SILVERCREST SSMS 600 C3 User manual [es]

BATIDORA DE BRAZO SSMS 600 C3
BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso
HAND BLENDER SET
Operating instructions
IAN 102804
CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 PT Manual de instruções Página 19 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
A B
1
2
C
3
4
5
9
6
7
8
D
0
q
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción del aparato / accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ensamblaje de la batidora de brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ensamblaje del accesorio de batir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ensamblar la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sujetar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ES
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . 13
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Crema de verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sopa de calabaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Confi tura dulce de frutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Crema de chocolate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mayonesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SSMS 600 C3
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción
de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, sólo están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
El conjunto de la batidora de brazo sirve exclusivamente para la elaboración de alimentos en pequeñas cantidades. Sólo es adecuada para el uso en ámbitos privados. El conjunto de la batidora de brazo no está prevista para el uso comercial.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o par según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modifi caciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
a una fi nalidad diferente. Use el aparato exclusivamente
SSMS 600 C3
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Batidora de brazoVaso medidor con tapa/base combinadaVarillaTrituradora (cuchilla y bol con tapa/base combinada) Instrucciones de uso
1)
Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo “Limpieza”.
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o (véase el apartado Asistencia técnica).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y la técnica de evacua­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ES
SSMS 600 C3
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
del apar ción de la garantía.
3
ES
Descripción del aparato / accesorio
Figura A (batidora):
1 Regulador de velocidad 2 Interruptor (velocidad norma) 3 Interruptor turbo (velocidad rápida) 4 Bloque motor 5 Batidora de brazo
Figura B (picadora):
6 Tapa del bol 7 Cuchilla 8 Bol (con tapa/base combinada)
Figura C (varillas):
9 Soporte para la varilla 0 Varilla
Figura D (accesorios): q Vaso medidor (con tapa/base combinada)
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal 600 W
Clase de protección
Capacidad: Vaso medidor Cantidad de llenado máx. de líquidos.
Recomendamos la siguiente duración de funcionamiento: Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar la batidora durante
aprox. 2 minutos. Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar la picadora durante
aprox. 2 minutos. Después de 2 minutos de funcionamiento, deje enfriar las varillas durante
aprox. 2 minutos.
Si se supera el tiempo de funcionamiento especifi cado, pueden producirse daños en el aparato por sobrecalentamiento.
4
II
700 ml 300 ml
SSMS 600 C3
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el
aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse
a la intemperie.
Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entregue el aparato al personal especializado cualifi cado para su reparación.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando
de la clavija y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que
nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fi n de evitar riesgos.
Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como con falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
No abra nunca la carcasa del bloque motor de la batidora.
De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
No sumerja nunca el bloque motor de la batidora en líquidos y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor.
ES
SSMS 600 C3
5
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato,
apáguelo y desconéctelo de la red.
Desconecte el aparato de la red eléctrica en los siguientes casos:
– si deja el aparato desatendido. – cuando limpie el aparato. – cuando monte o desmonte el aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Los niños no deben jugar con el aparato.El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
¡Las cuchillas están extremadamente afi ladas! Proceda siempre
con precaución.
Existe riesgo de lesiones por la manipulación de cuchillas extre-
madamente afi ladas.
Limpie cuidadosamente el aparato. ¡Las cuchillas están muy
afi ladas!
Proceda siempre con cautela al vaciar el recipiente. ¡Las cuchillas
están muy afi ladas!
Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté
bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
6
SSMS 600 C3
Utilización
ADVERTENCIA
Con el vaso medidor q puede medir líquidos hasta 700 ml. Intr
para su preparación un máximo de 300 ml, de lo contrario puede salirse el líquido fuera del vaso medidor q.
Si desea consevar líquidos/alimentos en el vaso medidor q puede r
la base del vaso medidor q y utilizarla como tapa. Observe que también queda cerrado el pico del vaso medidor q.
Con la batidora de brazo 5 pueden pr
alimentos para bebés. Aconsejamos después de hacer funcionar la batidora de brazo 5 durante 1 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar durante un rato.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice la batidora de brazo 5 par
sólidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato!
ES
oduzca
etirar
epararse dippas, salsas, sopas y
a la preparación de alimentos
Con la varilla 0 puede hacer may
postres.Aconsejamos después de hacer funcionar la varilla 0 para montar nieve durante 2 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar durante un rato.
Con la trituradora compuesta de cuchilla 7, bol 8 y tapa de bol 6,
también puede tritur funcionar la trituradora durante 1 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar durante un rato.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice la trituradora para la preparación de líquidos. ¡Esto provocaría
daños irr
eparables en el aparato!
ar alimentos más duros. Aconsejamos después de hacer
onesa, nata y montar clara de huevo o
SSMS 600 C3
7
ES
Ensamblaje
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Inserte después del ensamblaje la clavija de red en la base de enchufe.
ADVERTENCIA
Limpie antes de la primera puesta en servicio todas las piezas conforme a
lo descrito en el capitulo „Limpieza“.
Ensamblaje de la batidora de brazo
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡la cuchilla está extremadamente afi lada! Manipulelas con mucha precaución.
Coloque la batidora de brazo 5 sobr
que la fl echa señale sobre el símbolo hasta que señale la fl echa en el bloque de motor 4 sobre el símbolo
Ensamblaje del accesorio de batir
È inserte el varilla 0 en el soporte para la varilla 9.
Coloque así el varilla 0 sobr
fl echa señale sobre el símbolo señale la fl echa sobre el símbolo
e el bloque de motor 4, de modo que la
e el bloque de motor 4, de modo
.Gire el bloque de motor 4, hasta que
.
. Gire la batidora de brazo 5,
.
Ensamblar la trituradora
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
La cuchilla de la cuchilla 7 está e
con mucha precaución.
Coloque con precaución la cuchilla 7 sobr
ligeramente la cuchilla 7 para que se deslice hacia el soporte.
ADVERTENCIA
Tras esto, la cuchilla 7 no queda totalmente fi
normal. La cuchilla 7 solo queda totalmente fi jada cuando se coloca la tapa del bol 6.
Introduzca en el bol 8 los alimentos a tritur
8
xtremadamente afi lada! Manipulelas
e el soporte en el bol 8. Gire
jada en el soporte. Esto es
ar.
SSMS 600 C3
ADVERTENCIA
Llene el bol 8 siempr
aparato no funciona óptimamente.
Coloque la tapa del bol 6 sobr
proceso los salientes en el borde del bol 8 deben guiarse en el carril en la tapa del bol 6. Asegúrese de que la cuchilla 7 esté correctamente fi jada en la tapa del bol 6.
Coloque el el bloque de motor 4 sobr
señale la fl echa sobre el símbolo señale la fl echa sobre el símbolo
ADVERTENCIA
Si desea conservar los alimentos en el bol 8, puede r
bol 8 y utilizarla como tapa. Para ello, retire con cuidado la tapa del bol 6, el bloque de motor 4 y, si es necesario, la cuchilla 7. Suelte la base del bol 8 y colóquela sobre el bol 8.
Sujetar el aparato
Para manejar el aparato, sujételo del modo siguiente:
e sólo hasta la marca de máx. De lo contrario el
e el bol 8 y gírela fuertemente. En este
e la tapa del bol 6, de modo que
. Gire el bloque de motor 4, hasta que
.
etirar la base del
ES
SSMS 600 C3
9
ES
Manejo
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! El contenido salpicante
odría producir heridas por líquidos hirvientes.
p
ADVERTENCIA
Si desea batir nata con la varilla 0, mantenga al batir el r
inclinado. De este modo la nata se solidifi cará antes. Preste atención de no salpicar la nata al batir. Deslice para batir nata el regulador de velocidad 1 a la graduación „5“.
Una vez ensamblado el conjunto de la batidora de brazo tal como ha elegido:
1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
2) Mantenga pulsado el interruptor 2 para batir los alimentos a velocidad normal. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección „5“, para aumentar la velocidad. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección „1“, para reducir la velocidad.
3) Mantenga pulsado el interruptor turbo 3 para batir los alimentos a una mayor velocidad. Accionando el interruptor turbo 3 dispone de inmediato de la velocidad operativa máxima.
4) Una vez fi nalizada la elaboración de los alimentos, suelte simplemente el pulsador accionado.
ADVERTENCIA
Si durante el funcionamiento aprecia ruidos raros tales como chirridos o
, aplique un poco de aceite para comidas neutro en el árbol de
similar accionamiento del molinillo de barra:
ecipiente
10
SSMS 600 C3
Ejemplos para el triturado y desmenuzado de diferentes alimentos con la tritura­dora:
ES
Ingre-
dientes
Cebollas
Perejil
Ajo
Zanahorias gruesas
Avellanas/ almendras
Nueces
Parmesano
1 cm
Cantidad
máx.
200 g aprox. 20 seg. Nivel 1 - 3
30 g aprox. 20 seg. turbo
20 dientes aprox. 20 seg. Nivel 1 - 5
200 g aprox. 15 seg. Nivel 1 - 5
200 g aprox. 30 seg. turbo
200 g aprox. 25 seg. Nivel 3 - 4
250 g aprox. 30 seg. turbo
Tiempo de
elaboración
VELOCIDAD
SSMS 600 C3
11
ES
Limpieza
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
1) Desconecte el enchufe.
2) Limpie el bloque motor 4 y el soporte de la batidora 9 con un paño
3) Limpie bien la varilla batidora de brazo 5, la tapa del bol 6, el bol 8, las
4) Seque bien todos los elementos y asegúrese de que el aparato esté comple-
Antes de limpiar el set de la batidora de brazo, extraiga siempre la clavija
ed del enchufe.
de r
De ningún modo puede sumergir el bloque motor 4 durante la
limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente.
Al manipular cuchillas 7 e
Monte de nuevo la picadora después de su utilización y limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta. Guarde bien la cuchilla fuera del alcance de los niños.
No debe limpiar las piezas del set de la batidora de brazo dentro del
avajillas, estas podrían dañarse.
lav
¡No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos!
odrían dañar la superfi cie de forma irreparable!
¡P
húmedo. Asegúrese de que no entre agua por las aberturas del bloque de motor 4. En caso de suciedad resistente, añada un lavavajillas suave en el paño. Limpie los restos de lavavajillas con un paño húmedo.
varillas 0, el vaso medidor q y las cuchillas 7 con agua y lavavajillas y limpie los restos de lavavajillas con agua limpia.
tamente seco antes de volver a utilizarlo.
xtremadamente afi ladas existe riesgo de lesiones.
12
SSMS 600 C3
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eli-
minación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de eliminación de residuos.
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE
Este aparato cumplo con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de la directiva europea respecto a la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, directiva ErP 2009/125/EC, así como la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ES
SSMS 600 C3
13
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. . El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo
mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado. Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no para
los daños de tr las piezas frágiles p. ej. el interruptor.
ansporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 102804
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
14
SSMS 600 C3
Recetas
Crema de verduras
2 - 4 personas
Ingredientes
2 - 3 cucharadas aceite
200 g de cebolla
200 g de patatas (son especialmente buenas las variedades
harinosas par
200 g de zanahorias
350 - 400 ml de caldo de verduras (fresco o instantáneo)
Sal, pimienta, nuez moscada
5 g de perejil
Pr
eparación
1) Pelar la cebolla y picarla en pedacitos pequeños. Lavar las zanahorias, pelarlas y cortarlas en rodajas. Pelar las patatas, lavarlas y cortarlas en dados de aprox. 2 cm.
2) Calentar aceite en una olla y rehogar la cebolla. Agregar las zanahorias y las patatas, y rehogarlas también. Agregar caldo hasta cubrir bien las verduras y cocer durante 10-15 minutos. Si es necesario, agregar más caldo durante la cocción si queda al descubierto la verdura.
3) Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora de brazo 5 durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta y nuez moscada rallada.
ES
a cocer)
SSMS 600 C3
15
ES
Sopa de calabaza
4 personas
Ingredientes
1 cebolla mediana
2 dientes de ajo
10 - 20 g de jengibre fresco
3 cucharadas de aceite de colza
400 g de carne de calabaza (la mejor variedad para esta receta
es la calabaza Hokk no es necesario pelarla)
250 - 300 ml de leche de coco
250 - 500 ml de caldo de verdura
zumo de ½ naranja
un poco de vino blanco seco
1 cucharadita de azúcar
sal y pimienta
Pr
eparación
1) Pelar y picar la cebolla y el ajo. Pelar el jengibre y picarlo fi no. En primer lugar, rehogar la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2 minutos, agregar también el ajo y rehogar.
2) Limpiar la calabaza con un cepillo para verdura y agua caliente y cortarla en dados de 2-3 cm. (Si se utiliza una calabaza de una variedad diferente a Hokkaido, es necesario pelarla ahora). Agregar los dados de calabaza a la cebolla y el jengibre y rehogar. Agregar la mitad de la leche de coco y sufi ciente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cocer con tapa aprox. 20-25 minutos. Batir todo bien con la batidora de brazo 5. Al mismo tiempo, agregar leche de coco hasta que la sopa adquiera la consistencia suave y cremosa adecuada.
3) Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta, de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un toque equilibrado de agrio y salado.
aido, pues la piel se reblandece al cocerla y
16
SSMS 600 C3
Confi tura dulce de frutas
Ingredientes
250 g de fresas u otra fruta (fresca o congelada)
1 paquete (aprox. 125 g) de azúcar gelatinizante sin cocer
1 chorrito de zumo de limón
1 pizca de semillas de vainilla en rama
Pr
eparación
1) Lavar y limpiar las fresas, quitando las hojas verdes al pie del tallo. Dejar escurrir bien en un escurridor para eliminar el exceso de agua y evitar que la confi tura quede demasiado líquida. Picar las fresas grandes.
2) Pesar 250 g de fresas e introducirlas en un recipiente adecuado para batir.
3) Agregar un chorrito de zumo de limón.
4) Si es necesario, raspar las semillas de una rama de vainilla y agregarlo.
5) Agregar el contenido del paquete de azúcar gelatinizante sin cocer y batir bien con la batidora de brazo 5 durante 45-60 segundos. Si quedasen todavía trozos grandes, dejar reposar todo durante 1 minuto y batir de nuevo durante 60 segundos.
6) La confi tura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado con tapa de rosca.
ES
SSMS 600 C3
17
ES
Crema de chocolate
Para 4 personas
Ingredientes
350 g de nata para montar
200 g de chocolate amargo (> 60% de cacao)
½ rama de vainilla (semillas)
Pr
eparación
1) Hervir la nata, desmenuzar el chocolate y dejar que se derrita lentamente a fuego lento. Raspar las semillas de media rama de vainilla y agregar a la masa.
2) Dejar que se enfríe por completo y se endurezca en el frigorífi co.
3) Antes de servir, batir con el batidor 0 para dar una consistencia cremosa.
Consejo: acompañar con fruta fresca.
Mayonesa
Ingredientes
200 ml de aceite vegetal neutro, p. ej. aceite de colza
1 huevo (yema y clara)
10 g de vinagre suave o zumo de limón
Sal y pimienta al gusto
Pr
eparación
1) Agregar al recipiente para batir el huevo y el zumo de limón, mantener el batidor 0 en el recipiente en posición vertical y pulsar la tecla Turbo 3.
2) Agregar el aceite vertiendo un fi no chorro uniforme (durante aprox. 1:30 minutos), de modo que el aceite se ligue con el resto de ingredientes.
3) Por último, sazonar con sal y pimienta al gusto.
18
SSMS 600 C3
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Descrição do aparelho / dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montar a varinha mágica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montar o batedor de claras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montar o picador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Segurar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PT
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . 31
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Creme de legumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sopa de abóbora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compota doce de frutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Creme de chocolate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Maionese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SSMS 600 c3
19
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instru-
ções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reedição, mesmo que parcial, bem como a reprodução
das fi guras, mesmo em estado alterado, é permitida apenas sob consentimento escrito por parte do fabricante.
Utilização correcta
O conjunto de varinha mágica foi concebido exclusivamente para o processa­mento de alimentos em pequenas quantidades. Destina-se apenas ao uso doméstico e privado. O conjunto de varinha mágica não está previsto para uma utilização comercial.
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não ade­quada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita.Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
20
NOTA
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não
adequada do apar crita. Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Está excluído qualquer tipo de reclamações devido a danos causados por uma utilização incorrecta, reparações incorrectas, alterações efectuadas sem permissão ou utilização de peças de reposição não autorizadas. O pro­prietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
elho. Utilize o aparelho apenas para a fi nalidade des-
SSMS 600 C3
Loading...
+ 53 hidden pages