SILVERCREST SSJBK 300 B2 User manual [lv]

SLOW JUICER SSJBK 300 B2
WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA
SULU SPIEDE „SLOW-JUICER“
Lietošanas pamācība
IAN 387822_2104
SLOW JUICER
Kasutusjuhend
SLOW-JUICER
Bedienungsanleitung
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pöörake enne lugemist mõlemad joonistega leheküljed lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funkt­sioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet abas lappuses ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie­ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi Strona 1 EE Kasutusjuhend Lehekülg 31 LV Lietošanas pamācība Lappuse 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 91
ACB
Spis treści
Wstęp ........................................................2
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ....................................... 2
Prawa autorskie .......................................................... 2
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................... 2
Ostrzeżenia ............................................................. 3
Bezpieczeństwo ...............................................4
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ...................................... 4
Elementy obsługowe ...........................................8
Wypakowanie i podłączenie .....................................9
Wskazówki bezpieczeństwa ................................................ 9
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu ................................... 9
Rozpakowanie ..........................................................10
Utylizacja opakowania ...................................................10
Obsługa i eksploatacja ........................................10
Funkcja resetu/wyłącznik bezpieczeństwa .................................... 11
Złożenie i obsługa urządzenia .............................................11
Przygotowanie składników ................................................14
Wyciskanie soku / przygotowywanie sorbetu ..................................15
Demontaż ............................................................. 18
Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wskazówki bezpieczeństwa ...............................................19
Przechowywanie .............................................20
Utylizacja ....................................................20
Utylizacja urządzenia ....................................................20
Załącznik ....................................................21
Dane techniczne ........................................................21
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ......................................22
Serwis ................................................................23
Importer ............................................................... 23
Przepisy .....................................................24
SSJBK 300 B2
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
PL 
 1
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do wyciskania soku z dojrzałych i obranych owoców i warzyw oraz do przygotowywania sorbetów. Urządzenie nadaje się wyłącznie do przetwarzania produktów spożywczych. Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów, takich jak opisane w instrukcji. Każde inne lub wykracza­jące poza ten zakres użycie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem i niesie za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Urządzenie nie jest przeznaczo­ne do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań w prywatnych gospodarstwach domowych.
Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
2 │ PL
SSJBK 300 B2
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację
niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze-
gawczej, by uniknąć obrażeń u osób.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
w tym ostrzeżeniu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
SSJBK 300 B2
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
z urządzenia.
PL 
 3
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bez­piecznej obsługi urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowo­dować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynika­jących z niego zagrożeń.
Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić,
czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawi­dłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać
wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wy­konywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych.
4 │ PL
SSJBK 300 B2
Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne
części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpieczeń-
stwo powstania obrażeń! Należy je wykorzystywać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni,
płyty grzewczej lub piekarnika.
Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. Zadbaj
o to, aby w razie niebezpieczeństwa można było szybko odłączyć wtyk z gniazda sieciowego i aby nie było możliwo­ści potknięcia się o kabel sieciowy.
Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zain-
stalowanego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić
jego wymianę producentowi wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unika się poważnych zagrożeń.
Urządzenia nie wolno narażać na oddziaływanie deszczu
ani używać go w wilgotnym lub mokrym środowisku.
Podczas używania urządzenia uważaj, aby kabel sieciowy
był zawsze suchy.
Podstawy urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani innych
płynach! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
SSJBK 300 B2
PL 
 5
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Chwytaj kabel sieciowy zawsze za wtyk. Nigdy nie ciągnij
za kabel i nigdy nie chwytaj kabla sieciowego mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie ustawiaj urządzenia lub mebli albo innych przedmiotów
na przewodzie sieciowym i dopilnuj, by się nie zakleszczył.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać
ani modyfikować. Przy otwartej obudowie lub samowolnych przeróbkach istnieje zagrożenie dla życia na skutek poraże­nia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa.
Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryskami
wody. Na urządzeniu lub obok niego nie należy stawiać naczyń wypełnionych wodą, np. wazonów.
Podczas każdej przerwy w pracy, montażu, demontażu
oraz w przypadku braku nadzoru nad urządzeniem i po zakończeniu korzystania z urządzenia oraz przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed użyciem urządzenia upewnij się, że jest ono prawidłowo
i całkowicie zmontowane.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze
wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia upewnij się zawsze,
że włącznik/wyłącznik znajduje się w położeniu „Wył.” („O”). Do rozłożenia urządzenia można przystąpić dopiero wtedy, gdy silnik całkowicie się zatrzyma.
6 │ PL
SSJBK 300 B2
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Podczas pracy z urządzeniem nigdy nie wkładaj rąk ani żadnych przedmiotów w otwór podajnika. Mogło­by to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Gdy nie będzie możliwe usu­nięcie fragmentów owoców za pomocą popychacza
,
wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i otwórz urządzenie.
Przed uruchomieniem upewnij się, że pokrywka jest szczelnie
zamknięta.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie korzystaj z urządzenia, gdy postawione jest ono
na miękkich materiałach, jak np. na wykładzinie dywano­wej. Zablokowanie otworów wentylacyjnych w dnie urzą­dzenia powoduje niebezpieczeństwo przegrzania i pożaru!
Tego urządzenia nie używaj w połączeniu z zewnętrznym
zegarem sterującym ani żadnym innym oddzielnym układem zdalnego sterowania.
W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
Nie używaj urządzenia bez zawartości.Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy
nie stykają się ze źródłami wysokich temperatur, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień.
Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni.Urządzenie należy używać tylko z dostarczonymi oryginal-
nymi akcesoriami.
Nie używaj kostek lodu ani produktów głęboko mrożonych.
Przed użyciem mrożone składniki należy rozmrozić do momentu, aż możliwe będzie wbicie w nie widelca mniej więcej do środka.
Przenoś urządzenie tylko za podstawę, nigdy za pokrywkę
ani za obudowę sita.
SSJBK 300 B2
PL 
 7
Elementy obsługowe
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Rysunek A:
Popychacz Podajnik (z otwartą pokrywką) Pokrywka obudowy Uchwyt obudowy sita Otwór wylotowy soku Zatyczka Włącznik/wyłącznik Podstawa urządzenia Kabel zasilający z wtykiem sieciowym Przycisk RESET Pojemnik na sok Pojemnik na miąższ i odpadki Otwór wylotowy miąższu i odpadków Obudowa sita
Rysunek B:
Zdejmowana ramka sita Sito (stal nierdzewna) Wkład do sorbetów Ślimak Szczotka do czyszczenia
8 │ PL
Rysunek C:
Sito (ze zdejmowaną ramką sita włożoną w obudowę sita) Wałek napędowy
SSJBK 300 B2
Wypakowanie i podłączenie
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE Przy uruchamianiu urządzenia może dojść do
obrażeń osób i powstania szkód materialnych!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń:
Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Przestrzegaj wskazówek w sprawie podłączenia elektrycznego urządze-
nia, by uniknąć szkód materialnych.
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczone jest standardowo z następującymi elementami:
Wyciskarka wolnoobrotowaPopychacz Szczotka do czyszczenia Pojemnik na sok Pojemnik na miąższ i odpadki Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
SSJBK 300 B2
PL 
 9
Rozpakowanie
Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.Usuń wszystkie części opakowania.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna poddać je procesowi recyklingu.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie zlokalnymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie po-
trzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowa­niowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne 20–22: papier i tektura 80–98: kompozyty
Obsługa i eksploatacja
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko­wania urządzenia.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze wyciągaj wtyk
kabla zasilającego
10 │ PL
z gniazda sieciowego.
SSJBK 300 B2
Funkcja resetu/wyłącznik bezpieczeństwa
W celu zapewnienia ochrony silnika, to urządzenie jest wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa:
W przypadku utkwienia kawałków owoców i samoczynnego wyłączenia urządzenia, doszło do zadziałania wyłącznika bezpieczeństwa. Urządzenie wyłącza się, zanim dojdzie do uszkodzenia silnika wskutek przegrzania.
Urządzenie można ponownie włączyć dopiero po zresetowaniu wyłącznika bezpieczeństwa. Aby ponownie uruchomić urządzenie, postępuj w następujący sposób:
– Ustaw włącznik/wyłącznik
zasilającego do ostygnięcia urządzenia.
– Obróć pokrywkę w lewo, aż symbol będzie skierowany na
symbol
– Zdejmij pokrywkę – Usuń kawałki owoców, które utkwiły w urządzeniu. – Zdejmij ostrożnie obudowę sita – Włóż wtyk kabla zasilającego
– Ponownie wyciągnij wtyk kabla zasilającego
– Ponownie złóż urządzenie zgodnie z opisem w poniższym rozdziale
Naciśnij przycisk RESET , który znajduje się na spodzie pod-
i obróć podstawę urządzenia .
i kontynuuj wyciskanie soku.
z gniazda sieciowego. Odczekaj około 10–15 minut
na obudowie sita .
.
stawy urządzenia
w położeniu „O“ i wyciągnij wtyk kabla
i odwróć podstawę urządzenia .
do gniazda sieciowego.
.
z gniazda sieciowego
Złożenie i obsługa urządzenia
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie wyczyść wszystkie jego
części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”.
Ustaw urządzenie zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed montażem urządzenia sprawdź, czy wtyk sieciowy kabla zasilającego
jest wyciągnięty z gniazda.
SSJBK 300 B2
PL 
 11
Podczas montażu przestrzegaj informacji zawartych na tym rysunku oraz oznaczeń znajdujących się na urządzeniu:
Popychacz
Pokrywka obudowy
Ślimak
Sito
Zdejmowana ramka sita
Wkład do
sorbetów
Obudowa sita
Uchwyt obudowy sita
12 │ PL
SSJBK 300 B2
1) Załóż obudowę sita na podstawę urządzenia tak, aby trzy blokady na podstawie urządzenia zaczepiły się w trzech wgłębieniach na spodzie obudowy sita .
WSKAZÓWKA
Upewnij się, że czarna zatyczka gumowa na dnie obudowy sita
zamyka tylny koniec otworu wylotowegodla miąższu i wytłoków i czy jest włożona. Należy ją wyjmować tylko na czas czyszczenia!
Jeśli chcesz wyciskać sok z owoców/warzyw:
– Włóż zdejmowaną ramkę sita
sita w dwie strony, aby sprawdzić, czy w ten sposób obraca się koło zębate na wewnętrznym dnie obudowy sita .
– Włóż sito w zdejmowaną ramkę sita . Wybrzuszenie na górnej
krawędzi sita musi znaleźć się przy tym w podobnym wybrzuszeniu w obudowie sita .
Jeśli chcesz przygotowywać sorbety:
– Włóż wkład do sorbetów
górnej krawędzi wkładu do sorbetów wybrzuszeniu w obudowie sita . Otwór wylotowy wkładu do sorbetów
znajduje się przed wylotem obudowy sita .
2) Załóż ślimak aby wyczuwalnie zatrzasnął się na swoim miejscu. Przed dokończeniem składania urządzenia upewnij się, czy poszczególne elementy są dobrze założone.
3) Załóż pokrywkę był skierowany na symbol na obudowie sita .
4) Obróć pokrywkę
na obudowie sita i zatrzaśnie się na swoim miejscu.
na wałek napędowy , obróć go nieznacznie i dociśnij,
na obudowę sita tak, aby symbol na pokrywce
w prawo, aż symbol będzie skierowany na symbol
w obudowę sita . Obróć ramkę
w obudowę sita . Wybrzuszenie na
musi znaleźć się w podobnym
SSJBK 300 B2
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest wyposażone wsystem bezpieczeństwa. Praca urzą-
PL 
.
 13
dzenia jest możliwa tylko z prawidłowo założoną pokrywką
5) Wsuń pojemnik na wytłoki (patrz rysunek A).
WSKAZÓWKA
Podczas stosowania wkładu do sorbetów pojemnik na wytłoki
nie jest potrzebny.
6) Wsuń pojemnik na sok pod otwór wylotowy soku (patrz rysunek A).
7) Otwórz zatyczkę
, aby sok mógł spływać do pojemnika .
pod otwór wylotowy miąższu i wytłoków
Przygotowanie składników
■ Uwaga: Używaj wyłącznie dobrze dojrzałych owoców, ponieważ w
przeciwnym razie może dojść do zatkania sita . Konieczne byłoby wtedy ponowne czyszczenie sita .
Wyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz.
Pamiętaj o wyjęciu większych nasion lub pestek przed umieszczeniem owo-
ców w urządzeniu.
Owoce pestkowe (jabłka, gruszki) można wyciskać ze skórką i gniazdem nasien-
nym. Pestki innych owoców (brzoskwinie, śliwki itp.), wszystkie większe nasiona (arbuzy itp.) oraz łodygi usuń, by nie doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Owoce o grubych skórkach (np. owoce cytrusowe, arbuzy, kiwi, buraki)
należy zawsze najpierw obrać.
Od winogron odetnij główną łodygę.
W razie potrzeby pokrój owoce lub warzywa na odpowiednio małe kawał-
ki, aby zmieściły się w podajniku
Składniki włókniste (np. seler) pokroić na kawałki o długości ok. 3-5 cm
i szerokości 1,5-2 cm.
Suche produkty, takie jak fasola lub ryż, należy wcześniej namoczyć lub
ugotować na miękko.
Aby przygotować sorbet, należy zamrozić składniki. Najlepiej rozprowadzić
je w tym celu płasko na odpowiednim podłożu. Upewnij się, że poszczególne kawałki nie przywierają do siebie.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj kostek lodu ani produktów głęboko mrożonych. Przed użyciem
mrożone składniki należy rozmrozić do momentu, aż w najgrubszym kawałku możliwe będzie wbicie w niego widelca mniej więcej do środka.
Nie używaj owoców bardzo twardych, takich jak kokosy.
.
14 │ PL
WSKAZÓWKA
Rodzynki nie nadają się do wyciskania, ponieważ zawierają zbyt mało
soku.
Marchewki przeznaczone na sok włóż 24 godziny wcześniej do wody
i pokrój je na drobne kawałki (ok. 1,5 x 1,5 cm).
Mrożone produkty spożywcze należy wykorzystać w ciągu jednego
miesiąca.
SSJBK 300 B2
Wyciskanie soku / przygotowywanie sorbetu
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Nigdy nie wkładaj palców ani przedmiotów do podajnika
pracy urządzenia. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia urządzenia.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Wyciskanie soku: podczas wyciskania soku nigdy nie używaj urządzenia
dłużej niż przez 15 minut bez przerwy (czas pracy krótkotrwałej). Po 15 minutach pracy ciągłej odczekaj, aż urządzenie ostygnie. W przeciwnym razie można doprowadzić do nieodwracalnego uszkodze­nia urządzenia.
Przygotowywanie sorbetu: podczas przygotowywania sorbetu nigdy
nie używaj urządzenia dłużej niż przez 5 minut bez przerwy. Po 5 minu­tach pracy ciągłej odczekaj, aż urządzenie ostygnie. W przeciwnym razie można doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
Zawsze uruchamiaj urządzenie dopiero po dodaniu składników do podaj-
. Nigdy nie używaj go bez włożonych składników.
nika
1) Włóż wtyk kabla zasilającego
WSKAZÓWKA
Aby przestawić włącznik/wyłącznik
lub odwrotnie, zawsze ustaw włącznik/wyłącznik najpierw w pozycji „O” (wyłączony) i poczekaj, aż silnik się zatrzyma.
2) Jeśli chcesz przerabiać duże kawałki produktów, otwórz pokrywkę po­dajnika podajnika .
3) Włóż część składników do podajnika podajnika .
. W razie potrzeby wyjmij popychacz , jeśli jest włożony do
do gniazda sieciowego.
z położenia „I” w położenie „R”
i ponownie zamknij pokrywkę
podczas
SSJBK 300 B2
WSKAZÓWKA
Urządzenie pozwoli się uruchomić tylko wtedy, gdy pokrywka podajnika
jest zamknięta.
4) Przełącz włącznik/wyłącznik rozpoczyna pracę.
urządzenia w położenie „I”. Urządzenie
PL 
 15
WSKAZÓWKA
W normalnych warunkach urządzenie samodzielnie pobiera składniki do
przetwarzania, które zostały umieszczone w podajniku składniki popychaczem tylko wtedy, gdy zauważysz, że składniki nie są już wciągane do urządzenia, w przeciwnym razie urządzenie może się zablokować.
5) Włóż kolejne składniki do podajnika
, aby ostrożnie wcisnąć składniki do podajnika . Podczas przetwarza­nia składników dodawaj kolejne kawałki. Nie wyłączaj przy tym urządze­nia.
WSKAZÓWKA
Jeśli chcesz włożyć składniki, które są zbyt duże dla podajnika
urządzenie, ustawiając włącznik/wyłącznik w pozycji „O“. Otwórz pokrywkę podajnika i dodaj składniki. Zamknij ponownie pokrywkę i kontynuuj przerabianie.
WSKAZÓWKA
Jeżeli podczas pracy kawałki potrawy utkwią w urządzeniu, wyłącz urzą-
dzenie i w razie potrzeby kilkakrotnie, w krótkich odstępach czasu ustaw włącznik/wyłącznik nym kierunku. Jeżeli i to nie pomoże, zdemontuj urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Demontaż” i usuń zablokowane kawałki potrawy.
Jeżeli kawałki potrawy utkwią w podajniku i nie można ich usunąć
popychaczem , wykonaj następujące czynności:
– Wyłącz urządzenie iwyciągnij wtyk kabla zasilającego
da sieciowego.
– Obróć pokrywkę
symbol na obudowie sita .
– Zdejmij pokrywkę . – Usuń kawałki jedzenia, które utkwiły w urządzeniu. – Złóż ponownie urządzenie i kontynuuj pracę.
w położenie „R”, aby uruchomić silnik w przeciw-
w lewo, aż symbol będzie skierowany na
. W razie potrzeby użyj popychacza
. Popychaj lekko
, zatrzymaj
z gniaz-
16 │ PL
SSJBK 300 B2
WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA / FUNKCJA RESET
Jeżeli urządzenie wyłączy się samoczynnie, doszło do zadziałania
wyłącznika bezpieczeństwa. Urządzenie wyłącza się, zanim dojdzie do uszkodzenia silnika wskutek przegrzania, np. z powodu zablokowanych kawałków produktów spożywczych i zablokowania silnika. Urządzenie można ponownie włączyć dopiero po zresetowaniu wyłącznika bezpie­czeństwa. Aby ponownie uruchomić urządzenie, wykonaj następujące czynności:
– Ustaw włącznik/wyłącznik
kabla zasilającego 10–15 minut, aż urządzenie ostygnie.
– Obróć pokrywkę w lewo, aż symbol będzie skierowany na
symbol na obudowie sita .
– Zdejmij pokrywkę – Usuń kawałki owoców, które utkwiły w urządzeniu. – Zdejmij ostrożnie obudowę sita i odwróć podstawę urządzenia
.
– Włóż wtyk kabla zasilającego
– Ponownie wyciągnij wtyk kabla zasilającego
– Złóż ponownie urządzenie, włóż wtyk kabla zasilającego
Naciśnij przycisk RESET , który znajduje się na spodzie
podstawy urządzenia .
wego i obróć podstawę urządzenia .
gniazda sieciowego i kontynuuj wyciskanie soku.
.
w położenie „O” i wyciągnij wtyk
z gniazda sieciowego. Odczekaj około
do gniazda sieciowego.
z gniazda siecio-
do
SSJBK 300 B2
WSKAZÓWKA
Jeżeli pojemnik na sok jest pełny i chcesz go opróżnić, kiedy sok wciąż
jeszcze ścieka z otworu wylotowego , zamknij go zatyczką . Ponow-
nie otwórz zatyczkę po umieszczeniu opróżnionego pojemnika na sok
pod otworem wylotowym soku .
PL 
 17
WSKAZÓWKA
6) Po przetworzeniu wszystkich składników natychmiast wyłącz urządzenie.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Demontaż
By zdemontować wyciskarkę, np. w celu wyczyszczenia, należy postępować w następujący sposób:
1) Wyciągnij wtyk kabla zasilającego
2) Zamknij zatyczkę
3) Obróć pokrywkę
4) Zdejmij pokrywkę obudowy z popychaczem .
5) Podnieś ostrożnie obudowę sita
6) Odłącz poszczególne elementy od siebie.
Gdy pojemnik na wytłoki zapełni się i trzeba go będzie opróżnić,
przerwij dodawanie składników i poczekaj, aż z urządzenia nie będzie się już wydostawał miąższ. Po opróżnieniu umieść pojemnik na wytłoki ponownie pod otworem wylotowym miąższu i wytłoków .
Jeżeli miąższ utkwi w otworze wylotowym miąższu i wytłoków
maj urządzenie i usuń resztki trzonkiem szczotki do czyszczenia .
Otwór wylotowy soku oraz otwór wylotowy miąższu i odpadków
czyść regularnie i po każdym użyciu. Pozwoli to na uniknięcie zatkania otworu wylotowego i/lub uszkodzenia urządzenia.
z gniazda sieciowego.
na wylocie soku , aby nie mogły wyciekać z niego
resztki soku.
w lewo, aż symbol będzie skierowany na symbol
na obudowie sita .
wraz ze zdejmowaną ramką sita i sitem lub wkładem do sorbetów i ślimakiem z podstawy urzą­dzenia
.
, zatrzy-
18 │ PL
SSJBK 300 B2
Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Podczas czyszczenia urządzenia może dojść do obrażeń u ludzi!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń:
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyk sieciowy kabla zasilające-
.
go
Nigdy nie czyść podstawy urządzenia pod bieżącą wodą ani nie zanu-
rzaj go w wodzie lub w innej cieczy. Grozi to nieodwracalnym uszkodze­niem urządzenia!
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze wyciągaj wtyk
kabla zasilającego
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Wszystkie elementy urządzenia i akcesoria czyść regularnie i po każdym
użyciu z resztek owoców i odpadków, by nie dopuścić do zatkania otworu wylotowego miąższu i odpadków lub uszkodzenia urządzenia.
Podczas czyszczenia zwróć uwagę na to, aby do podstawy urządzenia
nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Do czyszczenia powierzchni nie używaj ostrych środków szorujących ani
chemicznych środków czyszczących, czy też ostrych przedmiotów.
Obudowę urządzenia i kabel zasilający
ściereczką. W celu usunięcia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
Wyczyść obudowę sita
ślimak , pojemnik na sok , pojemnik na miąższ i odpadki , pokrywkę obudowy i popychacz za pomocą znajdującej się w zestawie szczot­ki do czyszczenia w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Następnie wszystkie elementy spłucz dużą ilością czystej wody, aby usunąć ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń.
z gniazda sieciowego.
, sito , ramkę sita , wkład do sorbetów ,
albo otworu wylotowego soku i/
czyść tylko lekko wilgotną
SSJBK 300 B2
PL 
 19
WSKAZÓWKA
Aby oczyścić otwór wylotowy miąższu i odpadków , można od spodu
obudowy sita wyciągnąć korek gumowy z tylnego końca otworu wylo­towego miąższu i odpadków wody. Zalegający miąższ można oderwać używając do tego trzonka szczotki do czyszczenia i przepłukując następnie. Po zakończeniu czyszczenia włóż ponownie korek gumowy w tylny koniec otworu wylotowego miąższu i odpadków .
WSKAZÓWKA
Wszystkie zdejmowane części, za wyjątkiem szczotki do czyszcze-
nia , można myć w zmywarce do naczyń. Wkładaj te elementy jednak tylko do górnego kosza zmywarki do naczyń, nie zaciskaj ich i korzystaj z programu zmywania o temperatu­rze maks. 60°C.
Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni urządzenia wystarczy wilgotna ście­reczka. Należy dopilnować, by przed ponownym użyciem urządzenia wszystkie części były całkowicie suche.
Przechowywanie
Oczyszczone i suche urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od kurzu i suchym miejscu.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy przechowywać je w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia.
, dzięki czemu będzie możliwy przepływ
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycz­nego i elektronicznego (WEEE).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa­dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
20 │ PL
SSJBK 300 B2
Załącznik
Dane techniczne
Zasilanie elektryczne
Pobór mocy 300 W
Klasa ochronności
Liczba obrotów na minutę 60 ± 20 %
Czas pracy krótkotrwałej
Pojemność pojemnika na sok
Pojemność pojemnika na wytłoki
Czas pracy krótkotrwałej
Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można używać urządzenia bez zagro­żenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie.
220–240V~ (prąd przemienny),
50 - 60Hz
II /
15 minut przy wyciskaniu soku, 5 minut
przy przygotowaniu sorbetu
ok. 790 ml, pojemność użytkowa:
ok. 600ml na oznaczeniu maks.
ok. 1049 ml
Wszystkie części tego urządzenia
mające kontakt z żywnością, są do tego
odpowiednio przystosowane.
SSJBK 300 B2
PL 
 21
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przy-
padku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować para­gon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwaran­cja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzo­ny, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bez­względnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
22 │ PL
SSJBK 300 B2
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zasto­sowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwiso­wymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer
artykułu (IAN)387822_2104 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie,
wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, pro-
simy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączo-
nym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwi­su Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)387822_2104.
Serwis
Importer
SSJBK 300 B2
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 387822_2104
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
PL 
 23
Przepisy
WSKAZÓWKA
Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki i dane o przygotowaniu
są wartościami orientacyjnymi. Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi dodatkami.
Napój letni
Porcja dla 2 osób
Składniki
1 duży arbuz1 cytryna4 jabłka, słodko-kwaśne (np. „Jonagold” lub „Jonathan”)
Przygotowanie
1) Przygotuj arbuza, cytrynę i jabłka zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij sok z arbuza, cytryny i jabłka.
3) Podawaj napój schłodzony.
Napój z jabłek, gruszek i truskawek
Porcja dla 2 osób
Składniki
1 jabłko, zielone (np. „Granny Smith”)3 małe, dojrzałe gruszki10 średniej wielkości truskawek
24 │ PL
Przygotowanie
1) Przygotuj jabłko, gruszki i truskawki zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij sok z owoców w wyciskarce.
3) Zmieszaj soki i podawaj napój od razu.
SSJBK 300 B2
Napój śniadaniowy
Porcja dla 2 osób
Składniki
4 - 5 marchewek2 jabłek1 łyżki oliwy
Przygotowanie
1) Przygotuj marchewki i jabłka zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij sok najpierw z marchewki, następnie z jabłek.
3) Dodaj oliwy z oliwek.
4) Całość dobrze wymieszaj.
Napój z melona
Porcja dla 2 osób
Składniki
ok. ⅓ melona miodowego1 owoc mango1 jabłko, słodko-kwaśne (np. „Jonagold” lub „Jonathan”)1 jabłko, zielone (np. „Granny Smith”)
SSJBK 300 B2
Przygotowanie
1) Przygotuj melon, mango i jabłka zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij sok najpierw z melona, następnie z mango i jabłek. Całość wymieszaj.
PL 
 25
Napój z ananasa i mango
Porcja dla 2 osób
Składniki
½ ananasa½ mango1 jabłko1 pomarańcza2 łyżki do herbaty oleju z kiełków pszenicznych
Przygotowanie
1) Przygotuj ananasa, mango, jabłko i pomarańczę zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij najpierw ananasa, następnie mango.
3) Wyciśnij jabłko i pomarańczę.
4) Zmieszaj soki.
5) Dodaj 2 łyżeczki do herbaty oleju z kiełków pszenicznych i wymieszaj całość.
Napój z czerwonych buraków
Porcja dla 2 osób
Składniki
1 czerwony burak3 pomarańcze2 łyżki stołowe porzeczek
Przygotowanie
1) Przygotuj burak, pomarańcze i porzeczki zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij burak, pomarańcze i porzeczki, zmieszaj soki.
26 │ PL
SSJBK 300 B2
Napój brzoskwiniowo-gruszkowo-ananasowy
Porcja dla 2 osób
Składniki
2 brzoskwinie2 małe gruszki½ ananasa
Przygotowanie
1) Przygotuj brzoskwinie, gruszki i ananasa zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wyciśnij kolejno owoce i podawaj sok od razu.
Sok pomidorowy
Składniki
Pomidory (ok. 6 średnich pomidorów dla 1 osoby)ewentualnie trochę miodu lub soli i pieprzu
Przygotowanie
1) Przygotuj pomidory usuwając liście i krojąc je na małe kawałki.
2) Stopniowo wkładaj pomidory do urządzenia.
3) Aby w naturalny sposób osłodzić sok, dodaj trochę miodu. Jeśli lubisz sok o bardziej wyrazistym smaku, dopraw go solą i pieprzem.
4) Podawaj sok od razu po przygotowaniu.
Sok z papryki
SSJBK 300 B2
Składniki
Papryka (ok. 2 - 3 duże papryki dla 1 osoby)ewentualnie 1 jabłko
Przygotowanie
1) Przygotuj paprykę usuwając łodygi oraz nasiona i krojąc paprykę w paski.
2) Stopniowo wkładaj paski papryki do urządzenia.
3) Jeśli chcesz osiągnąć nieco słodszy smak, wyciśnij również jeszcze jabłko.
4) Podawaj sok od razu po przygotowaniu.
PL 
 27
Sok brokułowy
Składniki
Brokułyewentualnie gruszka
Przygotowanie
1) Przygotuj brokuły, dzieląc je na małe różyczki.
2) Stopniowo wkładaj brokuły do urządzenia.
WSKAZÓWKA
Ponieważ brokuły mają niską zawartość soku, urządzenie może podczas
obróbki wydawać z siebie nietypowe dźwięki. Jest to jednak normalne zjawisko i nie świadczy o uszkodzeniu urządzenia!
3) W razie potrzeby włóż do urządzenia również gruszkę przygotowaną zgodnie z instrukcją. Gruszka powoduje złagodzenie gorzkiego smaku brokułów i jednocześnie zrównoważenie niskiej zawartości soku w brokułach.
Sorbet bananowo-jagodowy
Składniki
ok. 100 g czarnych jagód1,5 banana
28 │ PL
Przygotowanie
1) Przygotuj jagody i banany zgodnie ze wskazówkami w instrukcji wyciskarki.
2) Wkładaj naprzemiennie porcje jagód i kawałki banana do podajnika 2.
3) Wymieszaj tak powstały sorbet jeszcze raz łyżką.
SSJBK 300 B2
Sorbet Tropicana
Składniki
ok. 160 g ananasa1 pomarańcza1/2 mango (ok. 100 - 150 g)
Przygotowanie
1) Przygotuj ananasa, pomarańczę i mango zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wkładaj naprzemiennie kawałki ananasa, pomarańczy imango do podajnika 2.
3) Wymieszaj tak powstały sorbet jeszcze raz łyżką.
Sorbet truskawkowo-ananasowy
Składniki
7 truskawekok. 160 g ananasa1 łyżeczka wiórków kokosowych
Przygotowanie
1) Przygotuj truskawki i ananasa zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wkładaj naprzemiennie owoce do podajnika 2.
3) Dodaj wiórki kokosowe do masy sorbetu iwymieszaj wszystko łyżką.
Sorbet malinowo-gruszkowy
Składniki
ok. 100 g malin2 gruszki
Przygotowanie
1) Przygotuj maliny i gruszki zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki.
2) Wkładaj naprzemiennie maliny igruszki do podajnika 2.
3) Wymieszaj tak powstały sorbet jeszcze raz łyżką.
SSJBK 300 B2
PL 
 29
30 │ PL
SSJBK 300 B2
Sisukord
Sissejuhatus ..................................................32
Kasutusjuhendi selgitus ................................................... 32
Autoriõigus .............................................................32
Sihipärane kasutamine ....................................................32
Hoiatusjuhised ..........................................................33
Ohutus ......................................................34
Põhilised ohutusjuhised ................................................... 34
Käsitsuselemendid ............................................39
Pakendist väljavõtmine ja ühendamine ...........................40
Ohutusjuhised .......................................................... 40
Tarnekomplekt ja transpordijärgne ülevaatus .................................. 40
Pakendist väljavõtmine .................................................... 41
Pakendi jäätmekäitlus ..................................................... 41
Käsitsemine ja käitamine .......................................41
Reset-funktsioon/turvalüliti .................................................42
Seadme kokkupanemine ja käsitsemine ....................................... 42
Lisandite ettevalmistamine ................................................. 45
Mahla pressimine / sorbeti valmistamine .....................................46
Demontaaž ............................................................49
Puhastamine ja hooldamine ....................................50
Ohutusjuhised .......................................................... 50
Hoiustamine .................................................51
Jäätmekäitlus ................................................51
Seadme jäätmekäitlus .................................................... 51
Lisa .........................................................52
Tehnilised andmed ....................................................... 52
Kompernaß Handels GmbH garantii .........................................53
Teenindus .............................................................. 54
Importija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Retseptid ....................................................55
SSJBK 300 B2
Lugege kasutusjuhend enne esimest kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles. Andke seadme edasiandmisel kolmandatele isikutele ka juhend kaasa.
EE 
 31
Sissejuhatus
Kasutusjuhendi selgitus
Palju õnne uue seadme ostu puhul. Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on selle toote osa.
See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud kasutusvaldkondades. Andke toote edasiandmisel kolmandatele isikutele kõik dokumendid kaasa.
Autoriõigus
Käesolev dokumentatsioon on kaitstud autoriõigustega. Igasugune paljundamine või järeletrükkimine, ka väljavõtteliselt, ning jooniste rep-
rodutseerimine, ka muudetud kujul, on lubatud ainult tootja kirjalikul nõusolekul.
Sihipärane kasutamine
Seade on sobiv mahla pressimiseks hästi küpsenud ja kooritud marjadest ja aedviljadest ning sorbettide valmistamiseks. Seadmega tohib töödelda ainult toiduaineid. Tohib kasutada ainult originaaltarvikuid kirjeldatud viisil. Igasugust muud või sellest erinevat kasutamist loetakse mittesihipäraseks ja see kätkeb endas olulisi õnnetusohtusid. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks tööstuslikes või töönduslikes valdkondades. See seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodumajapidamistes.
Mittesihipärasest kasutamisest, asjatundmatutest remontidest, lubamatult teos­tatud muudatustest või heakskiitmata varuosadest tulenevate kahjude korral on igasugused kahjunõuded välistatud. Riski kannab ainult kasutaja.
32 │ EE
SSJBK 300 B2
Hoiatusjuhised
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi hoiatusjuhiseid:
OHT
Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab ähvardavat ohtlikku olukorda.
Kui ohtlikku olukorda ei väldita, võib see põhjustada surmaga lõppevaid või raskeid vigastusi.
Järgige inimeste surma või raskete vigastuste ohu vältimiseks selles hoiatus-
juhises toodud instruktsioone.
HOIATUS Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku ohtlikku
olukorda.
Kui ohtlikku olukorda ei väldita, võib see põhjustada vigastusi.
Järgige inimeste vigastuste vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud instrukt-
sioone.
TÄHELEPANU
Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku materiaalset kahju.
Kui olukorda ei väldita, võib see põhjustada materiaalseid kahjusid.
Järgige materiaalsete kahjude vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud
instruktsioone.
SSJBK 300 B2
JUHIS
Juhis tähistab lisateavet, mis lihtsustab seadme kasutamist.
EE 
 33
Ohutus
Sellest peatükist saate olulisi ohutusjuhiseid seadme käsitsemiseks. See seade vastab ettenähtud ohutusnõuetele. Asjatundmatu
kasutamine võib tekitada isiku- ja materiaalseid kahjusid.
Põhilised ohutusjuhised
Järgige seadme ohutuks käsitsemiseks järgmisi ohutusjuhiseid:
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada.
Hoidke seadet ja selle ühenduskaablit lastele kättesaamatus
kohas.
Seda seadet tohivad kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimetega isikud, või isikud, kellel ei ole piisavalt kogemusi ja/või teadmisi juhul, kui on tagatud nende isikute järelevalve, või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ning nad on sellest tulenevatest ohtudest aru saanud.
Kontrollige enne kasutamist seadmel väliselt nähtavate kah-
justuste esinemist. Ärge võtke kahjustatud või mahakukkunud seadet kasutusele.
Laske seadme remondid teha ainult volitatud ettevõtetes või
klienditeeninduses. Asjatundmatute remontide tõttu võivad kasutajale tekkida ohud. Lisaks kaotab garantii kehtivuse.
34 │ EE
SSJBK 300 B2
Garantii ajal tohib seadme remonti teostada ainult tootja
poolt volitatud klienditeenindus, vastasel juhul edaspidiste kahjude korral garantii enam ei kehti.
Defektseid komponente tohib asendada ainult originaalva-
ruosadega. Ohutusnõuete täitmine on tagatud ainult nende osadega.
Seadme valel kasutamisel esineb vigastusoht!
Kasutage seadet ainult sihipäraselt.
Ärge mitte kunagi kasutage seadet lahtise leegi, pliidiplaadi
või kuuma ahju läheduses.
Paigaldage seade võimalikult pistikupesa lähedusse. Tagage,
et võrgukaabli pistik oleks ohu korral kiiresti kättesaadav ja võrgukaabel ei kujuta endast komistuskohta.
Tagage seadme turvaline asend.
SSJBK 300 B2
EE 
 35
ELEKTRILÖÖGI OHT!
Ühendage seade ainult eeskirjadekohaselt paigaldatud ja
maandatud pistikupessa. Võrgupinge peab ühtima seadme tüübisildil toodud andmetega.
Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatakse, tuleb see ohtu-
de vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.
Ärge jätke seadet vihma kätte ega kasutage seda ka mitte
kunagi niiskes või märjas keskkonnas.
Jälgige, et võrgukaabel ei saa kasutamise ajal mitte kunagi
märjaks või niiskeks.
Ärge mitte kunagi asetage seadme alust vette või teistesse vede-
likesse! Siin võib tekkida elektrilöögi tõttu eluohtlik olukord, kui käitamisel sattuvad vedelikujäägid pingestatud osadele.
Võtke võrgukaablist kinni alati pistikust. Ärge mitte kunagi tõm-
make kaablist endast ja ärge mitte kunagi võtke võrgukaablist kinni niiskete kätega, sest see võib põhjustada lühise või elektri­löögi.
Ärge asetage seadet ega mööbliesemeid vms võrgukaablile ja
jälgige, et võrgukaablit ei kiiluta kinni.
Te ei tohi seadme korpust seadme remontimiseks või modifit-
seerimiseks avada. Avatud korpuse või omavoliliste ümberehi­tuste korral esineb elektrilöögi tõttu oht elule ja garantii kaotab kehtivuse.
Kaitske seadet veetilkade ja -pritsmete eest. Ärge seetõttu aseta-
ge seadme peale või kõrvale vedelikuga täidetud esemeid (nt lillevaase).
36 │ EE
SSJBK 300 B2
ELEKTRILÖÖGI OHT!
Tõmmake iga kord kasutamise katkestamisel, kokkupanemisel,
lahtivõtmisel ja puuduva järelevalve korral ning pärast kasuta­mise lõpetamist ja iga kord enne puhastamist võrgukaabli pistik pistikupesast välja.
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
Veenduge, et seade on enne kasutuselevõtmist korrektselt ja
täielikult kokku pandud.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.Tõmmake enne tarvikute paigaldamist või eemaldamist alati
võrgukaabli pistik välja.
Veenduge pärast seadme kasutamist, et sisse-/väljalüliti asub
asendis “Väljas“ (“O“). Enne kui tohite seadet lahti võtta, peab mootor täielikult seisma.
Seadmega töötamisel ärge mitte kunagi pange oma sõrmi või esemeid täiteavasse. See võib tekitada raskeid vigastusi või seadmele kahjustusi. Kui puuviljatükke ei saa
täitepulga abil eemaldada, lülitage seade välja, tõmmake võrgukaabli pistik välja ja avage seade.
Veenduge enne käitamist, et kaas on tugevasti suletud.
SSJBK 300 B2
EE 
 37
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
Ärge mitte kunagi käitage seadet, kui see asub pehmetel mater-
jalidel, nt vaipkattel. Seadme põhjas olevate õhu sisse- ja välja­puhkeavade blokeerumine tekitab ülekuumenemis- ja tuleohtu!
Ärge käitage seda seadet välise taimerlüliti või eraldi kaugjuhti-
missüsteemiga.
Ärge jätke seadet kasutamise ajal mitte kunagi järelevalveta.Ärge käitage seadet ilma tooraineta.Veenduge, et seade, võrgukaabel või võrgukaabli pistik ei puu-
tu kokku soojusallikate nagu pliidiplaatide või lahtise leegiga.
Ärge kasutage seadet välistingimustes.Kasutage seadet ainult tarnekomplekti kuuluvate originaaltarvi-
kutega.
Ärge kasutage jääkuubikuid või sügavkülmutatud toiduaineid.
Sulatage külmutatud lisandeid enne kasutamist seni, kui saate suruda kahvli umbes kuni nende keskkohani sisse.
Kandke seadet ainult seadme alusest, mitte kunagi kaanest või
trumlist.
38 │ EE
SSJBK 300 B2
Käsitsuselemendid
(jooniseid vt lahtipöörataval lehel)
Joonis A:
Täitepulk Täitekanal (lahtipööratava kaanega) Kaas Trumlihoidik Mahlatila Sulgur Sisse-/väljalüliti Seadme alus Võrgupistikuga võrgukaabel RESET-klahv Mahlanõu Pressimisjäätmete nõu Viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustoru Trummel
Joonis B:
Eemaldatav sõelaraam Sõel (roostevaba teras) Sorbetiotsak Tigupress Puhastushari
Joonis C:
Sõel (paigaldatud koos eemaldatava sõelaraamiga trumlisse) Ajamivõll
SSJBK 300 B2
EE 
 39
Pakendist väljavõtmine ja ühendamine
Ohutusjuhised
HOIATUS
Seadme kasutuselevõtmisel võivad tekkida isiku- ja materiaal­sed kahjud!
Järgige ohtude vältimiseks järgmisi ohutusjuhiseid:
Pakkematerjale ei tohi kasutada mängimiseks.
Esineb lämbumisoht.
Järgige materiaalsete kahjude vältimiseks seadme elektrilise ühendamise
juhiseid.
Tarnekomplekt ja transpordijärgne ülevaatus
Seadme tarnekomplekti kuuluvad seeriaviisiliselt järgnevad osad:
Slow juicerTäitepulkPuhastushariMahlanõuPressimisjäätmete nõuKasutusjuhend
JUHIS
Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste esinemist.Kui tarnekomplekt ei ole täielik, või kui tuvastate puudulikust pakendamisest
või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükk Teenindus).
40 │ EE
SSJBK 300 B2
Pakendist väljavõtmine
Võtke kõik seadme osad ja kasutusjuhend karbist välja.Eemaldage kogu pakkematerjal.
Pakendi jäätmekäitlus
Pakend kaitseb seadet transpordikahjustuste eest. Pakkematerjalid on jäätmekäit­lust silmas pidades valitud keskkonnasõbralikud ning seetõttu taaskasutatavad.
Pakendi uuesti ringlusesse andmine säästab tooraineid ja vähendab jäätmete tek­kimist. Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike kehtivate eeskirjade kohaselt.
JUHIS
Hoidke originaalpakend võimalusel garantiiaja jooksul alles, et seadet
saaks garantiijuhtumil nõuetekohaselt pakkida.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult. Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sortee-
ritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid.
Käsitsemine ja käitamine
Sellest peatükist saate olulisi juhiseid seadme käsitsemiseks ja kasutamiseks.
SSJBK 300 B2
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
Tõmmake enne tarvikute paigaldamist või eemaldamist alati võrgukaabli
välja.
pistik
EE 
 41
Reset-funktsioon/turvalüliti
Mootori kaitseks on see seade varustatud turvalülitiga: Kui puuviljatükid jäävad kinni ja seade lülitub iseseisvalt välja, on turvalüliti
rakendunud. Seade lülitub enne välja, kui mootor saaks ülekuumenemise tõttu kahjustada.
Seadme saab uuesti sisse lülitada alles siis, kui olete turvalüliti lähtestanud. Seadme uuesti kasutusele võtmiseks toimige alljärgnevalt:
– Seadke sisse-/väljalüliti
pistikupesast välja. Laske seadmel 10–15minutit jahtuda.
pistik
– Keerake kaant
tusele trumlil
– Eemaldage kaas – Eemaldage kinnijäänud puuviljatükid. – Eemaldage ettevaatlikult trummel – Ühendage võrgukaabli pistik
– Tõmmake võrgukaabli pistik
– Pange seade järgmises peatükis kirjeldatud viisil uuesti kokku ja jätkake
Vajutage RESET-klahvi , mis asub seadme aluse alumisel
küljel.
seadme alus ümber.
mahla pressimisega.
vastupäeva, kuni -märgistus on suunatud -märgis-
.
asendisse "O“ ja tõmmake võrgukaabli
.
ja pöörake seadme alus ümber.
pistikupessa.
uuesti pistikupesast välja ja pöörake
Seadme kokkupanemine ja käsitsemine
Puhastage seade enne esimest kasutamist peatükis "Puhastamine ja hoolda-
mine“ kirjeldatud viisil.
Paigaldage seade vastavalt ohutusjuhistele.
42 │ EE
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
Veenduge enne seadme kokkupanemist, et võrgukaabli pistik
tõmmatud.
SSJBK 300 B2
on välja
Järgige kokkupanemisel käesolevat joonist ja jälgige seadmel olevaid märgistusi:
Täitepulk
Kaas
Tigupress
Sõel
Eemaldatav sõelaraam
Sorbetiotsak
Trummel
Trumlihoidik
SSJBK 300 B2
EE 
 43
1) Asetage trummel nii seadme alusele , et kolm fiksaatorit seadme alusel haakuvad trumli alumisel küljel olevasse kolme väljalõikesse.
JUHIS
Veenduge, et must kummikork trumli põhjal sulgeb viljaliha ja pressi­misjäätmete väljastustoru tagumise otsa ja on paigaldatud. See tuleb eemaldada ainult puhastamiseks!
Kui soovite puuviljadest/aedviljadest mahla pressida:
– Asetage eemaldatav sõelaraam
edasi ja tagasi, et näha, kas sellega trumli sisepõhjal olev hammasra­tas pöörleb.
– Asetage sõel
sõela ülemisel serval olev kumerus asuma trumlil samasuguses kumeruses.
Kui soovite valmistada sorbette:
– Asetage sorbetiotsak trumlisse . Sealjuures peab sorbetiotsaku
ülemisel serval olev kumerus asuma trumlil samasuguses kumeruses. Sorbetiotsaku väljastustoru on paigutatud trumli väljastustoru ette.
2) Asetage tigupress ajamivõllile , keerake veidi ja suruge tigupressi sealjuures allapoole, kuni tigupress fikseerub tuntavalt. Kontrollige enne kokkupanemisega jätkamist tugevat kinnitust.
3) Asetage kaas
-märgistusele trumlil .
4) Keerake kaant trumlil ja fikseerub tugevasti.
eemaldatavasse sõelaraami . Sealjuures peab
trumlile , nii et -märgistus kaanel on suunatud
päripäeva, kuni -märgistus on suunatud -märgistusele
trumlisse . Keerake sõelaraami
44 │ EE
JUHIS
Seade on varustatud turvaseadisega. Seadme käitamine on võimalik
ainult korrektselt paigaldatud kaanega
5) Lükake pressimisjäätmete nõu torualla (vt joonis A).
JUHIS
Sorbetiotsaku kasutamisel ei ole pressimisjäätmete nõu vajalik.
6) Lükake mahlanõu
7) Avage sulgur
mahlatila alla (vt joonis A).
, et mahl saaks voolata mahlanõusse .
viljaliha ja pressimisjäätmete väljastus-
.
SSJBK 300 B2
Lisandite ettevalmistamine
■ Tähtis: Kasutage ainult hästi küpsenud puuvilju, sest sõel võib vastasel
juhul ummistuda. Seetõttu oleks vaja sõela korduvalt puhastada.
Peske või koorige töödeldavad puuviljad või aedviljad.
Suured seemned või kivid tuleksid alati enne lisamist puuviljadest eemaldada.
Seemnetega puuvilju (nagu õunad, pirnid) saab töödelda koos koore ja sü-
damikuga. Seadme kahjustamise vältimiseks eemaldage muud kivid (virsikud, ploomid jne), kõik suured seemned (melonid jne) ja varred.
Koortega puuviljad (nt tsitrusviljad, kiivid, peedid) tuleb alati esmalt koorida.
Viinamarjadel tuleb eemaldada jäme vars.
Lõigake, vajadusel, puuviljad või aedviljad piisavalt väikesteks tükkideks, nii
et need lähevad hästi läbi täitekanali
Lõigake kiulised lisandid (nt seller) umbes 3–5cm pikkusteks ja 1,5–2cm
laiusteks tükkideks.
Kuivad toiduained nagu oad või riis tuleb eelnevalt pehmeks leotada või
pehmeks keeta.
Sorbeti valmistamiseks külmutage kõik lisandid. Laotage need selleks eelista-
tult sobivale alusele laiali. Jälgige, et üksikud tükid ei kleepuks üksteise külge.
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
Ärge kasutage jääkuubikuid või sügavkülmutatud toiduaineid. Sulatage
külmutatud lisandeid enne kasutamist seni, kui saate suruda kahvli kõige paksemal tükil umbes kuni keskkohani sisse.
Ärge kasutage väga kõvasid puuvilju, nagu nt kookospähkleid.
.
SSJBK 300 B2
JUHIS
Rosinad ei sobi mahla pressimiseks, sest need sisaldavad liiga vähe mahla.Pange suviporgandid enne mahla pressimist 24tunniks vette ja lõigake
väikesteks tükkideks (umbes 1,5 x 1,5 cm).
Külmutatud toiduained tuleks ühe kuu jooksul ära kasutada.
EE 
 45
Mahla pressimine / sorbeti valmistamine
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
Ärge mitte kunagi pange oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal
täitekanalisse kahjustusi.
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
Mahla pressimine: Ärge mitte kunagi käitage seadet mahla pressimisel
pidevalt kauem kui 15minutit (PK aeg). Laske seadmel pärast 15-minutilist pidevkäitust jahtuda. Vastasel juhul võib seade saada kahjustada.
Sorbeti valmistamine: Ärge mitte kunagi käitage seadet sorbeti valmista-
misel pidevalt kauem kui 5minutit (PK aeg). Laske seadmel pärast 5-minuti­list pidevkäitust jahtuda. Vastasel juhul võib seade saada kahjustada.
Käivitage seade alati alles siis, kui olete lisandid sisestanud täitekanalisse
. Ärge mitte kunagi käitage seadet ilma sisestamata lisanditeta.
1) Ühendage võrgukaabli pistik
JUHIS
Kui soovite seada sisse-/väljalüliti
vastupidi, seadke sisse-/väljalüliti alati esmalt asendisse "O“ (väljas) ja oodake, kuni mootor on seiskunud.
2) Kui soovite töödelda suuri toiduainete tükke, pöörake täitekanali Vajadusel eemaldage eelnevalt täitepulk , kui see asub täitekanalis .
3) Pange osa lisandeid täitekanalisse
. See võib tekitada raskeid kehavigastusi ja/või seadmele
pistikupessa.
asendist "I“ asendisse "R“ või
ja sulgege uuesti täitekanali kaas.
kaas lahti.
46 │ EE
JUHIS
Seadet saab käivitada üksnes siis, kui täitekanali
4) Lülitage seadme sisse-/väljalüliti
asendisse "I“. Seade hakkab tööle.
kaas on kinni pööratud.
SSJBK 300 B2
JUHIS
Tavaliselt tõmbab seade töödeldavad lisandid iseseisvalt sisse, kui olete
need sisestanud täitekanalisse järgi, kui märkate, et lisandeid ei tõmmata edasi seadmesse sisse, vastasel juhul võib seada blokeeruda.
5) Lisage järgmised lisandid täitekanalisse
, et suruda lisandid ettevaatlikult täitekanalisse . Lisandite töötlemise
ajal lisage järgmisi tükke juurde. Ärge lülitage seadet sealjuures välja.
JUHIS
Kui soovite lisada täitekanali
seadke sisse-/väljalüliti asendisse "O“. Pöörake täitekanali kaas lahti ja pange lisandid sisse. Sulgege uuesti kaas ja jätkake töötlemist.
JUHIS
Kui käitamise ajal peaksid toiduainete tükid kinni jääma, lülitage seade
välja ja viige sisse-/väljalüliti vajadusel mitu korda lühidalt üksteise järel asendisse "R“. Kui ka sellest ei ole abi, demonteerige seade peatükis "Demontaaž“ kirjeldatud viisil ja eemaldage kinnijäänud toiduainete tükid.
Kui toiduainete tükid on täitekanalisse kinni jäänud ja neid ei saa täite-
pulgaga eemaldada, toimige palun alljärgnevalt:
– Lülitage seade välja ja tõmmake võrgukaabli pistik
välja.
– Keerake kaant
-märgistusele trumlihoidikul .
– Eemaldage kaas . – Eemaldage kinnijäänud toiduainete tükid. – Pange seade uuesti kokku ja jätkake käitamist.
vastupäeva, kuni -märgistus on suunatud
. Lükake ainult kergelt täitepulgaga
. Vajadusel kasutage täitepulka
jaoks liiga suuri tükke, seisake seade, selleks
mootori vastupidises suunas töötamiseks
pistikupesast
SSJBK 300 B2
EE 
 47
TURVALÜLITI / RESET-FUNKTSIOON
Kui seade lülitub iseseisvalt välja, on turvalüliti rakendunud. Seade lülitub
enne välja, kui mootor saaks ülekuumenemise tõttu kahjustada, nt kuna toiduainete tükid on kinni jäänud ja mootor on blokeerunud. Seadme saab uuesti sisse lülitada alles siis, kui olete turvalüliti lähtestanud. Seadme uuesti kasutusele võtmiseks toimige alljärgnevalt:
– Seadke sisse-/väljalüliti
pistikupesast välja. Laske seadmel 10–15minutit jahtuda.
pistik
– Keerake kaant vastupäeva, kuni -märgistus on suunatud
-märgistusele trumlihoidikul .
– Eemaldage kaas – Eemaldage kinnijäänud puuviljatükid. – Eemaldage ettevaatlikult trummel ja pöörake seadme alus
ümber.
– Ühendage võrgukaabli pistik
– Tõmmake võrgukaabli pistik
– Pange seade uuesti kokku, ühendage võrgukaabli pistik
JUHIS
Kui mahlanõu on täis ja soovite selle tühjendada sel ajal kui mahla
voolab veel mahlatilast välja, sulgege mahlatila sulguriga . Kui olete tühjendatud mahlanõu asetanud uuesti mahlatila alla, avage uuesti sulgur .
Vajutage RESET-klahvi , mis asub seadme aluse
alumisel küljel.
seadme alus ümber.
pessa ja jätkake mahla pressimist.
asendisse "O“ ja tõmmake võrgukaabli
.
pistikupessa.
uuesti pistikupesast välja ja pöörake
pistiku-
48 │ EE
SSJBK 300 B2
JUHIS
Kui pressimisjäätmete nõu on täis ja te soovite selle tühjendada, katkes-
Kui viljaliha peaks jääma viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustorusse
6) Kui kõik lisandid on töödeldud, lülitage seade alati koheselt uuesti välja.
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
Seadme ummistumise ja/või kahjustamise vältimiseks puhastage mahlatila
Demontaaž
Kui te soovite seadme demonteerida, näiteks puhastamiseks, toimige järgmiselt:
1) Tõmmake võrgukaabli pistik pistikupesast välja.
2) Sulgege sulgur mahlatilal , et mahlajääke ei saaks enam välja tilkuda.
3) Keerake kaant letrumlihoidikul .
4) Eemaldage kaas koos täitepulgaga .
5) Tõstke trummel vastavalt sorbetiotsakuga aluselt
6) Eraldage komponendid üksteise küljest.
tage lisandite lisamine ja oodake, kuni seadmest ei välju enam viljaliha. Pärast tühjendamist asetage pressimisjäätmete nõu pressimisjääkide väljastustoru alla .
kinni, seisake seade ja eemaldage jäägid puhastusharja varre abil.
ning viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustoru regulaarselt ja pärast iga kasutamist.
vastupäeva, kuni -märgistus on suunatud -märgistuse-
koos eemaldatava sõelaraami ja sõelaga või
ja tigupressiga ettevaatlikult seadme
ära.
uuesti viljaliha ja
SSJBK 300 B2
EE 
 49
Puhastamine ja hooldamine
Ohutusjuhised
HOIATUS! ELUOHT ELEKTRILÖÖGI TÕTTU!
Seadme puhastamisel võivad tekkida isikukahjud!
Järgige ohtude vältimiseks järgmisi ohutusjuhiseid:
Tõmmake enne puhastamist võrgukaabli pistikÄrge mitte kunagi puhastage seadme alust
kunagi asetage seadme alust vette või mõnda teise vedelikku. Seade võib saada jäädavalt kahjustada!
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
Tõmmake enne tarvikute paigaldamist või eemaldamist alati võrgukaabli
välja.
pistik
TÄHELEPANU
Seadme kahjustamine!
Viljaliha ja pressimisjäätmete
ja/või seadme kahjustamise vältimiseks tuleb kõik seadme osad ja tarvikud regulaarselt ja pärast iga kasutamist puuviljajääkidest ja pressimisjäätme­test puhastada.
Veenduge seadme aluse
se ei tungi puhastamisel niiskust.
Ärge kasutage pealispindade puhastamiseks agressiivseid küürimis- või
keemilisi puhastusvahendeid ega teravaid või kriimustavaid esemeid.
Puhastage seadme korpust ja võrgukaablit
Tugevama mustuse korral lisage lapile neutraalset pesuainet.
Puhastage trumlit
, mahlanõud , pressimisjäätmete nõud , kaant ja täitepulka tarnekomplekti kuuluva puhastusharjaga soojas vees ja väheses pesuai­nes. Võimalike pesuaine jääkide eemaldamiseks loputage seejärel kõik osad puhta veega üle.
, sõela , sõelaraami , sorbetiotsakut , tigupressi
väljastustoru või mahlatila ummistumise
jäädavalt kahjustamise vältimiseks, et seadmes-
välja.
voolava vee all ja ärge mitte
ainult kergelt niisutatud lapiga.
50 │ EE
SSJBK 300 B2
JUHIS
Viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustoru puhastamiseks saate trumli
alumisel küljel tõmmata viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustoru tagumiselt otsalt kummikorgi välja, nii et saate lasta veel läbi voolata. Kinnijäänud viljaliha saate vabastada puhastusharja varrega ja loputada välja. Lükake pärast puhastamist kummikork uuesti viljaliha ja pressimisjäätmete väljastustoru tagumisele otsale.
JUHIS
Kõik eemaldatavad osad, välja arvatud puhastushari , sobivad nõudepesumasinas puhastamiseks. Asetage need osad nõudepesu­masina ülemisse korvi, ärge kiiluge neid kinni ja kasutage maksimaal­selt 60°C temperatuuriga pesuprogrammi.
Seadme välispindade puhastamiseks piisab niiskest lapist. Jälgige, et enne sead­me uuesti kasutamist on kõik osad täielikult kuivanud.
Hoiustamine
Hoidke puhastatud ja kuiva seadet puhtas, tolmuvabas ja kuivas kohas. Kui te ei kasuta seadet pikemat aja jooksul, hoidke seadet puhtas, kuivas, ilma
otsese päikesekiirguseta kohas.
Jäätmekäitlus
Seadme jäätmekäitlus
Ärge mitte mingil juhul visake seadet tavalise olmeprügi hulka. Selle toote kohta kehtib Euroopa direktiiv 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Käidelge seade volitatud jäätmekäitlusettevõttes või oma kohalikus jäätmejaamas. Järgige kehtivaid eeskirju. Kahtluste korral võtke ühendust oma jäätmekäitlusette­võttega.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
SSJBK 300 B2
EE 
 51
Lisa
Tehnilised andmed
Toitepinge
Võimsustarve 300W
Kaitseklass
Pöörete arv minutis 60 ± 20%
PK aeg
Mahlanõu mahutavus
Pressimisjäätmete nõu mahutavus
PK aeg
PK aeg (pideva käitamise aeg) näitab, kui kaua tohib seadet käitada, ilma et mootor üle kuumeneks ja saaks kahjustada. Pärast toodud PK aja möödumist tuleb seade seniks välja lülitada, kuni mootor on jahtunud.
220–240V~ (vahelduvvool),
50 - 60Hz
II /
15minutit mahla pressimiseks, 5minutit
sorbeti valmistamiseks
umbes 790ml,
kasutatav maht:
umbes 600ml max-märgi juures
umbes 1049ml
Kõik selle seadme osad, mis puutuvad
kokku toiduainetega, on sobivad
toiduainetega kasutamiseks.
52 │ EE
SSJBK 300 B2
Kompernaß Handels GmbH garantii
Väga austatud klient Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast 3-aastane garantii. Sellel
tootel ilmnevate puuduste korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast. Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuupäevast ilmnevad tootel materjali- või tootmisvead, siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi remonditud või uue toote. Toote remontimise või väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödu­mist tehtavad remondid on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel, akudel või klaasist valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asjatundmatult kasu­tatud või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid. Kindlasti tuleb vältida kasutusviise ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud teenindusesindus.
SSJBK 300 B2
EE 
 53
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun järgnevaid juhiseid:
Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kassatšekk ja toote number
(IAN)387822_2104, mis tõendab teie ostu.
Toote numbri leiate toote tüübisildilt, tootele tehtud graveeringu näol,
kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt kleebiselt.
Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudused, võtke kõigepealt
ühendust alltoodud teenindusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta saata teile teavitatud
teenindusa adressil, lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN)387822_2104 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 387822_2104
Importija
54 │ EE
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com
SSJBK 300 B2
Retseptid
JUHIS
Retseptidele garantii ei kehti. Kõik lisandi- ja valmistusandmed on orientee-
ruvad väärtused. Täiendage neid retsepte oma kogemuste põhjal.
Suvejook
2inimest
Lisandid
1suur arbuusitükk1sidrun4õuna, magushapu (nt "Jonagold" või "Jonathan")
Valmistamine
1) Valmistage arbuus, sidrun ja õunad vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Pressige arbuusist, sidrunist ja õuntest mahla.
3) Serveerige suvejook jahutatult.
Õuna-pirni-maasikajook
2inimest
Lisandid
1õun, roheline (nt "Granny Smith")3väikest küpset pirni10keskmise suurusega maasikat
SSJBK 300 B2
Valmistamine
1) Valmistage õun, pirnid ja maasikad vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Pressige kõigist aeglase mahlapressiga mahla.
3) Segage mahlad ja serveerige jook kohe.
EE 
 55
Hommikujook
2inimest
Lisandid
4 - 5suviporgandit2õuna1tl oliiviõli
Valmistamine
1) Valmistage suviporgandid ja õunad vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Pressige esmalt suviporganditest ja siis õuntest mahla.
3) Lisage oliiviõli.
4) Segage kõik hästi läbi.
Mesimelonijook
2inimest
Lisandid
umbes ⅓mesimelonit1mango1õun, magushapu (nt "Jonagold" või "Jonathan")1õun, roheline (nt "Granny Smith")
56 │ EE
Valmistamine
1) Valmistage melon, mango ja õunad vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Pressige esmalt melonist, siis mangost ja õuntest mahla. Segage kõik kokku.
SSJBK 300 B2
Ananassi-mangojook
2inimest
Lisandid
½ ananassi½ mangot1õun1apelsin2tl nisuiduõli
Valmistamine
1) Valmistage ananass, mango, õun ja apelsin vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Pressige esmalt ananassist, siis mangost mahla.
3) Pressige õunast ja apelsinist mahla.
4) Segage mahlad.
5) Lisage 2 tl nisuiduõli ja segage kõik kokku.
Punapeedijook
2inimest
Lisandid
1punapeet3apelsini2sl sõstraid
SSJBK 300 B2
Valmistamine
1) Valmistage punapeet, apelsinid ja sõstrad vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Pressige punapeedist, apelsinidest ja sõstratest mahla ning segage mahlad.
EE 
 57
Virsiku-pirni-ananassijook
2inimest
Lisandid
2virsikut2väikest pirni½ananassi
Valmistamine
1) Valmistage virsikud, pirnid ja ananass vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Pressige kõigist üksteise järel mahla ja serveerige mahl kohe.
Tomatimahl
Lisandid
tomatid (umbes 6 keskmise suurusega tomatit 1 inimese kohta)vajadusel veidi mett või soola ja pipart
Valmistamine
1) Valmistage tomatid ette, selleks eemaldage rohelised ja lõigake tomatid väikes­teks lõikudeks.
2) Lisage tomatid järkjärgult seadmesse.
3) Mahla looduslikuks magustamiseks lisage veidi mett. Kui soovite mahla pigem toitvamana, vürtsitage seda soola ja pipraga.
4) Serveerige mahl kohe.
Paprikamahl
Lisandid
paprika (umbes 2 - 3 suurt paprikat 1 inimese kohta)vajadusel 1 õun
Valmistamine
1) Valmistage paprika ette, selleks eemaldage tüügas ja seemned ja lõigake papri­ka ribadeks.
2) Lisage paprikaribad järkjärgult seadmesse.
3) Kui soovite saada veidi magusamat maitset, pressige veel õunast mahla.
4) Serveerige mahl kohe.
58 │ EE
SSJBK 300 B2
Brokolimahl
Lisandid
brokolivajadusel üks pirn
Valmistamine
1) Valmistage brokoli ette, selleks jaotage brokoli väikesteks roosikesteks.
2) Lisage brokoli järkjärgult seadmesse.
JUHIS
Kuna brokoli on madala vedelikusisaldusega, võib seade tekitada töötlemi-
sel ebahariliiku kriuksuvat heli. See on normaalne ja ei ole seadme defekt!
3) Soovi korral lisage seadmesse vastavalt juhendile ettevalmistatud pirn. Pirn nõrgendab brokoli mõrkjat maitset ja samaaegselt kompenseerib brokoli madalat vedelikusisaldust.
Mustika-banaanisorbett
Lisandid
umbes 100g mustikaid1,5banaani
SSJBK 300 B2
Valmistamine
1) Valmistage mustikad ja banaan vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Lisage vaheldumisi mustikaid ja banaanitükke täitekanalisse2.
3) Segage tekkinud sorbetti veelkord lusikaga.
EE 
 59
Troopiline sorbett
Lisandid
umbes 160g ananassi1apelsin1/2mangot (umbes 100 - 150g)
Valmistamine
1) Valmistage ananass, apelsin ja mango vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Lisage vaheldumisi ananassi-, apelsini- ja mangotükke täitekanalisse2.
3) Segage tekkinud sorbetti veelkord lusikaga.
Maasika-ananassisorbett
Lisandid
7 maasikatumbes 160g ananassi1tl kookoselaastukesi
Valmistamine
1) Valmistage maasikad ja ananass vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Lisage puuviljad vaheldumisi täitekanalisse2.
3) Lisage sorbetimassile kookoselaastukesed ja segage kõik lusikaga läbi.
Vaarika-pirnisorbett
Lisandid
umbes 100g vaarikaid2pirni
Valmistamine
1) Valmistage vaarikad ja pirnid vastavalt aeglase mahlapressi juhendis toodud juhistele ette.
2) Lisage vaarikad ja pirnid vaheldumisi täitekanalisse2.
3) Segage tekkinud sorbetti veelkord lusikaga.
60 │ EE
SSJBK 300 B2
Satura rādītājs
Ievads ......................................................62
Informācija par šo lietošanas pamācību ...................................... 62
Autortiesības ........................................................... 62
Noteikumiem atbilstīgs lietojums ............................................62
Brīdinājuma norādes .....................................................63
Drošība .....................................................64
Būtiski drošības norādījumi ................................................64
Vadības elementi .............................................68
Izsaiņošana un pieslēgšana .....................................69
Drošības norādījumi ...................................................... 69
Piegādes komplekts un apskate pēc transportēšanas ............................ 69
Izsaiņošana ............................................................70
Iepakojuma likvidēšana ................................................... 70
Lietošana un darbība ..........................................70
RESET funkcija / drošības izslēgšanās funkcija .................................71
Ierīces salikšana un lietošana ..............................................71
Sastāvdaļu sagatavošana .................................................74
Sulas spiešana/sorbeta pagatavošana ....................................... 75
Demontāža ............................................................78
Tīrīšana un kopšana ...........................................79
Drošības norādījumi ...................................................... 79
Glabāšana ...................................................80
Likvidēšana ..................................................80
Lerīces likvidēšana .......................................................80
Pielikums ....................................................81
Tehniskie parametri ...................................................... 81
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija ............................82
Serviss ................................................................ 83
Importētājs ............................................................. 83
Receptes .....................................................84
SSJBK 300 B2
Pirms pirmās lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to vēlākai izmantošanai. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī ierīces lietošanas pamācību.
LV 
 61
Ievads
Informācija par šo lietošanas pamācību
Apsveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas pamācība
ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai atbilstīgi sniegtajam aprakstam un vienīgi norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī visus ierīces dokumentus.
Autortiesības
Šī dokumentācija ir aizsargāta ar autortiesībām. Jebkāda veida dokumentācijas pavairošana (arī atsevišķu fragmentu veidā) un
atkārtota iespiešana, kā arī attēlu reproducēšana (arī izmainītā stāvoklī), ir iespē­jama tikai ar rakstisku ražotāja atļauju.
Noteikumiem atbilstīgs lietojums
Ierīce ir piemērota labi nogatavojušos un mizotu augļu un dārzeņu sulas spiešanai, kā arī sorbetu pagatavošanai. Apstrādei ar ierīci atļauts izmantot tikai pārtikas produktus. Atļauts izmantot vienīgi oriģinālos papildpiederumus atbilstīgi sniegta­jam aprakstam. Jebkāda cita veida lietojums vai lietojums, kas neatbilst norādī­tajam lietojumam, tiek uzskatīts par noteikumiem neatbilstošu un rada nopietnu negadījumu risku. Ierīce nav paredzēta izmantošanai komerciālā vai rūpnieciskā vidē. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai privātās mājsaimniecībās.
Jebkāda veida prasības, kas tiek iesniegtas saistībā ar bojājumiem, kas radušies, ierīci izmantojot neatbilstoši noteikumiem, nelietpratīgi veicot ierīces remontu, vei­cot ierīcē neatļautas izmaiņas vai uzstādot tajā ražotāja neapstiprinātas rezerves daļas, tiek noraidītas. Risku uzņemas vienīgi un tikai ierīces lietotājs.
62 │ LV
SSJBK 300 B2
Brīdinājuma norādes
Šajā lietošanas pamācībā tiek izmantotas šādas brīdinājuma norādes:
BĪSTAMI!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē bīstamu situāciju, kāda var izveidoties.
Šo bīstamo situāciju nenovēršot, var iestāties nāve vai tikt gūtas smagas traumas.
Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu
nāves iestāšanās vai smagu traumu gūšanas risku.
BRĪDINĀJUMS!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē bīstamas situācijas rašanās iespējamību.
Šo bīstamo situāciju nenovēršot, var tikt gūtas traumas.
Rīkojieties atbilstīgi šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai
novērstu traumu gūšanu.
UZMANĪBU!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē materiālā kaitē­juma iespējamību.
Šo situāciju nenovēršot, var tikt nodarīts materiālais kaitējums.
Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu
materiālo kaitējumu.
SSJBK 300 B2
IEVĒRĪBAI!
Norāde apzīmē papildu informāciju, kas atvieglo darbu ar ierīci.
LV 
 63
Drošība
Šajā nodaļā tiek sniegti svarīgi drošības norādījumi, kas jāievēro, darbojoties ar ierīci.
Šī ierīce atbilst drošības standartos noteiktajiem drošības noteiku­miem. Nelietpratīga ierīces lietošana var izraisīt miesas bojājumus un materiālo kaitējumu.
Būtiski drošības norādījumi
Lai droši darbotos ar ierīci, ievērojiet šādus drošības norādījumus:
Ierīci nedrīkst lietot bērni.
Ierīce un pieslēguma vads ir jāsargā no bērniem.
Šo ierīci drīkst lietot personas ar ierobežotām fiziskajām,
sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un/vai zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uzraudzībā un ir instruētas par drošu ierīces lietošanu un saprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīcei nav ārēji redzamu
bojājumu. Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai bijusi nokritusi.
Nododiet ierīci labošanai tikai pilnvarotā specializētajā uzņē-
mumā vai klientu apkalpošanas servisā. Nelietpratīgi veicot ierīces remontu, var rasties apdraudējums ierīces lietotājam. Turklāt garantija zaudē savu spēku.
Ierīces remontu garantijas darbības laikā drīkst veikt tikai
ražotāja pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā, pretējā ga­dījumā turpmāku bojājumu gadījumā garantijas pakalpojumu vairs nebūs iespējams izmantot.
Bojātus ierīces komponentus drīkst nomainīt tikai ar oriģinālām
rezerves daļām. Tikai šādām detaļām ir garantēta atbilstība drošības prasībām.
64 │ LV
SSJBK 300 B2
Izmantojot ierīci citiem mērķiem, pastāv traumu risks!
Lietojiet to tikai atbilstoši noteikumiem.
Nekad neizmantojiet ierīci atklātas liesmas, sildvirsmas vai
kurinātas krāsns tuvumā.
Ja iespējams, uzstādiet ierīci kontaktligzdas tuvumā. Nodro-
šiniet, lai briesmu gadījumā būtu iespējams ātri piekļūt tīkla kontaktspraudnim un aiz tīkla kabeļa nevarētu aizķerties un paklupt.
Nodrošiniet, lai ierīce būtu stabili novietota.
APDRAUDĒJUMS, KO RADA ELEKTRISKĀS
STRĀVAS TRIECIENS!
Pieslēdziet ierīci tikai pie atbilstoši noteikumiem instalētas un
iezemētas tīkla kontaktligzdas. Tīkla spriegumam jāatbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajiem parametriem.
Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma vads, ražotājam vai
tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram, vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai novērstu apdrau­dējumu rašanos.
Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai un nekad nelietojiet to
slapjā vai mitrā vidē.
Raugieties, lai tīkla kabelis ierīces darbības laikā nekad
nekļūtu slapjš vai mitrs.
Nekad neiegremdējiet ierīces pamatni ūdenī vai citos šķid-
rumos! Var tikt apdraudēta ierīces lietotāja dzīvība, gūstot elektriskās strāvas triecienu, ja ierīces darbības laikā uz spriegumu vadošām ierīces daļām nokļūst šķidruma paliekas.
SSJBK 300 B2
LV 
 65
APDRAUDĒJUMS, KO RADA ELEKTRISKĀS
STRĀVAS TRIECIENS!
Vienmēr satveriet tīkla kabeli aiz kontaktspraudņa. Nevelciet
ierīci aiz kabeļa un nekad nepieskarieties ar slapjām rokām tīkla kabelim, jo tas var izraisīt īsslēgumu vai elektriskās strāvas triecienu.
Nenovietojiet uz tīkla kabeļa ne ierīci, ne mēbeles vai tamlī-
dzīgus priekšmetus un raugieties, lai kabelis netiktu iespiests.
Jūs nedrīkstat atvērt ierīces korpusu, ierīci labot vai veikt tajā
modifikācijas. Atvērts korpuss vai patvaļīga ierīces pārbūve apdraud dzīvību ar elektriskās strāvas triecienu, un garantija zaudē savu spēku.
Aizsargājiet ierīci no ūdens pilieniem un šļakatām. Šai nolū-
kā nenovietojiet uz ierīces vai tai blakus ar šķidrumu piepildī­tus priekšmetus (piemēram, puķu vāzes).
Ikreiz pārtraucot darbu ar ierīci, saliekot kopā tās atsevišķās
daļas, izjaucot ierīci pa daļām un atstājot ierīci bez uzrau­dzības, arī beidzot ierīces lietošanu un pirms katras tīrīšanas reizes atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas.
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka ierīces daļas ir
pareizi un pilnībā saliktas kopā.
Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties.Pirms papildpiederumu uzlikšanas vai noņemšanas vienmēr
atvienojiet tīkla kabeļa kontaktspraudni.
Pēc katras ierīces lietošanas reizes pārliecinieties, ka ieslēg-
šanas/izslēgšanas slēdzis atrodas pozīcijā „Izsl.” („O”). Lai drīkstētu izjaukt ierīci pa daļām, motoram jāatrodas pilnīgā miera stāvoklī.
66 │ LV
SSJBK 300 B2
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
Strādājot ar ierīci, nekad nebāziet iepildes atverē pirkstus vai priekšmetus. Šādi pastāv risks gūt smagas traumas vai var sabojāt ierīci. Ja augļu gabaliņus nav
iespējams izņemt, izmantojot bīdītāju, izslēdziet ierīci, atvienojiet tīkla kabeļa kontaktspraudni un atveriet ierīci.
Pirms ierīces darbināšanas pārliecinieties, ka vāks ir cieši
noslēgts.
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
Nekad nedarbiniet ierīci, ja tā ir novietota uz mīkstiem mate-
riāliem, piemēram, grīdas paklāja. Bloķētas gaisa pieplūdes un izejas atveres ierīces pamatnē rada ierīces pārkaršanas un aizdegšanās risku!
Nedarbiniet šo ierīci ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības
sistēmu.
Ierīces darbības laikā nekad neatstājiet to bez uzraudzības.Nedarbiniet ierīci, ja tajā nav ievietoti pārtikas produkti.Pārliecinieties, vai ierīce, tīkla kabelis vai tīkla kabeļa kontakt-
spraudnis nesaskaras ar karstuma avotiem, piemēram, plīts virsmām vai atklātām liesmām.
Nelietojiet ierīci ārpus telpām.Darbiniet ierīci vienīgi ar komplektā iekļautajiem oriģināla-
jiem piederumiem.
Neizmantojiet ledus kubiņus vai dziļi sasaldētus pārtikas pro-
duktus. Sasalušās sastāvdaļas pirms lietošanas atkausējiet, līdz tajās apmēram līdz pusei var iespiest dakšiņu.
Nesiet ierīci, satverot tikai pie ierīces pamatnes, bet nekad
aiz vāka vai sieta nodalījuma.
SSJBK 300 B2
LV 
 67
Vadības elementi
(attēlus skatīt atlokāmajās lapās)
A attēls:
bīdītājs iepildes tekne (ar atveramu vāku) vāks sieta nodalījuma turētājs sulas izplūdes atvere aizturis ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ierīces pamatne tīkla kabelis ar kontaktspraudni RESET taustiņš sulas krūze izspaidu trauks augļu mīkstuma un izspaidu izvades atvere sieta nodalījums
Battēls:
noņemams sieta rāmis siets (nerūsošā tērauda) sorbeta ieliktnis padeves gliemežmehānisms tīrīšanas suka
C attēls:
68 │ LV
siets (ar noņemamu sieta rāmi, ievietots sieta nodalījumā) piedziņas vārpsta
SSJBK 300 B2
Izsaiņošana un pieslēgšana
Drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS!
Sākot ierīces ekspluatāciju, pastāv risks gūt miesas bojājumus un var tikt nodarīts materiālais kaitējums!
Lai novērstu apdraudējumus, ievērojiet tālāk sniegtos drošības norādījumus:
Ar iepakojuma materiāliem nedrīkst rotaļāties.
Pastāv nosmakšanas risks.
Ievērojiet norādes par ierīces pieslēgšanu pie strāvas avota, lai novērstu
materiālo kaitējumu.
Piegādes komplekts un apskate pēc transportēšanas
Standarta variantā ierīce tiek piegādāta šādā komplektācijā:
sulu spiede „slow-juicer“bīdītājs tīrīšanas suka sulas krūze izspaidu trauks lietošanas pamācība
IEVĒRĪBAI!
Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu
bojājumu.
Ja nav piegādāti visi ierīces komponenti vai tajos ir radušies bojājumi ne-
izturīga iepakojuma dēļ vai bojājumi, kas radušies ierīces transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni (sk. nodaļu Serviss).
SSJBK 300 B2
LV 
 69
Izsaiņošana
Izņemiet visas ierīces daļas un lietošanas pamācību no kartona iepakojuma.Noņemiet visu iepakojuma materiālu.
Iepakojuma likvidēšana
Iepakojums aizsargā ierīci no bojājumiem, kas tajā var rasties transportēšanas laikā. Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā to atbilstību vides aizsardzības prasībām un likvidēšanas iespējas, tāpēc tos var pārstrādāt atkārtoti.
Iepakojuma ievade atpakaļ materiālu plūsmā ietaupa izejvielas un samazina atkritumu apjomu. Iepakojuma materiālus, kas vairs nav nepieciešami, likvidējiet atbilstīgi vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem.
IEVĒRĪBAI!
Ja iespējams, saglabājiet oriģinālo iepakojumu tik ilgi, kamēr darbojas ie-
rīces garantija, lai, iestājoties garantijas gadījumam, ierīci varētu pienācīgi iepakot.
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un
sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa; 20–22: papīrs un kartons; 80–98: kompozītmateriāli.
Lietošana un darbība
Šajā nodaļā ir sniegtas svarīgas norādes par ierīces lietošanu un darbību.
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
Pirms papildpiederumu uzlikšanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet tīkla
kabeļa
70 │ LV
kontaktspraudni.
SSJBK 300 B2
RESET funkcija / drošības izslēgšanās funkcija
Motora aizsardzības nolūkā šī ierīce ir aprīkota ar drošības izslēgšanās funkciju: Ja augļu gabaliņi iestrēgst un ierīce pati izslēdzas, ir nostrādājusi drošības izslēg-
šanās funkcija. Ierīce izslēdzas, pirms motoram pārkarstot tiek nodarīti bojājumi. Ierīci atkal var ieslēgt tikai pēc tam, kad atiestata drošības izslēgšanās funkciju.
Rīkojieties šādi, lai atkal ieslēgtu ierīci:
– Novietojiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
tīkla kabeļa minūtes atdzist.
– Grieziet vāku
marķējums atrastos iepretim
– Noņemiet vāku – Izņemiet iestrēgušos augļu gabaliņus. – Uzmanīgi noņemiet sieta nodalījumu
otrādi.
– Iespraudiet tīkla kabeļa
– Atkal izņemiet tīkla kabeļa
apgrieziet ierīces pamatni otrādi.
– Atbilstoši nākamajā nodaļā sniegtajām norādēm salieciet kopā ierīces
daļas un turpiniet sulas spiešanu.
kontaktspraudni no kontaktligzdas. Ļaujiet ierīcei 10– 15
pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz
marķējumam uz sieta nodalījuma .
.
kontaktspraudni kontaktligzdā.
Nospiediet RESET taustiņu , kas atrodas ierīces pamatnes
apakšpusē.
kontaktspraudni no kontaktligzdas un
pozīcijā „O” un izņemiet
un apgrieziet ierīces pamatni
Ierīces salikšana un lietošana
Pirms pirmās lietošanas reizes notīriet ierīci, kā aprakstīts nodaļā „Tīrīšana
un kopšana”.
Uzstādiet ierīci saskaņā ar drošības norādījumiem.
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
Pirms sākat ierīces salikšanu, pārliecinieties, ka tīkla kabelis
no elektrotīkla.
SSJBK 300 B2
ir atvienots
LV 
 71
Saliekot ierīci, vadieties pēc šī attēla un ņemiet vērā uz ierīces redzamos marķējumus:
Bīdītājs
Vāks
Padeves gliemežmehānisms
Siets
Noņemams sieta rāmis
Sorbeta ieliktnis
Sieta nodalījums
Sieta nodalījuma turētājs
72 │ LV
SSJBK 300 B2
1) Uzlieciet sieta nodalījumu uz ierīces pamatnes tā, lai visi trīs fiksa­tori uz ierīces pamatnes ieslīdētu padziļinājumos sieta nodalījuma apakšpusē.
IEVĒRĪBAI!
Pārliecinieties, ka melnais gumijas aizbāznis ir ievietots sieta nodalījuma
apakšpusē un noslēdz augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveres aizmugurējo galu. Tas jāizņem ārā vienīgi tīrīšanas nolūkā!
Ja vēlaties izspiest sulu no augļiem/dārzeņiem:
– Ievietojiet noņemamo sieta rāmi
rāmi uz vienu un otru pusi, lai redzētu, vai šādi griežas zobrats pie sieta nodalījuma iekšējās pamatnes.
– Ievietojiet sietu noņemamajā sieta rāmī . Turklāt sieta augšējās
malas izliekumam jāievietojas tādas pašas formas sieta nodalījuma izliekumā.
Ja vēlaties pagatavot sorbetu:
– Ievietojiet sorbeta ieliktni
augšējās malas izliekumam jāiegulst tādas pašas formas sieta nodalī-
juma izliekumā. Sorbeta ieliktņa atvere jānovieto sieta nodalījuma
priekšpusē.
2) Uzlieciet padeves gliemežmehānismu to nedaudz un vienlaikus spiediet uz leju tā, lai tas jūtami nofiksējas. Pirms turpināt ierīces salikšanu, pārbaudiet, vai daļas ir stingri samontētas.
3) Uzlieciet vāku atrastos pret marķējumu uz sieta nodalījuma .
4) Grieziet vāku pret marķējumu uz sieta nodalījuma un stingri nofiksējas.
uz sieta nodalījuma tā, lai marķējums uz vāka
pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz marķējums atrodas
sieta nodalījumā . Pagroziet sieta
sieta nodalījumā . Turklāt sorbeta ieliktņa
uz piedziņas vārpstas , pagrieziet
SSJBK 300 B2
IEVĒRĪBAI!
Ierīcē ir uzstādīta drošības ietaise. Ierīci iespējams darbināt tikai ar pareizi uzliktu vāku
5) Pabīdiet izspaidu trauku
(sk. A attēlu).
IEVĒRĪBAI!
Izmantojot sorbeta ieliktni , izspaidu trauks nav nepieciešams.
6) Pabīdiet sulas krūzi zem sulas izplūdes atveres (sk. A attēlu).
7) Atveriet aizturi
, lai sula varētu tecēt sulas krūzē .
.
zem augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveres
LV 
 73
Sastāvdaļu sagatavošana
■ Svarīgi! Izmantojiet tikai kārtīgi nogatavojušos augļus, citādi var nosprostoties
siets . Tādā gadījumā būtu nepieciešama atkārtota sieta tīrīšana.
Nomazgājiet vai nomizojiet augļus vai dārzeņus, kurus vēlaties apstrādāt.
Pirms iepildes ierīcē no augļiem vienmēr jāizņem lielāka izmēra sēklas vai
kauliņi.
Augļus ar sēkliņām (piemēram, āboli, bumbieri) var apstrādāt nemizotus
un ar visu serdi. Pārējos kauliņus (persikiem, plūmēm utt.), visas lielās sēklas (melonēm utt.) un kātus noņemiet, lai nepieļautu bojājumu rašanos ierīcē.
Augļi, kuriem ir miza (piemēram, citrusaugļi, melones, kivi, bietes), vienmēr
vispirms ir jānomizo.
Vīnogām ir jāatdala lielais kātiņš.
Ja nepieciešams, sagrieziet augļus vai dārzeņus gabaliņos, kas ir tik lieli, lai
tos varētu ērti ievietot iepildes teknē
Šķiedrainas sastāvdaļas (piemēram, selerijas) sagrieziet apm. 3–5 cm garos
un 1,5–2 cm platos gabaliņos.
Sausi pārtikas produkti, piemēram, pupas vai rīsi, vispirms ir jāizmērcē vai
jāizvāra mīksti.
Lai pagatavotu sorbetu, sastāvdaļas ir jāsasaldē. Šai nolūkā vislabāk izklājiet
tos uz piemērotas paplātes. Raugieties, lai gabaliņi nesaliptu kopā.
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
Neizmantojiet ledus kubiņus vai sasaldētus pārtikas produktus. Sasalušās
sastāvdaļas pirms lietošanas atkausējiet, līdz biezākajā gabalā apmēram līdz pusei var iespiest dakšiņu.
Neizmantojiet ļoti cietus augļus, piemēram, kokosriekstus.
.
74 │ LV
IEVĒRĪBAI!
Rozīnes nav piemērotas sulas spiešanai, jo satur pārāk maz sulas.Pirms burkānu sulas spiešanas ielieciet burkānus uz 24 stundām ūdenī un
sagrieziet tos mazos gabaliņos (apm. 1,5 x 1,5 cm).
Saldētus pārtikas produktus ieteicams izlietot viena mēneša laika.
SSJBK 300 B2
Sulas spiešana/sorbeta pagatavošana
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
Ierīces darbības laikā nekad nelieciet iepildes teknē
priekšmetus. Šādi pastāv risks gūt smagus miesas bojājumus un/vai var tikt nodarīti bojājumi ierīcei.
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
Sulas spiešana: Spiežot sulu, nedarbiniet ierīci bez pārtraukuma ilgāk
par 15 minūtēm (īsl. darbības laiks). Ļaujiet ierīcei pēc 15 minūšu ilgas nepārtrauktas darbības atdzist. Citādi ierīcē var rasties bojājumi.
Sorbeta pagatavošana: Gatavojot sorbetu, nedarbiniet ierīci bez pār-
traukuma ilgāk par 5 minūtēm (īsl. darbības laiks). Ļaujiet ierīcei pēc 5 minūšu ilgas nepārtrauktas darbības atdzist. Citādi ierīcē var rasties bojājumi.
Vienmēr ieslēdziet ierīci tikai pēc tam, kad sastāvdaļas ir ievietotas iepildes
teknē
1) Iespraudiet tīkla kabeļa
IEVĒRĪBAI!
Ja vēlaties ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
pozīcijā „R” vai otrādi, vienmēr vispirms nostatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pozīcijā „O” (izsl.) un pagaidiet, līdz apstājas motors.
2) Ja vēlaties apstrādāt lielāka izmēra pārtikas produktu gabaliņus, paceliet uz augšu iepildes teknes iepildes teknē .
3) Daļu apstrādei paredzēto sastāvdaļu ievietojiet iepildes teknē iepildes teknes vāku atkal ciet.
. Nekad nedarbiniet to, ja nav ieliktas sastāvdaļas.
kontaktspraudni kontaktligzdā.
vāku. Pirms tam izņemiet bīdītāju , ja tas atrodas
pirkstus vai
no pozīcijas „I” pārvietot
un aizveriet
SSJBK 300 B2
IEVĒRĪBAI!
Ierīci var ieslēgt tikai tad, kad iepildes teknes
4) Pārslēdziet ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi darboties.
vāks ir aizvērts.
pozīcijā „I”. Ierīce sāk
LV 
 75
IEVĒRĪBAI!
Ja nav nekādu traucējumu, ierīce pati ievelk apstrādājamās sastāvdaļas,
kad esat tos ievietojis iepildes teknē netiek ievilktas tālāk ierīcē, pavisam viegli iebīdiet tās ar bīdītāju dziļāk, pretējā gadījumā ierīce var nobloķēties.
. Ja pamanāt, ka sastāvdaļas vairs
5) Ievietojiet iepildes teknē bīdītāju , lai sastāvdaļas uzmanīgi iespiestu dziļāk iepildes teknē . Kamēr ierīce apstrādā ievietotās sastāvdaļas, iepildiet ierīcē nākamos gabaliņus. Turklāt neizslēdziet ierīci.
IEVĒRĪBAI!
Ja vēlaties iepildīt sastāvdaļas, kas ir lielākas par iepildes teknes
apstādiniet ierīci, pārvietojot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pozīcijā „O”. Atveriet iepildes teknes vāku un iepildiet sastāvdaļas. Aizveriet vāku un turpiniet apstrādi.
IEVĒRĪBAI!
Ja ierīces darbības laikā tajā iestrēgst pārtikas produktu gabaliņi, izslēdziet
ierīci un vairākas reizes pēc kārtas uz īsu brīdi pārslēdziet ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi virzienā. Ja arī tas nelīdz, demontējiet ierīci, kā aprakstīts nodaļā „Demon­tāža”, un izņemiet iestrēgušos pārtikas produktu gabaliņus.
Ja iepildes teknē ir iestrēguši pārtikas produktu gabaliņi un tos nav
iespējams izņemt, izmantojot bīdītāju , rīkojieties šādi:
– Izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla kabeļa
kontaktligzdas.
– Grieziet vāku pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz
marķējums atrodas iepretim marķējumam uz sieta nodalījuma .
– Noņemiet vāku – Izņemiet iestrēgušos pārtikas produktu gabaliņus. – Salieciet atkal kopā ierīces daļas un atsāciet ierīces darbību.
pārējās sastāvdaļas. Ja nepieciešams, izmantojiet
pozīcijā „R”, šādi liekot motoram griezties pretējā
kontaktspraudni no
.
izmēru,
76 │ LV
SSJBK 300 B2
DROŠĪBAS IZSLĒGŠANĀS FUNKCIJA / RESET FUNKCIJA
Ja ierīce izslēdzas pati, ir nostrādājusi drošības izslēgšanās funkcija. Ierīce
izslēdzas, pirms pārkaršanas dēļ tiek nodarīti bojājumi motoram, piemē­ram, tāpēc, ka ir iestrēguši pārtikas produktu gabaliņi un ir nobloķējies mo­tors. Ierīci atkal var ieslēgt tikai pēc tam, kad atiestata drošības izslēgšanās funkciju. Rīkojieties šādi, lai atkal ieslēgtu ierīci:
– Novietojiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
izņemiet tīkla kabeļa ierīcei 10– 15 minūtes atdzist.
– Grieziet vāku pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz
marķējums atrodas iepretim
– Noņemiet vāku – Izņemiet iestrēgušos augļu gabaliņus. – Uzmanīgi noņemiet sieta nodalījumu
pamatni
– Iespraudiet tīkla kabeļa
– Atkal izņemiet tīkla kabeļa
un apgrieziet ierīces pamatni otrādi.
– Salieciet atkal kopā ierīces daļas, iespraudiet tīkla kabeļa
kontaktspraudni kontaktligzdā un turpiniet sulas spiešanu.
otrādi.
Nospiediet RESET taustiņu , kas atrodas ierīces pamatnes
apakšpusē.
kontaktspraudni no kontaktligzdas. Ļaujiet
marķējumam uz sieta nodalījuma .
.
kontaktspraudni kontaktligzdā.
kontaktspraudni no kontaktligzdas
pozīcijā „O” un
un apgrieziet ierīces
SSJBK 300 B2
IEVĒRĪBAI!
Ja sulas krūze ir pilna un jūs to vēlaties iztukšot, kamēr no sulas izplūdes
atveres vēl plūst ārā sula, noslēdziet to ar aizturi . Pēc tam, kad iztuk-
šoto sulas krūzi atkal esat novietojis zem sulas izplūdes atveres , atveriet aizturi .
LV 
 77
IEVĒRĪBAI!
Ja izspaidu trauks ir pilns un jūs vēlaties to iztukšot, pārtrauciet sastāv-
Ja augļu mīkstums un izspaidas paliek karājamies atverē
6) Tiklīdz visas sastāvdaļas ir apstrādātas, vienmēr nekavējoties izslēdziet ierīci.
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
Regulāri un pēc katras lietošanas reizes iztīriet sulas izplūdes atveri
Demontāža
Ja vēlaties ierīci demontēt, piemēram, lai to iztīrītu, rīkojieties šādi:
1) Atvienojiet tīkla kabeļa kontaktspraudni no kontaktligzdas.
2) Aizveriet aizturi pie sulas izplūdes atveres , lai novērstu atlikušās sulas pilēšanu no atveres.
3) Grieziet vāku jums atrodas iepretim marķējumam uz sieta nodalījuma .
4) Noņemiet vāku ar bīdītāju .
5) Uzmanīgi noceliet sieta nodalījumu ar noņemamo sieta rāmi un sietu pamatnes .
6) Atvienojiet komponentus vienu no otra.
daļu iepildīšanu ierīcē un pagaidiet, līdz no ierīces vairs netiek izvadīts augļu mīkstums. Pēc iztukšošanas novietojiet izspaidu trauku augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveres .
ierīci un izņemiet paliekas, šim mērķim izmantojot tīrīšanas sukas kātu.
augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveri , lai novērstu aizsērējumu un/ vai bojājumu rašanos ierīcē.
pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz marķē-
vai sieta ieliktni un padeves gliemežmehānismu no ierīces
atkal zem
, apstādiniet
un
78 │ LV
SSJBK 300 B2
Tīrīšana un kopšana
Drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS! DRAUDI DZĪVĪBAI, KO RADA ELEKTRISKĀS
STRĀVAS TRIECIENS!
Tīrot ierīci, var tikt gūti miesas bojājumi!
Lai novērstu apdraudējumus, ievērojiet tālāk sniegtos drošības norādījumus:
Pirms katras tīrīšanas reizes izvelciet tīkla kabeļa kontaktspraudni
kontaktligzdas.
Nekad nemazgājiet ierīces pamatni
to ūdenī vai citos šķidrumos. Ierīce var tikt neatgriezeniski bojāta!
no
zem tekoša ūdens un neiegremdējiet
BRĪDINĀJUMS! TRAUMU RISKS!
Pirms papildpiederumu uzlikšanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet tīkla
kabeļa
UZMANĪBU!
Bojājumi ierīcē!
Regulāri un pēc katras lietošanas reizes ierīces daļas un papildpiederumi
jāiztīra no augļu mīkstuma paliekām un izspaidām, lai novērstu augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveres aizsērēšanu un/vai bojājumu rašanos ierīcē.
Nodrošiniet, ka tīrīšanas laikā ierīces pamatnē neiekļūst mitrums, lai
novērstu neatgriezenisku bojājumu rašanos ierīcē.
Virsmu tīrīšanai neizmantojiet agresīvas iedarbības, abrazīvus vai ķīmiskus
tīrīšanas līdzekļus, kā arī smailus vai skrāpējošus priekšmetus.
Ierīces korpusa un tīkla kabeļa
drāniņu. Ja netīrumi ir grūti notīrāmi, uzlejiet uz lupatiņas saudzīgas iedarbī­bas trauku mazgāšanas līdzekli.
Nomazgājiet sieta nodalījumu
padeves gliemežmehānismu , sulas krūzi , izspaidu trauku , vāku un bīdītāju ar piegādes komplektā iekļauto tīrīšanas suku siltā ūdenī, kuram pievienots nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa. Pēc tam noskalojiet visas ierīces daļas ar tīru ūdeni, lai likvidētu trauku mazgājamā līdzekļa paliekas.
kontaktspraudni.
vai sulas izplūdes atveres
tīrīšanai izmantojiet tikai viegli samitrinātu
, sietu , sieta rāmi , sorbeta ieliktni ,
SSJBK 300 B2
LV 
 79
IEVĒRĪBAI!
Lai iztīrītu augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveri , jūs varat sieta
nodalījuma apakšpusē no augļu mīkstuma un izspaidu izvades atveres
aizmugurējā gala izvilkt ārā gumijas aizbāzni, šādi nodrošinot ūdens caurplūdi. Piekaltušu vai iestrēgušu augļu mīkstumu jūs varat atdalīt no sieniņām ar tīrīšanas suku un pēc tam izskalot laukā. Pēc tīrīšanas iebīdiet gumijas aizbāzni atpakaļ augļu mīkstuma un izspaidu atveres aizmugurējā galā .
IEVĒRĪBAI!
Ierīces ārpuses tīrīšanai pietiek ar mitru lupatiņu. Raugieties, lai pirms ierīces atkārtotas lietošanas visas tās daļas būtu pilnībā nožuvušas.
Glabāšana
Notīrītu un sausu ierīci uzglabājiet tīrā, no putekļiem aizsargātā un sausā vietā. Ja ierīci paredzēts ilgāku laiku neizmantot, novietojiet to uzglabāšanai tīrā, sausā
vietā, kurai nepiekļūst tieši saules stari.
Likvidēšana
Visas noņemamās ierīces daļas, izņemot tīrīšanas suku , var
mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Ielieciet šīs daļas trauku mazgājamās mašīnas augšējā grozā, neiespīlējiet tās un izmantojiet mazgāšanas programmu, kuras maksimālā temperatūra ir 60 °C.
Lerīces likvidēšana
Nekādā gadījumā neizmetiet ierīci sadzīves atkritumos. Uz šo produktu attiecas Eiropas Direktīva 2012/19/EU (Direktīva par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem).
Likvidējiet ierīci sertificētā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā vai arī jūsu pašvaldības izveidotajā atkritumu apsaimniekošanas poligonā. Ievērojiet tobrīd spēkā esošos noteikumus. Šaubu gadījumā sazinieties ar atkritumu apsaimnieko­šanas uzņēmumu.
Informāciju par nolietotā produkta likvidēšanas iespējām var saņemt sava pagasta
vai pilsētas pārvaldē.
80 │ LV
SSJBK 300 B2
Pielikums
Tehniskie parametri
Barošanas spriegums
Jaudas patēriņš 300 W
Aizsardzības klase
Apgriezieni minūtē 60 ± 20%
Īsl. darbības laiks
Sulas krūzes ietilpība
Izspaidu trauka
Īsl. darbības laiks
Īsl. darbības laiks (īslaicīgās darbības laiks) norāda, cik ilgi iespējams darbināt ierīci, nepārkarstot un netiekot bojātam motoram. Pēc norādītā īsl. darbības laika sasniegšanas ierīcei jāpaliek izslēgtai līdz brīdim, kad ir atdzisis motors.
ietilpība
220–240 V ~ (maiņstrāva),
50 – 60 Hz
II /
15 minūtes sulas spiešanas režīmā,
5 minūtes sorbeta gatavošanas režīmā
apm. 790 ml, lietderīgais tilpums: apm. 600 ml līdz atzīmei “MAX”
apm. 1049 ml
Visas saskarei ar pārtikas produktiem
paredzētās ierīces sastāvdaļas ir pārtikas
produktiem nekaitīgas.
SSJBK 300 B2
LV 
 81
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā
ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiā­la vai ražošanas defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmak­sas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmu­mā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam no­lietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu, akumulatoru vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
82 │ LV
SSJBK 300 B2
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komer­ciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mēr­ķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sagatavojiet preces numuru
(IAN)387822_2104 un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu doku­mentu.
Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu plāksnītē, gravējumā
uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē.
Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus defektus vai cita vei-
da defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu ap-
liecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas programma­tūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN)387822_2104, atvērt savu lietošanas pamācību.
Serviss
Importētājs
SSJBK 300 B2
Serviss Lettlannd
Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 387822_2104
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com
LV 
 83
Receptes
IEVĒRĪBAI!
Receptes bez garantijas. Visi sastāvdaļu daudzumi un pagatavošanas
norādījumi ir orientējoša rakstura. Pielāgojiet šīs receptes, balstoties uz personīgo gatavošanas pieredzi.
Vasaras dzēriens
2 personām
Sastāvdaļas
1 liels arbūza gabals1citrons4 saldskābi āboli (piem., „Jonagold” vai „Jonathan” šķirnes)
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām norādēm sagatavojiet apstrādei arbūzu, citronu un ābolus.
2) Izspiediet sulu no arbūza, citrona un āboliem.
3) Pasniedziet vasaras dzērienu atdzesētu.
Ābolu, bumbieru un zemeņu dzēriens
2 personām
Sastāvdaļas
1 zaļas krāsas ābols (piem., „Granny Smith” šķirnes)3 mazi, nogatavojušies bumbieri10 vidēja lieluma zemenes
84 │ LV
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībai sagatavojiet apstrādei ābolu, bumbierus un zemenes.
2) Izmantojot lēnas darbības sulu spiedi, izspiediet no šīm sastāvdaļām sulu.
3) Sajauciet kopā izspiestās sulas un tūdaļ pasniedziet dzērienu.
SSJBK 300 B2
Brokastu dzēriens
2 personām
Sastāvdaļas
4—5 burkāni2 āboli1 tējkarote olīveļļas
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām norādēm sagatavojiet apstrādei burkānus un ābolus.
2) Vispirms izspiediet sulu no burkāniem un pēc tam no āboliem.
3) Pievienojiet olīveļļu.
4) Visu kārtīgi samaisiet.
Medus melones dzēriens
2 personām
Sastāvdaļas
⅓ medus melones1 mango1 saldskābs ābols (piem., „Jonagold” vai „Jonathan” šķirnes)1 zaļas krāsas ābols (piem., „Granny Smith” šķirnes)
SSJBK 300 B2
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām norādēm sagatavojiet apstrādei meloni, mango un ābolus.
2) Vispirms izspiediet sulu no melones, tad no mango un āboliem. Visu samaisiet.
LV 
 85
Ananasa un mango dzēriens
2 personām
Sastāvdaļas
½ ananasa½ mango1 ābols1 apelsīns2 tējkarotes kviešu dīgstu eļļas
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām norādēm sagatavojiet apstrādei ananasu, mango, ābolu un apelsīnu.
2) Vispirms izspiediet sulu no ananasa, pēc tam no mango.
3) Izspiediet sulu no ābola un apelsīna.
4) Sajauciet kopā izspiestās sulas.
5) Pievienojiet 2 tējkarotes kviešu dīgstu eļļas un visu samaisiet.
Sarkano biešu dzēriens
2 personām
Sastāvdaļas
1 sarkanā biete3 apelsīni2 ēdamkarotes jāņogu
86 │ LV
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām norādēm sagatavojiet apstrādei sarkano bieti, apelsīnus un jāņogas.
2) Izspiediet sulu no sarkanās bietes, apelsīniem un jāņogām un sajauciet visas sulas kopā.
SSJBK 300 B2
Persiku, bumbieru un ananasa dzēriens
2 personām
Sastāvdaļas
2 persiki2 mazi bumbieri½ ananasa
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām norādēm sagatavojiet apstrādei persikus, bumbierus un ananasu.
2) No visiem augļiem pēc kārtas izspiediet sulu un uzreiz pasniedziet.
Tomātu sula
Sastāvdaļas
tomāti (apm. 6 vidēja lieluma tomāti 1 personai)pēc vēlēšanās nedaudz medus vai sāls un piparu
Pagatavošana
1) Sagatavojiet apstrādei tomātus, noņemot zaļos kātiņus un sagriežot tos mazās daiviņās.
2) Pakāpeniski ievietojiet tomātus ierīcē.
3) Lai sulai piešķirtu dabisku saldumu, pievienojiet nedaudz medus. Ja labāk vēlaties pikantu garšu, pievienojiet sulai sāli un piparus.
4) Pasniedziet sulu uzreiz.
Paprikas sula
SSJBK 300 B2
Sastāvdaļas
paprika (apm. 2—3 lielas paprikas 1 personai)pēc vēlēšanās 1 ābols
Pagatavošana
1) Sagatavojiet apstrādei papriku, atbrīvojot to no serdes un sēkliņām un sagriežot strēmelītēs.
2) Pakāpeniski ievietojiet paprikas strēmelītes ierīcē.
3) Ja vēlaties nedaudz saldāku garšu, izspiediet sulu arī no ābola.
4) Pasniedziet sulu uzreiz.
LV 
 87
Brokoļu sula
Sastāvdaļas
brokolispēc vēlēšanās viens bumbieris
Pagatavošana
1) Sagatavojiet apstrādei brokoli, sadalot to mazās ziedkopās.
2) Pakāpeniski ievietojiet brokoli ierīcē.
IEVĒRĪBAI!
Brokoļi satur maz šķidruma, tāpēc to apstrādes laikā no ierīces var nākt
netipiskas pīkstošas skaņas. Tā ir normāla parādība, kas nav jāuztver kā ierīces defekts!
3) Pēc vēlēšanās ievietojiet ierīcē atbilstoši lietošanas pamācībai sagatavotus bum­bierus. Bumbieris neitralizēs brokoļa rūgteno garšu un vienlaicīgi kompensēs brokoļa zemo šķidruma saturu.
Melleņu un banānu sorbets
Sastāvdaļas
100 g melleņu1,5 banāni
88 │ LV
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām norādēm sagatavojiet apstrādei mellenes un banānus.
2) Iepildes teknē 2 pārmaiņus iepildiet mellenes un banānus.
3) Ar karoti vēlreiz samaisiet izveidojušos sorbetu.
SSJBK 300 B2
Sorbets „Tropicana”
Sastāvdaļas
160 g ananasa1 apelsīns1/2 mango (apm. 100 - 150 g)
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām norā­dēm sagatavojiet apstrādei ananasu, apelsīnu un mango.
2) Iepildes teknē 2 pārmaiņus iepildiet ananasa, apelsīna un mango gabali- ņus.
3) Ar karoti vēlreiz samaisiet izveidojušos sorbetu.
Zemeņu un ananasa sorbets
Sastāvdaļas
7 zemenes160 g ananasa1 tējkarote kokosa skaidiņu
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām norā­dēm sagatavojiet apstrādei zemenes un ananasu.
2) Iepildes teknē 2 pārmaiņus iepildiet augļus.
3) Pievienojiet sorbeta masai kokosa skaidiņas un visu ar karoti samaisiet.
Aveņu un bumbieru sorbets
Sastāvdaļas
100 g aveņu2 bumbieri
Pagatavošana
1) Atbilstoši lēnas darbības sulu spiedes lietošanas pamācībā sniegtajām norā­dēm sagatavojiet apstrādei avenes un bumbierus.
2) Iepildes teknē 2 pārmaiņus iepildiet avenes un bumbierus.
3) Ar karoti vēlreiz samaisiet izveidojušos sorbetu.
SSJBK 300 B2
LV 
 89
90 │ LV
SSJBK 300 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................92
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................................. 92
Urheberrecht ........................................................... 92
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................92
Warnhinweise ..........................................................93
Sicherheit ....................................................94
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................94
Bedienelemente ..............................................99
Auspacken und Anschließen ...................................100
Sicherheitshinweise .....................................................100
Lieferumfang und Transportinspektion .......................................100
Auspacken ............................................................101
Entsorgung der Verpackung ..............................................101
Bedienung und Betrieb ........................................101
Reset-Funktion/Sicherheitsabschaltung ......................................102
Gerät zusammenbauen und bedienen ......................................102
Vorbereitung der Zutaten .................................................105
Entsaften/Sorbet herstellen ...............................................106
Demontage ...........................................................109
Reinigen und Pflegen .........................................110
Sicherheitshinweise .....................................................110
Aufbewahren ...............................................111
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Gerät entsorgen ........................................................111
Anhang ....................................................112
Technische Daten .......................................................112
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................................113
Service ...............................................................114
Importeur .............................................................114
Rezepte ....................................................115
SSJBK 300 B2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
DE│AT│CH 
 91
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wie-
dergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und Gemüse sowie zur Herstellung von Sorbets geeignet. Es dürfen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet werden. Jede andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Berei­chen vorgesehen. Dieses Gerät ist nur für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verän­derungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
92 │ DE
│AT│
CH
SSJBK 300 B2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
SSJBK 300 B2
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH 
 93
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern-
zuhalten.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun­tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fach-
betrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch un­sachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
94 │ DE
│AT│
CH
SSJBK 300 B2
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorge­nommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr!
Nutzen Sie es nur bestimmungsgemäß.
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen
Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose
auf. Sorgen Sie dafür, dass der Stecker des Netzkabels bei Gefahr schnell erreichbar ist und das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden kann.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
SSJBK 300 B2
DE│AT│CH 
 95
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installier-
te und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim­men.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es
auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs
niemals nass oder feucht wird.
Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsfüh­rende Teile gelangen.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
Stellen Sie weder das Gerät noch Möbelstücke o. Ä. auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht
reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektri­schen Schlag und die Gewährleistung erlischt.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen
Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
96 │ DE
│AT│
CH
SSJBK 300 B2
Loading...