SILVERCREST STD 2200 A1 User manual [it]

TEIERA ELETTRICA STD 2200 A1
TEIERA ELETTRICA
CHALEIRA
Manual de instruções
TEA MAKER
Operating instructions
IAN 280904
TEEKOCHER
Bedienungsanleitung
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1 PT Manual de instruções Página 17 GB / MT Operating instructions Page 33 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Indice
Introduzione .................................................. 2
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ...................................2
Copyright ................................................................2
Uso conforme ............................................................2
Indicazioni relative alla sicurezza .................................2
Descrizione dei componenti ......................................5
Messa in funzione ..............................................6
Dotazione e ispezione per eventuali danni da trasporto ............................6
Smaltimento dell'imballaggio .................................................6
Connessione all'alimentazione di corrente ......................................6
Prima del primo impiego ....................................................7
Comandi e funzionamento ....................................... 8
Rispetto delle osservazioni preliminari ..........................................8
Accensione/spegnimento dell'apparecchio .....................................8
Preparazione del tè ........................................................9
Protezione dal surriscaldamento .............................................11
Pulizia ......................................................12
Pulizia dell'apparecchio ....................................................12
Decalcificazione dell'apparecchio ...........................................13
Conservazione ...............................................13
Smaltimento .................................................13
Appendice ................................................... 13
Dati tecnici ..............................................................13
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...................................14
Assistenza ..............................................................15
Importatore .............................................................15
STD 2200 A1
IT│MT 
 1
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per le applicazioni indicate. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Copyright
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi modalità di copia o ristampa, seppur parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla preparazione di tè e al riscaldamento di acqua. L'apparecchio non è destinato all'uso con altri liquidi o alimenti. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato a essere usato in ambienti commerciali o industria­li. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Assicurarsi che la base con i collegamenti elettrici non venga
mai a contatto con l'acqua! Se la base si bagnasse acciden­talmente, farla asciugare completamente prima di rimetterla in funzione.
Utilizzare l'apparecchio solo con la base acclusa.Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante
l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo.
2 │ IT
MT
STD 2200 A1
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente
spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elet-
trica, è necessario staccare la spina dalla presa. Collocare quindi l'apparecchio in modo da garantire costantemente l'accesso libero alla presa di corrente, al fine di poter stacca­re la spina in situazioni di emergenza.
Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare eventuali
danni esterni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni non conformi possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano la decadenza della garanzia.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Può sussistere pericolo di morte per folgorazione se i resti di liquido entrano in contatto con le parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
STD 2200 A1
IT│MT 
 3
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Riscaldare l'acqua sempre e solo con il coperchio chiuso,
altrimenti il meccanismo di spegnimento automatico non funzionerà. L'acqua in fase di ebollizione potrebbe fuoriuscire dai bordi.
Possono verificarsi perdite di vapore bollente. Inoltre, il
recipiente si surriscalda durante l'uso. Si consiglia quindi di utilizzare presine idonee.
Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato stabilmente e
in verticale prima di accenderlo. L'acqua in fase di ebolli­zione potrebbe far cadere un apparecchio posizionato in modo instabile.
Non aprire il coperchio mentre l'acqua bolle.Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro degli apparecchi e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati. Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i bambini di età inferiore agli 8 anni.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.Riempire l'apparecchio al massimo fino al segno MAX.
Altrimenti vi è pericolo che l'acqua trabocchi.
4 │ IT
MT
STD 2200 A1
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere.
Descrizione dei componenti
Coperchio Filtro permanente Camera di infusione Impugnatura Bricco Base Tasto Tasti di selezione della temperatura Tasto Avvolgimento cavo
STD 2200 A1
IT│MT 
 5
Messa in funzione
Dotazione e ispezione per eventuali danni da trasporto
PERICOLO DI MORTE!
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai bambini come un
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
Rimuovere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di
istruzioni.
Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio.
Si prega di controllare la dotazione (vedere pagina pieghevole). La dotazione comprende i seguenti componenti:
Teiera elettricaManuale di istruzioni
NOTA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da im-
ballaggio inadeguato, rivolgersi all'assistenza (vedere capitolo "Assistenza").
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio contro i danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti.
NOTA
Durante il periodo di validità della garanzia, conservare se possibile
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Connessione all'alimentazione di corrente
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Prima della connessione dell'apparecchio, confrontare i dati di connessione
dell'apparecchio (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell'appa­recchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono corrispon­dere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
Far passare il cavo di rete attraverso l'incavo della sezione posteriore della
base
.
6 │ IT
MT
STD 2200 A1
Inserire la spina in una presa di corrente. Viene emesso un segnale acustico
e il tasto accendono brevemente di colore blu. Se il bricco
, il tasto lampeggia di colore blu/rosso. Se il bricco si trova
sulla base il tempo di infusione 0 min e il tasto di selezione della temperatura 100 °C
. L'apparecchio è pronto per l'uso.
, i tasti di selezione della temperatura e il tasto si
, il tasto lampeggia di colore blu. Si accendono anche
Prima del primo impiego
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Sussiste il
pericolo di scosse elettriche. L'apparecchio potrebbe danneggiarsi
irreparabilmente.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che l'apparecchio, la spina e il cavo di rete siano in condizioni perfette e che tutti i materiali da imballo siano rimossi dall'apparecchio.
Togliere il coperchio Estrarre il filtro permanente
nente
Estrarre la camera di infusione
di infusione
Togliere il bricco Durante il riempimento, mantenere il bricco
Solo in tal modo è possibile leggere correttamente la scala graduata.
Riempire il bricco Collocare il coperchio
rivolto verso l'impugnatura
Chiudere il coperchio
uno verso l'altro.
Collocare il bricco Si accendono il tempo di infusione 0 min e il tasto di temperatura 100 °C Premere il tasto
tura il tasto
viene emesso un segnale acustico e il tasto
Gettare via l'acqua dopo la bollitura.Lavare il bricco Riempire nuovamente d'acqua il bricco
l'acqua ad ebollizione. Gettare via anche quest'acqua.
Lavare il bricco
.
dal bricco girando il coperchio in posizione .
.
dalla base per riempirlo d'acqua.
d'acqua fino al segno MAX.
sulla base .
per portare l'acqua ad ebollizione. Durante la bolli-
lampeggia di colore blu. Quando la bollitura è conclusa,
con acqua pulita.
con acqua pulita.
non si trova sulla base
prendendolo dal manico del filtro perma-
prendendola dal manico della camera
in posizione verticale.
sul bricco in modo che il simbolo sia
o il segno.
girandolo in posizione . I due segni sono rivolti
.
si accende di colore blu.
fino al segno MAX e portare
STD 2200 A1
IT│MT 
 7
Pulire il coperchio , il filtro permanente e la camera di infusione
con acqua calda e detersivo e sciacquare accuratamente le parti con
acqua corrente.
Asciugare tutte le parti dell'apparecchio.
Comandi e funzionamento
Rispetto delle osservazioni preliminari
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non collocare mai la base elettrica
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Utilizzare sempre acqua potabile pulita. Non consumare l'acqua che si
trova già da oltre un'ora nell'apparecchio. Non bollire nuovamente l'acqua già bollita e raffreddata. Gettare sempre via l'acqua vecchia. Potrebbero formarsi germi!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non introdurre zucchero o altri alimenti nell'apparecchio. Non riscaldare
nell'apparecchio latte, alcol o altri liquidi. Ciò causerebbe danni irreparabili all'apparecchio.
NOTA
Il tasto
modalità standby. Quando il tasto recchio si trova in modalità d'esercizio. Se il tasto tivamente di colore blu/rosso, significa che la modalità d'esercizio/moda­lità di mantenimento del calore è in pausa. Se il tasto colore rosso, l'apparecchio si trova in modalità di mantenimento del calore.
Questo apparecchio è dotato di una protezione dal surriscaldamento: se
viene acceso inavvertitamente in assenza di acqua nel bricco, l'apparec­chio si spegne automaticamente.
si accende di colore blu quando l'apparecchio si trova in
in prossimità di acqua!
lampeggia di colore blu, l'appa-
lampeggia alterna-
Accensione/spegnimento dell'apparecchio
Se la spina è inserita in una presa di rete, l'apparecchio è disponibile.
Premere per 2 secondi il tasto
Si spengono tutte le spie.
Premere un tasto qualsiasi per accendere l'apparecchio.
per spegnere l'apparecchio.
lampeggia di
8 │ IT
MT
STD 2200 A1
Preparazione del tè
Togliere il bricco dalla base per riempirlo d'acqua.Togliere il coperchio
Quando il bricco
e la camera di infusione
Durante il riempimento, mantenere il bricco
Solo in tal modo è possibile leggere correttamente la scala graduata.
Riempire il bricco
in ebollizione non trabocchi e come minimo fino al segno MIN.
Collocare il bricco Introdurre la camera di infusione
Assicurarsi che poggi correttamente sugli incavi della camera di infusione
(vedere la figura).
dal bricco girando il coperchio in posizione .
si riempie d'acqua, togliere sempre il filtro permanente
.
in posizione verticale.
al massimo fino al segno MAX, in modo che l'acqua
pieno d'acqua sulla base .
nel bricco prendendola dal manico.
NOTA
STD 2200 A1
Piegare il manico in direzione dell'apertura per il beccuccio.Introdurre nel filtro permanente
Il dosaggio dipende molto dal gusto personale e da tipo, freschezza e
qualità del tè. Per un bricco pieno di tè (1100 ml) si raccomanda quanto
segue:
Infusioni a base di frutta da 5 a 6 cucchiaini colmi
Tisana da 4 a 5 cucchiaini colmi
Tè nero/verde/bianco da 2 a 3 cucchiaini colmi
È possibile utilizzare anche foglie di tè o bustine di tè.Prima di usare le foglie di tè, è preferibile lavarle brevemente con acqua
fredda per eliminare eventuali impurità e particelle di sporcizia.
Nel caso delle bustine di tè occorre assicurarsi che, a causa dell'utilizzo,
nel bricco non restino fili o resti di carta.
la quantità desiderata di tè sfuso.
IT│MT 
 9
Introdurre il filtro permanente nella camera di infusione prendendolo
dal manico.
Piegare il manico in una direzione qualsiasi.Collocare il coperchio
rivolto verso l'impugnatura
Chiudere il coperchio
uno verso l'altro.
L'apparecchio consente di impostare il tempo di infusione e la temperatura. Si può scegliere un tempo di infusione di 0 min, 3 min, 5 min o 8 min. Il tempo di infusione di 0 min è destinato esclusivamente alla bollitura di acqua. La temperatura può essere impostata su 70 °C, 80 °C, 90 °C o 100 °C.
Nella tabella vengono fornite le seguenti raccomandazioni:
sul bricco in modo che il simbolo sia
o il segno.
girandolo in posizione . I due segni sono rivolti
Qualità di tè
Infusioni a base di frutta 8 min. 100 °C Tisana 5 min./8 min. 100 °C Tè verde/bianco 3 min. 80 °C Tè verde/bianco polverizzato 3 min. 70 °C Tè nero 3 min./5 min. 90°C/100°C
Premere il tasto
di infusione desiderato. Il tempo di infusione selezionato è indicato da un
diodo che lampeggia di colore blu.
Premere uno dei tasti di selezione della temperatura
temperatura desiderata. Il tasto premuto lampeggia di colore blu. Durante
la bollitura non è possibile cambiare la temperatura.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Non aprire il coperchio quando l'acqua bolle o è molto calda.
Sussiste il pericolo di ustioni.
Premere il tasto
il tasto
NOTA
Se si toglie il bricco
in pausa e il tasto Non appena si colloca il bricco tasto
Se si desidera interrompere anticipatamente la bollitura, premere il tasto
la temperatura.
lampeggia di colore blu.
lampeggia nuovamente di colore blu.
. In questo modo sarà possibile, adesempio, impostare nuovamente
, eventualmente più volte, per selezionare il tempo
per portare l'acqua ad ebollizione. Durante la bollitura
dalla base durante la bollitura, la bollitura entra
lampeggia alternativamente di colore blu/rosso.
Tempo di infusione
sulla base , la bollitura riprende e il
Temperatura
per selezionare la
10 │ IT
MT
STD 2200 A1
Una volta raggiunta la temperatura desiderata, inizia il tempo di infusione.
Il tasto
durante il tempo di infusione. Durante il tempo di infusione selezionato,
l'acqua viene convogliata costantemente nella camera di infusione
verso l'impugnatura. Il tempo di infusione è concluso quando il tasto
accende di colore rosso e viene emesso un segnale acustico (il tasto
accende di colore blu se sono stati impostati 100 °C). Il tasto
più acceso.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Non fare assolutamente bollire di nuovo il tè una volta trascorso il tempo
di infusione. Come reazione si potrebbe formare della schiuma con conseguente fuoriuscita del tè dal beccuccio dell‘apparecchio. Sussiste il pericolo di lesioni e di danni materiali!
L'apparecchio si trova per circa 30 minuti in modalità di mantenimento del calore. La modalità di mantenimento del calore è attiva solo se la temperatura impostata è di 70 °C, 80 °C o 90 °C. Il tasto perde la temperatura impostata, l'apparecchio la porta nuovamente ad ebollizio­ne. Se si toglie il bricco del calore, la modalità di mantenimento del calore entra in pausa e il tasto lampeggia alternativamente di colore blu/rosso. Se non si ricolloca il bricco sulla base alla modalità standby non appena si colloca il bricco colloca il bricco calore riprende e il tasto do il tasto Il tempo di infusione viene riportato automaticamente a 0 min.
si accende di colore blu. Il tasto continua a lampeggiare
attra-
si
si
non è
si accende di colore rosso. Se l'acqua
dalla base durante la modalità di mantenimento
entro 5 minuti, l'apparecchio si spegne automaticamente e passa
sulla base . Se si
sulla base entro 5 minuti, la modalità di mantenimento del
lampeggia nuovamente di colore rosso. Premen-
si arresta manualmente la modalità di mantenimento del calore.
NOTA
L'apparecchio può essere usato anche come bollitore.
Quando si usa l'apparecchio come bollitore, togliere sempre il filtro perma-
nente
e la camera di infusione .
Impostare il tempo di infusione su 0 min e la temperatura su 100 °C. Con
queste impostazioni la modalità di mantenimento del calore non è attiva.
Riempire il bricco
in ebollizione non trabocchi e come minimo fino al segno MIN.
al massimo fino al segno MAX, in modo che l'acqua
Protezione dal surriscaldamento
In caso di surriscaldamento, la protezione dal surriscaldamento disattiva l'ele­mento riscaldante all'interno dell'apparecchio. Il tasto blu/rosso, ma l'apparecchio non riscalda più.
La protezione dal surriscaldamento si attiva quando il bricco quantità di acqua insufficiente o nulla e ciononostante l'apparecchio si accende.
Se la protezione dal surriscaldamento ha disattivato l'elemento riscaldante, fare raffreddare l'apparecchio prima di utilizzarlo.
STD 2200 A1
lampeggia di colore
presenta una
IT│MT 
 11
Pulizia
Pulizia dell'apparecchio
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Sussiste il
pericolo di scosse elettriche. L'apparecchio potrebbe danneggiarsi
irreparabilmente.
AVVERTENZA - PERICOLO DI USTIONI!
Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi possono attaccare la
superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio.
Per ottenere un risultato ottimale con ogni infusione, è preferibile pulire l'appa­recchio dopo ogni uso. In questo modo si evita quanto segue:
La combinazione di calcare e tannini, causata dall'ebollizione dell'acqua
e dalla preparazione del tè, compromette il funzionamento della teiera elettrica.
Se si usa la teiera elettrica regolarmente, è possibile che essa assorba l'aroma
dei tè molto aromatici e lo ceda ad altre qualità di tè.
12 │ IT
Pulire tutte le superfici esterne e il cavo di rete con un panno leggermente
inumidito. Prima di riutilizzare l'apparecchio, asciugarlo bene in ogni caso.
In caso di sporco ostinato, versare un po' di detergente delicato sul panno.
Assicurarsi che non si trovino residui di detergente sull'apparecchio e al suo
interno prima di riutilizzarlo.
Pulire l'interno del bricco
acqua pulita.
Se all'interno del bricco
terne con un panno umido o usare uno spazzolino di pulizia o per bottiglie.
Lavare poi il bricco
Pulire il coperchio
con acqua calda e detersivo e sciacquare accuratamente le parti con
acqua corrente.
MT
con detersivo e sciacquare il bricco con
sono presenti incrostazioni, pulire le superfici in-
ancora una volta con acqua pulita.
, il filtro permanente e la camera di infusione
STD 2200 A1
Decalcificazione dell'apparecchio
I depositi di calcare nell'apparecchio provocano sprechi di energia e compro­mettono la durata dell'apparecchio. Decalcificare l'apparecchio non appena si notano i primi depositi di calcare.
Acquistare in un negozio di articoli per la casa un decalcificante adatto
ai contenitori per alimenti (ades. disincrostanti per macchine da caffè).
Procedere come descritto nelle istruzioni del decalcificante.
Dopo la decalcificazione, risciacquare l'apparecchio con abbondante
acqua corrente.
Conservazione
Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di riporlo.
Avvolgere il cavo di rete intorno all'apposito dispositivo
.
base
Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto.
Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì venga conferito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
situato sotto la
Appendice
Dati tecnici
Tensione di ingresso 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Assorbimento di potenza 1850 - 2200 W
Capacità max 1,1 l
STD 2200 A1
Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti per alimenti.
IT│MT 
 13
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
14 │ IT
MT
STD 2200 A1
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti
innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonica-
mente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi
spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data
in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è
stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 280904
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
STD 2200 A1
IT│MT 
 15
16 │ IT
MT
STD 2200 A1
Índice
Introdução ...................................................18
Informações acerca deste manual de instruções .................................18
Direitos de autor .........................................................18
Utilização correta ........................................................18
Instruções de segurança ........................................18
Descrição dos componentes .....................................21
Colocação em funcionamento ...................................22
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte ..............................22
Eliminação da embalagem .................................................22
Ligar a alimentação de corrente .............................................22
Antes da primeira utilização ................................................23
Operação e funcionamento .....................................24
Respeitar as observações preliminares ........................................24
Ligar/desligar o aparelho ..................................................24
Preparar chá ............................................................25
Proteção contra sobreaquecimento ...........................................27
Limpeza .....................................................28
Limpar o aparelho ........................................................28
Descalcificar o aparelho ...................................................29
Armazenamento ..............................................29
Eliminação ...................................................29
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dados técnicos ..........................................................29
Garantia da Kompernass Handels GmbH .....................................30
Assistência Técnica .......................................................31
Importador ..............................................................31
STD 2200 A1
PT  17
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente à preparação de chá e ao aquecimento de água. O aparelho não foi concebido para a utilização com outros líquidos ou alimentos. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é conside­rada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Certifique-se de que a base, com as ligações elétricas, nunca
entra em contacto com água! Deixe a base secar totalmente, caso tenha ficado húmida acidentalmente.
Utilize o aparelho apenas com a base fornecida.Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de
alimentação nunca fica molhado ou húmido. Coloque o cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser danifi­cado.
18 PT
STD 2200 A1
Loading...
+ 47 hidden pages