Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 19
HU Használati utasítás Oldal 37
SI Navodila za uporabo Stran 55
CZ Návod k obsluze Strana 73
SK Návod na obsluhu Strana 91
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 109
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Intended use
This hand blender is intended exclusively for processing foodstuff s in small quantities.
It is intended exclusively for use in domestic households. This hand blender set is
not intended for commercial applications.
WARNING
Danger from unintended use!
Danger can come from the appliance if used for unintended purposes and/or
other types of use.
► Use the appliance exclusively for intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTICE
► Risks can can be engendered if the appliance if used for unintended purposes
and/or other t
purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved
spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability.
2
ypes of use. Use the appliance exclusively for its intended
SSMS 600 C3
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
▯ Hand Blender Set
▯ Measuring beaker with combined lid/base
▯ Whisk
▯ Liquidiser (Blade and bowl with combined lid/base)
▯ Operating instructions
1)
Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the
box.
2) Remove all packing material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
NOTICE
► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter
pack
Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed according to the regionally established regulations.
GB
SSMS 600 C3
NOTICE
► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a w
pliance properly for return.
arranty claim you can package the ap-
3
GB
Description of appliance / Accessories
Illustration A (hand blender):
1 Speed regulator
2 Switch (Standard Speed)
3 Turbo-Switch (High Speed)
4 Motor unit
5 Hand blender
Illustration B (liquidiser):
6 Bowl lid
7 Blade
8 Bowl (with combined lid/base)
Voltage220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominal Power Rating600 W
Protection Class
Capacity:
Measuring beaker
Max. fi ll volume for fl uids
We recommend the following operating times:
Let the hand blender cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation.
Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation.
Let the whisk cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation.
If these operating times are exceeded the device can be damaged by overheating!
4
II
700 ml
300 ml
SSMS 600 C3
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to mains power sockets supplying
a mains power voltage of 220–240 V ~ / 50 Hz.
► Remove the plug from the mains power socket in event of operating
malfunctions and before cleaning the appliance .
► Do not expose the appliance to moisture and do not use it out-
doors.
► If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the
mains power socket immediately and have it repaired by a qualifi ed technician.
► Always pull on the plug to disconnect the appliance from the
mains; never pull on the power cable itself.
► Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that
it cannot be stepped on or tripped over.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer
Service Department.
► This appliance may be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they are supervised and have been instructed in how
to use the appliance safely and have understood the potential
risks.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
► Do not attempt to open the hand blender’s motor casing. If you
do so, the safety of the appliance is no longer assured and the
warranty will become void.
Never immerse the blender’s motor unit in liquids, or allow
liquids to get into the motor unit housing.
GB
SSMS 600 C3
5
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
► Disconnect the appliance from the mains power supply
– when the appliance is unsupervised,– when you are cleaning the appliance,– when you are assembling or dismantling it.
► This appliance may not be used by children.
► Children must not play with the appliance.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
► The blade is extremely sharp! Handle it with great care.
► Handle the extremely sharp blade with caution as it can cause
injuries.
► Clean the appliance very carefully. The blades are extremely
sharp!
► Always be careful when emptying the bowl! The blades are
extremely sharp!
► The appliance should always be disconnected from the mains
when unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
6
SSMS 600 C3
Utilisation
NOTICE
► With the measuring beaker q y
700 ml. For food processing, fi ll it to a maximun of 300 ml, otherwise
fl uids could overfl ow from the measuring beaker q.
► Should you wish to keep liquids/foods in the measuring beaker q, y
can remove the base of the measuring beaker q and use it as a lid.
Ensure that the spout of the measuring beaker q is also closed.
■ With this hand blender 5 y
food. We recommend using the hand blender 5 for a maximum of 1 minute
at a time and then letting it cool down.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use this hand blender 5 for the pr
This would lead to irreparable damage to the appliance!
■ With the whisk 0 y
desserts or mayonnaise. We recommend using the whisk 0 for a maximum
of 2 minutes at a time and then letting it cool down.
■ With the liquidiser, comprising of the blade 7, bo
you can also liquidise solid foods. We recommend using the liquidiser for
a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable
damage to the appliance!
GB
ou can measure volumes of fl uids up to
ou
ou can prepare dips, sauces, soups or baby
eparation of solid foods.
ou can whip cream, beat egg whites and mix pastry,
wl 8 and bowl lid 6,
SSMS 600 C3
7
GB
Assembling
WARNING! RISK OF INJURY!
► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the
appliance for use.
NOTICE
► Before the fi rst use, clean all parts as described in the chapter “Cleaning”.
To assemble the hand blender
WARNING! RISK OF INJURY!
► The blade is extremely sharp! Handle it with great care.
■ Place the hand blender 5 on the motor unit 4 so that the arr
the symbol
points to the symbol
Assembling the wire whisk
■ Insert the whisk 0 into the whisk holder 9.
■ Place the so assembled whisk 0 onto the motor block 4 so that the arr
points to the symbol
symbol
. Turn the hand blender 5 until the arrow on the motor unit 4
.
Turn the motor block 4 until the arrow points at the
.
ow points to
ow
Assembling the liquidiser
WARNING! RISK OF INJURY!
► The blade 7 is e
■ Carefully place the blade 7 onto its r
Turn the blade 7 a little until it slides onto the holder.
NOTICE
► The blade 7 is not fi
is only sits fi rmly when the bowl lid 6 is put on.
■ Fill the bowl with the foodstuff s you wish to liquidise 8.
8
xtremely sharp! Handle it with great care.
etainer in the bowl 8.
xed fi rmly in the holder. This is normal. The blade 7
SSMS 600 C3
NOTICE
► NEVER fi ll the bowl 8 BEY
appliance does not function optimally.
■ Place the bowl lid 6 onto the bo
lugs on the edge of the bowl 8 must be guided into the rail on the bowl
lid 6. Please ensure that the blade 7 is correctly engaged in the bowl lid
6.
■ Place the motor unit 4 on the bo
symbol
NOTICE
► Should you wish to keep foodstuff s in the bowl 8 y
base of the bowl 8 and use it as a lid. For this, carefully remove the bowl
lid 6 and motor unit 4 and, if needs be, the blade 7. Loosen the base
of the bowl 8 and then place it onto the bowl 8.
. Turn the motor unit 4 until the arrow points to the symbol .
Holding the appliance
To operate the appliance, hold it as follows:
OND the MAX marking. Otherwise, the
wl 8 and turn it until tight. Thereby, the
wl lid 6 so that the arrow points to the
ou can remove the
GB
SSMS 600 C3
9
GB
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
► Foodstuff s should not be too hot. Squirting contents may cause scalding.
NOTICE
► When you beat cream with the whisk 0 hold the container at a slant
during the beating. In this w
that cream cannot be sprayed out of the container while it is being beaten.
When whipping cream, slide the speed regulator 1 to position "5".
When you have assembled the blender set as you wish to use it:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Press and hold the switch 2 to process foodstuff s at the standard speed.
Slide the speed regulator 1 in the direction of “5” to increase the speed.
Slide the speed regulator 1 in the direction of “1” to reduce the speed.
3) Press and hold the turbo-switch 3 to process foodstuff s at a higher speed.
By pressing the turbo-switch 3 the maximum processing speed is available
immediately.
4) When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release
the switch.
NOTICE
► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or
similar
cooking oil:
ay the cream will be thicker quicker. Ensure
, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral
10
SSMS 600 C3
Examples for the chopping and liquiding of various foods with the liquidiser:
GB
Ingredients
Onions
Parsley
Garlic
Baby-carrots
Hazelnuts/
Almonds
Walnuts
Parmesan
1 cm
max.
amount
200 gapprox. 20 Sec.Level 1 - 3
30 g approx. 20 Sec.Turbo
20 clovesapprox. 20 Sec.Level 1 - 5
200 gapprox. 15 Sec.Level 1 - 5
200 g approx. 30 Sec.Turbo
200 g approx. 25 Sec.Level 3 - 4
250 gapprox. 30 Sec.Turbo
Processing timeSPEED
SSMS 600 C3
11
GB
Cleaning
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
1) Disconnect the power cable.
2) Clean the motor block 4 and the whisk holder 9 with a moist cloth.
3) Clean the blender 5, the bowl lid 6, the bowl 8, the whisk 0, the
4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is com-
► Before you start to clean the hand blender, ALWAYS unplug the appliance
om the mains power socket.
fr
Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing
►
it in water or holding it under running water.
► To avoid injuries, exercise caution when handling the extremely sharp
blade 7. R
from the exposed blade. Keep the blade out of the reach of children.
► DO NOT clean the accessories of your hand blender in the dishwasher as
it may cause damage to them.
► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could
eparably damage the upper surfaces!
irr
Ensure that water cannot permeate through the openings on the motor block 4.
For stubborn stains, put some mild detergent on the cloth. Wipe detergent
residues off with a damp cloth.
measuring beaker q and the blade 7 thoroughly in washing-up water and
then remove the detergent residues by rinsing them with clean water.
pletely dry before re-use.
eassemble the liquidiser after use and cleaning to prevent injury
12
SSMS 600 C3
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the EC Declaration of Conformity
In regard to compliance with fundamental requirements and
other relevant provisions, this appliance fulfi lls the relevant
regulations of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the
Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
In the event of misuse and improper handling, use of force and modifi cations not
carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
ansport damages, wearing parts or for damage to fragile components,
for tr
e.g. switches.
14
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SSMS 600 C3
Recipes
Cream of Vegetable Soup
2 - 4 People
Ingredients
■ 2 - 3 tbsp Cooking oil
■ 200 g Onions
■ 200 g Potatoes (specially suitable are fl oury varieties)
■ 200 g Carrots
■ 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant)
■ Salt, Pepper, Nutmeg
■ 5 g Parsley
Pr
eparation
1) Peel and fi nely chop the onions. Wash, peel and cut the carrots into slices.
Peel and rinse the potatoes, then cut them into approx. 2 cm cubes.
2) Heat the oil in a pan, sauté the onions until glassy. Add the carrots and
potatoes and sauté them also. Pour in suffi cient broth so that the vegetables
are well covered and then boil everything for 10-15 minutes until soft. If necessary, add more broth if the vegetables are no longer completely covered.
3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley
into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand
blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg.
GB
SSMS 600 C3
15
GB
Pumpkin Soup
4 People
Ingredients
■ 1 medium-sized Onion
■ 2 Garlic cloves
■ 10 - 20 g fresh Ginger
■ 3 tbsp Rapeseed oil
■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell
becomes sof
■ 250 - 300 ml Coconut milk
■ 250 - 500 ml Vegetable stock
■ Juice of ½ of an Orange
■ some dry white wine
■ 1 tsp. Sugar
■ Salt, Pepper
Pr
eparation
1) Peel and chop the onion, the garlic also. Peel and fi nely chop the ginger.
Firstly, sauté the onion and ginger in hot oil. After 2 minutes add the garlic
and sauté this also.
2) Thoroughly clean the pumpkin under warm water with a vegetable brush,
then cut it into 2-3 cm cubes. (If a pumpkin other than Hokkaido pumpkin
is being used, it must be peeled in addition). Add the diced pumpkin to the
onions and ginger and sauté them also. Fill with half the amount of coconut
milk and suffi cient vegetable broth to cover the pumpkin well. Cook for
approx. 20-25 minutes with the lid on until soft. Mix everything with a hand
blender 5 until smooth. Thereby, add additional coconut milk until the soup
has the correct soft and creamy consistency.
3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so
that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the
sharp fl avour.
t when cooked and it does not need to be peeled)
16
SSMS 600 C3
Sweet Fruit Spread
Ingredients
■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen)
■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking
■ 1 dash of Lemon juice
■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod
Pr
eparation
1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green
stems. Drain well in a colander, so that you are rid of excess water and the
spread is not too watery. Slice larger strawberries into small pieces.
2) Weigh 250 g of strawberries and place in a suitable blender jug.
3) Add a dash of lemon juice.
4) If desired, scrape out and add the pulp of a vanilla pod.
5) Add the contents of the packet of preserving sugar without cooking and
mix thoroughly with a hand blender 5 for 45-60 seconds. If there are still
large pieces in it, allow it to stand for 1 minute and then purée it again for
60 seconds.
6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw
cap and fi rmly seal it.
GB
SSMS 600 C3
17
GB
Chocolate Cream
For 4 people
Ingredients
■ 350 g Whipping cream
■ 200 g Dark chocolate (> 60% Cocoa)
■ ½ Vanilla pod (Pulp)
Pr
eparation
1) Bring the cream to a boil, crumble the chocolate and melt it slowly over low
heat. Scrape out the pulp of half a vanilla pod and blend it into the mixture.
2) Allow it to cool and set completely in the refrigerator.
3) Before serving, stir with the whisk 0 until creamy.
Tip: This tastes good with fresh fruit.
Mayonnaise
■ 200 ml neutral vegetable oil, e.g. Rapeseed oil
■ 1 Egg (yolk and egg white)
■ 10 g mild Vinegar or Lemon juice
■ Salt and Pepper to taste
Pr
eparation
1) Place the egg and lemon juice in the mixing jug, hold the whisk 0 perpendicular to the jug and press and hold the turbo switch 3.
2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes),
so that the oil combines with the other ingredients.
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się
z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie
z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu
następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie powielanie lub przedruk, także we fragmentach, oraz przekazywanie
ilustracji, również po ich modyfi kacji, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu
pisemnej zgody producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw z blenderem służy wyłącznie do rozdrabniania środków spożywczych
w niewielkich ilościach. Można go używać wyłącznie do celów domowych.
Zestaw z blenderem nie jest przewidziany do zastosowań przemysłowych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne
wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
► Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod
postępo
wania.
20
WSKAZÓWKA
► Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne
orzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
wyk
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń ztytułu
uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie zprzeznaczeniem,
nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem
niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie
użytkownik.
SSMS 600 C3
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
▯ Blender ręczny - zestaw
▯ miarka z pokrywką/podstawką
▯ trzepaczka do piany
▯ rozdrabniacz (nóż i naczynie z pokrywką/podstawką)
▯ instrukcja obsługi
1)
Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
2) Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
3) Wszystkie elementy urządzenia czyść, jak podano w rozdziale
„Czyszczenie”.
WSKAZÓWKA
► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
części.
► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub
odzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transpor-
uszk
tem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i
zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
PL
SSMS 600 C3
WSKAZÓWKA
► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
arancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
gw
21
PL
Opis urządzenia / Oprzyrządowanie
Ilustracja A (blender ręczny):
1 Regulator prędkości
2 Przełącznik (normalna prędkość)
3 Przełącznik Turbo (duża prędkość)
4 Blok silnika
5 Blender
Ilustracja B (rozdrabniacz):
6 Pokrywa miski
7 Nóż
8 Miska (z pokrywą/podstawką)
Ilustracja C (trzepaczka):
9 Uchwyt trzepaczki do piany
0 Trzepaczka do piany
Ilustracja D (akcesoria):
q Miarka (z pokrywką/podstawką)
Dane techniczne
22
Napięcie sieciowe220 - 240 V ~, 50 Hz
Moc znamionowa600 W
Klasa ochrony
Pojemność:
miarka
Maks. ilość płynów
Zalecamy zachowanie następujących czasów pracy urządzenia:
Po 1 minucie pracy pozostawić blender, by ostygł przez 2 minuty.
Po 1 minucie pracy pozostawić rozdrabniacz, by ostygł przez 2 minuty.
Po 2 minutach pracy pozostawić trzepaczkę, by ostygła przez 2 minuty.
Jeśli te czasy pracy zostaną przekroczone, może dojść do przegrzania i związa-
nego z tym uszkodzenia urządzenia!
II
700 ml
300 ml
SSMS 600 C3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
► Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowa-
nego gniazda sieciowego o napięciu 220-240 V ~ / 50 Hz.
► W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu oraz
przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z
gniazda sieciowego.
► Nie należy narażać urządzenia na wilgoć ani użytkować na
otwartej przestrzeni.
► Jeśli już ciecz dostanie się do wnętrza obudowy urządzenia,
należy natychmiast wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego i
oddać urządzenie do naprawy przez specjalistę.
► Odłączać kabel zasilania wyłącznie poprzez wyciągnięcie wtyku
z gniazda sieciowego – nigdy nie należy ciągnąć za sam kabel.
► Kabla zasilającego nie zaginać ani zgniatać. Należy go ułożyć
w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o
niego potknąć.
► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecać
niezwłocznie wykwalifi kowanemu specjaliście lub serwisowi,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych
zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego
zagrożeń.
► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
► Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika blendera ręcznego.
Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
Bloku silnika nigdy nie zanurzać w wodzie oraz unikać
przedostania się płynu do wnętrza obudowy silnika.
PL
SSMS 600 C3
23
PL
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM
OBRAŻEŃ!
► Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które pod-
czas pracy są w ruchu, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć
je od sieci elektrycznej.
► Z zasady należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania...
– gdy jest bez nadzoru,– przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia,– podczas jego montażu lub demontażu.
► Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
► Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle
ostrożne.
► Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrymi nożami istnieje zagro-
żenie skaleczeniem.
► Mikser należy czyścić bardzo ostrożnie. Noże są bardzo ostre!
► Podczas opróżniania misy należy zawsze zachowywać
ostrożność! Noże są bardzo ostre!
► Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłoże-
niem lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od
zasilania sieciowego.
24
SSMS 600 C3
Przeznaczenie
WSKAZÓWKA
► W miarce q moż
przetwarzać jednocześnie maks. 300 ml płynu. Większa ilość może spowodować wylanie się płynu z miarki q.
► Do przechowywania płynów/produktów spożywczych w miarce q moż
zdjąć podstawę miarki q i użyć jej jako pokrywy. Zwróć uwagę na to, by
dzióbek w miarce q był również zamknięty.
■ Blenderem 5 można pr
obiadki dla dzieci. Zalecamy po upływie maks. 1 minuty pracy blendera 5
wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż silnik ostygnie.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj blendera 5 do obr
nieodwracalne uszkodzenie urządzenia!
■ Za pomocą trzepaczki 0 można ubić śmietanę lub białk
ciasto lub deser. Zalecamy po upływie maks. 2 minut pracy trzepaczki 0
wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż silnik ostygnie.
■ Za pomocą rozdrabniacza, składającego się z noża 7, miski 8 i pr
krywki 6, można również rozdrabniać twardsze produkty spożywcze.
Zalecamy po upływie maks. 1 minuty pracy rozdrabniacza wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż silnik ostygnie.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Nie stosować rozdrabniacza w przypadku płynnych artykułów spożyw-
ch. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia!
czy
esz odmierzyć maks. 700 ml płynu. Blenderem można
PL
esz
zygotować różnego rodzaju kremy, sosy, zupy lub
óbki stałych produktów. Następstwem jest
a i zamieszać
zy-
SSMS 600 C3
25
PL
Składanie urządzenia
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► wtyczkę należy włożyć do gniazdka sieciowego dopiero po złożeniu
ządzenia.
ur
WSKAZÓWKA
► Przed pierwszym uruchomieniem wyczyść wszystkie części, jak opisano w
ozdziale „Czyszczenie”.
r
Zamocowanie blendera
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ostrożne.
■ Załóż blender 5 na blok silnik
symbol
będzie skierowana na symbol
Zamocowanie trzepaczki
■ Zamocuj trzepaczkę 0 w uchwycie na trzepaczkę 9.
■ Tak zmontowaną trzebaczkę do ubijania piany 0 załóż na blok silnik
strzałką skierowaną na symbol
będzie skierowana na symbol
. Obracaj blenderem 5 dotąd, aż strzałka na bloku silnika 4
a 4 tak, by strzałka była skierowana na
.
a 4,
. Obróć blokiem silnika 4, aż strzałka
.
Zamocowanie rozdrabniacza
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Nóż 7 jest bar
■ Ostrożnie założyć nóż 7 na uchwyt na pojemnik
Obrócić przy tym nieco nóż 7 tak, by ześlizgnął się na uchwyt.
WSKAZÓWKA
► Nóż 7 nie jest pr
Nóż 7 jest sztywno osadzony dopiero po założeniu pokrywy miski 6.
■ Napełnij pojemnik 8 ar
nienia.
26
dzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ostrożne.
zy tym sztywno osadzony w uchwycie. Jest to normalne.
u do miksowania 8.
tykułami spożywczymi przeznaczonymi do rozdrob-
SSMS 600 C3
WSKAZÓWKA
► Pojemnik 8 napełniaj zaw
wypadku urządzenie nie będzie działało optymalnie.
■ Załóż pokrywkę 6 na pojemnik 8 i dokr
przy tym wejść w szynę na pokrywce 6. Upewnić się przy tym, że nóż 7
jest poprawnie osadzony w pokrywie misy 6.
■ Załóż blok silnika 4 na pokr
symbol
na symbol
WSKAZÓWKA
► Do przechowywania płynów/produktów spożywczych w pojemniku 8
moż
celu zdejmij pokrywkę 6 i blok silnika 4, a także ostrożnie ewentualnie
nóż 7. Zdejmij podstawę pod pojemnikiem 8 i załóż ją na pojemnik 8.
. Obracaj blokiem silnika 4 dotąd, aż strzałka będzie skierowana
.
esz zdjąć podstawę pojemnika 8 i użyć jej jako pokrywki. W tym
Trzymanie urządzenia
Urządzenie trzymaj w następujący sposób:
sze tylko do zaznaczenia MAX. W przeciwnym
ęć. Noski w pojemniku 8 muszą
ywkę 6 tak, by strzałka była skierowana na
PL
SSMS 600 C3
27
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.