Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve
this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a
later date.
Wentylator5
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w
przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
Toronyventilátor9
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra
tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
Vetilator12
Pred prvo uporabo ta navodila pozorno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob
predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
Ventilátor15
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání
přístroje třetím osobám zároveň s ním!
Vežový ventilátor18
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe
odovzdajte aj návod!
Tower-Ventilator21
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
- 1 -
Tower Fan
Intended use
This appliance is designed to circulate air in indoor
rooms in domestic households. This appliance is not
intended for commercial or industrial applications.
Safety information
Risk of electric shock!
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Never take hold of the appliance if you have
wet hands or if you are standing on a wet floor.
• In the event of operating malfunctions and before
cleaning the appliance, remove the power plug
from the wall socket.
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Place the power cable such that no one can trip
on or stumble over it.
• Never insert your fingers or other objects through
the ventilation slots.
• Do not use extension cables. The appliance plug
must be easily accessible in the event of an
emergency.
• Under no circumstances should the tower ventilator
be used in the vicinity of water, for example in
a bath, shower, washbasin or in humid cellar
rooms. The proximity of moisture presents a risk,
even when the appliance is switched off.
• Do not operate the appliance if it has fallen or is
damaged. Arrange for the appliance to be checked
and, if necessary, repaired by qualified technicians.
Attention! Appliance damage!
• Do not subject the appliance to moisture or rain.
Use the appliance Only in dry rooms, Never in
the bathroom or similar.
• Do not fold or crush the power cable.
• Do not leave the appliance unattended at any
time when it is in use.
• Never cover or block the ventilation slots.
• Do not place clothing items or other objects on
the appliance.
• Connect this appliance only to a correctly installed
and earthed wall power socket providing electrical
energy at the level detailed on the rating plate.
• To disconnect, always pull the plug itself out of
the power socket, do not pull on the power cable.
• Do not place water-filled receptacles, e.g. flower
vases, on the appliance.
Under no circumstances may the appliance
be submersed in fluids or fluids be allowed to
permeate the housing. Do not expose the
appliance to humidity and do not use it outdoors.
There is the risk of electrocution. Should fluids
nonetheless gain access into the appliance
housing, immediately remove the plug from
the wall socket and arrange for the appliance
to be repaired by qualified specialists.
- 2 -
Items supplied
Tower Fan
Plinth (2 pieces)
Nut (assembled on screw-thread)
Operating instructions
4. Rescrew the connection nut 5 handtight onto
the screw-thread 2, such that the ventilator tower
and the plint 3 are securely connected.
5. Stand the ventilator upright.
6. Connect the plug with a wall power socket.
Check the items supplied for completeness directly
after unpacking. Remove all packaging material.
Technical data
Mains voltage:220 - 240 V~, 50 Hz
Power consumption:45 W
Protection class:II /
1. Unscrew the connection nut 5 from the screwthread 2 on the ventilator tower.
2. Combine the two parts of the plinth 3 together
so that they form a circular plate and the pins
protrude into the recesses.
3. Insert the screw-thread 2 of the ventilator tower
through the hole in the plinth 3. Ensure that the
power cable lies in the recess 4 of the plinth 3.
Operation
1. Position the rotary switch 0 at "ON".
2. Select the desired speed level by using the switches:
1 8= slow speed
2 7= medium speed
3 6= high speed
3. To switch the ventilator off for a short period,
press the button "OFF" 9.To completely switch
the ventilator off, press the button "OFF" 9 and
position the rotary switch 0 at "0".
Oscillation (Turn function)
• If you wish to activate the rotation function (oscillation), place the switch "Oscillation" 1 at
the position ON.
• To switch the rotation function off, place the
switch "Oscillation" 1 at the position OFF.
Timer-Function
You can programme the ventilator to run for a specific
time (up to 120 minutes). It switches itself off on expiry
of the time period.
1. Place the rotary switch 0 at the required
operating time.
2. Select the required speed level.
On expiry of the selected time period, the ventilator
switches itself off.
- 3 -
Cleaning and Care
Risk of personal injury!
Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the
wall power socket. There is a risk of receiving an
electric shock!
Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
Never submerse any parts of the appliance in
water or other liquids! This can create the risk
of a life-threatening electrical shock if residual
liquid comes into contact with powered
components.
Disposal
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department.
Urządzenie służy do wymuszenia cyrkulacji powietrza
w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt jest przeznaczony do użytkowania w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie do zastosowań przemysłowych lub profesjonalnych.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym!
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego
zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi
lub serwisowi klienta.
• Nigdy nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi
lub gdy stoisz na mokrej podłodze.
• W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych
oraz przed wyczyszczeniem urządzenia, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
• Kabel sieciowy ułóż tak, aby nikt nie mógł się
o niego potknąć.
• Nigdy nie wkładaj palców lub innych przedmiotów
do otworów wentylacyjnych.
• Nie używaj przedłużaczy. Wtyczka musi być łatwo
dostępna, umożliwiając szybkie wyłączenie
urządzenia w sytuacji awaryjnej.
• W żadnym razie nie używaj urządzenia w pobliżu
źródeł wody, np. w wannach do kąpieli, w kabinach
prysznicowych, umywalkach lub w wilgotnych
pomieszczeniach piwnicznych. Bliskość wody
stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu.
• Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości
lub zostało uszkodzone. W takiej sytuacji należy
zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę
urządzenia wykwalifikowanemu personelowi.
Ostrożnie! Ryzyko uszkodzenia
urządzenia!
• Nigdy nie wystawiaj urządzenia na oddziaływanie
wilgoci albo deszczu. Używaj urządzenia tylko
w pomieszczeniach suchych, nigdy w łazience itp.
• Nie wyginaj i nie przygniataj kabla sieciowego.
• Podczas pracy nigdy nie pozostawiaj urządzenia
bez nadzoru.
• Nigdy nie zakrywaj i nie zasłaniaj kratek wlotu
powietrza.
• Nie kładź ubrań lub innych przedmiotów na
urządzeniu.
• Podłączaj urządzenie tylko do przepisowo
zainstalowanego i uziemionego gniazdka sieciowego o napięciu sieciowym odpowiadającym
wartości podanej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
• Wyciągając kabel sieciowy z gniazdka, pociągaj
zawsze za wtyczkę, a nie za kabel.
• Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych
przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów.
- 5 -
Urządzenia nie wolno w żadnym razie zanurzać
w wodzie lub innych cieczach ani pozwolić,
aby ciecz przedostała się do wnętrza obudowy
urządzenia. Urządzenie należy chronić przed
oddziaływaniem wilgoci i nie należy go używać
na wolnym powietrzu. Mogłoby to stworzyć
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli jednak zdarzyłoby się, że jakaś ciecz
przedostała się do wnętrza obudowy urządzenia,
natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka
sieciowego i zleć naprawę produktu wykwalifikowanemu personelowi.
Zakres dostawy
Wentylator
Podstawa (2 części)
Nakrętka (założona na gwint)
Instrukcja obsługi
Natychmiast po rozpakowaniu sprawdź dostawę pod
kątem kompletności.
Zdejmij wszystkie elementy opakowania.
Dane techniczne
Napięcie zasilania:220 - 240 V~, 50 Hz
Moc znamionowa:45 W
Klasa ochrony:II /
Przed pierwszym uruchomieniem
1. Odkręć nakrętkę nasadową 5 z gwintu 2 wieży wentylatora.
2. Obie części podstawy 3 złóż tak, aby trzpienie
weszły w wycięcia, a obie części utworzyły
okrągłą płytę.
3. Gwint 2 wieży wentylatora przełóż przez
otwór w podstawie 3. Uważaj, aby kabel
sieciowy był ułożony w wyżłobieniu 4
podstawy 3.
4. Nakręć nakrętkę nasadową 5 na gwint 2
i dokręć ręcznie tak, aby wieża wentylatora
oraz podstawa 3 były mocno połączone.
5. Ustaw wentylator w pozycji pionowej.
6. Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Obsługa
1. Przestaw przełącznik obrotowy 0 w pozycję „ON“.
2. Za pomocą przełączników wybierz żądaną
prędkość nawiewu powietrza:
1 8= mała prędkość
2 7= średnia prędkość
3 6= duża prędkość
3. Aby na krótko wyłączyć wentylator, naciśnij
wyłącznik „OFF“ 9. Aby wyłączyć wentylator
całkowicie, naciśnij wyłącznik „OFF“ 9 i przekręć
przełącznik obrotowy 0 w pozycję „0“.
Opis urządzenia
1 Przełącznik funkcji oscylacji
2 Gwint
3 Podstawa
4 Wyżłobienie dla kabla sieciowego
5 Nakrętka nasadowa
6 Przełącznik 3 (duża prędkość nawiewu)
7 Przełącznik 2 (średnia prędkość nawiewu)
8 Przełącznik 1 (mała prędkość nawiewu)
9 Wyłącznik „OFF“
0 Przełącznik obrotowy (funkcja programatora czasu)
Funkcja oscylacji
(obrót wokół osi pionowej)
• By uruchomić funkcję obrotową (ruch obrotowy),
ustaw przełącznik „Obracanie” 1 na
ON.
• By ponownie wyłączyć funkcję obrotową, ustaw
przełącznik „Obracanie” 1 na OFF.
- 6 -
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.