Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją
w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia
osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
│
PL
1 ■
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz
w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie
trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim.
Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po
uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do wyciskania soku z dojrzałych i obranych
owoców i warzyw oraz do przygotowywania sorbetów. Urządzenie nadaje się
wyłącznie do przetwarzania produktów spożywczych. Należy używać wyłącznie
oryginalnych akcesoriów, takich jak opisane w instrukcji. Każde inne lub wykraczające poza ten zakres użycie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem i niesie
za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Urządzenie to przeznaczone
jest wyłącznie do zastosowań w prywatnych gospodarstwach domowych.
Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych
napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania
niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi
wyłącznie użytkownik.
■ 2 │ PL
SSJBK 300 B2
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej
niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub
powstania ciężkich obrażeń.
► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację
niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania
obrażeń.
► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze-
gawczej, by uniknąć obrażeń u osób.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość
powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód
materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
w tym ostrzeżeniu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
SSJBK 300 B2
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
z urządzenia.
PL
│
3 ■
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj
następujących wskazówek bezpieczeństwa:
■ Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
■ Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
■ To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
■ Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić,
czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno
uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na
ziemię.
■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia
dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
■ W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać
wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę
praw gwarancyjnych.
■ 4 │ PL
SSJBK 300 B2
■ Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne
części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie
bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
■ Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpieczeń-
stwo powstania obrażeń! Należy je wykorzystywać tylko
zgodnie z przeznaczeniem.
■ Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni,
płyty grzewczej lub piekarnika.
■ Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. Zadbaj
o to, aby w razie niebezpieczeństwa można było szybko
odłączyć wtyk z gniazda sieciowego i aby nie było możliwości potknięcia się o kabel sieciowy.
■ Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
► Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zain-
stalowanego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w
sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na
tabliczce znamionowej urządzenia.
► Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić
jego wymianę producentowi wpunkcie serwisowym lub
osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu
unika się poważnych zagrożeń.
► Urządzenia nie wolno narażać na oddziaływanie deszczu
ani używać go w wilgotnym lub mokrym środowisku.
► Podczas używania urządzenia uważaj, aby kabel sieciowy
był zawsze suchy.
► Podstawy urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani innych
płynach! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd
podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia
dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
SSJBK 300 B2
PL
│
5 ■
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
► Chwytaj kabel sieciowy zawsze za wtyk. Nigdy nie ciągnij
za kabel i nigdy nie chwytaj kabla sieciowego mokrymi
rękoma, gdyż może to spowodować zwarcie lub porażenie
prądem elektrycznym.
► Nie ustawiaj urządzenia lub mebli albo innych przedmiotów
na przewodzie sieciowym i dopilnuj, by się nie zakleszczył.
► Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać
ani modyfikować. Przy otwartej obudowie lub samowolnych
przeróbkach istnieje zagrożenie dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa.
► Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryskami
wody. Na urządzeniu lub obok niego nie należy stawiać
naczyń wypełnionych wodą, np. wazonów.
► Podczas każdej przerwy w pracy, montażu, demontażu
oraz w przypadku braku nadzoru nad urządzeniem i po
zakończeniu korzystania z urządzenia oraz przed każdym
czyszczeniem wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Przed użyciem urządzenia upewnij się, że jest ono prawidłowo
i całkowicie zmontowane.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze
wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego.
► Po zakończeniu korzystania z urządzenia upewnij się zawsze,
że włącznik/wyłącznik znajduje się w położeniu „Wył.” („O”).
Do rozłożenia urządzenia można przystąpić dopiero wtedy,
gdy silnik całkowicie się zatrzyma.
■ 6 │ PL
SSJBK 300 B2
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Podczas pracy z urządzeniem nigdy nie wkładaj rąk
ani żadnych przedmiotów w otwór podajnika. Mogłoby to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia. Gdy nie będzie możliwe usunięcie fragmentów owoców za pomocą popychacza
,
wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego
i otwórz urządzenie.
► Przed uruchomieniem upewnij się, że pokrywka jest szczelnie
zamknięta.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nigdy nie korzystaj z urządzenia, gdy postawione jest ono
na miękkich materiałach, jak np. na wykładzinie dywanowej. Zablokowanie otworów wentylacyjnych w dnie urządzenia powoduje niebezpieczeństwo przegrzania i pożaru!
► Tego urządzenia nie używaj w połączeniu z zewnętrznym
zegarem sterującym ani żadnym innym oddzielnym układem
zdalnego sterowania.
► W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
► Nie używaj urządzenia bez zawartości.
► Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy
nie stykają się ze źródłami wysokich temperatur, takimi jak
gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień.
► Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni.
► Urządzenie należy używać tylko z dostarczonymi oryginal-
nymi akcesoriami.
► Nie używaj kostek lodu ani produktów głęboko mrożonych.
Przed użyciem mrożone składniki należy rozmrozić do momentu,
aż możliwe będzie wbicie w nie widelca mniej więcej do środka.
► Przenoś urządzenie tylko za podstawę, nigdy za pokrywkę
ani za obudowę sita.
SSJBK 300 B2
PL
│
7 ■
Elementy obsługowe
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Rysunek A:
Popychacz
Podajnik (z otwartą pokrywką)
Pokrywka obudowy
Uchwyt obudowy sita
Otwór wylotowy soku
Zatyczka
Włącznik/wyłącznik
Podstawa urządzenia
Kabel zasilający z wtykiem sieciowym
Przycisk RESET
Pojemnik na sok
Pojemnik na miąższ i odpadki
Otwór wylotowy miąższu i odpadków
Obudowa sita
Rysunek B:
Zdejmowana ramka sita
Sito (stal nierdzewna)
Wkład do sorbetów
Ślimak
Szczotka do czyszczenia
■ 8 │ PL
Rysunek C:
Sito (ze zdejmowaną ramką sita włożoną w obudowę sita)
Wałek napędowy
SSJBK 300 B2
Wypakowanie i podłączenie
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przy uruchamianiu urządzenia może dojść do
obrażeń osób i powstania szkód materialnych!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń:
► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
► Przestrzegaj wskazówek w sprawie podłączenia elektrycznego urządze-
nia, by uniknąć szkód materialnych.
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczone jest standardowo z następującymi elementami:
▯ Wyciskarka wolnoobrotowa
▯ Popychacz
▯ Szczotka do czyszczenia
▯ Pojemnik na sok
▯ Pojemnik na miąższ i odpadki
▯ Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis).
SSJBK 300 B2
PL
│
9 ■
Rozpakowanie
♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
♦ Usuń wszystkie części opakowania.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu.
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna poddać je
procesowi recyklingu.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne
i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowaniowe
należy utylizować zgodnie zlokalnymi przepisami.
WSKAZÓWKA
► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie po-
trzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne
20–22: papier i tektura
80–98: kompozyty
Obsługa i eksploatacja
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze wyciągaj wtyk
kabla zasilającego
■ 10 │ PL
z gniazda sieciowego.
SSJBK 300 B2
Funkcja resetu/wyłącznik bezpieczeństwa
W celu zapewnienia ochrony silnika, to urządzenie jest wyposażone w wyłącznik
bezpieczeństwa:
W przypadku utkwienia kawałków owoców i samoczynnego wyłączenia
urządzenia, doszło do zadziałania wyłącznika bezpieczeństwa. Urządzenie
wyłącza się, zanim dojdzie do uszkodzenia silnika wskutek przegrzania.
Urządzenie można ponownie włączyć dopiero po zresetowaniu wyłącznika
bezpieczeństwa.
Aby ponownie uruchomić urządzenie, postępuj w następujący sposób:
– Ustaw włącznik/wyłącznik
zasilającego
do ostygnięcia urządzenia.
– Obróć pokrywkę w lewo, aż symbol będzie skierowany na
symbol
– Zdejmij pokrywkę – Usuń kawałki owoców, które utkwiły w urządzeniu.– Zdejmij ostrożnie obudowę sita – Włóż wtyk kabla zasilającego
–
– Ponownie wyciągnij wtyk kabla zasilającego
– Ponownie złóż urządzenie zgodnie z opisem w poniższym rozdziale
Naciśnij przycisk RESET , który znajduje się na spodzie pod-
i obróć podstawę urządzenia .
i kontynuuj wyciskanie soku.
z gniazda sieciowego. Odczekaj około 10–15 minut
na obudowie sita .
.
stawy urządzenia
w położeniu „O“ i wyciągnij wtyk kabla
i odwróć podstawę urządzenia .
do gniazda sieciowego.
.
z gniazda sieciowego
Złożenie i obsługa urządzenia
■ Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie wyczyść wszystkie jego
części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”.
■ Ustaw urządzenie zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Przed montażem urządzenia sprawdź, czy wtyk sieciowy kabla zasilającego
jest wyciągnięty z gniazda.
SSJBK 300 B2
PL
│
11 ■
Podczas montażu przestrzegaj informacji zawartych na tym rysunku oraz oznaczeń
znajdujących się na urządzeniu:
Popychacz
Pokrywka obudowy
Ślimak
Sito
Zdejmowana ramka sita
Wkład do
sorbetów
Obudowa sita
Uchwyt obudowy sita
■ 12 │ PL
SSJBK 300 B2
1) Załóż obudowę sita na podstawę urządzenia tak, aby trzy blokady
na podstawie urządzenia zaczepiły się w trzech wgłębieniach na spodzie
obudowy sita .
WSKAZÓWKA
► Upewnij się, że czarna zatyczka gumowa na dnie obudowy sita
zamyka tylny koniec otworu wylotowegodla miąższu i wytłoków i czy
jest włożona. Należy ją wyjmować tylko na czas czyszczenia!
■ Jeśli chcesz wyciskać sok z owoców/warzyw:
– Włóż zdejmowaną ramkę sita
sita w dwie strony, aby sprawdzić, czy w ten sposób obraca się koło
zębate na wewnętrznym dnie obudowy sita .
– Włóż sito w zdejmowaną ramkę sita . Wybrzuszenie na górnej
krawędzi sita musi znaleźć się przy tym w podobnym wybrzuszeniu
w obudowie sita .
■ Jeśli chcesz przygotowywać sorbety:
– Włóż wkład do sorbetów
górnej krawędzi wkładu do sorbetów
wybrzuszeniu w obudowie sita . Otwór wylotowy wkładu do sorbetów
znajduje się przed wylotem obudowy sita .
2) Załóż ślimak
aby wyczuwalnie zatrzasnął się na swoim miejscu. Przed dokończeniem
składania urządzenia upewnij się, czy poszczególne elementy są dobrze
założone.
3) Załóż pokrywkę
był skierowany na symbol na obudowie sita .
4) Obróć pokrywkę
na obudowie sita i zatrzaśnie się na swoim miejscu.
na wałek napędowy , obróć go nieznacznie i dociśnij,
na obudowę sita tak, aby symbol na pokrywce
w prawo, aż symbol będzie skierowany na symbol
w obudowę sita . Obróć ramkę
w obudowę sita . Wybrzuszenie na
musi znaleźć się w podobnym
SSJBK 300 B2
WSKAZÓWKA
►
Urządzenie jest wyposażone wsystem bezpieczeństwa. Praca urzą-
PL
.
│
13 ■
dzenia jest możliwa tylko z prawidłowo założoną pokrywką
5) Wsuń pojemnik na wytłoki
(patrz rysunek A).
WSKAZÓWKA
► Podczas stosowania wkładu do sorbetów pojemnik na wytłoki
nie jest potrzebny.
6) Wsuń pojemnik na sok pod otwór wylotowy soku (patrz rysunek A).
7) Otwórz zatyczkę
, aby sok mógł spływać do pojemnika .
pod otwór wylotowy miąższu i wytłoków
Przygotowanie składników
■ Uwaga: Używaj wyłącznie dobrze dojrzałych owoców, ponieważ w
przeciwnym razie może dojść do zatkania sita . Konieczne byłoby wtedy
ponowne czyszczenie sita .
■ Wyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz.
■ Pamiętaj o wyjęciu większych nasion lub pestek przed umieszczeniem owo-
ców w urządzeniu.
■ Owoce pestkowe (jabłka, gruszki) można wyciskać ze skórką i gniazdem nasien-
nym. Pestki innych owoców (brzoskwinie, śliwki itp.), wszystkie większe nasiona
(arbuzy itp.) oraz łodygi usuń, by nie doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
■ Owoce o grubych skórkach (np. owoce cytrusowe, arbuzy, kiwi, buraki)
należy zawsze najpierw obrać.
■ Od winogron odetnij główną łodygę.
■ W razie potrzeby pokrój owoce lub warzywa na odpowiednio małe kawał-
ki, aby zmieściły się w podajniku
■ Składniki włókniste (np. seler) pokroić na kawałki o długości ok. 3-5 cm
i szerokości 1,5-2 cm.
■ Suche produkty, takie jak fasola lub ryż, należy wcześniej namoczyć lub
ugotować na miękko.
■ Aby przygotować sorbet, należy zamrozić składniki. Najlepiej rozprowadzić
je w tym celu płasko na odpowiednim podłożu. Upewnij się, że poszczególne
kawałki nie przywierają do siebie.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj kostek lodu ani produktów głęboko mrożonych. Przed użyciem
mrożone składniki należy rozmrozić do momentu, aż w najgrubszym
kawałku możliwe będzie wbicie w niego widelca mniej więcej do środka.
► Nie używaj owoców bardzo twardych, takich jak kokosy.
.
■ 14 │ PL
WSKAZÓWKA
► Rodzynki nie nadają się do wyciskania, ponieważ zawierają zbyt mało
soku.
► Marchewki przeznaczone na sok włóż 24 godziny wcześniej do wody
i pokrój je na drobne kawałki (ok. 1,5 x 1,5 cm).
► Mrożone produkty spożywcze należy wykorzystać w ciągu jednego
miesiąca.
SSJBK 300 B2
Wyciskanie soku / przygotowywanie sorbetu
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Nigdy nie wkładaj palców ani przedmiotów do podajnika
pracy urządzenia. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała
i/lub uszkodzenia urządzenia.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Wyciskanie soku: podczas wyciskania soku nigdy nie używaj urządzenia
dłużej niż przez 15 minut bez przerwy (czas pracy krótkotrwałej).
Po 15 minutach pracy ciągłej odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
W przeciwnym razie można doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
► Przygotowywanie sorbetu: podczas przygotowywania sorbetu nigdy
nie używaj urządzenia dłużej niż przez 5 minut bez przerwy. Po 5 minutach pracy ciągłej odczekaj, aż urządzenie ostygnie. W przeciwnym razie
można doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
► Zawsze uruchamiaj urządzenie dopiero po dodaniu składników do podaj-
. Nigdy nie używaj go bez włożonych składników.
nika
1) Włóż wtyk kabla zasilającego
WSKAZÓWKA
► Aby przestawić włącznik/wyłącznik
lub odwrotnie, zawsze ustaw włącznik/wyłącznik najpierw w pozycji
„O” (wyłączony) i poczekaj, aż silnik się zatrzyma.
2) Jeśli chcesz przerabiać duże kawałki produktów, otwórz pokrywkę podajnika
podajnika .
3) Włóż część składników do podajnika
podajnika .
. W razie potrzeby wyjmij popychacz , jeśli jest włożony do
do gniazda sieciowego.
z położenia „I” w położenie „R”
i ponownie zamknij pokrywkę
podczas
SSJBK 300 B2
WSKAZÓWKA
► Urządzenie pozwoli się uruchomić tylko wtedy, gdy pokrywka podajnika
jest zamknięta.
4) Przełącz włącznik/wyłącznik
rozpoczyna pracę.
urządzenia w położenie „I”. Urządzenie
│
PL
15 ■
WSKAZÓWKA
► W normalnych warunkach urządzenie samodzielnie pobiera składniki do
przetwarzania, które zostały umieszczone w podajniku
składniki popychaczem tylko wtedy, gdy zauważysz, że składniki nie
są już wciągane do urządzenia, w przeciwnym razie urządzenie może się
zablokować.
5) Włóż kolejne składniki do podajnika
, aby ostrożnie wcisnąć składniki do podajnika . Podczas przetwarzania składników dodawaj kolejne kawałki. Nie wyłączaj przy tym urządzenia.
WSKAZÓWKA
► Jeśli chcesz włożyć składniki, które są zbyt duże dla podajnika
urządzenie, ustawiając włącznik/wyłącznik w pozycji „O“.
Otwórz pokrywkę podajnika i dodaj składniki. Zamknij ponownie
pokrywkę i kontynuuj przerabianie.
WSKAZÓWKA
► Jeżeli podczas pracy kawałki potrawy utkwią w urządzeniu, wyłącz urzą-
dzenie i w razie potrzeby kilkakrotnie, w krótkich odstępach czasu ustaw
włącznik/wyłącznik
nym kierunku. Jeżeli i to nie pomoże, zdemontuj urządzenie zgodnie z
opisem w rozdziale „Demontaż” i usuń zablokowane kawałki potrawy.
► Jeżeli kawałki potrawy utkwią w podajniku i nie można ich usunąć
popychaczem , wykonaj następujące czynności:
– Wyłącz urządzenie iwyciągnij wtyk kabla zasilającego
da sieciowego.
– Obróć pokrywkę
symbol na obudowie sita .
– Zdejmij pokrywkę .– Usuń kawałki jedzenia, które utkwiły w urządzeniu.– Złóż ponownie urządzenie i kontynuuj pracę.
w położenie „R”, aby uruchomić silnik w przeciw-
w lewo, aż symbol będzie skierowany na
. W razie potrzeby użyj popychacza
. Popychaj lekko
, zatrzymaj
z gniaz-
■ 16 │ PL
SSJBK 300 B2
WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA / FUNKCJA RESET
► Jeżeli urządzenie wyłączy się samoczynnie, doszło do zadziałania
wyłącznika bezpieczeństwa. Urządzenie wyłącza się, zanim dojdzie do
uszkodzenia silnika wskutek przegrzania, np. z powodu zablokowanych
kawałków produktów spożywczych i zablokowania silnika. Urządzenie
można ponownie włączyć dopiero po zresetowaniu wyłącznika bezpieczeństwa.
Aby ponownie uruchomić urządzenie, wykonaj następujące czynności:
– Ustaw włącznik/wyłącznik
kabla zasilającego
10–15 minut, aż urządzenie ostygnie.
– Obróć pokrywkę w lewo, aż symbol będzie skierowany na
symbol na obudowie sita .
– Zdejmij pokrywkę – Usuń kawałki owoców, które utkwiły w urządzeniu.– Zdejmij ostrożnie obudowę sita i odwróć podstawę urządzenia
.
– Włóż wtyk kabla zasilającego
–
– Ponownie wyciągnij wtyk kabla zasilającego
– Złóż ponownie urządzenie, włóż wtyk kabla zasilającego
Naciśnij przycisk RESET , który znajduje się na spodzie
podstawy urządzenia .
wego i obróć podstawę urządzenia .
gniazda sieciowego i kontynuuj wyciskanie soku.
.
w położenie „O” i wyciągnij wtyk
z gniazda sieciowego. Odczekaj około
do gniazda sieciowego.
z gniazda siecio-
do
SSJBK 300 B2
WSKAZÓWKA
► Jeżeli pojemnik na sok jest pełny i chcesz go opróżnić, kiedy sok wciąż
jeszcze ścieka z otworu wylotowego , zamknij go zatyczką . Ponow-
nie otwórz zatyczkę po umieszczeniu opróżnionego pojemnika na sok
pod otworem wylotowym soku .
│
PL
17 ■
WSKAZÓWKA
6) Po przetworzeniu wszystkich składników natychmiast wyłącz urządzenie.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Demontaż
By zdemontować wyciskarkę, np. w celu wyczyszczenia, należy postępować
w następujący sposób:
1) Wyciągnij wtyk kabla zasilającego
2) Zamknij zatyczkę
3) Obróć pokrywkę
4) Zdejmij pokrywkę obudowy z popychaczem .
5) Podnieś ostrożnie obudowę sita
6) Odłącz poszczególne elementy od siebie.
► Gdy pojemnik na wytłoki zapełni się i trzeba go będzie opróżnić,
przerwij dodawanie składników i poczekaj, aż z urządzenia nie będzie
się już wydostawał miąższ. Po opróżnieniu umieść pojemnik na wytłoki
ponownie pod otworem wylotowym miąższu i wytłoków .
► Jeżeli miąższ utkwi w otworze wylotowym miąższu i wytłoków
maj urządzenie i usuń resztki trzonkiem szczotki do czyszczenia .
► Otwór wylotowy soku oraz otwór wylotowy miąższu i odpadków
czyść regularnie i po każdym użyciu. Pozwoli to na uniknięcie zatkania
otworu wylotowego i/lub uszkodzenia urządzenia.
z gniazda sieciowego.
na wylocie soku , aby nie mogły wyciekać z niego
resztki soku.
w lewo, aż symbol będzie skierowany na symbol
na obudowie sita .
wraz ze zdejmowaną ramką sita
i sitem lub wkładem do sorbetów i ślimakiem z podstawy urządzenia
.
, zatrzy-
■ 18 │ PL
SSJBK 300 B2
Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Podczas czyszczenia urządzenia może dojść do obrażeń u ludzi!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń:
► Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyk sieciowy kabla zasilające-
.
go
► Nigdy nie czyść podstawy urządzenia pod bieżącą wodą ani nie zanu-
rzaj go w wodzie lub w innej cieczy. Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia!
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze wyciągaj wtyk
kabla zasilającego
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Wszystkie elementy urządzenia i akcesoria czyść regularnie i po każdym
użyciu z resztek owoców i odpadków, by nie dopuścić do zatkania otworu
wylotowego miąższu i odpadków
lub uszkodzenia urządzenia.
► Podczas czyszczenia zwróć uwagę na to, aby do podstawy urządzenia
nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
► Do czyszczenia powierzchni nie używaj ostrych środków szorujących ani
chemicznych środków czyszczących, czy też ostrych przedmiotów.
■ Obudowę urządzenia i kabel zasilający
ściereczką. W celu usunięcia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę
delikatnego środka do mycia naczyń.
■ Wyczyść obudowę sita
ślimak , pojemnik na sok , pojemnik na miąższ i odpadki , pokrywkę
obudowy i popychacz za pomocą znajdującej się w zestawie szczotki do czyszczenia w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu
do mycia naczyń. Następnie wszystkie elementy spłucz dużą ilością czystej
wody, aby usunąć ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń.
z gniazda sieciowego.
, sito , ramkę sita , wkład do sorbetów ,
albo otworu wylotowego soku i/
czyść tylko lekko wilgotną
SSJBK 300 B2
PL
│
19 ■
WSKAZÓWKA
► Aby oczyścić otwór wylotowy miąższu i odpadków , można od spodu
obudowy sita wyciągnąć korek gumowy z tylnego końca otworu wylotowego miąższu i odpadków
wody. Zalegający miąższ można oderwać używając do tego trzonka
szczotki do czyszczenia i przepłukując następnie.
Po zakończeniu czyszczenia włóż ponownie korek gumowy w tylny koniec
otworu wylotowego miąższu i odpadków .
WSKAZÓWKA
Wszystkie zdejmowane części, za wyjątkiem szczotki do czyszcze-
nia , można myć w zmywarce do naczyń.
Wkładaj te elementy jednak tylko do górnego kosza zmywarki do
naczyń, nie zaciskaj ich i korzystaj z programu zmywania o temperaturze maks. 60°C.
Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni urządzenia wystarczy wilgotna ściereczka. Należy dopilnować, by przed ponownym użyciem urządzenia wszystkie
części były całkowicie suche.
Przechowywanie
Oczyszczone i suche urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od
kurzu i suchym miejscu.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy przechowywać
je w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia.
, dzięki czemu będzie możliwy przepływ
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy
europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad
utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
■ 20 │ PL
SSJBK 300 B2
Załącznik
Dane techniczne
Zasilanie elektryczne
Pobór mocy300 W
Klasa ochronności
Liczba obrotów na minutę60 ± 20 %
Czas pracy krótkotrwałej
Pojemność pojemnika na sok
Pojemność pojemnika na
wytłoki
Czas pracy krótkotrwałej
Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można używać urządzenia bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego
czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie.
220–240V~ (prąd przemienny),
50 - 60Hz
II /
15 minut przy wyciskaniu soku, 5 minut
przy przygotowaniu sorbetu
ok. 790 ml, pojemność użytkowa:
ok. 600ml na oznaczeniu maks.
ok. 1049 ml
Wszystkie części tego urządzenia
mające kontakt z żywnością, są do tego
odpowiednio przystosowane.
SSJBK 300 B2
PL
│
21 ■
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przy-
padku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane
poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada
materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona
jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia
wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej
wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony
lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego
wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres
gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy
to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady
wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu
urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane
odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką
skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub
części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać
wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w
instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
■ 22 │ PL
SSJBK 300 B2
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w
urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z
poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer
artykułu (IAN)387822_2104 jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie,
wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji
obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie
urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, pro-
simy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub
przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączo-
nym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi,
wpisując numer artykułu (IAN)387822_2104.
Serwis
Importer
SSJBK 300 B2
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 387822_2104
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
PL
│
23 ■
Przepisy
WSKAZÓWKA
► Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki i dane o przygotowaniu
są wartościami orientacyjnymi. Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi
dodatkami.
Napój letni
Porcja dla 2 osób
Składniki
▯ 1 duży arbuz
▯ 1 cytryna
▯ 4 jabłka, słodko-kwaśne (np. „Jonagold” lub „Jonathan”)
Przygotowanie
1) Przygotuj arbuza, cytrynę i jabłka zgodnie ze wskazówkami w instrukcji
obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij sok z arbuza, cytryny i jabłka.
3) Podawaj napój schłodzony.
Napój z jabłek, gruszek i truskawek
Porcja dla 2 osób
Składniki
▯ 1 jabłko, zielone (np. „Granny Smith”)
▯ 3 małe, dojrzałe gruszki
▯ 10 średniej wielkości truskawek
■ 24 │ PL
Przygotowanie
1) Przygotuj jabłko, gruszki i truskawki zgodnie ze wskazówkami w instrukcji
obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij sok z owoców w wyciskarce.
3) Zmieszaj soki i podawaj napój od razu.
SSJBK 300 B2
Napój śniadaniowy
Porcja dla 2 osób
Składniki
▯ 4 - 5 marchewek
▯ 2 jabłek
▯ 1 łyżki oliwy
Przygotowanie
1) Przygotuj marchewki i jabłka zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi
wyciskarki.
2) Wyciśnij sok najpierw z marchewki, następnie z jabłek.
3) Dodaj oliwy z oliwek.
4) Całość dobrze wymieszaj.
Napój z melona
Porcja dla 2 osób
Składniki
▯ ok. ⅓ melona miodowego
▯ 1 owoc mango
▯ 1 jabłko, słodko-kwaśne (np. „Jonagold” lub „Jonathan”)
▯ 1 jabłko, zielone (np. „Granny Smith”)
SSJBK 300 B2
Przygotowanie
1) Przygotuj melon, mango i jabłka zgodnie ze wskazówkami w instrukcji
obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij sok najpierw z melona, następnie z mango i jabłek.
Całość wymieszaj.
│
PL
25 ■
Napój z ananasa i mango
Porcja dla 2 osób
Składniki
▯ ½ ananasa
▯ ½ mango
▯ 1 jabłko
▯ 1 pomarańcza
▯ 2 łyżki do herbaty oleju z kiełków pszenicznych
Przygotowanie
1) Przygotuj ananasa, mango, jabłko i pomarańczę zgodnie ze wskazówkami w
instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij najpierw ananasa, następnie mango.
3) Wyciśnij jabłko i pomarańczę.
4) Zmieszaj soki.
5) Dodaj 2 łyżeczki do herbaty oleju z kiełków pszenicznych i wymieszaj całość.
1) Przygotuj burak, pomarańcze i porzeczki zgodnie ze wskazówkami
w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij burak, pomarańcze i porzeczki, zmieszaj soki.
■ 26 │ PL
SSJBK 300 B2
Napój brzoskwiniowo-gruszkowo-ananasowy
Porcja dla 2 osób
Składniki
▯ 2 brzoskwinie
▯ 2 małe gruszki
▯ ½ ananasa
Przygotowanie
1) Przygotuj brzoskwinie, gruszki i ananasa zgodnie ze wskazówkami
w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij kolejno owoce i podawaj sok od razu.
Sok pomidorowy
Składniki
▯ Pomidory (ok. 6 średnich pomidorów dla 1 osoby)
▯ ewentualnie trochę miodu lub soli i pieprzu
Przygotowanie
1) Przygotuj pomidory usuwając liście i krojąc je na małe kawałki.
2) Stopniowo wkładaj pomidory do urządzenia.
3) Aby w naturalny sposób osłodzić sok, dodaj trochę miodu.
Jeśli lubisz sok o bardziej wyrazistym smaku, dopraw go solą i pieprzem.
4) Podawaj sok od razu po przygotowaniu.
Sok z papryki
SSJBK 300 B2
Składniki
▯ Papryka (ok. 2 - 3 duże papryki dla 1 osoby)
▯ ewentualnie 1 jabłko
Przygotowanie
1) Przygotuj paprykę usuwając łodygi oraz nasiona i krojąc paprykę w paski.
2) Stopniowo wkładaj paski papryki do urządzenia.
3) Jeśli chcesz osiągnąć nieco słodszy smak, wyciśnij również jeszcze jabłko.
4) Podawaj sok od razu po przygotowaniu.
│
PL
27 ■
Sok brokułowy
Składniki
▯ Brokuły
▯ ewentualnie gruszka
Przygotowanie
1) Przygotuj brokuły, dzieląc je na małe różyczki.
2) Stopniowo wkładaj brokuły do urządzenia.
WSKAZÓWKA
► Ponieważ brokuły mają niską zawartość soku, urządzenie może podczas
obróbki wydawać z siebie nietypowe dźwięki. Jest to jednak normalne
zjawisko i nie świadczy o uszkodzeniu urządzenia!
3) W razie potrzeby włóż do urządzenia również gruszkę przygotowaną
zgodnie z instrukcją. Gruszka powoduje złagodzenie gorzkiego smaku
brokułów i jednocześnie zrównoważenie niskiej zawartości soku w brokułach.
Sorbet bananowo-jagodowy
Składniki
▯ ok. 100 g czarnych jagód
▯ 1,5 banana
■ 28 │ PL
Przygotowanie
1) Przygotuj jagody i banany zgodnie ze wskazówkami w instrukcji wyciskarki.
2) Wkładaj naprzemiennie porcje jagód i kawałki banana do podajnika 2.
3) Wymieszaj tak powstały sorbet jeszcze raz łyżką.
SSJBK 300 B2
Sorbet Tropicana
Składniki
▯ ok. 160 g ananasa
▯ 1 pomarańcza
▯ 1/2 mango (ok. 100 - 150 g)
Przygotowanie
1) Przygotuj ananasa, pomarańczę i mango zgodnie ze wskazówkami
w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wkładaj naprzemiennie kawałki ananasa, pomarańczy imango do
podajnika 2.
3) Wymieszaj tak powstały sorbet jeszcze raz łyżką.
Sorbet truskawkowo-ananasowy
Składniki
▯ 7 truskawek
▯ ok. 160 g ananasa
▯ 1 łyżeczka wiórków kokosowych
Przygotowanie
1) Przygotuj truskawki i ananasa zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi
wyciskarki.
2) Wkładaj naprzemiennie owoce do podajnika 2.
3) Dodaj wiórki kokosowe do masy sorbetu iwymieszaj wszystko łyżką.
Sorbet malinowo-gruszkowy
Składniki
▯ ok. 100 g malin
▯ 2 gruszki
Przygotowanie
1) Przygotuj maliny i gruszki zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi
wyciskarki.
2) Wkładaj naprzemiennie maliny igruszki do podajnika 2.
3) Wymieszaj tak powstały sorbet jeszcze raz łyżką.
Lugege kasutusjuhend enne esimest kasutamist tähelepanelikult läbi ja
hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles. Andke seadme edasiandmisel
kolmandatele isikutele ka juhend kaasa.
│
EE
31 ■
Sissejuhatus
Kasutusjuhendi selgitus
Palju õnne uue seadme ostu puhul.
Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on selle toote osa.
See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge
enne toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult
kirjeldatud viisil ja nimetatud kasutusvaldkondades. Andke toote edasiandmisel
kolmandatele isikutele kõik dokumendid kaasa.
Autoriõigus
Käesolev dokumentatsioon on kaitstud autoriõigustega.
Igasugune paljundamine või järeletrükkimine, ka väljavõtteliselt, ning jooniste rep-
rodutseerimine, ka muudetud kujul, on lubatud ainult tootja kirjalikul nõusolekul.
Sihipärane kasutamine
Seade on sobiv mahla pressimiseks hästi küpsenud ja kooritud marjadest ja
aedviljadest ning sorbettide valmistamiseks. Seadmega tohib töödelda ainult
toiduaineid. Tohib kasutada ainult originaaltarvikuid kirjeldatud viisil. Igasugust
muud või sellest erinevat kasutamist loetakse mittesihipäraseks ja see kätkeb
endas olulisi õnnetusohtusid. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks tööstuslikes
või töönduslikes valdkondades. See seade on ette nähtud kasutamiseks ainult
kodumajapidamistes.
Mittesihipärasest kasutamisest, asjatundmatutest remontidest, lubamatult teostatud muudatustest või heakskiitmata varuosadest tulenevate kahjude korral on
igasugused kahjunõuded välistatud. Riski kannab ainult kasutaja.
■ 32 │ EE
SSJBK 300 B2
Hoiatusjuhised
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi hoiatusjuhiseid:
OHT
Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab ähvardavat ohtlikku
olukorda.
Kui ohtlikku olukorda ei väldita, võib see põhjustada surmaga lõppevaid või
raskeid vigastusi.
► Järgige inimeste surma või raskete vigastuste ohu vältimiseks selles hoiatus-
juhises toodud instruktsioone.
HOIATUS
Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku ohtlikku
olukorda.
Kui ohtlikku olukorda ei väldita, võib see põhjustada vigastusi.
► Järgige inimeste vigastuste vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud instrukt-
sioone.
TÄHELEPANU
Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku materiaalset
kahju.
Kui olukorda ei väldita, võib see põhjustada materiaalseid kahjusid.
► Järgige materiaalsete kahjude vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud
instruktsioone.
SSJBK 300 B2
JUHIS
► Juhis tähistab lisateavet, mis lihtsustab seadme kasutamist.
EE
│
33 ■
Ohutus
Sellest peatükist saate olulisi ohutusjuhiseid seadme käsitsemiseks.
See seade vastab ettenähtud ohutusnõuetele. Asjatundmatu
kasutamine võib tekitada isiku- ja materiaalseid kahjusid.
■ Hoidke seadet ja selle ühenduskaablit lastele kättesaamatus
kohas.
■ Seda seadet tohivad kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimetega isikud, või isikud, kellel ei ole piisavalt
kogemusi ja/või teadmisi juhul, kui on tagatud nende isikute
järelevalve, või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise
osas ning nad on sellest tulenevatest ohtudest aru saanud.
■ Kontrollige enne kasutamist seadmel väliselt nähtavate kah-
justuste esinemist. Ärge võtke kahjustatud või mahakukkunud
seadet kasutusele.
■ Laske seadme remondid teha ainult volitatud ettevõtetes või
klienditeeninduses. Asjatundmatute remontide tõttu võivad
kasutajale tekkida ohud. Lisaks kaotab garantii kehtivuse.
■ 34 │ EE
SSJBK 300 B2
■ Garantii ajal tohib seadme remonti teostada ainult tootja
poolt volitatud klienditeenindus, vastasel juhul edaspidiste
kahjude korral garantii enam ei kehti.
■ Defektseid komponente tohib asendada ainult originaalva-
ruosadega. Ohutusnõuete täitmine on tagatud ainult nende
osadega.
■ Seadme valel kasutamisel esineb vigastusoht!
Kasutage seadet ainult sihipäraselt.
■ Ärge mitte kunagi kasutage seadet lahtise leegi, pliidiplaadi
või kuuma ahju läheduses.
■ Paigaldage seade võimalikult pistikupesa lähedusse. Tagage,
et võrgukaabli pistik oleks ohu korral kiiresti kättesaadav ja
võrgukaabel ei kujuta endast komistuskohta.
■ Tagage seadme turvaline asend.
SSJBK 300 B2
EE
│
35 ■
ELEKTRILÖÖGI OHT!
► Ühendage seade ainult eeskirjadekohaselt paigaldatud ja
maandatud pistikupessa. Võrgupinge peab ühtima seadme
tüübisildil toodud andmetega.
► Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatakse, tuleb see ohtu-
de vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või sarnase
kvalifikatsiooniga isikul asendada.
► Ärge jätke seadet vihma kätte ega kasutage seda ka mitte
kunagi niiskes või märjas keskkonnas.
► Jälgige, et võrgukaabel ei saa kasutamise ajal mitte kunagi
märjaks või niiskeks.
► Ärge mitte kunagi asetage seadme alust vette või teistesse vede-
likesse! Siin võib tekkida elektrilöögi tõttu eluohtlik olukord, kui
käitamisel sattuvad vedelikujäägid pingestatud osadele.
► Võtke võrgukaablist kinni alati pistikust. Ärge mitte kunagi tõm-
make kaablist endast ja ärge mitte kunagi võtke võrgukaablist
kinni niiskete kätega, sest see võib põhjustada lühise või elektrilöögi.
► Ärge asetage seadet ega mööbliesemeid vms võrgukaablile ja
jälgige, et võrgukaablit ei kiiluta kinni.
► Te ei tohi seadme korpust seadme remontimiseks või modifit-
seerimiseks avada. Avatud korpuse või omavoliliste ümberehituste korral esineb elektrilöögi tõttu oht elule ja garantii kaotab
kehtivuse.
► Kaitske seadet veetilkade ja -pritsmete eest. Ärge seetõttu aseta-
ge seadme peale või kõrvale vedelikuga täidetud esemeid (nt
lillevaase).
■ 36 │ EE
SSJBK 300 B2
ELEKTRILÖÖGI OHT!
► Tõmmake iga kord kasutamise katkestamisel, kokkupanemisel,
lahtivõtmisel ja puuduva järelevalve korral ning pärast kasutamise lõpetamist ja iga kord enne puhastamist võrgukaabli pistik
pistikupesast välja.
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
► Veenduge, et seade on enne kasutuselevõtmist korrektselt ja
täielikult kokku pandud.
► Lapsed ei tohi seadmega mängida.
► Tõmmake enne tarvikute paigaldamist või eemaldamist alati
võrgukaabli pistik välja.
► Veenduge pärast seadme kasutamist, et sisse-/väljalüliti asub
asendis “Väljas“ (“O“). Enne kui tohite seadet lahti võtta, peab
mootor täielikult seisma.
Seadmega töötamisel ärge mitte kunagi pange oma
sõrmi või esemeid täiteavasse. See võib tekitada raskeid
vigastusi või seadmele kahjustusi. Kui puuviljatükke ei saa
täitepulga abil eemaldada, lülitage seade välja, tõmmake
võrgukaabli pistik välja ja avage seade.
► Veenduge enne käitamist, et kaas on tugevasti suletud.
SSJBK 300 B2
EE
│
37 ■
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
► Ärge mitte kunagi käitage seadet, kui see asub pehmetel mater-
jalidel, nt vaipkattel. Seadme põhjas olevate õhu sisse- ja väljapuhkeavade blokeerumine tekitab ülekuumenemis- ja tuleohtu!
► Ärge käitage seda seadet välise taimerlüliti või eraldi kaugjuhti-
missüsteemiga.
► Ärge jätke seadet kasutamise ajal mitte kunagi järelevalveta.
► Ärge käitage seadet ilma tooraineta.
► Veenduge, et seade, võrgukaabel või võrgukaabli pistik ei puu-
tu kokku soojusallikate nagu pliidiplaatide või lahtise leegiga.
► Ärge kasutage seadet välistingimustes.
► Kasutage seadet ainult tarnekomplekti kuuluvate originaaltarvi-
kutega.
► Ärge kasutage jääkuubikuid või sügavkülmutatud toiduaineid.
Sulatage külmutatud lisandeid enne kasutamist seni, kui saate
suruda kahvli umbes kuni nende keskkohani sisse.
► Kandke seadet ainult seadme alusest, mitte kunagi kaanest või
trumlist.
■ 38 │ EE
SSJBK 300 B2
Käsitsuselemendid
(jooniseid vt lahtipöörataval lehel)
Joonis A:
Täitepulk
Täitekanal (lahtipööratava kaanega)
Kaas
Trumlihoidik
Mahlatila
Sulgur
Sisse-/väljalüliti
Seadme alus
Võrgupistikuga võrgukaabel
RESET-klahv
Mahlanõu
Pressimisjäätmete nõu
Viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustoru
Trummel
► Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste esinemist.
► Kui tarnekomplekt ei ole täielik, või kui tuvastate puudulikust pakendamisest
või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt
peatükk Teenindus).
■ 40 │ EE
SSJBK 300 B2
Pakendist väljavõtmine
♦ Võtke kõik seadme osad ja kasutusjuhend karbist välja.
♦ Eemaldage kogu pakkematerjal.
Pakendi jäätmekäitlus
Pakend kaitseb seadet transpordikahjustuste eest. Pakkematerjalid on jäätmekäitlust silmas pidades valitud keskkonnasõbralikud ning seetõttu taaskasutatavad.
Pakendi uuesti ringlusesse andmine säästab tooraineid ja vähendab jäätmete tekkimist. Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike kehtivate eeskirjade kohaselt.
JUHIS
► Hoidke originaalpakend võimalusel garantiiaja jooksul alles, et seadet
saaks garantiijuhtumil nõuetekohaselt pakkida.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sortee-
ritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on
järgmine tähendus:
1–7: plastid,
20–22: paber ja papp,
80–98: komposiitmaterjalid.
Käsitsemine ja käitamine
Sellest peatükist saate olulisi juhiseid seadme käsitsemiseks ja kasutamiseks.
SSJBK 300 B2
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
► Tõmmake enne tarvikute paigaldamist või eemaldamist alati võrgukaabli
välja.
pistik
│
EE
41 ■
Reset-funktsioon/turvalüliti
Mootori kaitseks on see seade varustatud turvalülitiga:
Kui puuviljatükid jäävad kinni ja seade lülitub iseseisvalt välja, on turvalüliti
rakendunud. Seade lülitub enne välja, kui mootor saaks ülekuumenemise tõttu
kahjustada.
Seadme saab uuesti sisse lülitada alles siis, kui olete turvalüliti lähtestanud.
Seadme uuesti kasutusele võtmiseks toimige alljärgnevalt:
– Seadke sisse-/väljalüliti
pistikupesast välja. Laske seadmel 10–15minutit jahtuda.
– Pange seade järgmises peatükis kirjeldatud viisil uuesti kokku ja jätkake
Vajutage RESET-klahvi , mis asub seadme aluse alumisel
küljel.
seadme alus ümber.
mahla pressimisega.
vastupäeva, kuni -märgistus on suunatud -märgis-
.
asendisse "O“ ja tõmmake võrgukaabli
.
ja pöörake seadme alus ümber.
pistikupessa.
uuesti pistikupesast välja ja pöörake
Seadme kokkupanemine ja käsitsemine
■ Puhastage seade enne esimest kasutamist peatükis "Puhastamine ja hoolda-
mine“ kirjeldatud viisil.
■ Paigaldage seade vastavalt ohutusjuhistele.
■ 42 │ EE
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
► Veenduge enne seadme kokkupanemist, et võrgukaabli pistik
tõmmatud.
SSJBK 300 B2
on välja
Järgige kokkupanemisel käesolevat joonist ja jälgige seadmel olevaid märgistusi:
Täitepulk
Kaas
Tigupress
Sõel
Eemaldatav sõelaraam
Sorbetiotsak
Trummel
Trumlihoidik
SSJBK 300 B2
EE
│
43 ■
1) Asetage trummel nii seadme alusele, et kolm fiksaatorit seadme
alusel haakuvad trumli alumisel küljel olevasse kolme väljalõikesse.
JUHIS
►
Veenduge, et must kummikork trumli põhjal sulgeb viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustoru tagumise otsa ja on paigaldatud. See tuleb
eemaldada ainult puhastamiseks!
■ Kui soovite puuviljadest/aedviljadest mahla pressida:
– Asetage eemaldatav sõelaraam
edasi ja tagasi, et näha, kas sellega trumli sisepõhjal olev hammasratas pöörleb.
– Asetage sõel
sõela ülemisel serval olev kumerus asuma trumlil samasuguses
kumeruses.
■ Kui soovite valmistada sorbette:
– Asetage sorbetiotsak trumlisse . Sealjuures peab sorbetiotsaku
ülemisel serval olev kumerus asuma trumlil samasuguses kumeruses.
Sorbetiotsaku väljastustoru on paigutatud trumli väljastustoru ette.
2) Asetage tigupress ajamivõllile, keerake veidi ja suruge tigupressi
sealjuures allapoole, kuni tigupress fikseerub tuntavalt. Kontrollige enne
kokkupanemisega jätkamist tugevat kinnitust.
3) Asetage kaas
-märgistusele trumlil .
4) Keerake kaant
trumlil ja fikseerub tugevasti.
eemaldatavasse sõelaraami . Sealjuures peab
trumlile , nii et -märgistus kaanel on suunatud
päripäeva, kuni -märgistus on suunatud -märgistusele
trumlisse . Keerake sõelaraami
■ 44 │ EE
JUHIS
► Seade on varustatud turvaseadisega. Seadme käitamine on võimalik
ainult korrektselt paigaldatud kaanega
5) Lükake pressimisjäätmete nõu
torualla (vt joonis A).
JUHIS
► Sorbetiotsaku kasutamisel ei ole pressimisjäätmete nõu vajalik.
6) Lükake mahlanõu
7) Avage sulgur
mahlatila alla (vt joonis A).
, et mahl saaks voolata mahlanõusse .
viljaliha ja pressimisjäätmete väljastus-
.
SSJBK 300 B2
Lisandite ettevalmistamine
■ Tähtis: Kasutage ainult hästi küpsenud puuvilju, sest sõel võib vastasel
juhul ummistuda. Seetõttu oleks vaja sõela korduvalt puhastada.
■ Peske või koorige töödeldavad puuviljad või aedviljad.
■ Suured seemned või kivid tuleksid alati enne lisamist puuviljadest eemaldada.
■ Seemnetega puuvilju (nagu õunad, pirnid) saab töödelda koos koore ja sü-
damikuga. Seadme kahjustamise vältimiseks eemaldage muud kivid (virsikud,
ploomid jne), kõik suured seemned (melonid jne) ja varred.
■ Koortega puuviljad (nt tsitrusviljad, kiivid, peedid) tuleb alati esmalt koorida.
■ Viinamarjadel tuleb eemaldada jäme vars.
■ Lõigake, vajadusel, puuviljad või aedviljad piisavalt väikesteks tükkideks, nii
et need lähevad hästi läbi täitekanali
■ Lõigake kiulised lisandid (nt seller) umbes 3–5cm pikkusteks ja 1,5–2cm
laiusteks tükkideks.
■ Kuivad toiduained nagu oad või riis tuleb eelnevalt pehmeks leotada või
pehmeks keeta.
■ Sorbeti valmistamiseks külmutage kõik lisandid. Laotage need selleks eelista-
tult sobivale alusele laiali. Jälgige, et üksikud tükid ei kleepuks üksteise külge.
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
► Ärge kasutage jääkuubikuid või sügavkülmutatud toiduaineid. Sulatage
külmutatud lisandeid enne kasutamist seni, kui saate suruda kahvli kõige
paksemal tükil umbes kuni keskkohani sisse.
► Ärge kasutage väga kõvasid puuvilju, nagu nt kookospähkleid.
.
SSJBK 300 B2
JUHIS
► Rosinad ei sobi mahla pressimiseks, sest need sisaldavad liiga vähe mahla.
► Pange suviporgandid enne mahla pressimist 24tunniks vette ja lõigake
väikesteks tükkideks (umbes 1,5 x 1,5 cm).
► Külmutatud toiduained tuleks ühe kuu jooksul ära kasutada.
│
EE
45 ■
Mahla pressimine / sorbeti valmistamine
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
► Ärge mitte kunagi pange oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal
täitekanalisse
kahjustusi.
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
► Mahla pressimine: Ärge mitte kunagi käitage seadet mahla pressimisel
pidevalt kauem kui 15minutit (PK aeg). Laske seadmel pärast 15-minutilist
pidevkäitust jahtuda. Vastasel juhul võib seade saada kahjustada.
► Sorbeti valmistamine: Ärge mitte kunagi käitage seadet sorbeti valmista-
misel pidevalt kauem kui 5minutit (PK aeg). Laske seadmel pärast 5-minutilist pidevkäitust jahtuda. Vastasel juhul võib seade saada kahjustada.
► Käivitage seade alati alles siis, kui olete lisandid sisestanud täitekanalisse
. Ärge mitte kunagi käitage seadet ilma sisestamata lisanditeta.
1) Ühendage võrgukaabli pistik
JUHIS
► Kui soovite seada sisse-/väljalüliti
vastupidi, seadke sisse-/väljalüliti alati esmalt asendisse "O“ (väljas)
ja oodake, kuni mootor on seiskunud.
2) Kui soovite töödelda suuri toiduainete tükke, pöörake täitekanali
Vajadusel eemaldage eelnevalt täitepulk , kui see asub täitekanalis .
3) Pange osa lisandeid täitekanalisse
. See võib tekitada raskeid kehavigastusi ja/või seadmele
pistikupessa.
asendist "I“ asendisse "R“ või
ja sulgege uuesti täitekanali kaas.
kaas lahti.
■ 46 │ EE
JUHIS
► Seadet saab käivitada üksnes siis, kui täitekanali
4) Lülitage seadme sisse-/väljalüliti
asendisse "I“. Seade hakkab tööle.
kaas on kinni pööratud.
SSJBK 300 B2
JUHIS
► Tavaliselt tõmbab seade töödeldavad lisandid iseseisvalt sisse, kui olete
need sisestanud täitekanalisse
järgi, kui märkate, et lisandeid ei tõmmata edasi seadmesse sisse, vastasel
juhul võib seada blokeeruda.
5) Lisage järgmised lisandid täitekanalisse
, et suruda lisandid ettevaatlikult täitekanalisse . Lisandite töötlemise
ajal lisage järgmisi tükke juurde. Ärge lülitage seadet sealjuures välja.
JUHIS
► Kui soovite lisada täitekanali
seadke sisse-/väljalüliti asendisse "O“. Pöörake täitekanali kaas lahti
ja pange lisandid sisse. Sulgege uuesti kaas ja jätkake töötlemist.
JUHIS
► Kui käitamise ajal peaksid toiduainete tükid kinni jääma, lülitage seade
välja ja viige sisse-/väljalüliti
vajadusel mitu korda lühidalt üksteise järel asendisse "R“. Kui ka sellest ei
ole abi, demonteerige seade peatükis "Demontaaž“ kirjeldatud viisil ja
eemaldage kinnijäänud toiduainete tükid.
► Kui toiduainete tükid on täitekanalisse kinni jäänud ja neid ei saa täite-
pulgaga eemaldada, toimige palun alljärgnevalt:
– Lülitage seade välja ja tõmmake võrgukaabli pistik
välja.
– Keerake kaant
-märgistusele trumlihoidikul .
– Eemaldage kaas.– Eemaldage kinnijäänud toiduainete tükid.– Pange seade uuesti kokku ja jätkake käitamist.
vastupäeva, kuni -märgistus on suunatud
. Lükake ainult kergelt täitepulgaga
. Vajadusel kasutage täitepulka
jaoks liiga suuri tükke, seisake seade, selleks
mootori vastupidises suunas töötamiseks
pistikupesast
SSJBK 300 B2
EE
│
47 ■
TURVALÜLITI / RESET-FUNKTSIOON
► Kui seade lülitub iseseisvalt välja, on turvalüliti rakendunud. Seade lülitub
enne välja, kui mootor saaks ülekuumenemise tõttu kahjustada, nt kuna
toiduainete tükid on kinni jäänud ja mootor on blokeerunud. Seadme saab
uuesti sisse lülitada alles siis, kui olete turvalüliti lähtestanud.
Seadme uuesti kasutusele võtmiseks toimige alljärgnevalt:
– Seadke sisse-/väljalüliti
pistikupesast välja. Laske seadmel 10–15minutit jahtuda.
pistik
– Keerake kaant vastupäeva, kuni -märgistus on suunatud
– Pange seade uuesti kokku, ühendage võrgukaabli pistik
JUHIS
► Kui mahlanõu on täis ja soovite selle tühjendada sel ajal kui mahla
voolab veel mahlatilast välja, sulgege mahlatila sulguriga . Kui olete
tühjendatud mahlanõu asetanud uuesti mahlatila alla, avage uuesti
sulgur .
Vajutage RESET-klahvi , mis asub seadme aluse
alumisel küljel.
seadme alus ümber.
pessa ja jätkake mahla pressimist.
asendisse "O“ ja tõmmake võrgukaabli
.
pistikupessa.
uuesti pistikupesast välja ja pöörake
pistiku-
■ 48 │ EE
SSJBK 300 B2
JUHIS
► Kui pressimisjäätmete nõu on täis ja te soovite selle tühjendada, katkes-
► Kui viljaliha peaks jääma viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustorusse
6) Kui kõik lisandid on töödeldud, lülitage seade alati koheselt uuesti välja.
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
► Seadme ummistumise ja/või kahjustamise vältimiseks puhastage mahlatila
Demontaaž
Kui te soovite seadme demonteerida, näiteks puhastamiseks, toimige järgmiselt:
1) Tõmmake võrgukaabli pistik pistikupesast välja.
2) Sulgege sulgur mahlatilal, et mahlajääke ei saaks enam välja tilkuda.
3) Keerake kaant
letrumlihoidikul .
4) Eemaldage kaas koos täitepulgaga .
5) Tõstke trummel
vastavalt sorbetiotsakuga
aluselt
6) Eraldage komponendid üksteise küljest.
tage lisandite lisamine ja oodake, kuni seadmest ei välju enam viljaliha.
Pärast tühjendamist asetage pressimisjäätmete nõu
pressimisjääkide väljastustoru alla .
kinni, seisake seade ja eemaldage jäägid puhastusharja varre abil.
ning viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustoru regulaarselt ja pärast iga
kasutamist.
vastupäeva, kuni -märgistus on suunatud -märgistuse-
koos eemaldatava sõelaraami ja sõelaga või
ja tigupressiga ettevaatlikult seadme
ära.
uuesti viljaliha ja
SSJBK 300 B2
EE
│
49 ■
Puhastamine ja hooldamine
Ohutusjuhised
HOIATUS! ELUOHT ELEKTRILÖÖGI TÕTTU!
Seadme puhastamisel võivad tekkida isikukahjud!
Järgige ohtude vältimiseks järgmisi ohutusjuhiseid:
► Tõmmake enne puhastamist võrgukaabli pistik
► Ärge mitte kunagi puhastage seadme alust
kunagi asetage seadme alust vette või mõnda teise vedelikku. Seade võib
saada jäädavalt kahjustada!
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
► Tõmmake enne tarvikute paigaldamist või eemaldamist alati võrgukaabli
välja.
pistik
TÄHELEPANU
Seadme kahjustamine!
► Viljaliha ja pressimisjäätmete
ja/või seadme kahjustamise vältimiseks tuleb kõik seadme osad ja tarvikud
regulaarselt ja pärast iga kasutamist puuviljajääkidest ja pressimisjäätmetest puhastada.
► Veenduge seadme aluse
se ei tungi puhastamisel niiskust.
► Ärge kasutage pealispindade puhastamiseks agressiivseid küürimis- või
keemilisi puhastusvahendeid ega teravaid või kriimustavaid esemeid.
■ Puhastage seadme korpust ja võrgukaablit
Tugevama mustuse korral lisage lapile neutraalset pesuainet.
■ Puhastage trumlit
, mahlanõud , pressimisjäätmete nõud, kaant ja täitepulka
tarnekomplekti kuuluva puhastusharjaga soojas vees ja väheses pesuaines. Võimalike pesuaine jääkide eemaldamiseks loputage seejärel kõik osad
puhta veega üle.
► Viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustoru puhastamiseks saate trumli
alumisel küljel tõmmata viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustoru
tagumiselt otsalt kummikorgi välja, nii et saate lasta veel läbi voolata.
Kinnijäänud viljaliha saate vabastada puhastusharja varrega ja
loputada välja.
Lükake pärast puhastamist kummikork uuesti viljaliha ja pressimisjäätmete
väljastustoru tagumisele otsale.
JUHIS
Kõik eemaldatavad osad, välja arvatud puhastushari , sobivad
nõudepesumasinas puhastamiseks. Asetage need osad nõudepesumasina ülemisse korvi, ärge kiiluge neid kinni ja kasutage maksimaalselt 60°C temperatuuriga pesuprogrammi.
Seadme välispindade puhastamiseks piisab niiskest lapist. Jälgige, et enne seadme uuesti kasutamist on kõik osad täielikult kuivanud.
Hoiustamine
Hoidke puhastatud ja kuiva seadet puhtas, tolmuvabas ja kuivas kohas.
Kui te ei kasuta seadet pikemat aja jooksul, hoidke seadet puhtas, kuivas, ilma
otsese päikesekiirguseta kohas.
Jäätmekäitlus
Seadme jäätmekäitlus
Ärge mitte mingil juhul visake seadet tavalise olmeprügi hulka.
Selle toote kohta kehtib Euroopa direktiiv 2012/19/EU-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Käidelge seade volitatud jäätmekäitlusettevõttes või oma kohalikus jäätmejaamas.
Järgige kehtivaid eeskirju. Kahtluste korral võtke ühendust oma jäätmekäitlusettevõttega.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või
linnavalitsusest.
SSJBK 300 B2
EE
│
51 ■
Lisa
Tehnilised andmed
Toitepinge
Võimsustarve300W
Kaitseklass
Pöörete arv minutis60 ± 20%
PK aeg
Mahlanõu mahutavus
Pressimisjäätmete nõu
mahutavus
PK aeg
PK aeg (pideva käitamise aeg) näitab, kui kaua tohib seadet käitada, ilma et
mootor üle kuumeneks ja saaks kahjustada. Pärast toodud PK aja möödumist
tuleb seade seniks välja lülitada, kuni mootor on jahtunud.
220–240V~ (vahelduvvool),
50 - 60Hz
II /
15minutit mahla pressimiseks, 5minutit
sorbeti valmistamiseks
umbes 790ml,
kasutatav maht:
umbes 600ml max-märgi juures
umbes 1049ml
Kõik selle seadme osad, mis puutuvad
kokku toiduainetega, on sobivad
toiduainetega kasutamiseks.
■ 52 │ EE
SSJBK 300 B2
Kompernaß Handels GmbH garantii
Väga austatud klient
Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast 3-aastane garantii. Sellel
tootel ilmnevate puuduste korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud
õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie poolt antud garantii ei
piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast. Palun hoidke kassatšekk
alles. Seda läheb vaja ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuupäevast ilmnevad tootel
materjali- või tootmisvead, siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või
tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase
tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja
kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi remonditud või uue toote.
Toote remontimise või väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade
kohta. Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal,
tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgides ning on enne
väljasaatmist hoolikalt kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote
osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui
kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt.
lülititel, akudel või klaasist valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt
järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid. Kindlasti tuleb vältida
kasutusviise ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või mille eest
hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks.
Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud,
kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei
teostanud meie volitatud teenindusesindus.
SSJBK 300 B2
EE
│
53 ■
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun järgnevaid juhiseid:
■ Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kassatšekk ja toote number
(IAN)387822_2104, mis tõendab teie ostu.
■ Toote numbri leiate toote tüübisildilt, tootele tehtud graveeringu näol,
kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt
kleebiselt.
■ Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudused, võtke kõigepealt
ühendust alltoodud teenindusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta saata teile teavitatud
teenindusa adressil, lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles
puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi
käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele
(www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN)387822_2104
sisestamisega avada oma kasutusjuhendi.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109
E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 387822_2104
Importija
■ 54 │ EE
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress.
Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSAMAA
www.kompernass.com
SSJBK 300 B2
Retseptid
JUHIS
► Retseptidele garantii ei kehti. Kõik lisandi- ja valmistusandmed on orientee-
ruvad väärtused. Täiendage neid retsepte oma kogemuste põhjal.
Suvejook
2inimest
Lisandid
▯ 1suur arbuusitükk
▯ 1sidrun
▯ 4õuna, magushapu (nt "Jonagold" või "Jonathan")
Valmistamine
1) Valmistage arbuus, sidrun ja õunad vastavalt aeglase mahlapressi juhendis
toodud juhistele ette.
2) Pressige arbuusist, sidrunist ja õuntest mahla.
3) Serveerige suvejook jahutatult.
Õuna-pirni-maasikajook
2inimest
Lisandid
▯ 1õun, roheline (nt "Granny Smith")
▯ 3väikest küpset pirni
▯ 10keskmise suurusega maasikat
SSJBK 300 B2
Valmistamine
1) Valmistage õun, pirnid ja maasikad vastavalt aeglase mahlapressi juhendis
toodud juhistele ette.
2) Pressige kõigist aeglase mahlapressiga mahla.
3) Segage mahlad ja serveerige jook kohe.
│
EE
55 ■
Hommikujook
2inimest
Lisandid
▯ 4 - 5suviporgandit
▯ 2õuna
▯ 1tl oliiviõli
Valmistamine
1) Valmistage suviporgandid ja õunad vastavalt aeglase mahlapressi juhendis
toodud juhistele ette.
2) Pressige esmalt suviporganditest ja siis õuntest mahla.
3) Lisage oliiviõli.
4) Segage kõik hästi läbi.
Mesimelonijook
2inimest
Lisandid
▯ umbes ⅓mesimelonit
▯ 1mango
▯ 1õun, magushapu (nt "Jonagold" või "Jonathan")
▯ 1õun, roheline (nt "Granny Smith")
■ 56 │ EE
Valmistamine
1) Valmistage melon, mango ja õunad vastavalt aeglase mahlapressi juhendis
toodud juhistele ette.
2) Pressige esmalt melonist, siis mangost ja õuntest mahla. Segage kõik kokku.
SSJBK 300 B2
Ananassi-mangojook
2inimest
Lisandid
▯ ½ ananassi
▯ ½ mangot
▯ 1õun
▯ 1apelsin
▯ 2tl nisuiduõli
Valmistamine
1) Valmistage ananass, mango, õun ja apelsin vastavalt aeglase mahlapressi
juhendis toodud juhistele ette.
2) Pressige esmalt ananassist, siis mangost mahla.
3) Pressige õunast ja apelsinist mahla.
4) Segage mahlad.
5) Lisage 2 tl nisuiduõli ja segage kõik kokku.
Punapeedijook
2inimest
Lisandid
▯ 1punapeet
▯ 3apelsini
▯ 2sl sõstraid
SSJBK 300 B2
Valmistamine
1) Valmistage punapeet, apelsinid ja sõstrad vastavalt aeglase mahlapressi
juhendis toodud juhistele ette.
2) Pressige punapeedist, apelsinidest ja sõstratest mahla ning segage mahlad.
│
EE
57 ■
Virsiku-pirni-ananassijook
2inimest
Lisandid
▯ 2virsikut
▯ 2väikest pirni
▯ ½ananassi
Valmistamine
1) Valmistage virsikud, pirnid ja ananass vastavalt aeglase mahlapressi
juhendis toodud juhistele ette.
2) Pressige kõigist üksteise järel mahla ja serveerige mahl kohe.
Tomatimahl
Lisandid
▯ tomatid (umbes 6 keskmise suurusega tomatit 1 inimese kohta)
▯ vajadusel veidi mett või soola ja pipart
Valmistamine
1) Valmistage tomatid ette, selleks eemaldage rohelised ja lõigake tomatid väikesteks lõikudeks.
2) Lisage tomatid järkjärgult seadmesse.
3) Mahla looduslikuks magustamiseks lisage veidi mett.
Kui soovite mahla pigem toitvamana, vürtsitage seda soola ja pipraga.
4) Serveerige mahl kohe.
Paprikamahl
Lisandid
▯ paprika (umbes 2 - 3 suurt paprikat 1 inimese kohta)
▯ vajadusel 1 õun
Valmistamine
1) Valmistage paprika ette, selleks eemaldage tüügas ja seemned ja lõigake paprika ribadeks.
2) Lisage paprikaribad järkjärgult seadmesse.
3) Kui soovite saada veidi magusamat maitset, pressige veel õunast mahla.
4) Serveerige mahl kohe.
■ 58 │ EE
SSJBK 300 B2
Brokolimahl
Lisandid
▯ brokoli
▯ vajadusel üks pirn
Valmistamine
1) Valmistage brokoli ette, selleks jaotage brokoli väikesteks roosikesteks.
2) Lisage brokoli järkjärgult seadmesse.
JUHIS
► Kuna brokoli on madala vedelikusisaldusega, võib seade tekitada töötlemi-
sel ebahariliiku kriuksuvat heli. See on normaalne ja ei ole seadme defekt!
3) Soovi korral lisage seadmesse vastavalt juhendile ettevalmistatud pirn.
Pirn nõrgendab brokoli mõrkjat maitset ja samaaegselt kompenseerib brokoli
madalat vedelikusisaldust.
Mustika-banaanisorbett
Lisandid
▯ umbes 100g mustikaid
▯ 1,5banaani
SSJBK 300 B2
Valmistamine
1) Valmistage mustikad ja banaan vastavalt aeglase mahlapressi juhendis
toodud juhistele ette.
2) Lisage vaheldumisi mustikaid ja banaanitükke täitekanalisse2.
3) Segage tekkinud sorbetti veelkord lusikaga.
│
EE
59 ■
Troopiline sorbett
Lisandid
▯ umbes 160g ananassi
▯ 1apelsin
▯ 1/2mangot (umbes 100 - 150g)
Valmistamine
1) Valmistage ananass, apelsin ja mango vastavalt aeglase mahlapressi
juhendis toodud juhistele ette.
2) Lisage vaheldumisi ananassi-, apelsini- ja mangotükke täitekanalisse2.
3) Segage tekkinud sorbetti veelkord lusikaga.
Maasika-ananassisorbett
Lisandid
▯ 7 maasikat
▯ umbes 160g ananassi
▯ 1tl kookoselaastukesi
Valmistamine
1) Valmistage maasikad ja ananass vastavalt aeglase mahlapressi juhendis
toodud juhistele ette.
2) Lisage puuviljad vaheldumisi täitekanalisse2.
3) Lisage sorbetimassile kookoselaastukesed ja segage kõik lusikaga läbi.
Vaarika-pirnisorbett
Lisandid
▯ umbes 100g vaarikaid
▯ 2pirni
Valmistamine
1) Valmistage vaarikad ja pirnid vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud
juhistele ette.
2) Lisage vaarikad ja pirnid vaheldumisi täitekanalisse2.
Pirms pirmās lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un
saglabājiet to vēlākai izmantošanai. Nododot ierīci lietošanā citiem,
iedodiet līdzi arī ierīces lietošanas pamācību.
│
LV
61 ■
Ievads
Informācija par šo lietošanas pamācību
Apsveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi!
Veicot šo pirkumu, esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas pamācība
ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces
lietošanu un likvidēšanu. Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un
drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai atbilstīgi sniegtajam aprakstam
un vienīgi norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet
līdzi arī visus ierīces dokumentus.
Autortiesības
Šī dokumentācija ir aizsargāta ar autortiesībām.
Jebkāda veida dokumentācijas pavairošana (arī atsevišķu fragmentu veidā) un
atkārtota iespiešana, kā arī attēlu reproducēšana (arī izmainītā stāvoklī), ir iespējama tikai ar rakstisku ražotāja atļauju.
Noteikumiem atbilstīgs lietojums
Ierīce ir piemērota labi nogatavojušos un mizotu augļu un dārzeņu sulas spiešanai,
kā arī sorbetu pagatavošanai. Apstrādei ar ierīci atļauts izmantot tikai pārtikas
produktus. Atļauts izmantot vienīgi oriģinālos papildpiederumus atbilstīgi sniegtajam aprakstam. Jebkāda cita veida lietojums vai lietojums, kas neatbilst norādītajam lietojumam, tiek uzskatīts par noteikumiem neatbilstošu un rada nopietnu
negadījumu risku. Ierīce nav paredzēta izmantošanai komerciālā vai rūpnieciskā
vidē. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai privātās mājsaimniecībās.
Jebkāda veida prasības, kas tiek iesniegtas saistībā ar bojājumiem, kas radušies,
ierīci izmantojot neatbilstoši noteikumiem, nelietpratīgi veicot ierīces remontu, veicot ierīcē neatļautas izmaiņas vai uzstādot tajā ražotāja neapstiprinātas rezerves
daļas, tiek noraidītas. Risku uzņemas vienīgi un tikai ierīces lietotājs.
■ 62 │ LV
SSJBK 300 B2
Brīdinājuma norādes
Šajā lietošanas pamācībā tiek izmantotas šādas brīdinājuma norādes:
BĪSTAMI!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē bīstamu situāciju,
kāda var izveidoties.
Šo bīstamo situāciju nenovēršot, var iestāties nāve vai tikt gūtas smagas
traumas.
► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu
nāves iestāšanās vai smagu traumu gūšanas risku.
BRĪDINĀJUMS!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē bīstamas situācijas
rašanās iespējamību.
Šo bīstamo situāciju nenovēršot, var tikt gūtas traumas.
► Rīkojieties atbilstīgi šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai
novērstu traumu gūšanu.
UZMANĪBU!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē materiālā kaitējuma iespējamību.
Šo situāciju nenovēršot, var tikt nodarīts materiālais kaitējums.
► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu
materiālo kaitējumu.
SSJBK 300 B2
IEVĒRĪBAI!
► Norāde apzīmē papildu informāciju, kas atvieglo darbu ar ierīci.
LV
│
63 ■
Drošība
Šajā nodaļā tiek sniegti svarīgi drošības norādījumi, kas jāievēro,
darbojoties ar ierīci.
Šī ierīce atbilst drošības standartos noteiktajiem drošības noteikumiem. Nelietpratīga ierīces lietošana var izraisīt miesas bojājumus
un materiālo kaitējumu.
Būtiski drošības norādījumi
Lai droši darbotos ar ierīci, ievērojiet šādus drošības norādījumus:
■ Ierīci nedrīkst lietot bērni.
■ Ierīce un pieslēguma vads ir jāsargā no bērniem.
■ Šo ierīci drīkst lietot personas ar ierobežotām fiziskajām,
sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir
nepietiekama pieredze un/vai zināšanas, ja tās ierīci lieto citu
personu uzraudzībā un ir instruētas par drošu ierīces lietošanu
un saprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus.
■ Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīcei nav ārēji redzamu
bojājumu. Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai bijusi nokritusi.
■ Nododiet ierīci labošanai tikai pilnvarotā specializētajā uzņē-
mumā vai klientu apkalpošanas servisā. Nelietpratīgi veicot
ierīces remontu, var rasties apdraudējums ierīces lietotājam.
Turklāt garantija zaudē savu spēku.
■ Ierīces remontu garantijas darbības laikā drīkst veikt tikai
ražotāja pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā, pretējā gadījumā turpmāku bojājumu gadījumā garantijas pakalpojumu
vairs nebūs iespējams izmantot.
■ Bojātus ierīces komponentus drīkst nomainīt tikai ar oriģinālām
rezerves daļām. Tikai šādām detaļām ir garantēta atbilstība
drošības prasībām.
■ 64 │ LV
SSJBK 300 B2
■ Izmantojot ierīci citiem mērķiem, pastāv traumu risks!
Lietojiet to tikai atbilstoši noteikumiem.
■ Nekad neizmantojiet ierīci atklātas liesmas, sildvirsmas vai
kurinātas krāsns tuvumā.
■ Ja iespējams, uzstādiet ierīci kontaktligzdas tuvumā. Nodro-
šiniet, lai briesmu gadījumā būtu iespējams ātri piekļūt tīkla
kontaktspraudnim un aiz tīkla kabeļa nevarētu aizķerties un
paklupt.
■ Nodrošiniet, lai ierīce būtu stabili novietota.
APDRAUDĒJUMS, KO RADA ELEKTRISKĀS
STRĀVAS TRIECIENS!
► Pieslēdziet ierīci tikai pie atbilstoši noteikumiem instalētas un
iezemētas tīkla kontaktligzdas. Tīkla spriegumam jāatbilst
ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajiem parametriem.
► Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma vads, ražotājam vai
tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram, vai personai
ar līdzīgu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai novērstu apdraudējumu rašanos.
► Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai un nekad nelietojiet to
slapjā vai mitrā vidē.
► Raugieties, lai tīkla kabelis ierīces darbības laikā nekad
nekļūtu slapjš vai mitrs.
► Nekad neiegremdējiet ierīces pamatni ūdenī vai citos šķid-
rumos! Var tikt apdraudēta ierīces lietotāja dzīvība, gūstot
elektriskās strāvas triecienu, ja ierīces darbības laikā uz
spriegumu vadošām ierīces daļām nokļūst šķidruma paliekas.
SSJBK 300 B2
LV
│
65 ■
APDRAUDĒJUMS, KO RADA ELEKTRISKĀS
STRĀVAS TRIECIENS!
► Vienmēr satveriet tīkla kabeli aiz kontaktspraudņa. Nevelciet
ierīci aiz kabeļa un nekad nepieskarieties ar slapjām rokām
tīkla kabelim, jo tas var izraisīt īsslēgumu vai elektriskās strāvas
triecienu.
► Nenovietojiet uz tīkla kabeļa ne ierīci, ne mēbeles vai tamlī-
dzīgus priekšmetus un raugieties, lai kabelis netiktu iespiests.
► Jūs nedrīkstat atvērt ierīces korpusu, ierīci labot vai veikt tajā
modifikācijas. Atvērts korpuss vai patvaļīga ierīces pārbūve
apdraud dzīvību ar elektriskās strāvas triecienu, un garantija
zaudē savu spēku.
► Aizsargājiet ierīci no ūdens pilieniem un šļakatām. Šai nolū-
kā nenovietojiet uz ierīces vai tai blakus ar šķidrumu piepildītus priekšmetus (piemēram, puķu vāzes).
► Ikreiz pārtraucot darbu ar ierīci, saliekot kopā tās atsevišķās
daļas, izjaucot ierīci pa daļām un atstājot ierīci bez uzraudzības, arī beidzot ierīces lietošanu un pirms katras tīrīšanas
reizes atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas.
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
► Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka ierīces daļas ir
pareizi un pilnībā saliktas kopā.
► Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties.
► Pirms papildpiederumu uzlikšanas vai noņemšanas vienmēr
atvienojiet tīkla kabeļa kontaktspraudni.
► Pēc katras ierīces lietošanas reizes pārliecinieties, ka ieslēg-
šanas/izslēgšanas slēdzis atrodas pozīcijā „Izsl.” („O”). Lai
drīkstētu izjaukt ierīci pa daļām, motoram jāatrodas pilnīgā
miera stāvoklī.
■ 66 │ LV
SSJBK 300 B2
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
Strādājot ar ierīci, nekad nebāziet iepildes atverē
pirkstus vai priekšmetus. Šādi pastāv risks gūt smagas
traumas vai var sabojāt ierīci. Ja augļu gabaliņus nav
iespējams izņemt, izmantojot bīdītāju, izslēdziet ierīci,
atvienojiet tīkla kabeļa kontaktspraudni un atveriet ierīci.
► Pirms ierīces darbināšanas pārliecinieties, ka vāks ir cieši
noslēgts.
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
► Nekad nedarbiniet ierīci, ja tā ir novietota uz mīkstiem mate-
riāliem, piemēram, grīdas paklāja. Bloķētas gaisa pieplūdes
un izejas atveres ierīces pamatnē rada ierīces pārkaršanas
un aizdegšanās risku!
► Nedarbiniet šo ierīci ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības
sistēmu.
► Ierīces darbības laikā nekad neatstājiet to bez uzraudzības.
► Nedarbiniet ierīci, ja tajā nav ievietoti pārtikas produkti.
► Pārliecinieties, vai ierīce, tīkla kabelis vai tīkla kabeļa kontakt-
spraudnis nesaskaras ar karstuma avotiem, piemēram, plīts
virsmām vai atklātām liesmām.
► Nelietojiet ierīci ārpus telpām.
► Darbiniet ierīci vienīgi ar komplektā iekļautajiem oriģināla-
jiem piederumiem.
► Neizmantojiet ledus kubiņus vai dziļi sasaldētus pārtikas pro-
duktus. Sasalušās sastāvdaļas pirms lietošanas atkausējiet,
līdz tajās apmēram līdz pusei var iespiest dakšiņu.
► Nesiet ierīci, satverot tikai pie ierīces pamatnes, bet nekad
aiz vāka vai sieta nodalījuma.
SSJBK 300 B2
LV
│
67 ■
Vadības elementi
(attēlus skatīt atlokāmajās lapās)
A attēls:
bīdītājs
iepildes tekne (ar atveramu vāku)
vāks
sieta nodalījuma turētājs
sulas izplūdes atvere
aizturis
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
ierīces pamatne
tīkla kabelis ar kontaktspraudni
RESET taustiņš
sulas krūze
izspaidu trauks
augļu mīkstuma un izspaidu izvades atvere
sieta nodalījums
► Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu
bojājumu.
► Ja nav piegādāti visi ierīces komponenti vai tajos ir radušies bojājumi ne-
izturīga iepakojuma dēļ vai bojājumi, kas radušies ierīces transportēšanas
laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni (sk. nodaļu Serviss).
SSJBK 300 B2
│
LV
69 ■
Izsaiņošana
♦ Izņemiet visas ierīces daļas un lietošanas pamācību no kartona iepakojuma.
♦ Noņemiet visu iepakojuma materiālu.
Iepakojuma likvidēšana
Iepakojums aizsargā ierīci no bojājumiem, kas tajā var rasties transportēšanas
laikā. Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā to atbilstību vides aizsardzības
prasībām un likvidēšanas iespējas, tāpēc tos var pārstrādāt atkārtoti.
Iepakojuma ievade atpakaļ materiālu plūsmā ietaupa izejvielas un samazina
atkritumu apjomu. Iepakojuma materiālus, kas vairs nav nepieciešami, likvidējiet
atbilstīgi vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem.
IEVĒRĪBAI!
► Ja iespējams, saglabājiet oriģinālo iepakojumu tik ilgi, kamēr darbojas ie-
rīces garantija, lai, iestājoties garantijas gadījumam, ierīci varētu pienācīgi
iepakot.
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides aizsardzības prasībām.
Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un
sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar
saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme:
1–7: plastmasa;
20–22: papīrs un kartons;
80–98: kompozītmateriāli.
Lietošana un darbība
Šajā nodaļā ir sniegtas svarīgas norādes par ierīces lietošanu un darbību.
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
► Pirms papildpiederumu uzlikšanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet tīkla
kabeļa
■ 70 │ LV
kontaktspraudni.
SSJBK 300 B2
RESET funkcija / drošības izslēgšanās funkcija
Motora aizsardzības nolūkā šī ierīce ir aprīkota ar drošības izslēgšanās funkciju:
Ja augļu gabaliņi iestrēgst un ierīce pati izslēdzas, ir nostrādājusi drošības izslēg-
šanās funkcija. Ierīce izslēdzas, pirms motoram pārkarstot tiek nodarīti bojājumi.
Ierīci atkal var ieslēgt tikai pēc tam, kad atiestata drošības izslēgšanās funkciju.
– Atbilstoši nākamajā nodaļā sniegtajām norādēm salieciet kopā ierīces
daļas un turpiniet sulas spiešanu.
kontaktspraudni no kontaktligzdas. Ļaujiet ierīcei 10– 15
pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz
marķējumam uz sieta nodalījuma .
.
kontaktspraudni kontaktligzdā.
Nospiediet RESET taustiņu , kas atrodas ierīces pamatnes
apakšpusē.
kontaktspraudni no kontaktligzdas un
pozīcijā „O” un izņemiet
un apgrieziet ierīces pamatni
Ierīces salikšana un lietošana
■ Pirms pirmās lietošanas reizes notīriet ierīci, kā aprakstīts nodaļā „Tīrīšana
un kopšana”.
■ Uzstādiet ierīci saskaņā ar drošības norādījumiem.
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
► Pirms sākat ierīces salikšanu, pārliecinieties, ka tīkla kabelis
no elektrotīkla.
SSJBK 300 B2
ir atvienots
│
LV
71 ■
Saliekot ierīci, vadieties pēc šī attēla un ņemiet vērā uz ierīces redzamos
marķējumus:
Bīdītājs
Vāks
Padeves gliemežmehānisms
Siets
Noņemams sieta rāmis
Sorbeta ieliktnis
Sieta nodalījums
Sieta nodalījuma turētājs
■ 72 │ LV
SSJBK 300 B2
1) Uzlieciet sieta nodalījumu uz ierīces pamatnes tā, lai visi trīs fiksatori uz ierīces pamatnes ieslīdētu padziļinājumos sieta nodalījuma
apakšpusē.
IEVĒRĪBAI!
► Pārliecinieties, ka melnais gumijas aizbāznis ir ievietots sieta nodalījuma
apakšpusē un noslēdz augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveres
aizmugurējo galu. Tas jāizņem ārā vienīgi tīrīšanas nolūkā!
■ Ja vēlaties izspiest sulu no augļiem/dārzeņiem:
– Ievietojiet noņemamo sieta rāmi
rāmi uz vienu un otru pusi, lai redzētu, vai šādi griežas zobrats pie
sieta nodalījuma iekšējās pamatnes.
– Ievietojiet sietu noņemamajā sieta rāmī . Turklāt sieta augšējās
malas izliekumam jāievietojas tādas pašas formas sieta nodalījuma
izliekumā.
■ Ja vēlaties pagatavot sorbetu:
– Ievietojiet sorbeta ieliktni
augšējās malas izliekumam jāiegulst tādas pašas formas sieta nodalī-
juma izliekumā. Sorbeta ieliktņa atvere jānovieto sieta nodalījuma
priekšpusē.
2) Uzlieciet padeves gliemežmehānismu
to nedaudz un vienlaikus spiediet uz leju tā, lai tas jūtami nofiksējas. Pirms
turpināt ierīces salikšanu, pārbaudiet, vai daļas ir stingri samontētas.
3) Uzlieciet vāku
atrastos pret marķējumu uz sieta nodalījuma .
4) Grieziet vāku
pret marķējumu uz sieta nodalījuma un stingri nofiksējas.
uz sieta nodalījuma tā, lai marķējums uz vāka
pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz marķējums atrodas
sieta nodalījumā . Pagroziet sieta
sieta nodalījumā . Turklāt sorbeta ieliktņa
uz piedziņas vārpstas , pagrieziet
SSJBK 300 B2
IEVĒRĪBAI!
►
Ierīcē ir uzstādīta drošības ietaise. Ierīci iespējams darbināt tikai ar
pareizi uzliktu vāku
5) Pabīdiet izspaidu trauku
(sk. A attēlu).
IEVĒRĪBAI!
► Izmantojot sorbeta ieliktni , izspaidu trauks nav nepieciešams.
6) Pabīdiet sulas krūzi zem sulas izplūdes atveres (sk. A attēlu).
7) Atveriet aizturi
, lai sula varētu tecēt sulas krūzē .
.
zem augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveres
LV
│
73 ■
Sastāvdaļu sagatavošana
■ Svarīgi! Izmantojiet tikai kārtīgi nogatavojušos augļus, citādi var nosprostoties
siets . Tādā gadījumā būtu nepieciešama atkārtota sieta tīrīšana.
■ Nomazgājiet vai nomizojiet augļus vai dārzeņus, kurus vēlaties apstrādāt.
■ Pirms iepildes ierīcē no augļiem vienmēr jāizņem lielāka izmēra sēklas vai
kauliņi.
■ Augļus ar sēkliņām (piemēram, āboli, bumbieri) var apstrādāt nemizotus
un ar visu serdi. Pārējos kauliņus (persikiem, plūmēm utt.), visas lielās sēklas
(melonēm utt.) un kātus noņemiet, lai nepieļautu bojājumu rašanos ierīcē.
■ Augļi, kuriem ir miza (piemēram, citrusaugļi, melones, kivi, bietes), vienmēr
vispirms ir jānomizo.
■ Vīnogām ir jāatdala lielais kātiņš.
■ Ja nepieciešams, sagrieziet augļus vai dārzeņus gabaliņos, kas ir tik lieli, lai
tos varētu ērti ievietot iepildes teknē
■ Šķiedrainas sastāvdaļas (piemēram, selerijas) sagrieziet apm. 3–5 cm garos
un 1,5–2 cm platos gabaliņos.
■ Sausi pārtikas produkti, piemēram, pupas vai rīsi, vispirms ir jāizmērcē vai
jāizvāra mīksti.
■ Lai pagatavotu sorbetu, sastāvdaļas ir jāsasaldē. Šai nolūkā vislabāk izklājiet
tos uz piemērotas paplātes. Raugieties, lai gabaliņi nesaliptu kopā.
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
► Neizmantojiet ledus kubiņus vai sasaldētus pārtikas produktus. Sasalušās
sastāvdaļas pirms lietošanas atkausējiet, līdz biezākajā gabalā apmēram
līdz pusei var iespiest dakšiņu.
► Neizmantojiet ļoti cietus augļus, piemēram, kokosriekstus.
.
■ 74 │ LV
IEVĒRĪBAI!
► Rozīnes nav piemērotas sulas spiešanai, jo satur pārāk maz sulas.
► Pirms burkānu sulas spiešanas ielieciet burkānus uz 24 stundām ūdenī un
sagrieziet tos mazos gabaliņos (apm. 1,5 x 1,5 cm).
► Saldētus pārtikas produktus ieteicams izlietot viena mēneša laika.
SSJBK 300 B2
Sulas spiešana/sorbeta pagatavošana
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
► Ierīces darbības laikā nekad nelieciet iepildes teknē
priekšmetus. Šādi pastāv risks gūt smagus miesas bojājumus un/vai
var tikt nodarīti bojājumi ierīcei.
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
► Sulas spiešana: Spiežot sulu, nedarbiniet ierīci bez pārtraukuma ilgāk
par 15 minūtēm (īsl. darbības laiks). Ļaujiet ierīcei pēc 15 minūšu ilgas
nepārtrauktas darbības atdzist. Citādi ierīcē var rasties bojājumi.
► Sorbeta pagatavošana: Gatavojot sorbetu, nedarbiniet ierīci bez pār-
traukuma ilgāk par 5 minūtēm (īsl. darbības laiks). Ļaujiet ierīcei pēc 5 minūšu
ilgas nepārtrauktas darbības atdzist. Citādi ierīcē var rasties bojājumi.
► Vienmēr ieslēdziet ierīci tikai pēc tam, kad sastāvdaļas ir ievietotas iepildes
teknē
1) Iespraudiet tīkla kabeļa
IEVĒRĪBAI!
► Ja vēlaties ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
pozīcijā „R” vai otrādi, vienmēr vispirms nostatiet ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzi pozīcijā „O” (izsl.) un pagaidiet, līdz apstājas motors.
2) Ja vēlaties apstrādāt lielāka izmēra pārtikas produktu gabaliņus, paceliet uz
augšu iepildes teknes
iepildes teknē .
3) Daļu apstrādei paredzēto sastāvdaļu ievietojiet iepildes teknē
iepildes teknes vāku atkal ciet.
. Nekad nedarbiniet to, ja nav ieliktas sastāvdaļas.
kontaktspraudni kontaktligzdā.
vāku. Pirms tam izņemiet bīdītāju , ja tas atrodas
pirkstus vai
no pozīcijas „I” pārvietot
un aizveriet
SSJBK 300 B2
IEVĒRĪBAI!
► Ierīci var ieslēgt tikai tad, kad iepildes teknes
► Ja nav nekādu traucējumu, ierīce pati ievelk apstrādājamās sastāvdaļas,
kad esat tos ievietojis iepildes teknē
netiek ievilktas tālāk ierīcē, pavisam viegli iebīdiet tās ar bīdītāju dziļāk,
pretējā gadījumā ierīce var nobloķēties.
. Ja pamanāt, ka sastāvdaļas vairs
5) Ievietojiet iepildes teknē
bīdītāju , lai sastāvdaļas uzmanīgi iespiestu dziļāk iepildes teknē .
Kamēr ierīce apstrādā ievietotās sastāvdaļas, iepildiet ierīcē nākamos
gabaliņus. Turklāt neizslēdziet ierīci.
IEVĒRĪBAI!
► Ja vēlaties iepildīt sastāvdaļas, kas ir lielākas par iepildes teknes
apstādiniet ierīci, pārvietojot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pozīcijā
„O”. Atveriet iepildes teknes vāku un iepildiet sastāvdaļas. Aizveriet
vāku un turpiniet apstrādi.
IEVĒRĪBAI!
► Ja ierīces darbības laikā tajā iestrēgst pārtikas produktu gabaliņi, izslēdziet
ierīci un vairākas reizes pēc kārtas uz īsu brīdi pārslēdziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi
virzienā. Ja arī tas nelīdz, demontējiet ierīci, kā aprakstīts nodaļā „Demontāža”, un izņemiet iestrēgušos pārtikas produktu gabaliņus.
► Ja iepildes teknē ir iestrēguši pārtikas produktu gabaliņi un tos nav
iespējams izņemt, izmantojot bīdītāju , rīkojieties šādi:
– Izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla kabeļa
kontaktligzdas.
– Grieziet vāku pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz
marķējums atrodas iepretim marķējumam uz sieta nodalījuma .
– Noņemiet vāku – Izņemiet iestrēgušos pārtikas produktu gabaliņus.– Salieciet atkal kopā ierīces daļas un atsāciet ierīces darbību.
pārējās sastāvdaļas. Ja nepieciešams, izmantojiet
pozīcijā „R”, šādi liekot motoram griezties pretējā
kontaktspraudni no
.
izmēru,
■ 76 │ LV
SSJBK 300 B2
DROŠĪBAS IZSLĒGŠANĀS FUNKCIJA / RESET FUNKCIJA
► Ja ierīce izslēdzas pati, ir nostrādājusi drošības izslēgšanās funkcija. Ierīce
izslēdzas, pirms pārkaršanas dēļ tiek nodarīti bojājumi motoram, piemēram, tāpēc, ka ir iestrēguši pārtikas produktu gabaliņi un ir nobloķējies motors. Ierīci atkal var ieslēgt tikai pēc tam, kad atiestata drošības izslēgšanās
funkciju.
Rīkojieties šādi, lai atkal ieslēgtu ierīci:
– Novietojiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
izņemiet tīkla kabeļa
ierīcei 10– 15 minūtes atdzist.
– Grieziet vāku pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz
– Salieciet atkal kopā ierīces daļas, iespraudiet tīkla kabeļa
kontaktspraudni kontaktligzdā un turpiniet sulas spiešanu.
otrādi.
Nospiediet RESET taustiņu , kas atrodas ierīces pamatnes
apakšpusē.
kontaktspraudni no kontaktligzdas. Ļaujiet
marķējumam uz sieta nodalījuma .
.
kontaktspraudni kontaktligzdā.
kontaktspraudni no kontaktligzdas
pozīcijā „O” un
un apgrieziet ierīces
SSJBK 300 B2
IEVĒRĪBAI!
► Ja sulas krūze ir pilna un jūs to vēlaties iztukšot, kamēr no sulas izplūdes
atveres vēl plūst ārā sula, noslēdziet to ar aizturi . Pēc tam, kad iztuk-
šoto sulas krūzi atkal esat novietojis zem sulas izplūdes atveres ,
atveriet aizturi .
│
LV
77 ■
IEVĒRĪBAI!
► Ja izspaidu trauks ir pilns un jūs vēlaties to iztukšot, pārtrauciet sastāv-
► Ja augļu mīkstums un izspaidas paliek karājamies atverē
6) Tiklīdz visas sastāvdaļas ir apstrādātas, vienmēr nekavējoties izslēdziet ierīci.
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
► Regulāri un pēc katras lietošanas reizes iztīriet sulas izplūdes atveri
Demontāža
Ja vēlaties ierīci demontēt, piemēram, lai to iztīrītu, rīkojieties šādi:
1) Atvienojiet tīkla kabeļa kontaktspraudni no kontaktligzdas.
2) Aizveriet aizturi pie sulas izplūdes atveres , lai novērstu atlikušās sulas
pilēšanu no atveres.
3) Grieziet vāku
jums atrodas iepretim marķējumam uz sieta nodalījuma .
4) Noņemiet vāku ar bīdītāju .
5) Uzmanīgi noceliet sieta nodalījumu ar noņemamo sieta rāmi un
sietu
pamatnes .
6) Atvienojiet komponentus vienu no otra.
daļu iepildīšanu ierīcē un pagaidiet, līdz no ierīces vairs netiek izvadīts
augļu mīkstums. Pēc iztukšošanas novietojiet izspaidu trauku
augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveres .
ierīci un izņemiet paliekas, šim mērķim izmantojot tīrīšanas sukas kātu.
augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveri , lai novērstu aizsērējumu un/
vai bojājumu rašanos ierīcē.
pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz marķē-
vai sieta ieliktni un padeves gliemežmehānismu no ierīces
atkal zem
, apstādiniet
un
■ 78 │ LV
SSJBK 300 B2
Tīrīšana un kopšana
Drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS! DRAUDI DZĪVĪBAI, KO RADA ELEKTRISKĀS
STRĀVAS TRIECIENS!
Tīrot ierīci, var tikt gūti miesas bojājumi!
Lai novērstu apdraudējumus, ievērojiet tālāk sniegtos drošības norādījumus:
► Pirms katras tīrīšanas reizes izvelciet tīkla kabeļa kontaktspraudni
kontaktligzdas.
► Nekad nemazgājiet ierīces pamatni
to ūdenī vai citos šķidrumos. Ierīce var tikt neatgriezeniski bojāta!
no
zem tekoša ūdens un neiegremdējiet
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
► Pirms papildpiederumu uzlikšanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet tīkla
kabeļa
UZMANĪBU!
Bojājumi ierīcē!
► Regulāri un pēc katras lietošanas reizes ierīces daļas un papildpiederumi
jāiztīra no augļu mīkstuma paliekām un izspaidām, lai novērstu augļu
mīkstuma un izspaidu izvades atveres
aizsērēšanu un/vai bojājumu rašanos ierīcē.
► Nodrošiniet, ka tīrīšanas laikā ierīces pamatnē neiekļūst mitrums, lai
novērstu neatgriezenisku bojājumu rašanos ierīcē.
► Virsmu tīrīšanai neizmantojiet agresīvas iedarbības, abrazīvus vai ķīmiskus
tīrīšanas līdzekļus, kā arī smailus vai skrāpējošus priekšmetus.
■ Ierīces korpusa un tīkla kabeļa
drāniņu. Ja netīrumi ir grūti notīrāmi, uzlejiet uz lupatiņas saudzīgas iedarbības trauku mazgāšanas līdzekli.
■ Nomazgājiet sieta nodalījumu
padeves gliemežmehānismu , sulas krūzi , izspaidu trauku ,
vāku un bīdītāju ar piegādes komplektā iekļauto tīrīšanas suku
siltā ūdenī, kuram pievienots nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa. Pēc tam
noskalojiet visas ierīces daļas ar tīru ūdeni, lai likvidētu trauku mazgājamā
līdzekļa paliekas.
kontaktspraudni.
vai sulas izplūdes atveres
tīrīšanai izmantojiet tikai viegli samitrinātu
, sietu , sieta rāmi , sorbeta ieliktni ,
SSJBK 300 B2
LV
│
79 ■
IEVĒRĪBAI!
► Lai iztīrītu augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveri , jūs varat sieta
nodalījuma apakšpusē no augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveres
aizmugurējā gala izvilkt ārā gumijas aizbāzni, šādi nodrošinot ūdens
caurplūdi. Piekaltušu vai iestrēgušu augļu mīkstumu jūs varat atdalīt no
sieniņām ar tīrīšanas suku un pēc tam izskalot laukā.
Pēc tīrīšanas iebīdiet gumijas aizbāzni atpakaļ augļu mīkstuma un izspaidu
atveres aizmugurējā galā .
IEVĒRĪBAI!
Ierīces ārpuses tīrīšanai pietiek ar mitru lupatiņu. Raugieties, lai pirms ierīces
atkārtotas lietošanas visas tās daļas būtu pilnībā nožuvušas.
Glabāšana
Notīrītu un sausu ierīci uzglabājiet tīrā, no putekļiem aizsargātā un sausā vietā.
Ja ierīci paredzēts ilgāku laiku neizmantot, novietojiet to uzglabāšanai tīrā, sausā
vietā, kurai nepiekļūst tieši saules stari.
Likvidēšana
Visas noņemamās ierīces daļas, izņemot tīrīšanas suku , var
mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Ielieciet šīs daļas trauku
mazgājamās mašīnas augšējā grozā, neiespīlējiet tās un izmantojiet
mazgāšanas programmu, kuras maksimālā temperatūra ir 60 °C.
Lerīces likvidēšana
Nekādā gadījumā neizmetiet ierīci sadzīves atkritumos. Uz šo
produktu attiecas Eiropas Direktīva 2012/19/EU (Direktīva par
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem).
Likvidējiet ierīci sertificētā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā vai arī jūsu
pašvaldības izveidotajā atkritumu apsaimniekošanas poligonā. Ievērojiet tobrīd
spēkā esošos noteikumus. Šaubu gadījumā sazinieties ar atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumu.
Informāciju par nolietotā produkta likvidēšanas iespējām var saņemt sava pagasta
vai pilsētas pārvaldē.
■ 80 │ LV
SSJBK 300 B2
Pielikums
Tehniskie parametri
Barošanas spriegums
Jaudas patēriņš300 W
Aizsardzības klase
Apgriezieni minūtē60 ± 20%
Īsl. darbības laiks
Sulas krūzes ietilpība
Izspaidu trauka
Īsl. darbības laiks
Īsl. darbības laiks (īslaicīgās darbības laiks) norāda, cik ilgi iespējams darbināt
ierīci, nepārkarstot un netiekot bojātam motoram. Pēc norādītā īsl. darbības
laika sasniegšanas ierīcei jāpaliek izslēgtai līdz brīdim, kad ir atdzisis motors.
ietilpība
220–240 V ~ (maiņstrāva),
50 – 60 Hz
II /
15 minūtes sulas spiešanas režīmā,
5 minūtes sorbeta gatavošanas režīmā
apm. 790 ml, lietderīgais tilpums:
apm. 600 ml līdz atzīmei “MAX”
apm. 1049 ml
Visas saskarei ar pārtikas produktiem
paredzētās ierīces sastāvdaļas ir pārtikas
produktiem nekaitīgas.
SSJBK 300 B2
LV
│
81 ■
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā
ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie
ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija
nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma
čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta
pirkuma summa. Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu
laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu
vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma
garantijas darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana
saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās.
Tas attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai
defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta
izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks
veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms
piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas defektiem. Šī
garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu
un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu, akumulatoru vai no stikla izgatavotu
detaļu bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots
vai tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai
garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā
ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un
darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts
atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
■ 82 │ LV
SSJBK 300 B2
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku
un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa
filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sagatavojiet preces numuru
(IAN)387822_2104 un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu plāksnītē, gravējumā
uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai
uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus defektus vai cita vei-
da defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot
pa tālruni vai rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu ap-
liecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā
arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu
paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu
(www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN)387822_2104,
atvērt savu lietošanas pamācību.
Serviss
Importētājs
SSJBK 300 B2
Serviss Lettlannd
Tālr.: 80005808
E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 387822_2104
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese.
Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
LV
│
83 ■
Receptes
IEVĒRĪBAI!
► Receptes bez garantijas. Visi sastāvdaļu daudzumi un pagatavošanas
norādījumi ir orientējoša rakstura. Pielāgojiet šīs receptes, balstoties uz
personīgo gatavošanas pieredzi.
Vasaras dzēriens
2 personām
Sastāvdaļas
▯ 1 liels arbūza gabals
▯ 1citrons
▯ 4 saldskābi āboli (piem., „Jonagold” vai „Jonathan” šķirnes)
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām
norādēm sagatavojiet apstrādei arbūzu, citronu un ābolus.
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām
norādēm sagatavojiet apstrādei sarkano bieti, apelsīnus un jāņogas.
2) Izspiediet sulu no sarkanās bietes, apelsīniem un jāņogām un sajauciet
visas sulas kopā.
SSJBK 300 B2
Persiku, bumbieru un ananasa dzēriens
2 personām
Sastāvdaļas
▯ 2 persiki
▯ 2 mazi bumbieri
▯ ½ ananasa
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām
norādēm sagatavojiet apstrādei persikus, bumbierus un ananasu.
2) No visiem augļiem pēc kārtas izspiediet sulu un uzreiz pasniedziet.
Tomātu sula
Sastāvdaļas
▯ tomāti (apm. 6 vidēja lieluma tomāti 1 personai)
▯ pēc vēlēšanās nedaudz medus vai sāls un piparu
Pagatavošana
1) Sagatavojiet apstrādei tomātus, noņemot zaļos kātiņus un sagriežot tos
mazās daiviņās.
2) Pakāpeniski ievietojiet tomātus ierīcē.
3) Lai sulai piešķirtu dabisku saldumu, pievienojiet nedaudz medus.
Ja labāk vēlaties pikantu garšu, pievienojiet sulai sāli un piparus.
4) Pasniedziet sulu uzreiz.
Paprikas sula
SSJBK 300 B2
Sastāvdaļas
▯ paprika (apm. 2—3 lielas paprikas 1 personai)
▯ pēc vēlēšanās 1 ābols
Pagatavošana
1) Sagatavojiet apstrādei papriku, atbrīvojot to no serdes un sēkliņām un
sagriežot strēmelītēs.
2) Pakāpeniski ievietojiet paprikas strēmelītes ierīcē.
3) Ja vēlaties nedaudz saldāku garšu, izspiediet sulu arī no ābola.
4) Pasniedziet sulu uzreiz.
LV
│
87 ■
Brokoļu sula
Sastāvdaļas
▯ brokolis
▯ pēc vēlēšanās viens bumbieris
Pagatavošana
1) Sagatavojiet apstrādei brokoli, sadalot to mazās ziedkopās.
2) Pakāpeniski ievietojiet brokoli ierīcē.
IEVĒRĪBAI!
► Brokoļi satur maz šķidruma, tāpēc to apstrādes laikā no ierīces var nākt
netipiskas pīkstošas skaņas. Tā ir normāla parādība, kas nav jāuztver kā ierīces
defekts!
3) Pēc vēlēšanās ievietojiet ierīcē atbilstoši lietošanas pamācībai sagatavotus bumbierus. Bumbieris neitralizēs brokoļa rūgteno garšu un vienlaicīgi
kompensēs brokoļa zemo šķidruma saturu.
Melleņu un banānu sorbets
Sastāvdaļas
▯ 100 g melleņu
▯ 1,5 banāni
■ 88 │ LV
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām
norādēm sagatavojiet apstrādei mellenes un banānus.
2) Iepildes teknē 2 pārmaiņus iepildiet mellenes un banānus.
3) Ar karoti vēlreiz samaisiet izveidojušos sorbetu.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
DE│AT│CH
│
91 ■
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wie-
dergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und
Gemüse sowie zur Herstellung von Sorbets geeignet. Es dürfen nur Lebensmittel
mit dem Gerät verarbeitet werden. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie
beschrieben verwendet werden. Jede andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Dieses Gerät ist nur für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SSJBK 300 B2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
SSJBK 300 B2
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH
│
93 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
■ Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern-
zuhalten.
■ Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fach-
betrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer
entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
SSJBK 300 B2
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass
sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr!
Nutzen Sie es nur bestimmungsgemäß.
■ Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen
Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
■ Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose
auf. Sorgen Sie dafür, dass der Stecker des Netzkabels bei
Gefahr schnell erreichbar ist und das Netzkabel nicht zur
Stolperfalle werden kann.
■ Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
SSJBK 300 B2
DE│AT│CH
│
95 ■
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installier-
te und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit
den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es
auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs
niemals nass oder feucht wird.
► Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
► Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst und fassen Sie das Netzkabel niemals mit
nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen
Schlag verursachen kann.
► Stellen Sie weder das Gerät noch Möbelstücke o. Ä. auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt
wird.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht
reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder
eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt.
► Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen
Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B.
Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
■ 96 │ DE
│AT│
CH
SSJBK 300 B2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.