i informacją, na czym polega i kiedy wystąpiła wada.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać tę instrukcję obsługi i wiele innych podręczników użytkownika i filmów wideo oraz oprogramowanie.
Centrum serwisowe
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 86188
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
18
Page 21
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 19 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Tartalom
1. A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd a kihajtható oldalt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. Biztonsági utasítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. Kicsomagolás és felállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. Kezelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Jótállási . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gratulálunk az új készülék megvásárlásához.
Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A Kezelési utasítás a termék szállítási terjedelméhez tartozik. Az utasítás fontos biztonsági, kezelési és hulladékkezelési utasításokat tartalmaz.
1. A készülék leírása
1.1 Rendeltetési cél
Ezzel a STV45 B1 SilverCrest toronyventilátorral száraz belső helyiségek levegőjét tudja keverni.
A készülék rendeltetése háztartási használat, kereskedelmi felhasználásra nem alkalmas. A készüléket kizárólag a padlón szabad felállítani.
Használat előtt ismerkedjen meg a termékre vonatkozó valamennyi kezelési és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírás szerint, a megfelelő alkalmazási területen használja. A termékkel együtt az összes, a termékre vonatkozó dokumentumot adja tovább.
1.2 A csomag tartalma
• 1 db toronyventilátor
• 1 db talapzati állvány (2 részből áll)
• 1 db menetes gyűrű (a ventilátor aljára csavarva)
• 1 db kezelési útmutató
STV45 B1 19
Page 22
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 20 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd a kihajtható oldalt)
1 Toronyventilátor 2 Forgókapcsoló és időzítő 3 3-as gomb: erős fúvási fokozat 4 2-es gomb: közepes fúvási fokozat 5 Forgásfunkció-nyomógomb 6 1-es gomb: gyenge fúvási fokozat
7 Kikapcsoló gomb (OFF) 8 Talapzat 9 Mélyedés a hálózati csatlakozóvezeték
10 Talapzat hátsó fele 11 Talapzat elülső fele 12 Menetes gyűrű
3. Műszaki adatok
Áramellátás: 220 - 240 V~/ 50/60 Hz Maximális teljesítmény: 45 Watt Védelmi osztály: I I
4. Biztonsági utasítások
4.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a kezelési útmutatóban:
Figyelmeztetés!
Magas fokú kockázat. A figyelmeztetések be nem tartása életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be nem tartása anyagi károkat okozhat.
Tudnivaló:
Kis fokú kockázat. A készülék használatakor figyelembe veendő tények.
4.2 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. Az útmutató a készülék tartozéka és mindig rendelkezésre kell állnia.
• A készüléket kizárólag a megadott
• Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültsége
• Ez a készülék nem arra szolgál, hogy
kivezetéséhez
rendeltetési célra használja (lásd „1.1 Rendeltetési cél“ a 19. oldalon).
megegyezik a szükséges hálózati feszültséggel (lásd a készüléken lévő típustáblán).
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel vagy hiányzó tapasztalatokkal és/vagy hiányzó ismeretekkel rendelkező személyek (gyermekeket is ideértve) használják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt vannak vagy tőle utasításokat kaptak arra, hogy miként kell a készüléket használni. A gyermekeket célszerű felügyelet alatt tartani, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
20
Page 23
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 21 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
• Működési rendellenességek esetén
kizárólag szervizközpontunkhoz forduljon javítás céljából. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
25. oldalon a „9. Jótállási”.
• A készülék kizárólag stabil, egyenes,
száraz és nem gyúlékony alapzatra állítható fel.
• Ügyeljen arra, hogy a dugaszoló aljzat
jól hozzáférhető legyen, hogy a hálózati dugót szükség esetén gyorsan ki lehessen húzni.
4.3 Áramütés elleni védelem
Figyelmeztetés! A következő biztonsági utasítások megvédhetik Önt az áramütéstől.
• Ha a készülék leesne a talajra vagy
kemény ütést kapna vagy esetleg vízbe esne, akkor nem szabad tovább használni. Ilyen esetben forduljon szerviz központunkhoz. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
25. oldalon a „9. Jótállási”.
• Semmiképp sem szabad a készüléket
használni, ha a készülék megsérült. Ilyen esetben a készüléket képzett szakemberekkel javíttassa meg. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
25. oldalon a „9. Jótállási”.
•Ha a készülék hálózati
csatlakozókábele megsérül, akkor a veszélyek megelőzése érdekében azt a gyártóval vagy hasonló képzettségű személlyel kell kicseréltetni.
• Soha ne használja a készüléket
mosogató, fürdőkád, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen közelében, mert a fröccsenő víz a készülék belsejébe kerülhet.
• Ne engedje, hogy víz vagy egyéb
folyadék kerüljön a készülékbe. Ezért:
– a készüléket soha ne használja a
szabadban;
– soha ne tegyen folyadékkal telt
edényeket a készülékre, mint pl. vizes poharat, vázát stb.;
Ha mégis víz kerülne a készülékbe, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és a készüléket vigye el szakszervizbe javíttatni. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
25. oldalon a „9. Jótállási”.
• Soha ne próbáljon meg újjal benyúlni vagy valamilyen tárgyat bedugni a védőrácsokon keresztül a készülék belsejébe.
• Soha ne nyúljon vizes kézzel a készülékhez, a hálózati kábelhez vagy a hálózati csatlakozó dugóhoz.
• A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki. Soha ne húzza ki a kábeltől fogva.
• Figyeljen, hogy a hálózati kábelt soha ne hajlítsa, vagy ne törje meg.
• Figyeljen, hogy a hálózati kábel ne sérüljön meg éles peremeken.
• A hálózati kábelt tartsa távol forró felületektől (pl. a tűzhelytől).
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból. Csak akkor áramtalanítja teljesen a készüléket.
• Kerülje a hosszabbítók használatát. Ezek használata csak bizonyos feltételek mellett megengedett: – a hosszabbító kábel megegyezik a
készülék áramerősségével;
–a kábelt ne hagyja rögzítetlen
állapotban: olyan helyre tegye, hogy ne lehessen belebotlani, és ahol
gyerekek nem férhetnek hozzá; – a hosszabbító ne rongálódjon meg; – ne csatlakoztasson egyéb készüléket a
hálózati csatlakozó dugóhoz, mivel az
STV45 B1 21
Page 24
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 22 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
megterhelheti a villamoshálózatot (többszörös csatlakozó aljzat használata tilos!).
• A készüléket nem szabad külső időkapcsoló órával vagy külön távvezérlőrendszerrel, pl. távvezérlős dugaszoló aljzatról üzemeltetni.
4.4 Sérülések elleni védelem
Figyelmeztetés! A sérülések megelőzése érdekében vegye figyelembe a következő utasításokat.
• Figyeljen arra, hogy a hálózati kábelbe ne lehessen belebotlani, beleakadni vagy arrarálépni.
5. Kicsomagolás és felállítás
5.1 A készülék összeszerelése
Mielőtt üzembe helyezi a készüléket, fel kell csavarozni a talapzatot 8:
1. Csomagolja ki a készüléket.
2. Távolítsa el a szállítási csomagolást.
3. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült­e meg.
4. Rakja össze a talapzat hátsó 10 és első 11 felét.
Figyelem: A talapzat hátsó felét 10 a hálózati csatlakozóvezeték számára belepréselt mélyedésről 9 ismerheti fel.
5. Rögzítse a talapzatot 8 a mellékelt menetes gyűrűvel 12 a toronyventilátor aljához.
Tudnivalók:
– A menetes gyűrű 12 kiszállítási
állapotban a toronyventilátorra van csavarva;
4.5 Gyermekei biztonsága érdekében
Figyelmeztetés! A gyerekek gyakran nem tudják helyesen felmérni a vészhelyzeteket, ezért gyakran megsérülnek. Ezért figyeljen a következőkre:
• Ezt a terméket csak felnőttek felügyelete mellett szabad használni, hogy biztosítva legyen az, hogy a készülékkel gyerekek ne játsszanak.
• Vigyázzon, hogy a készüléket mindig gyermekektől elzárva tartsa.
• Vigyázzon, hogy a csomagolófóliák ne okozzanak halálos balesetet a gyerekek számára. A csomagolófólia nem játékszer.
– Ügyeljen arra, hogy a hálózati
csatlakozóvezeték a hálózati csatlakozóvezeték 9 mélyedésében legyen;
– Húzza meg a menetes gyűrűt 12
kézzel. Szerszámot ne használjon.
6. Válasszon olyan felállítási helyet, amely megfelel a biztonsági előírásoknak (lásd „4. Biztonsági utasítások“ a
20. oldalon).
7. Dugja a hálózati dugót olyan elektromos aljzatba, amely megfelel a műszaki adatoknak.
22
Page 25
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 23 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
6. Kezelés
6.1 A készülék üzembe helyezése és kikapcsolása
1. Dugja a hálózati dugót olyan
elektromos aljzatba, amely megfelel a műszaki adatoknak (lásd „3. Műszaki adatok“ a 20. oldalon).
2. A forgókapcsoló 2
ON“ pozícióba állítá­sával kapcsolja be az áramellátást.
A készülék ezzel üzemkész.
3. A forgókapcsoló 2
OFF“ pozícióba állítá­sával kapcsolja ki az áramellátást.
6.2 A fúvási fokozat beállítása
A fúvási fokozattal a helyiségben a légkeverés sebességét állíthatja be. A készülék három fúvási fokozattal rendelkezik:
– 1. fokozat, gyenge:
Nyomja mag a 6 gombot;
– 2. fokozat, közepes:
Nyomja mag a 4 gombot;
– 3. fokozat, erős:
Nyomja mag a 3 gombot;
Ha megnyomja a 7 „OFF” billentyűt, a készülék kikapcsol.
6.3 Működési idő beállítása
A készülék időzítővel rendelkezik, amellyel a kívánt működési időtartamot 0 és 120 perc között lehet beállítani.
1. Kapcsolja be az időzítőt, vagyis fordítsa a forgókapcsolót 2 egy 0 és 120 perc közötti tetszőleges értékre. Ezzel az áramellátást is bekapcsolja.
2. Az időzítő kikapcsolásához állítsa a forgókapcsolót 2OFF“ helyzetbe
Figyelem: Ha a készüléket folyamatosan akarja üzemeltetni, a forgókapcsolót 2 állítsa „ON“ helyzetbe.
6.4 Forgásfunkció
A készülék forgásfunkcióval rendelkezik. Ennek következtében a készülék ide-oda
forog, és ezáltal egyenletesebben elosztja a helyiségben a kifújt levegőt:
1. A forgásfunkciót a megfelelő gomb, a 5 megnyomásával kapcsolhatja be.
2. A forgásfunkciót a megfelelő gomb, a 5, újbóli megnyomásával kapcsolhatja ki.
STV45 B1 23
Page 26
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 24 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
7. Tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell ahhoz, hogy sokáig élvezhesse a használatát.
Figyelmeztetés! Az áramütés vagy égési sérülések veszélyének elkerülése érdekében: – Minden egyes tisztítás előtt
húzza ki a hálózati dugós csatlakozót;
– Soha ne merítse vízbe a
készüléket;
– Ne engedjen be vizet vagy
tisztítószert a készülékbe.
8. Ártalmatlanítás
8.1 A készülék
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy az elhasználódott terméket az Európai Unióban szelektív hulladékgyűjtő-helyre kell vinni.
Ez a termékre és valamennyi ilyen jellel ellátott tartozékára vonatkozik. A jelzett termékeket nem szabad a normál háztartási hulladékok közé dobni, hanem valamely elektromos és elektronikus készülék újrahasznosító gyűjtőhelyen kell leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a nyersanyag-felhasználás csökkentését és a környezet tehermentesítését. Ezért kérjük, feltétlenül vegye figyelembe az Ön országában érvényes ártalmatlanítási előírásokat.
1. A lerakódott vastagabb porréteget távolítsa el óvatosan porszívóval.
2. Tisztítsa meg a készüléket kívül nedves ruhával. Használhat némi tisztítószert is.
Vigyázat! Soha ne használjon éles vagy habzó tisztítószereket, mivel azok megrongálhatják készülékét.
3. Ezután törölje le egy tiszta vízzel megnedvesített törlőkendővel.
4. A készüléket csak azután használja újra, miután az teljesen megszáradt.
8.2Csomagolás
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi előírásokat.
24
Page 27
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 25 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
9. Jótállási
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: toronyventilátor Gyártási szám: 86188 A termék típusa: STV45 B1 A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása: Alsó rész
A gyártó cégneve, címe és email címe:
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza.
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarosrzag Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 D-64839 Münster Tel.: 0640 102785 E-Mail: hoyer@lidl.hu
A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor
STV45 B1 25
Page 28
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 26 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből,
vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb kézikönyveinket, termékvideóinkat és szoftvereinket a www.lidl-service.com címről töltheti le.
26
Page 29
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 27 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
- - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ---------------------------------- - - - - - - - - - - -
Garanciakártya 86188
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:
A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
STV45 B1 27
Page 30
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 28 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Vsebina
1. Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. Varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. Razpakiranje in namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8. Odstranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prisrčne čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
S tem ste se odločili za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje.
1. Opis naprave
1.1 Namen uporabe
S tem ventilatorjem SilverCrest STV45 B1 lahko premešate zrak v suhih notranjih prostorih.
Naprava je primerna za uporabo v zasebnih gospodinjstvih in ni namenjena za komercialno uporabo. Napravo je dovoljeno postaviti izključno na tla.
Pred prvo uporabo izdelka se dobro seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte samo v skladu z opisi in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek prevzame tretja oseba, le-tej izročite tudi vso dokumentacijo.
1.2 Obseg dobave
•1 ventilator
• 1 stojalo (sestavljeno iz 2 delov)
• 1 obroč z navojem (privit na spodnji strani ventilatorja)
• 1 navodila za uporabo
28
Page 31
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 29 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Ventilator 2 Vrtljivo stikalo in časovnik 3 Tipka 3: močna stopnja pihanja 4 Tipka 2: srednja stopnja pihanja 5 Tipka za funkcijo obračanja 6 Tipka 1: šibka stopnja pihanja
7 Tipka za izklop (OFF) 8 Stojalo 9 Vdolbina za napajalni kabel 10 Zadnja polovica stojala 11 Sprednja polovica stojala 12 Obroč z navojem
3. Tehnični podatki
Napajalna napetost: 220 - 240 V~/ 50/60 Hz Najvišja moč: 45 W Razred zaščite: I I
4. Varnostna opozorila
4.1 Razlaga izrazov
V Navodilih za uporabo boste našli sledeče opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje opozorila lahko povzroči nevarnost za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila lahko povzroči gmotno škodo.
Navodilo:
Nizko tveganje: dejstva, ki jih je potrebno upoštevati ob rokovanju z napravo.
4.2 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta navodila za uporabo. Navodila so sestavni del naprave in morajo biti vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno
• Preverite, ali se zahtevana omrežna
• Te naprave naj ne uporabljajo osebe
• V primeru morebitnih motenj v delovanju
namensko (glejte poglavje »1.1 Namen uporabe« na strani 28).
napetost (glejte napisno ploščico na napravi) ujema z vašo omrežno napetostjo.
(vključno z otroci), ki je zaradi zmanjšanih fizičnih, čustvenih ali duševnih sposobnosti oz. zaradi svoje neizkušenosti in/ali pomanjkanja znanja niso sposobne varno uporabljati brez nadzora ali ustreznega navodila osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Zagotovite ustrezen nadzor in preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
v času veljavnosti garancije lahko napravo popravljajo samo v naših servisnih centrih. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani34.
STV45 B1 29
Page 32
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 30 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
• Napravo lahko postavite samo na utrjeno, ravno, suho in negorljivo podlago.
• Zagotovite, da je vtičnica lahko dostopna, da lahko omrežni vtič po potrebi hitro izvlečete.
4.3 Zaščita pred udarom električnega
toka
Opozorilo! Upoštevanje naslednjih varnostnih opozoril vas zaščiti pred udarom električnega toka.
• Če naprava pade na tla oz. je izpostavljena močnemu udarcu ali pade v vodo, je ne smete več uporabljati. V tem primeru se obrnite na naš servisni center. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani34.
• Če je naprava poškodovana, je v nobenem primeru ne uporabljajte. Popraviti jo mora strokovno usposobljena oseba. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani34.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla na napravi mora kabel zamenjati predstavnik proizvajalca ali druga strokovno usposobljena oseba, da preprečite morebitne nevarnosti.
• Naprave nikoli ne uporabljajte v neposredni bližini pomivalnega korita, kopalne kadi, tuša ali bazena, ker bi brizgajoča voda lahko prodrla v napravo.
• V napravo v nobenem primeru ne sme vdreti voda ali druge tekočine. Zato: – naprave ne uporabljajte na prostem, – naprave nikoli ne potopite v tekočino,
Če voda kljub temu prodre v napravo, takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice ter zagotovite, da napravo popravi
strokovno usposobljena oseba. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani34.
• Nikoli ne poskušajte priti s prsti ali predmeti skozi zaščitne mreže v notranjost naprave.
• Naprave, omrežnega kabla ali omrežnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami.
• Omrežni kabel vedno iztaknite tako, da ga držite za omrežni vtič. Nikoli ne vlecite za sam omrežni kabel.
• Pazite, da napajalni kabel nikoli ni prepognjen ali stisnjen.
• Pazite, da se napajalni kabel ne poškoduje z ostrimi robovi.
• Omrežni kabel držite proč od vročih površin (npr. plošča štedilnika).
• Če naprave ne uporabljate, izvlecite omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Samo v tem primeru naprava ni pod napetostjo.
• Izogibajte se uporabi podaljškov. Uporaba je dovoljena le v točno določenih pogojih: – podaljšek mora biti primeren za jakost
toka naprave
– podaljšek ne sme biti položen
"viseče": podaljšek ne sme predstavljati nevarnosti spotika in ne sme biti v dosegu otrok
– podaljšek ne sme biti na noben način
poškodovan
– na isto omrežno vtičnico ne smejo biti
priključene tudi druge naprave, ker lahko v nasprotnem primeru pride do preobremenitve električnega omrežja (prepoved podaljškov z več vtičnicami!).
• Naprave ni dovoljeno uporabljati z zunanjo stikalno uro ali ločenim sistemom daljinskega vodenja, kot je npr. daljinsko vodena vtičnica.
30
Page 33
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 31 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
4.4 Zaščita pred poškodbami
Opozorilo! V izogib poškodbam upoštevajte naslednja navodila.
• Pazite, da napajalni kabel ni napeljan tako, da bi se lahko ob njega kdo spotaknil, se vanj zapletel ali ga pohodil.
5. Razpakiranje in namestitev
5.1 Montaža naprave
Pred začetkom uporabe naprave morate najprej priviti stojalo 8:
1. Vzemite napravo iz embalaže.
2. Odstranite transportno embalažo.
3. Prepričajte se, da na napravi ni vidnih poškodb.
4. Zadnjo polovico stojala 10 in sprednjo polovico stojala 11 postavite skupaj.
Opozorilo: zadnjo polovico stojala 10 prepoznate po vdolbini za napajalni kabel 9.
5. Stojalo 8 s priloženim obročem z navojem 12 privijte na spodnji strani ventilatorja.
4.5 Za varnost vašega otroka
Opozorilo! Otroci pogosto ne morejo pravilno oceniti nevarnosti, zaradi česar se lahko poškodujejo. Zato upoštevajte:
• Ta izdelek je dovoljeno uporabljati le pod nadzorom odrasle osebe. Na ta način lahko preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
• Bodite pozorni in zagotovite, da je naprava vedno izven dosega otrok.
• Pazite, da embalažna folija ne bi postala smrtno nevarna past za otroke. Embalažna folija ni igrača.
Napotki:
–obroč z navojem 12 je pri odpremi
privit spodaj na ventilatorju;
– pazite, da napajalni kabel leži v
vdolbini za napajalni kabel 9;
–obroč z navojem 12 močno privijte z
roko. Ne uporabljajte orodja.
6. Izberite mesto, ki ustreza varnostnim opozorilom (glejte poglavje »4. Varnostna opozorila« na strani 29).
7. Omrežni vtič priključite v omrežno vtičnico, ki ustrezna tehničnim podatkom.
STV45 B1 31
Page 34
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 32 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
6. Upravljanje
6.1 Zagon in izklop naprave
1. Priključite omrežni vtič v omrežno vtičnico, ki ustreza tehničnim podatkom (glejte poglavje »3. Tehnični podatki« na strani 29).
2. Napajanje vklopite tako, da vrtljivo stikalo 2 nastavite na „ON“.
Naprava je zdaj pripravljena na delovanje.
3. Napajanje izklopite tako, da vrtljivo stikalo 2 nastavite na „OFF“.
6.2 Nastavljanje stopnje pihanja
S stopnjami pihanja nastavite želeno hitrost, s katero naj naprava meša zrak v prostoru. Naprava ima tri stopnje pihanja:
– stopnja 1, šibko: pritisnite tipko 6; – stopnja 2, srednje: pritisnite tipko 4; – stopnja 3, močno: pritisnite tipko 3.
Če pritisnete tipko za izklop 7 „OFF”, naprava preneha delovati.
6.3 Nastavitev časa delovanja
Naprava ima časovnik, s katerim lahko nastavite želeno trajanje delovanja med 0 in 120 minut.
1. Časovnik vklopite tako, da
vrtljivo stikalo 2 nastavite na poljuben čas med 0 in 120 minut. Hkrati se vklopi napajanje.
2. Časovnik izklopite tako, da vrtljivo
stikalo 2 obrnete na „OFF“.
Opozorilo: če želite, da naprava trajno deluje, obrnite vrtljivo stikalo 2 na „ON“.
6.4 Funkcija obračanja
Naprava ima funkcijo obračanja. Ta funkcija povzroči, da se naprava obrača
sem in tja ter s tem enakomerno razporeja zrak po prostoru:
1. Funkcijo obračanja vklopite tako, da
pritisnete tipko za funkcijo obračanja 5.
2. Funkcijo obračanja izklopite tako, da ponovno pritisnete tipko za funkcijo obračanja 5.
32
Page 35
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 33 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
7. Čiščenje
Če želite napravo uporabljati dolgo časa, priporočamo, da jo redno čistite.
Opozorilo! Za preprečitev nevarnosti udara električnega toka ali opeklin: – Pred vsakim čiščenjem izvlecite
omrežni vtič iz vtičnice.
– Naprave nikoli ne potapljajte v
vodo.
– Ne dopustite, da bi v napravo
prodrla voda ali čistilno sredstvo.
8. Odstranjevanje
8.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na kolesih pomeni, da je treba proizvod v Evropski Uniji odstraniti v ločene odpadke. To velja za sam produkt in za vse
s tem simbolom označene dele pribora. Označeni produkti ne spadajo v normalne gospodinjske smeti, temveč jih je treba oddati na zbirnem mestu za reciklažo električnih in elektronskih naprav. Reciklaža pripomore, da se potrošnja surovin zmanjša in okolje razbremeni. Pri tem obvezno upoštevajte predpise za odstranjevanje v svoji državi.
1. S sesalnikom za prah previdno posesajte večja kopičenja prahu.
2. Zunanjost naprave očistite z vlažno krpo. Uporabite lahko tudi nekaj sredstva za pomivanje.
Pozor! Nikoli ne uporabite jedkih ali grobih čistilnih sredstev, da ne poškodujete naprave.
3. Napravo obrišite s krpo, ki je navlažena v čisti vodi.
4. Napravo lahko uporabite šele, ko je povsem suha.
8.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala, morate spoštovati ustrezne predpise v vaši deželi.
STV45 B1 33
Page 36
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 34 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
9. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega centra. Najprej se obrnite
na zgoraj naveden servisni center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
Servisni Center
Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: hoyer@lidl.si
IAN: 86188
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju
Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je
36 mesecev od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10.Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11.Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
S spletne strani www.lidl-service.com lahko prenesete ta priročnik ter mnoge druge priročnike, videe izdelkov in programsko opremo.
34
Page 37
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 35 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Obsah
1. Popis přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Označení dílů (viz rozkládací strana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. Vybalení a instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. Ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gratulujeme k zakoupení Vašeho nového přístroje.
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Pomocí tohoto ventilátoru SilverCrest STV45 B1 můžete rozproudit vzduch v suchých vnitřních prostorách.
Přístroj je určen pro použití soukromých osob, nikoli pro živnostenské účely.
2. Označení dílů (viz rozkládací strana)
1 Ventilátor 2 Otočný přepínač a časovač 3 Tlačítko 3: silný stupeň ventilátoru 4 Tlačítko 2: střední stupeň ventilátoru 5 Tlačítko funkce otáčení 6 Tlačítko 1: slabý stupeň ventilátoru 7 Tlačítko vypnuto (OFF)
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze podle pokynů a pro uvedenou oblast použití. Při předání výrobku třetím osobám přiložte k výrobku také všechny podklady.
Přístroj se smí používat výhradně postavený na podlaze.
1.2 Rozsah dodávky
•1 ventilátor
• 1 podstavec (sestávající ze 2 částí)
8 Podstavec 9 Prohlubeň pro síťový přívod 10 Zadní polovina podstavce 11 Přední polovina podstavce 12 Prstenec se závitem
STV45 B1 35
CZ
Page 38
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 36 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
3. Technické údaje
Napájení: 220 - 240 V~/ 50/60 Hz Maximální výkon: 45 W Třída ochrany: I I
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
Vþtomto návodu kþobsluze najdete následující signální pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko. Nerespektování výstrahy může způsobit škody na životě a zdraví.
Pozor!
Střední riziko. Nerespektování varování může způsobit hmotnou škodu.
Pokyn:
Nízké riziko. Okolnosti, kterých byste měli dbát při zacházení sþpřístrojem.
4.2 Všeobecné informace
• Před použitím si tento návod kþobsluze prosím pečlivě přečtěte. Je součástí přístroje a musí být stále kþdispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel použití (glejte poglavje »1.1 Účel použití« na strani 35).
• Zkontrolujte, zda potřebné síťové napětí (viz typový štítek na přístroji) souhlasí sþVaším síťovým napětím.
• Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) omezenými fyzickými, duševními schopnostmi, osoby s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, vyjma případů, kdy jsou pod dozorem osoby pověřené starostí o
smyslovými nebo
jejich bezpečnost nebo byly-li touto osobou poučeny, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlédnout, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
• Při případných poruchách funkce může opravy přístroje provádět pouze naše servisní středisko. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na strani41.
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný, rovný, suchý a nehořlavý podklad.
• Dbejte na to, aby zásuvka byla dobře přístupná, aby bylo možno v případě potřeby síťovou vidlici snadno vytáhnout.
4.3 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující bezpečnostní pokyny by Vás měly uchránit před zasažením elektrickým proudem.
• Pokud by přístroj spadl na zem, byl vystaven prudkému nárazu nebo by spadl do vody, nesmí být dále používán.
s
Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na strani41.
• Pokud je přístroj poškozen, nesmí se používat. V tom případě nechejte přístroj opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní
36
CZ
Page 39
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 37 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na strani41.
• Je-li poškozen přívodní kabel přístroje, je nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo podobně kvalifikovanou osobou – poškozený kabel je nebezpečný!
• Nikdy přístroj nepoužívejte v bezprostřední blízkosti dřezu, vany, sprchy nebo bazénu, protože stříkající voda by se mohla dostat do přístroje.
• Do přístroje se v žádném případě nesmí dostat voda ani jiné tekutiny. Proto: – nikdy přístroj nepoužívejte venku, – nikdy na přístroj nestavte nádoby
naplněné tekutinou jako jsou sklenice s nápoji, vázy atd.,
Pokud by se přesto do přístroje dostala tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici a nechejte přístroj opravit kvalifikovaným personálem. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na strani41.
• Nikdy se nepokoušejte prostrkávat prsty nebo předměty přes ochrannou mříž do vnitřního prostoru přístroje.
• Nikdy na přístroj, síťový kabel nebo zástrčku nesahejte mokrýma rukama.
• Síťový kabel vždy vytahujte za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel samotný.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení ani k přimáčknutí přívodního kabelu.
• Dbejte na to, aby přívodní kabel nebyl poškozen o ostré hrany.
• Nepokládejte síťový kabel do blízkosti horkých ploch (např. deska sporáku).
• Pokud nemá být přístroj delší dobu používán, vytáhněte vidlici ze zásuvky. Jen potom není přístroj pod proudem.
• Měli byste se vyhýbat používání prodlužovacích kabelů. To je dovoleno pouze za zcela určitých předpokladů: – prodlužovací kabel musí být vhodný
pro intenzitu proudu přístroje;
– prodlužovací kabel nesmí být uložen
"ve vzduchu": nesmí být nástrahou, o kterou se dá zakopnout a nesmí na něj dosáhnout děti;
– prodlužovací kabel nesmí být
vþžádném případě poškozený;
– na síťovou zásuvku nesmějí být kromě
tohoto spotřebiče připojeny žádné další přístroje, neboť jinak může dojít kþpřetížení elektrické sítě (zákaz vícenásobných zásuvek!).
• Přístroj nesmí být používán s připojením k externím časovacím hodinám nebo k samostatnému systému dálkového řízení, například k zásuvce s rádiovým ovládáním.
4.4 Ochrana před úrazem
Výstraha! Dodržujte následující pokyny, aby se zabránilo zranění.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel veden tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout, zaplést se do něj nebo na něj šlápnout.
4.5 Pro bezpečnost Vašeho dítěte
Výstraha! Děti často neumějí správně odhadnout potenciální nebezpečí a mohou si následkem toho způsobit úraz. Řiďte se proto těmito pokyny:
• Výrobek se smí používat pouze za dohledu dospělých, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát děti.
• Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj vždy umístěn mimo dosah dětí.
• Dávejte pozor, aby obalová fólie nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie nejsou určeny ke hraní.
STV45 B1 37
CZ
Page 40
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 38 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
5. Vybalení a instalace
5.1 Montáž přístroje
Předtím, než je možno přístroj uvést do provozu, musí být našroubován podstavec 8:
1. Vyjměte přístroj zobalu.
2. Odstraňte přepravní obal.
3. Zkontrolujte, zda přístroj nevykazuje žádné poškození.
4. Složte dohromady zadní 10 a přední polovinu podstavce 11.
Pokyn: Zadní polovinu podstavce 10 rozpoznáte podle prohlubně pro síťový přívod 9.
5. Našroubujte podstavec 8 pomocí dodaného prstence se závitem 12 na spodní stranu ventilátoru.
Pokyny:
– Prstenec se závitem 12 je při dodávce
našroubován na spodní straně ventilátoru;
6. Ovládání
– Dbejte na to, aby se síťový přívod
nacházel v prohlubni pro síťový přívod 9;
– Rukou dotáhněte prstenec se
závitem 12. Nepoužívejte nářadí.
6. Vyberte stanoviště, které odpovídá bezpečnostním pokynům (glejte poglavje »4. Bezpečnostní pokyny« na strani 36).
7. Zasuňte síťovou vidlici do síťové zásuvky, která odpovídá technickým údajům.
6.1 Uvedení přístroje do provozu a vypnutí
1. Zasuňte síťovou vidlici do síťové zásuvky,
která odpovídá technickým údajům (glejte poglavje »3. Technické údaje« na strani 36).
2. Zapněte elektrické
napájení přepnutím otočného přepínače 2 do polohy „ON“ (ZAPNUTO).
38
CZ
Nyní je přístroj připraven kprovozu.
3. Vypněte elektrické napájení přepnutím otočného přepínače 2 do polohy „OFF“ (VYPNUTO).
Page 41
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 39 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
6.2 Nastavení stupně ventilátoru
Pomocí stupňů ventilátoru volíte, jak rychle přístroj vzduch v místnosti rozproudí.
Přístroj má tři stupně:
– Stupeň 1, slabý: Stiskněte tlačítko 6; – Stupeň 2, střední: Stiskněte tlačítko 4; – Stupeň 3, silný: Stiskněte tlačítko 3;
Při stisknutí tlačítka vypnuto 7 „OFF” se přístroj zastaví.
6.3 Nastavení doby chodu
Přístroj je opatřen časovačem, který umožňuje nastavení požadované doby chodu v rozmezí 0 až 120 minut.
1. Zapnutí časovače: Nastavte otočný přepínač 2 na libovolnou dobu v rozmezí 0 až 120 minut. Současně se zapne napájení.
7. Čištění
2. Vypnutí časovače: Nastavte otočný
přepínač 2 do polohy „OFF“.
Pokyn: Pokud chcete, aby přístroj pracoval trvale, musíte nastavit otočný přepínač 2 do polohy „ON“.
6.4 Funkce otáčení
Přístroj disponuje funkcí otáčení. Při ní se přístroj otáčí na obě strany a tím se
vystupující vzduch rozděluje rovnoměrně do prostoru.
1. Funkci otáčení zapnete stisknutím spínače
funkce otáčení 5.
2. Funkci otáčení vypnete opětovným
stisknutím spínače funkce otáčení 5.
Abyste měli dlouho radost ze svého přístroje, je třeba jej pravidelně čistit.
Výstraha! K vyloučení nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo požáru: – před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici,
– přístroj nikdy neponořujte do
vody.
– Nenechejte do přístroje vniknout
vodu nebo čisticí prostředek.
1. Hrubé usazeniny prachu opatrně odstraňte vysavačem.
2. Zbytky odstraňte měkkým kartáčem.
STV45 B1 39
3. Vnější plochy přístroje očistěte vlhkým hadrem. Můžete použít také malé množství mycího prostředku.
Pozor! Nikdy nepoužívejte žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly přístroj poškodit.
4. Otírejte hadrem navlhčeným čistou vodou.
5. Přístroj znovu použijte, až když zcela vyschne.
CZ
Page 42
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 40 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
8. Likvidace
8.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že je přístroj v Evropské unii nutno odevzdat ve sběrně zvláštního odpadu. To platí pro výrobek a
pro všechny díly příslušenství označené tímto symbolem. Takto označené výrobky se nesmějí odhazovat do domovního odpadu, ale je třeba je odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických
9. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky od
data nákupu. V případě závad na tomto výrobku Vám při jednání s prodejcem přísluší zákonem stanovená práva. Tato zákonem stanovená práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení. Originální pokladní lístek dobře uschovejte. Tento doklad je potřebný jako důkaz o zakoupení. Pokud se během tří let od data nákupu tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu nebo výrobní závada, výrobek Vám bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí této záruky je předložení defektního přístroje a dokladu o zaplacení (pokladního lístku) v rámci tříleté lhůty a krátký písemný popis závady a okamžiku výskytu závady.
a elektronických přístrojů. Recyklace pomáhá snižovat spotřebu surovin a zatížení životního prostřední. Dbejte proto vždy předpisů o likvidaci elektrospotřebičů ve své zemi.
8.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné předpisy o ochraně životního prostředí své země.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu, obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek. Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Případné škody a závady, které se vyskytly již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na opravy provedené po uplynutí záruční lhůty budou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí byl důkladně zkontrolován. Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby materiálu nebo výrobní závady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení a proto je
40
CZ
Page 43
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 41 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
můžeme zařadit do skupiny dílů podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na poškození křehkých dílů, jako např. spínačů, baterií nebo skleněných dílů. Tato záruka zaniká v případě poškozených, neodborně používaných nebo neodborně opravovaných výrobků. Pro odborné použití výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a činnostem, od kterých se v návodu k obsluze odrazuje nebo před kterými se varuje. Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití, nikoli pro živnostenské účely. V případě zneužití a neodborné manipulace, použití násilí a zákroků, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisním centrem záruka zaniká.
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
86188) a pokladní lístek jako důkaz o zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém štítku, gravuře, na titulním listu vašeho návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo jiných závad, kontaktujte nejprve telefonicky nebo prostřednictvím e-mailu níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak můžete s přiloženým dokladem o nákupu (pokladním lístkem) a uvedením příčiny a doby výskytu závady, zaslat na naše náklady na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Na stránkách www.lidl-service.com můžete stáhnout tuto a mnoho dalších příruček, videdokumentací o výrobcích a software.
Servisní středisko
Servis ýesko
CZ
Tel.: 0800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 86188
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve výše uvedené servisní středisko.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
STV45 B1 41
CZ
Page 44
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 42 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Obsah
1. Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2. Označenie častí (pozri odklopnú stranu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3. Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4. Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5. Vybalenie a inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja.
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod na použitie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania aþlikvidácie.
1. Popis prístroja
1.1 Účel použitia
Pomocou tohto vežového ventilátora SilverCrest STV45 B1 môžete cirkulovať vzduch v suchých miestnostiach. Prístroj je určený pre použitie súkromnými osobami, nie pre živnostenské účely. Prístroj smie byť postavený výlučne na zemi.
Prv než začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi a upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte len na opísané účely aþuvedené oblasti použitia. Ak výrobok postúpite tretej osobe, odovzdajte jej spolu sþním aj všetky podklady.
1.2 Rozsah dodávky
• 1 vežový ventilátor
• 1 podstavec (pozostávajúci z 2 dielov)
• 1 krúžok so závitom (naskrutkovaný na spodnej strane ventilátora)
•1 návod na obsluhu
42
Page 45
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 43 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
2. Označenie častí (pozri odklopnú stranu)
1 vežový ventilátor 2 otočný spínač a časovač 3 tlačidlo 3: vysoký stupeň rýchlosti 4 tlačidlo 2: stredný stupeň rýchlosti 5 tlačidlo funkcie otáčania 6 tlačidlo 1: slabý stupeň rýchlosti
7 vypínač (OFF) 8 podstavec 9 priehlbina pre sieťový prívod 10 zadná polovica podstavca 11 predná polovica podstavca 12 krúžok so závitom
3. Technické údaje
Napájanie: 220 - 240 V~/ 50/60 Hz Maximálny výkon: 45 W Trieda ochrany: II
4. Bezpečnostné pokyny
4.1 Vysvetlenie pojmov
Vþtomto návode na obsluhu nájdete nasledujúce signálne pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko. Nerešpektovanie výstrahy môže zapríčiniť škody pre život a zdravie.
Pozor!
Stredné riziko. Nerešpektovanie varovania môže zapríčiniť vecné škody.
Pokyn:
Nízke riziko. Okolnosti, ktoré by sa mali pri manipulácii sþprístrojom dodržiavať.
4.2 Všeobecné informácie
• Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu. Je súčasťou prístroja aþmusí byť kedykoľvek kþdispozícii.
• Prístroj používajte len pre popísaný účel
• Zkontrolujte, zda potřebné síťové napětí
• Tento prístroj nie je určený na to, aby bol
• Pri eventuálnych funkčných poruchách
použitia (pozri »1.1 Účel použitia« na strane 42).
(viz typový štítek na přístroji) souhlasí sþVaším síťovým napětím.
používaný osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými či duševnými schopnosťami alebo sþnedostatočnými skúsenosťami a/ alebo nedostatočnými znalosťami, sþvýnimkou prípadu, že sú pod dozorom osoby zodpovednej za bezpečnosť alebo dostali od nej pokyny, ako treba prístroj používať. Na deti treba dávať pozor, aby sa sþtýmto prístrojom nehrali.
smie opravu prístroja vykonať len naše servisné centrum. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane49.
STV45 B1 43
Page 46
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 44 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný, rovný, suchý a nehorľavý podklad.
• Dbajte na dobrý prístup k zásuvke, aby ste prípadne mohli rýchlo vytiahnuť zástrčku.
4.3 Ochrana pred zasiahnutím
elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce bezpečnostné pokyny by Vás mali ochrániť pred zasiahnutím elektrickým prúdom.
• Ak by prístroj spadol na zem, bol vystavený nárazu alebo spadol do vody, nesmie byť ďalej používaný. V takom prípade sa obráťte na naše servisné stredisko. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane49.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa prístroj vþžiadnom prípade používať. Vþtomto prípade nechajte prístroj opraviť kvalifikovanou osobou. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane49.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo rovnako kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniu.
• Nikdy prístroj nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti drezu, vane, sprchy alebo bazéna, pretože striekajúca voda by sa mohla dostať do prístroja.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade nesmie dostať voda ani iné tekutiny. Preto: – nikdy prístroj nepoužívajte vonku, – nikdy prístroj nestavajte do nádoby
naplnenej tekutinou, ako sú poháre s nápojmi, vázy atď.,
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja dostala tekutina, vytiahnite ihneď sieťovú vidlicu a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným personálom. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane49.
• Nikdy sa nepokúšajte prestrkávať prsty alebo iné predmety cez ochranné mriežky do vnútorného priestoru prístroja.
• Prístroj, sieťový kábel ani sieťovú zástrčku nikdy nechytajte vlhkými rukami.
• Sieťový kábel vyťahujte vždy za zástrčku. Nikdy neťahajte za samotný kábel.
• Dbajte na to, aby nedošlo k zalomeniu ani k pomliaždeniu prívodného kábla.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nepoškodil ostrými hranami.
• Sieťový kábel držte mimo dosahu horúcich plôch (napr. platne sporáka).
• Pokiaľ sa nemá prístroj počas dlhšej doby používať, vytiahnite vidlicu zo zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj pod prúdom.
• Mali by ste sa vyvarovať používania predlžovacích káblov. Je to dovolené len za celkom určitých predpokladov: – predlžovací kábel musí byť vhodný
pre intenzitu elektrického prúdu prístroja;
– predlžovací kábel nesmie byť
položený "vo vzduchu“: nesmie byť nástrahou pre zakopnutie, aniþnesmie byť vþdosahu detí;
– predlžovací kábel nesmie byť
vþžiadnom prípade poškodený;
– do sieťovej zásuvky nesmú byť
pripojené žiadne iné prístroje, iba tento prístroj, keďže vþopačnom prípade môže dôjsť kþpreťaženiu
44
Page 47
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 45 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
elektrickej siete (zákaz viacnásobných zásuviek!).
• Prístroj nesmie byť prevádzkovaný sþexterným časovým spínaním alebo so samostatným telemechanickým diaľkovým systémom, ak napr. rádio-elektrická zásuvka.
4.4 Ochrana pred zraneniami
Výstraha! Aby sa predišlo zraneniam, dodržiavajte nasledovné pokyny.
• Dbajte na to, aby bol prívodný kábel vedený tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo naň šliapnuť.
5. Vybalenie a inštalácia
5.1 Montáž prístroja
Predtým, ako je možné prístroj uviesť do prevádzky, musí sa priskrutkovať podstavec 8:
1. Vyberte prístroj z obalu.
2. Odstráňte prepravný obal.
3. Skontrolujte, či prístroj nie je poškodený.
4. Spojte zadnú polovicu podstavca 10 a prednú polovicu podstavca 11.
Upozornenie: Zadnú polovicu podstavca 10 rozpoznáte podľa priehlbiny pre sieťový prívod 9.
5. Pevne priskrutkujte podstavec 8 pomocou dodaného krúžka so závitom 12 na spodnej strane vežového ventilátora.
4.5 Pre bezpečnosť Vášho dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia správne odhadnúť možné nebezpečenstvo a môžu si následkom toho spôsobiť úraz. Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Výrobok sa smie používať jedine pod dohľadom dospelých, aby sa zaistilo, že sa s prístrojom nebudú hrať deti.
• Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj vždy umiestnený mimo dosah detí.
• Dbajte na to, aby obalová fólia nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie nie sú určené na hranie.
Pokyny:
–Krúžok so závitom 12 je pri dodaní
naskrutkovaný pod vežovým ventilátorom;
– Dbajte na to, aby sa sieťový prívod
nachádzal v priehlbine pre sieťový prívod 9;
– Ručne utiahnite krúžok so závitom 12.
Nepoužívajte náradie.
6. Zvoľte miesto, ktoré zodpovedá bezpečnostným pokynom (pozri »4. Bezpečnostné pokyny« na strane 43).
STV45 B1 45
Page 48
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 46 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
7. Sieťovú zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky, ktorá zodpovedá technických údajom.
6. Obsluha
6.1 Uvedenie prístroja do prevádzky a
vypnutie
1. Sieťovú zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky, ktorá zodpovedá technických údajom (pozri »3. Technické údaje« na strane 43).
2. Zapnite napájanie prúdom tak, že otočný spínač 2 prepnete na „ON“.
Prístroj je teraz pripravený na používanie.
3. Vypnite napájanie prúdom tak, že otočný spínač 2 prepnete na „OFF“.
6.2 Nastavenie stupňa rýchlosti
Zvolením stupňa rýchlosti si vyberáte, ako rýchlo bude prístroj cirkulovať vzduch v miestnosti. Prístroj má tri stupne rýchlosti:
– Stupeň 1, slabý: Stlačte tlačidlo 6; – Stupeň 2, stredný: Stlačte tlačidlo 4; – Stupeň 3, silný: Stlačte tlačidlo 3;
Keď stlačíte vypínač 7 „OFF”, prestane prístroj pracovať.
6.3 Nastavenie doby chodu
Prístroj má časovač, pomocou ktorého je možné nastaviť želanú dobu chodu medzi 0 a 120 minútami.
1. Zapnite časovač tak, že
otočný spínač 2 prepnete na ľubovoľný čas medzi 0 a 120 minútami. Zároveň sa zapne napájanie prúdom.
2. Na vypnutie časovača prepnite otočný
spínač 2 na „OFF“.
Upozornenie: Ak si želáte, aby prístroj pracoval v trvalej prevádzke, musíte otočný spínač 2 prepnúť na „ON“.
6.4 Funkcia otáčania
Prístroj má funkciu otáčania. Pri nej sa prístroj otáča na obidve strany, čím sa vystupujúci vzduch rozdeľuje rovnomerne
do priestoru:
1. Funkciu otáčania zapnete stlačením
spínača funkcie otáčania 5.
2. Funkciu otáčania vypnete opätovným
stlačením spínača funkcie otáčania 5.
46
Page 49
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 47 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
7. Čistenie
Aby ste mali dlho radosť zo svojho prístroja, je potrebné ho pravidelne čistiť.
Výstraha! Kvôli vylúčeniu nebezpečenstva zasiahnutia elektrickým prúdom alebo požiaru: – Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú vidlicu.
– Prístroj nikdy neponárajte do
vody.
– Nenechajte do prístroja vniknúť
vodu alebo čistiaci prostriedok.
8. Likvidácia
8.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že prístroj je v Európskej únii nutné odovzdať v zberni zvláštneho odpadu. To
platí pre výrobok a pre všetky diely príslušenstva označené týmto symbolom. Takto označené výrobky sa nesmú odhadzovať do domového odpadu, ale je potrebné ich odovzdať na
1. Hrubé usadeniny prachu opatrne odstráňte vysávačom.
2. Vonkajšie plochy prístroja očistite vlhkou tkaninou. Môžete použiť aj malé množstvo čistiaceho prostriedku.
Pozor! Nikdy nepoužívajte žieravé alebo abrazívne čistiace prostriedky, pretože by mohli prístroj poškodiť.
3. Utierajte handrou, ktorá je navlhčená čistou vodou.
4. Prístroj používajte až vtedy, keď je úplne vysušený.
recyklovanie v zberni elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia. Preto bezpodmienečne dodržiavajte predpisy na likvidáciu vo Vašej krajine.
8.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné predpisy o ochrane životného prostredia v príslušnej krajine.
9. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj platí záruka počas doby 3 rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby
tohto výrobku vám prislúchajú zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou nižšie uvedenou zárukou.
STV45 B1 47
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy. Odložte si originálny pokladničný blok. Je potrebný ako doklad oþkúpe.
Page 50
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 48 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok vám – podľa nášho rozhodnutia – zdarma opravíme alebo vymeníme. Predpokladom tohto záručného plnenia je v priebehu trojročnej lehoty predložiť chybný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný blok) a písomne v krátkosti opísať, v čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla. Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje, dostanete naspäť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z chyby výrobku
Záručná doba sa poskytnutím plnenia nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené dielce. Prípadne už pri kúpe existujúce poškodenia a chyby je potrebné nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy, ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej doby, budú spoplatnené.
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol svedomito skontrolovaný.
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, a teda sa môžu pokladať za opotrebovateľné súčiastky alebo na poškodenia rozbitných častí, napr. vypínačov, akumulátorov alebo častí vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, keď je výrobok poškodený, nesprávne sa používa alebo udržiava. Aby ste výrobok používali správne, presne dodržiavajte všetky pokyny uvedené vþnávode na použitie.
Bezpodmienečne sa vyvarujte používania, ktoré nie je vþsúlade sþurčeným používaním alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo pred ktorým varujú upozornenia uvedené vþnávode na použitie. Prístroj je určený na len súkromné, nie na komerčné použitie. Pri nenáležitom aþnesprávnom zaobchádzaní, násilnom používaní a zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné stredisko, záruka zaniká.
Postup vþprípade nároku na záručné plnenie
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr spracovaná, postupujte podľa nasledovných pokynov:
• Pri akejkoľvek požiadavke majte pripravené číslo výrobku (pre tento prístroj: IAN 86188) aþpokladničný blok ako doklad o kúpe.
• Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, vygravírované, na titulnom liste vášho návodu (vľavo dolu) alebo ako nálepku na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo iné nedostatky, kontaktujte najprv
telefonicky alebo prostredníctvom elektronickej pošty nižšie uvedené
servisné stredisko.
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu, potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný blok) aþuvedením, vþčom spočíva chyba aþkedy sa vyskytla, zaslať bez poštového poplatku na adresu servisu, ktorá vám bola oznámená.
48
Page 51
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 49 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Tento návod a mnoho ďalších príručiek, videí o výrobkoch a softvér si môžete stiahnuť na www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 86188
Dodávateľ
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Kontaktujte najprv vyššie uvedené servisné stredisko.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Deutschland
STV45 B1 49
Page 52
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 50 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. Auspacken und aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsan­leitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Tower-Ventilator SilverCrest STV45 B1 können Sie die Luft in trockenen Innenräumen umwälzen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Das Gerät darf ausschließlich auf dem Boden aufgestellt werden.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Gerätes an Dritte mit aus.
1.2 Lieferumfang
•1 Tower-Ventilator
• 1 Standfuß (bestehend aus 2 Teilen)
• 1 Schraubring (an der Unterseite des Ventilators aufgeschraubt)
• 1 Bedienungsanleitung
50
Page 53
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 51 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Tower-Ventilator 2 Drehschalter und Timer 3 Taste 3: starke Gebläsestufe 4 Taste 2: mittlere Gebläsestufe 5 Taste Schwenkfunktion 6 Taste 1: schwache Gebläsestufe
7 Aus-Taste (OFF) 8 Standfuß 9 Vertiefung für Netzanschlussleitung 10 Hintere Hälfte Standfuß 11 Vordere Hälfte Standfuß 12 Schraubring
3. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 - 240 V~/ 50/60 Hz Maximalleistung: 45 Watt Schutzklasse: II
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-
fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 50).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz-
spannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
STV45 B1 51
Page 54
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 52 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 57.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brenn­baren Untergrund aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Netzsteck­dose gut zugänglich ist, damit Sie eventuell den Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein oder einen harten Schlag abbekommen haben, oder sollte es ins Wasser gefal­len sein, dürfen Sie es nicht weiterbenut­zen. Wenden Sie sich in diesem Fall an unser Service-Center. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 57.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 57.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in unmit­telbarer Nähe eines Spülbeckens, einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser in das Gerät gelangen könnte.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Daher: – niemals im Freien einsetzen, – niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc. auf das Gerät stellen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 57.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder Gegenständen durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan­schlussleitung oder den Netzstecker nie­mals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals an der Leitung selber.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nicht durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
52
Page 55
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 53 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern­wirksystem, wie zum Beispiel einer Funk­steckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
5. Auspacken und aufstellen
4.5 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass die Ver­packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
5.1 Gerät montieren
Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann, muss der Standfuß 8 ange­schraubt werden:
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Ver­packung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
4. Setzen Sie die hintere Hälfte des Stand­fußes 10 sowie die vordere Hälfte des Standfußes 11 zusammen.
STV45 B1 53
Hinweis: Die hintere Hälfte des
Standfußes 10 erkennen Sie an der Vertiefung für die Netzanschlussleitung 9.
5. Schrauben Sie den Standfuß 8 mit dem mitgelieferten Schraubring 12 an der Unterseite des Tower-Ventilators fest.
Hinweise:
–Der Schraubring 12 ist bei Ausliefe-
rung unten auf den Tower-Ventilator aufgeschraubt;
– Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung in der Vertiefung für die Netzanschlussleitung 9 liegt;
Page 56
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 54 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
– Ziehen Sie den Schraubring 12 hand-
fest an. Verwenden Sie kein Werk­zeug.
6. Bedienen
6.1 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 51).
2. Schalten Sie die Strom-
versorgung ein, indem Sie den Drehschalter 2 auf „ON“ stellen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
3. Schalten Sie die Strom-
versorgung aus, indem Sie den Drehschalter 2 auf „OFF“ stellen.
6.2 Gebläsestufe einstellen
Mit den Gebläsestufen wählen Sie, wie schnell das Gerät die Luft im Raum umwälzt. Das Gerät besitzt drei Gebläsestufen:
– Stufe 1, schwach: Taste 6 drücken;
6. Wählen Sie einen Standort, der den Sicherheitshinweisen entspricht (siehe „4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 51).
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose, die den technischen Da­ten entspricht.
– Stufe 2, mittel: Taste 4 drücken; –Stufe 3, stark: Taste 3 drücken;
Wenn Sie die Aus-Taste 7 „OFF” drücken, hört das Gerät auf, zu arbeiten.
6.3 Laufdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Laufdauer zwischen 0 und 120 Minuten einstellen können.
1. Schalten Sie den Timer ein, indem Sie Drehschal­ter 2 auf eine beliebige Zeit zwischen 0 und 120 Minuten stellen. Gleichzei­tig wird die Stromversor­gung eingeschaltet.
2. Um den Timer auszuschalten, stellen Sie den Drehschalter 2 auf „OFF“.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät im Dauer­betrieb arbeiten lassen wollen, müssen Sie den Drehschalter 2 auf „ON“ stellen.
54
Page 57
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 55 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
6.4 Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion. Diese bewirkt, dass das Gerät hin- und her
schwenkt und dadurch die austretende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Verbrennung zu vermeiden: – Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
– Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät laufen.
8. Entsorgung
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein,
indem Sie die Taste für die Schwenkfunk­tion 5 drücken.
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus,
indem Sie die Taste für die Schwenkfunk­tion 5 erneut drücken.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
vorsichtig mit einem Staubsauger.
2. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
3. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit
klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
4. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestriche­nen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Gerät in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zuge-
führt werden muss. Dies gilt für das Gerät und alle mit diesem Symbol gekenn­zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über den normalen Haus­müll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
STV45 B1 55
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Page 58
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 56 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män­geln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisier­ten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Gerät: IAN 86188) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
56
Page 59
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 57 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit­geteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com könn­en Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 86188
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg
Deutschland
STV45 B1 57
Page 60
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 58 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Page 61
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 59 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
Page 62
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Status of information · Stan informacji · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
12/2012 · Ident.-Nr.: STV 45 B1
IAN 86188
RP86188_Ventilator Tower_Cover_LB4.indd 1 21.12.12 18:43
4
Loading...