Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan
kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Vastuurajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, luvut ja liitäntää
ja käyttöä koskevat ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä versiota,
ja ne on annettu tähänastisen kokemuksemme ja tietomme pohjalta
parhaan ymmärryksemme mukaisesti.
Tässä käyttöohjeessa esiintyvien tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää minkäänlaisia korvausvaatimuksia. Valmistaja
ei ota vastuuta ohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti
suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien
käytöstä aiheutuvista vahingoista.
SSH 600 A1
FI│ 3■
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä suoraan seinäpistorasiaan liitettävä ilmanlämmitin, jäljempänä laite tai ilmanlämmitin, on tarkoitettu vain suljettujen sisätilojen
lämmittämiseen ja ainoastaan yksityiskäyttöön.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joiden olosuhteet poikkeavat normaalista, esim. korroosiolle altistavissa tai räjähdysalttiissa
(pöly, höyry tai kaasu) ympäristöissä. Sitä ei ole tarkoitettu esim.
autojen tai telttojen lämmittämiseen.
Laitetta ei saa käyttää suljettujen tilojen ulkopuolella. Laitteen muu
käyttö tai muuttaminen on tarkoituksenvastaista, ja siihen liittyy
huomattava tapaturmariski. Sitä ei ole tarkoitettu teolliseen käyttöön
eikä ammattikäyttöön.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta tarkoituksenvastaisesta käytöstä,
epäasianmukaisesta käytöstä tai tämän käyttöohjeen noudattamatta
jättämisestä aiheutuneista vahingoista.
Käytetyt varoitukset ja symbolit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia (mikäli soveltuvat):
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta
vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai
vakaviin vammoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vaka-
vien henkilövahinkojen välttämiseksi.
■ 4 │ FI
SSH 600 A1
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesta vaaratilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämi-
seksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen
välttämiseksi.
HUOMAUTUS
► Huomautus on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen
käsittelyä.
Älä peitä laitetta!
Laitteen peittäminen voi aiheuttaa ylikuumenemista
ja siten johtaa tulipalon syttymiseen!
Huomio! Kuuma pinta!
Tämä symboli varoittaa laitteen kuumista pinnoista.
On olemassa palovammavaara!
SSH 600 A1
FI│ 5■
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan laitteen käsittelyä koskevia tärkeitä turvallisuusohjeita. Jäljempänä olevien turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden virheellinen noudattaminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia loukkaantumisia. Lue käyttöohje kokonaan läpi ennen
käyttöä.
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta
■
ennen laitteen käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta
käyttöön.
■ Tätä laitetta saavat käyttää kahdeksan vuotta
täyttäneet ja sitä vanhemmat lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset
kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, kun
heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen
turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet
laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella.
■ Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eivätkä
käyttäjähuoltoa, paitsi jos he ovat täyttäneet
kahdeksan vuotta ja heitä valvotaan.
■ Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla
laitteesta, paitsi jos heitä valvotaan jatkuvasti.
■ 6 │ FI
SSH 600 A1
■
Kolme vuotta täyttäneet ja alle 8-vuotiaat
lapset saavat kytkeä laitteen päälle ja pois
päältä vain, jos heitä valvotaan tai heitä on
opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he
ovat ymmärtäneet laitteen käytöstä aiheutuvat
vaarat, edellyttäen, että laite on sijoitettu tai
asennettu normaaliin käyttöasentoonsa.
■ Kolme vuotta täyttäneet ja alle 8-vuotiaat
lapset eivät saa työntää pistoketta pistorasiaan,
säätää laitetta, puhdistaa laitetta ja/tai suorittaa käyttäjähuoltoa.
■ Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse
leikkimään laitteella.
■ Älä käytä laitetta jatkojohdon, sovittimen tai
monipistorasian kanssa.
■ Laitteen saa liittää vain suoraan seinäpisto-
rasiaan.
■ Käytetyn pistorasian on oltava helppopää-
syisessä paikassa, jotta laite voidaan hätätapauksessa irrottaa nopeasti sähköverkosta.
SSH 600 A1
FI │ 7 ■
■
Tätä laitetta ei saa käyttää ohjelmoitavan
kytkimen, aikakytkimen, erillisen kauko-ohjausjärjestelmän tai jonkin muun sellaisen laitteen
kanssa, joka kytkee laitteen automaattisesti
päälle, sillä on olemassa palovaara, jos laite
on peitetty tai väärin sijoitettu. Älä jätä laitetta
päälle, kun sitä ei valvota.
■ Laitetta ei saa käyttää kylpyammeen, suihkun
tai uima-altaan lähellä. Älä käytä laitetta
kylpyhuoneiden, pesualueiden tai vastaavien
paikkojen läheisyydessä.
■ Sijoita laite siten, etteivät kylpyammeessa tai
suihkussa olevat henkilöt pääse koskemaan
kytkintä tai muita säätimiä.
■VAROITUS: Jotkin tuotteen osat voivat
kuumentua huomattavasti ja aiheuttaa palovam
moja. On toimittava erityisen varovasti, jos läsnä
on lapsia tai valvontaa vaativia henkilöitä.
■ Älä sijoita lämmityslaitetta verhojen tai muiden
palavien materiaalien lähelle, sillä on olemassa palovaara.
■ Älä sijoita laitetta välittömästi seinäpisto-
rasian alapuolelle.
■ 8 │ FI
SSH 600 A1
Toimitussisältö ja kuljetustarkastus
Toimitus sisältää vakiona seuraavat osat:
Ɣ PistorasialämmitinƔ Tämä käyttöohje
OHJE
► Tarkasta, ettei toimituksesta puutu ja ettei tuotteessa ole näkyviä
vaurioita.
► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat
puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen
aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
♦ Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja mahdolliset suoja-
muovit.
OHJE
► Ensimmäisellä käyttökerralla voi hetkellisesti muodostua lievää
♦ Vaihda korkean lämmitys-/puhallustason (++) ja alhaisen lämmi-
tys-/puhallustason (//) välillä painamalla joko painiketta
tai painiketta
5.
Lämmityksen keston asettaminen
Laitteessa on ajastin, jolla haluttu lämmitysaika voidaan asettaa
1–24 tuntiin. Asetetun lämmitysajan jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
♦ Paina kaksi kertaa
tynä. Näytössä vilkkuu (kestokäyttö).
♦ Lisää lämmityksen kestoa 1tunti kerrallaan painamalla toistuvasti
painiketta
♦ Vähennä lämmityksen kestoa 1 tunti kerrallaan painamalla
toistuvasti painiketta
OHJE
► Jos painikkeita ei paineta noin 5sekuntiin, laite hyväksyy asetetun
lämmitysajan ja ajastin aktivoituu.
► Kun ajastin on aktivoitu, näytössä vaihtuu parin sekunnin
välein asetettu lämpötila ja lämmityksen kesto.
SET-painiketta
4.
laitteen ollessa päälle kytket-
5.
4
SSH 600 A1
FI│ 13■
Varolaitteet
Ylikuumenemissuoja
Laitteessa on termostaatilla ohjattu ylikuumenemissuoja. Jos laitteen
sisälämpötila nousee liikaa, lämpövastus ja puhallin sammuvat automaattisesti. Vedä tässä tapauksessa pistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä 30 minuuttia. Työnnä pistoke jälleen pistorasiaan ja
kytke laite päälle.
VAROITUS
Ylikuumeneminen voi aiheuttaa palovaaran!
► Varmista, että laite pääsee luovuttamaan lämpöään riittävästi.
Onko laite peitetty, ovatko tuuletusaukot tukittu tai onko tuulettimen edessä esteitä?
► Poista ongelma tai ota yhteyttä asiakaspalveluun (ks. kohta Huolto).
Kallistumisen esto
Ilmanlämmitin on työnnettävä pistorasiaan aina pystysuorassa
asennossa, näyttö3 ylöspäin. Kallistumisen esto sammuttaa laitteen
heti, jos laite kallistuu muutaman asteen pystysuorasta asennosta.
Heti kun laite on jälleen pystysuorassa asennossa se voidaan kytkeä
uudelleen päälle.
■ 14 │ FI
SSH 600 A1
Puhdistaminen
VAROITUS
► Irrota laite pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa.
► Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista palovammavaaran
välttämiseksi.
► Puhdista laite vain sen ollessa kylmä.
HUOMIO
► Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta,
sillä kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
► Älä koskaan upota laitetta veteen. Suojaa laite roiske- ja
tippuvedeltä.
♦ Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla
astianpesuaineella.
♦ Poista pölykertymät suojaritilästä ja tuuletusaukoista siveltimellä
tai pölynimurilla.
Varastointi
♦ Jos laite on pitkään käyttämättä, irrota se sähköverkosta ja varas-
toi puhtaassa, kuivassa paikassa suojassa auringonpaisteelta.
SSH 600 A1
FI│ 15■
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovasta jäteastiasta
osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU
alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen
käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava sille osoitettuihin
keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi. Hävittäminen on sinulle maksutonta.
Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja
hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta
viranomaiselta.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja
jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan
kierrättää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit
paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja
lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on
merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys
on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi,
80–98: komposiittimateriaalit.
■ 16 │ FI
SSH 600 A1
Vianetsintä
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita häiriöiden paikallistamiseen
ja poistamiseen.
VAROITUS
► Sähkölaitteiden korjauksia saavat suorittaa ainoastaan am-
mattilaiset, joilla on valmistajan antama koulutus. Virheelliset
korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaroja käyttäjälle ja
vaurioittaa laitetta.
Vikojen syyt ja korjaus
Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikallistamisessa
ja korjaamisessa:
VikaMahdollinen syyKorjaus
Laite ei käynnisty.
Laite vaihtaa
automaattisesti
valmiustilaan.
Näyttöön 3
ilmestyy
vikakoodi ((.
Pistoketta ei ole liitetty
pistorasiaan.
Pistorasiassa ei ole
jännitettä.
Kallistumisenesto
laukesi.
Asetettu lämmityksen
kesto on kulunut
umpeen.
Virhe lämpötilaanturissa.
Työnnä pistoke kunnolla
pistorasiaan.
Tarkasta asunnon
sulakkeet.
Aseta laite pystysuoraan näyttö3 ylöspäin
pistorasiaan.
Lisää halutessasi
lämmityksen kestoa.
Ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
OHJE
► Jos ongelma ei poistu yllä esitetyillä toimenpiteillä, ota yhteyttä
huoltoon (katso luku Huolto).
SSH 600 A1
FI│ 17■
Liite
Tekniset tiedot
Tulo220–240V∼(vaihtovirta), 50Hz
Teho
Korkea lämpötaso
Alhainen lämpötaso
Suojausluokka
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta
koskevia tietoja
Laite täyttää pienjännitedirektiivin 2014/35/EU ja
sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin
2014/30/EU perustavia vaatimuksia ja muita asianmu-
kaisia määräyksiä.
Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana
maahantuojalta.
Yksiportainen lämmitys ilman huonelämpötilan säätöäEi
Kaksi tai useampi manuaalista porrasta
ilman huonelämpötilan säätöä
Mekaanisella termostaatilla toteutettu huonelämpötilan
säätö
Ei
Ei
Sähköisellä huonelämpötilan säädölläKyllä
Sähköinen huonelämpötilan säätö ja vuorokausiajastinEi
Sähköinen huonelämpötilan säätö ja viikkoajastinEi
Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita)
Huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssaEi
Huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen
kanssa
Ei
EtäohjausmahdollisuusEi
Mukautuva käynnistyksen ohjausEi
Käyntiajan rajoitusKyllä
LämpösäteilyanturiEi
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Yhteystiedot
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
SAKSA
■ 20 │ FI
SSH 600 A1
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puut-
teita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti
hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan.
Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä
ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai
uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai
vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja
ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista
vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset
ovat maksullisia.
SSH 600 A1
FI│ 21■
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata
tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi
voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten
kytkimiä, akkuja tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty
tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää
kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista.
Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa,
joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja
muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna
tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai
tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota
ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kans-
sa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan
selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
■ 22 │ FI
SSH 600 A1
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja
monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 346692_2001.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 0942453024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 346692_2001
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä
mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
SSH 600 A1
FI│ 23■
■ 24 │ FI
SSH 600 A1
Innehållsförteckning
Inledning .....................................27
Information om den här bruksanvisningen ....................27
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i
leveransen som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom
alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda
produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i
de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans
med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning
och användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks
och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare
erfarenhet och kunskap.
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning
som baseras på angivelserna, bilderna eller beskrivningarna i den
här bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är
ett resultat av att anvisningarna inte följts, produkten använts på
ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer,
otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är
godkända använts.
SSH 600 A1
SE│ 27 ■
Föreskriven användning
Den här värmefläkten med stickkontakt, som i följande text antingen
kallas produkt eller värmefläkt, är endast avsedd för att värma upp
utrymmen inomhus i privata hem.
Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen där det råder
speciella förhållanden, t ex i korrosiva eller explosionsfarliga miljöer
(damm, ånga eller gas). Den ska inte användas för att värma upp
t ex bilar eller tält.
Produkten får inte användas utomhus. Alla övriga användningssätt
och förändringar på produkten ligger utanför gränserna för den
föreskrivna användningen och innebär avsevärda risker. Produkten
är inte avsedd för yrkesmässigt eller industriellt bruk.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktig användning
och hantering eller för att bruksanvisningen inte följts.
Varningar och symboler
I den här bruksanvisningen används följande varningar (om de är
relevanta):
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig
situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor
och svåra personskador.
■ 28 │ SE
SSH 600 A1
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig
situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli
personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli
sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att
handskas med produkten.
Produkten får inte täckas
över!
Om produkten täcks över kan det leda till överhettning och därmed risk för eldsvåda!
Akta! Het yta!
Den här symbolen ska varna för heta ytor på
produkten. Det finns risk för brännskador!
SSH 600 A1
SE│ 29 ■
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av
produkten. Om säkerhetsinformationen och anvisningarna inte följs
finns risk för elchock, brand och/eller allvarliga personskador. Läs
igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten.
Kontrollera om produkten har några synliga
■
skador innan du använder den. Om produkten
är skadad eller har fallit i golvet får den inte
användas.
■ Den här produkten får användas av barn som
är minst 8 år samt av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller kunskap om de
hålls under uppsikt eller har instruerats i hur
produkten används på ett säkert sätt och inser
vilka risker det innebär. Barn får inte leka med
produkten.
■ Produkten får inte rengöras eller servas av
barn, såvida de inte är äldre än 8 år och
hålls under uppsikt.
■ Barn under 3 år ska hållas på avstånd från
produkten om de inte ständigt hålls under
uppsikt.
■ 30 │ SE
SSH 600 A1
■
Barn som är mellan 3 och 8 år får bara sätta
på och stänga av produkten om de hålls under
uppsikt eller instruerats i hur produkten används
på ett säkert sätt och inser vilka risker det
innebär, under förutsättning att produkten
placeras där den brukar stå eller är fast
installerad.
■ Barn mellan 3 och 8 år får inte sätta kontakten
i eluttaget, inte göra inställningar, rengöra
och/eller serva produkten.
■ Se noga till så att barnen inte leker med
produkten.
■ Använd inte en förlängningskabel, adapter
eller ett grenuttag för att driva produkten.
■ Den här produkten får endast kopplas till ett
vägguttag.
■ Vägguttaget måste vara lättåtkomligt så att
det går snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer.
SSH 600 A1
SE │ 31 ■
■
Använd inte produkten med en programmerad brytare, timer, ett separat fjärrsystem
eller någon annan anordning som kopplar
på värmekällan automatiskt. Det kan börja
brinna om produkten har täckts över eller ställts
upp på fel sätt. Lämna inte den påkopplade
produkten utan uppsikt.
■ Produkten får inte användas alldeles i när-
heten av ett badkar, en dusch eller en pool.
Använd inte produkten i badrum, tvättstugor
eller på liknande ställen.
■ Produkten måste placeras så att en person
som befinner sig i ett badkar eller en dusch
inte kan komma åt brytare och andra reglage.
■ VARNING: Vissa delar av produkten
kan bli mycket varma och orsaka brännskador.
Man måste vara extra försiktig om barn eller
otillräkneliga personer är närvarande.
■ Placera inte produkten i närheten av gardiner
och andra brännbara material, de kan börja
brinna.
■ Produkten får inte placeras direkt under ett
vägguttag.
■ 32 │ SE
SSH 600 A1
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
Ɣ Värmefläkt för vägguttagƔ Denna bruksanvisning
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av
bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till
vår Service Hotline (se kapitel Service).
♦ Ta bort allt förpackningsmaterial och eventuell skyddsfolie från
produkten.
OBSERVERA
► Första gången produkten används kan det lukta lite. Det är
För att produkten ska fungera säkert och utan problem måste
uppställningsplatsen uppfylla följande krav:
– Den här produkten får endast kopplas till ett vägguttag när
produkten står upprätt och är fullständigt monterad.
– Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att kontakten snabbt kan
dras ut vid nödsituationer.
– Det måste finnas ett avstånd på minst 20 cm åt sidorna, 30 cm
uppåt och 50 cm framåt från produktens hölje.
– Se alltid till att det är fri luftcirkulation. Annars kan värme
ackumuleras inuti produkten.
FARA
Brandrisk på grund av kontakt med brännbart
material!
► Akta så att produkten inte kommer i kontakt med brännbara
material (t ex textilier).
► Täck inte över produkten.
■ 34 │ SE
SSH 600 A1
Användning och drift
Koppla på och stänga av produkten
♦ Koppla produkten till ett lämpligt och lättåtkomligt vägguttag.
Driftindikatorn2 lyser rött för att visa att produkten står på
standby.
♦ Tryck på knappen 1 för att starta värmefläkten. På display-
en3 visas den temperatur (25° Celsius) som ställts in vid
leveransen.
♦ Tryck på knappen
standby igen. Displayen3 slocknar, men den röda driftindikatorn2 fortsätter lysa. Fläkten fortsätter arbeta en liten stund för
att kyla ned produkten.
♦ För att stänga av produkten helt måste strömtillförseln brytas.
Dra då ut kontakten ur uttaget.
VARNING
► Värmefläkten blir mycket varm när den används. Låt den svalna
innan du drar ut kontakten. Ta bara i värmefläktens grepphandtag8.
1 en gång till för att sätta värmefläkten på
SSH 600 A1
SE│ 35 ■
Ställa in temperatur
Värmefläkten kan ställas in på en temperatur mellan 15° Celsius och
30° Celsius.
♦ Tryck på knappen
På displayen3 visas den temperatur () som ställts in vid
leveransen eller den senast inställda temperaturen.
♦ Tryck upprepade gånger på knappen4 för att öka tempera-
turen med 1° Celsius i taget.
♦ Tryck upprepade gånger på knappen5 för att sänka tempera-
turen med 1° Celsius i taget.
OBSERVERA
► Värmefläkten börjar inte värma förrän rumstemperaturen sjunkit
under det inställda värdet.
► Så snart rumstemperaturen kommit upp till det inställda värdet
slutar värmefläkten att värma tills temperaturen åter sjunkit
under det värde som ställts in.
1 för att starta värmefläkten.
■ 36 │ SE
SSH 600 A1
Ställa in temperatur och fläkt
Värmefläkten kan ställas in på två kombinerade värme- och fläktlägen.
♦ Tryck en gång påSET-knappen när fläkten är påkopplad.
(hög inställning av fläkt/värme) blinkar på displayen.
++
♦ Tryck på knappen
värme- och fläktinställningen (++) till den lägre värme- och
fläktinställningen (//).
4 eller
5 för att växla från den högre
Ställa in uppvärmningstid
Produkten har en timer för inställning av en uppvärmningstid mellan
1 till 24 timmar. När den inställda uppvärmningstiden är slut går
produkten automatiskt över till standbyläget.
♦ Tryck två gånger på
(Kontinuerlig drift) blinkar på displayen
♦ Tryck upprepade gånger på knappen
med 1 timme i taget.
♦ Tryck upprepade gånger på knappen
med 1 timme i taget.
OBSERVERA
► Om man inte trycker på någon mer knapp inom ca 5 sekunder
blir tidsinställningen verksam och timern aktiveras.
► När timern är aktiverad visas omväxlande den inställda tempera-
turen och den inställda uppvärmningstiden varannan sekund på
displayen.
SET-knappen
när fläkten är påkopplad.
.
4 för att öka tiden
5 för att minska tiden
SSH 600 A1
SE│ 37 ■
Skyddsanordningar
Överhettningsskydd
Den här produkten är utrustad med ett termostatstyrt överhettningsskydd. Om produkten blir för varm inuti stängs värmeelementet och
fläkten av automatiskt. Dra i så fall ut kontakten ur uttaget och låt
produkten svalna i 30 minuter. Sätt sedan tillbaka kontakten i uttaget
och koppla på produkten igen.
VARNING
Överhettning kan innebära brandrisk!
► Kontrollera om produkten kan avge värmen ordentligt:
Är produkten övertäckt, är det stopp i ventilationsöppningarna
eller blockeras fläkten?
► Åtgärda problemet om det är möjligt eller kontakta vår kund-
tjänst (se kapitel Service).
Tippsäkring
Värmefläkten måste alltid stå upprätt med displayen3 vänd uppåt
när den kopplats till ett eluttag. Tippsäkringen stänger av fläkten
så snart den börjar luta lite. Så snart fläkten åter står rakt kan den
kopplas på igen.
■ 38 │ SE
SSH 600 A1
Rengöring
VARNING
► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör produkten.
► Låt produkten svalna innan rengöringen för att utesluta risken
för brännskador.
► Rengör endast produkten när den är avstängd och kall.
AKTA
► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när
den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd.
► Doppa aldrig ner produkten i vatten och skydda den från
vattenstänk och vattendroppar.
♦ Rengör bara höljet med en något fuktig trasa och milt diskmedel.
♦ Ta bort damm från skyddsgallret och i ventilationsöppningarna
med en dammsugare eller en pensel.
Förvaring
♦ Om du inte ska använda produkten drar du ut kontakten ur
uttaget och förvarar produkten på ett rent och torrt ställe utan
direkt solljus.
SSH 600 A1
SE│ 39 ■
Återvinning
Kassering produkten
Symbolen med en överkorsad soptunna på hjul betyder
att den här produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU.
Direktivet föreskriver att den här produkten inte får
slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska
kasseras, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på
miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvaltning om
möjligheterna att kassera eller återvinna den uttjänta
produkten.
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och
de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan
därför återvinnas. Kassera förpackningsmaterial som inte
behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat.
Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a)
och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
■ 40 │ SE
SSH 600 A1
Åtgärda fel
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för att lokalisera och
åtgärda störningar.
VARNING
► Endast behörig personal som utbildats av tillverkaren får
reparera elektriska apparater. Felaktigt genomförda reparationer kan utgöra en avsevärd risk för användaren och orsaka
skador på produkten.
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell hjälper dig att lokalisera och åtgärda mindre
störningar:
FelMöjlig orsakÅtgärd
Det går inte
att koppla på
produkten.
Produkten
går över till
standbyläget
automatiskt.
Felkoden ((
kommer upp på
displayen 3.
Kontakten sitter inte
i uttaget.
Det finns ingen
spänning i uttaget.
Tippsäkringen har
utlösts
Den inställda uppvärmningstiden är slut.
Fel på temperatursensorn.
Stick in kontakten helt i
ett eluttag.
Kontrollera säkringarna
i huset.
Ställ produkten upprätt
med displayen3
uppåt när du kopplar
den till eluttaget.
Öka uppvärmningstiden om du vill.
Kontakta kundservice.
SSH 600 A1
SE│ 41 ■
OBSERVERA
► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips
ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitlet Service).
Bilaga
Tekniska data
Ingång220 ‒ 240 V ∼ (växelström), 50 Hz
Effekt
Hög värme inställning
Låg värme inställning
Skyddsklass
Information om försäkran om EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven
och övriga relevanta föreskrifter i lågspänningsdirektiv
2014/35/EU och direktivet för elektromagnetisk
tolerans (EMC) 2014/30/EU.
En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse kan beställas av
importören.
600 W
540 W
(dubbel isolering)
II /
■ 42 │ SE
SSH 600 A1
Uppgifter som krävs för elektriska apparater
för uppvärmning av enstaka rum
Modellmärkning: SSH 600 A1
UppgiftSymbolVärdeEnhet
Värmeeffekt
Nominell värmeeffektP
Lägsta värmeeffekt (riktvärde)P
Maximal kontinuerlig värmeeffektP
nom
min
max,c
0,6kW
0,5kW
0,6kW
Hjälpströmsförbrukning
Vid nominell värmeeffektel
Vid lägsta värmeeffektel
Vid driftberedskapel
max
min
SB
0kW
0kW
0,000kW
Uppgift
Gäller endast apparater som reglerar rumstemperaturen
efter inställningarna: Typ av värmereglering (välj ett
alternativ):
Manuell reglering av värmetillförseln med inbyggd
termostat
Manuell reglering av värmetillförseln med information
om rums- och/eller utomhustemperatur
Elektronisk reglering av värmetillförseln med information
om rums- och/eller utomhustemperatur
Värmeeffekt med fläktJa
SSH 600 A1
SE │ 43 ■
Enhet
Nej
Nej
Nej
Typ av värmeeffekt/rumstemperaturkontroll
(välj ett alternativ)
En värmeeffekt, ingen kontroll av rumstemperaturNej
Två eller flera värmelägen kan ställas in manuellt,
ingen kontroll av rumstemperatur
Nej
Kontroll av rumstemperatur med mekanisk termostatNej
Med elektronisk rumstemperaturkontrollJa
Elektronisk rumstemperaturkontroll och reglering efter tid
på dygnet
Elektronisk rumstemperaturkontroll och reglering efter
veckodag
Nej
Nej
Andra regleringsmöjligheter (flera alternativ kan anges)
Rumstemperaturkontroll med närvarodetektionNej
Rumstemperaturkontroll med detektion av öppna fönsterNej
Med fjärrkontrollsalternativNej
Med adaptiv reglering av uppvärmningsstartNej
Med begränsad drifttidJa
Med svart kulsensorNej
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Kontaktuppgifter
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
TYSKLAND
■ 44 │ SE
SSH 600 A1
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad
reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på
kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre
år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar
köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning
för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset
(kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans
med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad
eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en
reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller
även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister
som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för
eventuella reparationer.
SSH 600 A1
SE│ 45 ■
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier
och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför
betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och
servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas
exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man
avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas
yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår
auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN123456_7890)
i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på
produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller
på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod
skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
■ 46 │ SE
SSH 600 A1
Denna och många andra handböcker, produktfilmer
och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna
bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret
(IAN) 346692_2001.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 346692_2001
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta
först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
SSH 600 A1
SE│ 47 ■
■ 48 │ SE
SSH 600 A1
Turinys
Įvadas .......................................51
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ....................51
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio
dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų.
Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir
saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Atsakomybės apribojimas
Šioje naudojimo instrukcijoje sąžiningai pateikta spausdinant turėta
naujausia techninė informacija, duomenys ir gaminio prijungimo bei
naudojimo nurodymai, pagrįsti iki šiol įgytomis mūsų žiniomis ir
patirtimi.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl šioje naudojimo instrukcijoje
pateiktų duomenų, paveikslėlių ir aprašymų. Gamintojas neprisiima
atsakomybės už nuostolius, patirtus nesilaikant naudojimo instrukcijos, gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai taisant, darant
neleistinus keitimus arba naudojant neleidžiamas atsargines dalis.
SSH 600 A1
LT│ 51■
Naudojimas pagal paskirtį
Šis elektrinis šildytuvas su ventiliatoriumi, toliau vadinamas „prietaisu“
arba „šildytuvu su ventiliatoriumi“, skirtas tik uždaroms patalpoms
šildyti ir tik privačioms reikmėms.
Prietaisas nėra skirtas naudoti patalpose, kuriose yra ypatingos
aplinkos sąlygos, pvz., koroziją sukeliančioje ar sprogioje aplinkoje
(kurioje yra dulkių, garų ar dujų). Jis neskirtas, pvz., automobiliams
ar palapinėms šildyti.
Prietaisą galima naudoti tik uždarose patalpose. Bet koks kitoks prietaiso naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį
ir gali kelti didelį pavojų. Prietaisas neskirtas komerciniams arba
pramoniniams tikslams.
Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią
naudojant prietaisą ne pagal paskirtį, netinkamai arba nesilaikant
šios naudojimo instrukcijos.
Pateikiami įspėjimai ir simboliai
Šioje naudojimo instrukcijoje rasite toliau aprašytų įspėjimų (jei
taikoma):
PAVOJUS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl gresiančios
pavojingos situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengiama, galima mirtis arba sunkūs
sužalojimai.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad būtų išvengta mirties arba
žmonių sunkių sužalojimų pavojaus.
■ 52 │ LT
SSH 600 A1
ĮSPĖJIMAS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą
pavojingą situaciją.
Jei pavojingos situacijos nevengiama, galima patirti sužalojimų.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės.
DĖMESIO
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą
materialinę žalą.
Jei situacijos nevengiama, galima patirti materialinės žalos.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės
Uždengtas prietaisas gali perkaisti ir sukelti gaisrą!
Dėmesio! Karštas paviršius!
Šiuo simboliu įspėjama apie karštus prietaiso
paviršius. Kyla pavojus nusideginti!
SSH 600 A1
LT│ 53■
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų. Nesilaikant toliau aprašytų saugos ir kitų nurodymų kyla pavojus
patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti. Prieš
naudodami prietaisą, perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją.
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar
■
nėra matomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba buvo
nukritęs.
■ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų amžiaus ir
vyresni vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra
prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai naudoti
prietaisą ir supranta, kokių gali kilti pavojų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
■ Valymo ir naudotojo atliekamų techninės
priežiūros darbų neleidžiama atlikti vaikams,
nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir yra prižiūrimi.
■ Jaunesni nei 3 metų vaikai turi būti atokiai
nuo prietaiso, nebent jie yra nuolat prižiūrimi.
■ 54 │ LT
SSH 600 A1
■
Vyresni nei 3 metų ir jaunesni nei 8 metų
vaikai šį prietaisą gali įjungti ir išjungti tik prižiūrimi arba jei buvo išmokyti saugiai naudoti
prietaisą ir supranta, kokių gali kilti pavojų;
šiuo atveju prietaisas turi būti pastatytas arba
įrengtas įprastoje jo naudojimo vietoje.
■ Vyresniems nei 3 metų ir jaunesniems nei
8 metų vaikams neleidžiama kišti kištuko į
elektros lizdą, reguliuoti prietaiso, jo valyti ir
(arba) atlikti naudotojo atliekamų techninės
priežiūros darbų.
■ Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su
prietaisu.
■ Nenaudokite prietaiso su ilginamuoju laidu,
adapteriu ir nejunkite jo į daugializdį elektros
lizdą.
■ Prietaisą galima naudoti tik įjungus į vienlizdį
elektros lizdą.
■ Naudojamas elektros lizdas turi būti lengvai
pasiekiamas, kad nenumatytu atveju prietaisą būtų galima greitai atjungti nuo srovės
grandinės.
SSH 600 A1
LT │ 55 ■
■
Nenaudokite prietaiso su programuojamuoju
jungikliu, laikmačiu, atskira nuotolinio valdymo sistema ar kokiu nors kitu įtaisu, automatiškai įjungiančiu prietaisą, nes uždengus
arba netinkamai pastačius prietaisą kyla
gaisro pavojus. Nepalikite veikiančio prietaiso neprižiūrimo.
■ Prietaiso negalima naudoti šalia vonios, dušo
ar baseino. Nenaudokite prietaiso vonios
kambariuose, skalbimo ar panašiose vietose.
■ Prietaisą įrenkite taip, kad prie jo jungiklių ar
kitų valdymo įtaisų negalėtų prisiliesti asmuo,
besinaudojantis vonia arba dušu.
■ĮSPĖJIMAS: Kai kurios gaminio dalys
gali labai įkaisti ir nudeginti. Jei yra vaikų ar
pažeidžiamų asmenų, būtina laikytis ypatingų atsargumo priemonių.
■ Šildytuvo negalima statyti arti užuolaidų ar
kitų degių medžiagų, nes gali kilti gaisras.
■ Draudžiama statyti prietaisą tiesiai po elek-
tros lizdu.
■ 56 │ LT
SSH 600 A1
Tiekiamas rinkinys ir patikra pristačius
Standartiškai tiekiamos toliau išvardytos prietaiso dalys:
Ɣ Lizdo šildytuvasƔ Ši naudojimo instrukcija
NURODYMAS
► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų
trūkumų.
► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl ne-
tinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo
tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
♦ Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas ir, jei yra,
apsauginę plėvelę.
NURODYMAS
► Naudojant pirmą kartą, kurį laiką gali būti juntamas nestiprus
kvapas. Tai normalu ir visiškai nepavojinga.
Valdymo elementai
1 Mygtukas
2 Veikimo indikatorius
3 Ekranas
4 Mygtukas
5 Mygtukas
6 Mygtukas SET
7 Tinklo kištukas
8 Suėmimo įdubos
SSH 600 A1
LT│ 57■
Naudojimo pradžia
Reikalavimai naudojimo vietai
Kad prietaisas veiktų saugiai ir be trikčių, naudojimo vieta turi atitikti
toliau aprašytus reikalavimus.
– Prietaisą galima naudoti tik įjungus jį į vienlizdį elektros lizdą,
pastačius vertikaliai ir visiškai surinkus.
– Elektros lizdas turi būti lengvai pasiekiamas, kad prireikus būtų
galima lengvai atjungti prietaisą.
– Iki prietaiso korpuso šonuose turi būti ne mažiau nei 20 cm,
30 cm viršuje ir 50 cm priekyje.
– Visada įsitikinkite, kad oras gali laisvai cirkuliuoti. Antraip
prietaiso viduje gali pakilti temperatūra.
PAVOJUS
Gaisro pavojus susilietus su medžiagomis!
► Užtikrinkite, kad prietaisas nesiliestų prie degių medžiagų
(pvz., tekstilės gaminių).
► Neuždenkite prietaiso.
■ 58 │ LT
SSH 600 A1
Valdymas ir naudojimas
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
♦ Prietaisą įjunkite į tinkamą, lengvai pasiekiamą elektros lizdą.
Veikimo indikatorius 2 šviečia raudonai rodydamas, kad prietaisas veikia parengties režimu.
♦ Paspauskite mygtuką 1 ir įjunkite šildytuvą su ventiliatoriumi.
Ekrane3 matoma pristatant prietaisą iš anksto nustatyta temperatūra (25 °C).
♦ Dar kartą paspausdami mygtuką
ventiliatoriumi parengties režimą. Ekranas3 užgęsta, o veikimo
indikatorius2 ir toliau šviečia raudonai. Ventiliatorius dar kurį
laiką veikia, kad prietaisas atvėstų.
♦ Norėdami visiškai išjungti prietaisą, turite jį atjungti nuo elektros
tinklo. Iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką.
ĮSPĖJIMAS
► Veikdamas šildytuvas su ventiliatoriumi labai įkaista. Prieš išjung-
dami iš elektros lizdo, leiskite prietaisui atvėsti. Šildytuvą su
ventiliatoriumi imkite tik už tam skirtų suėmimo įdubų8.
1, vėl įjungsite šildytuvo su
SSH 600 A1
LT│ 59■
Temperatūros nustatymas
Šildytuve su ventiliatoriumi galite nustatyti 15–30°C temperatūrą.
♦ Paspauskite mygtuką
Ekrane3 matoma pristatant prietaisą iš anksto nustatyta temperatūra arba paskiausiai nustatyta temperatūra.
♦ Vis paspausdami mygtuką4, temperatūrą padidinsite
1 °C intervalais.
♦ Vis paspausdami mygtuką5, temperatūrą sumažinsite
1 °C intervalais.
NURODYMAS
► Šildytuvas su ventiliatoriumi pradeda šildyti tik tada, kai patalpos
temperatūra nukrenta žemiau nustatytosios temperatūros vertės.
► Patalpos temperatūrai pasiekus nustatytąją temperatūros vertę,
prietaisas nebešildo, kol patalpos temperatūra vėl nukrenta
žemiau nustatytosios temperatūros vertės.
1 ir įjunkite šildytuvą su ventiliatoriumi.
■ 60 │ LT
SSH 600 A1
Šildymo / vėdinimo galios nustatymas
Šildytuve su ventiliatoriumi yra dvi sudėtinės šildymo / vėdinimo
galios parinktys.
♦ Įjungę prietaisą, vieną kartą paspauskite mygtukąSET.
Prietaise įrengtas laikmatis, kuriuo galite nustatyti norimą šildymo
trukmę nuo 1 iki 24 valandų. Praėjus nustatytai šildymo trukmei,
prietaisas automatiškai persijungia į parengties režimą.
♦ Įjungę prietaisą, du kartus paspauskite mygtuką
Ekrane mirksi rodmuo
♦ Vis paspausdami mygtuką
1 valanda.
♦ Vis paspausdami mygtuką
dar 1 valanda.
NURODYMAS
► Jei apie 5 sekundes jokio mygtuko nepaspausite, nustatyta
šildymo trukmė bus taikoma, o laikmatis bus įjungtas.
► Įjungus laikmatį, ekrano rodmenyje kas kelias sekundes
pakaitomis rodoma nustatytoji temperatūra ir šildymo trukmė.
(Nuolatinio veikimo režimas).
4, šildymo trukmę pailginsite dar
5, šildymo trukmę sutrumpinsite
SET
.
SSH 600 A1
LT│ 61■
Apsauginiai įtaisai
Apsaugos nuo perkaitimo funkcija
Šis prietaisas yra su termostatu valdoma apsaugos nuo perkaitimo
funkcija. Jei prietaisas viduje per daug įkaista, šildymo elementas ir
ventiliatorius automatiškai išsijungia. Šiuo atveju ištraukite prietaiso
kištuką iš elektros lizdo ir leiskite prietaisui 30 minučių atvėsti. Tada
prietaiso kištuką vėl įkiškite į elektros lizdą ir įjunkite prietaisą.
ĮSPĖJIMAS
Dėl perkaitimo gali kilti gaisro pavojus!
► Patikrinkite, ar prietaisas gali tinkamai atiduoti savo šilumą:
ar prietaisas neuždengtas, ar vėdinimo angos neužsikimšusios,
ar ventiliatorius neblokuojamas?
► Jei galite, išspręskite problemą patys arba kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Priežiūra).
Išjungimo nuvirtus funkcija
Šildytuvą su ventiliatoriumi į elektros lizdą visada reikia jungti pastačius vertikaliai, aukštyn nukreiptu ekranu3. Prietaisui keletą laipsnių
pasvirus iš vertikalios padėties, išjungimo nuvirtus funkcija išjungia
prietaisą. Kai prietaisas vėl yra vertikalioje padėtyje, jį vėl galima iš
naujo įjungti ir naudoti.
■ 62 │ LT
SSH 600 A1
Valymas
ĮSPĖJIMAS
► Kas kartą prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros lizdo.
► Prieš valydami palaukite, kol prietaisas tiek atvės, kad nekils
pavojaus nusideginti.
► Valykite tik atvėsusį prietaisą.
DĖMESIO
► Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir
prietaisas nebūtų nepataisomai sugadintas.
► Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ir saugokite jį nuo
tykštančio ir lašančio vandens.
♦ Korpusą valykite vien šiek tiek sudrėkinta šluoste ir švelniu
plovikliu.
♦ Ant apsauginių grotelių ir vėdinimo angose susikaupusias dulkes
išvalykite teptuku arba dulkių siurbliu.
Laikymas
♦ Nenaudojamą prietaisą išjunkite iš elektros tinklo ir laikykite
švarioje, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje
vietoje.
SSH 600 A1
LT│ 63■
Šalinimas
Prietaiso šalinimas
Perbrauktos ratukinės šiukšlių dėžės ženklas reiškia,
kad šiam prietaisui taikoma Europos Sąjungos direktyva
2012/19/EU. Šioje direktyvoje nurodoma, kad baigto
naudoti prietaiso negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis; jį reikia pristatyti į tam skirtas
surinkimo vietas, perdirbimo centrus arba atliekų šalinimo
įmones. Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite
aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo
savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotės šalinimas
Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos
apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos
yra perdirbamos. Nereikalingas pakuotės medžiagas
išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir
prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos
šiais
trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės
medžiagos.
1–7: plastikai,
■ 64 │ LT
SSH 600 A1
Trikčių šalinimas
Šiame skyriuje pateikiama svarbių trikčių nustatymo ir šalinimo
nurodymų.
ĮSPĖJIMAS
► Elektros prietaisus gali taisyti tik gamintojo parengti specialistai.
Netinkamai pataisytas prietaisas gali kelti didelį pavojų naudotojui ir sugesti.
Trikčių priežastys ir trikčių šalinimas
Informacija toliau pateikiamoje lentelėje padės nustatyti ir pašalinti
nedideles triktis.
TriktisGalima priežastisTrikties šalinimas
Prietaisas neįsijungia.
Prietaisas
automatiškai
persijungia
į parengties
režimą.
Ekrane 3
matomas klaidos kodas ((.
Neįkištas tinklo
kištukas.
Elektros lizde nėra
įtampos.
Suveikė išjungimo
nuvirtus funkcija.
Praėjo nustatyta
šildymo trukmė.
Temperatūros jutiklio
klaida.
Tinklo kištuką gerai
įkiškite į elektros lizdą.
Patikrinkite namo
saugiklius.
Vertikaliai pastatytą
prietaisą su aukštyn
nukreiptu ekranu 3
įjunkite į elektros lizdą.
Jei pageidaujate,
pailginkite šildymo
trukmę.
Kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą.
SSH 600 A1
LT│ 65■
NURODYMAS
► Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiksmais,
kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Priežiūra).
Priedas
Techniniai duomenys
Įėjimas220‒240V ∼ (kintamoji srovė), 50Hz
Galia
Didelė šildymo galia
Maža šildymo galia
Apsaugos klasė
II /
Informacija apie ES atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka Žemosios įtampos direktyvos
2014/35/EU ir Elektromagnetinio suderinamumo
direktyvos 2014/30/EU pagrindinius reikalavimus
ir kitas esmines nuostatas.
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas.
600 W
540 W
(dviguba izoliacija)
■ 66 │ LT
SSH 600 A1
Reikalaujama informacija apie elektrinius
vietinius patalpų šildytuvus
Modelio žymuo: SSH 600 A1
ParametrasŽenklasVertėVienetas
Šiluminė galia
Vardinė šiluminė galiaP
Mažiausia šiluminė galia
(orientacinė)
Didžiausia tolydi šiluminė galiaP
nom
P
min
max,c
Pagalbinės elektros energijos vartojamoji galia
0,6kW
0,5kW
0,6kW
Esant vardinei šiluminei galiaiel
Esant mažiausiai šiluminei galiaiel
Pristabdytoje veiksenojeel
max
min
SB
Parametras
Tik elektrinių kaupiamųjų vietinių patalpų šildytuvų:
0kW
0kW
0,000kW
Vienetas
tiekiamosios šiluminės galios lygiai (pasirinkti vieną)
Rankinis šiluminės įkrovos valdiklis su integruotu
termostatu
Rankinis šiluminės įkrovos valdiklis su patalpos ir (arba)
lauko temperatūros jutikliu
Elektroninis šiluminės įkrovos valdiklis su patalpos ir
(arba) lauko temperatūros jutikliu
Ventiliatorinis šilumos atidavimastaip
SSH 600 A1
LT │ 67 ■
ne
ne
ne
Šiluminės galios lygiai / patalpos temperatūros
reguliavimas (pasirinkti vieną)
Vieno šiluminės galios lygio ir be patalpos temperatūros
reguliavimo
ne
Dviejų ar daugiau rankiniu būdu nustatomų šiluminės
galios lygių
ne
be patalpos temperatūros reguliavimo
Su mechaninio termostatinio patalpos temperatūros
reguliavimo funkcija
Su elektroninio patalpos temperatūros reguliavimo
funkcija
Elektroninis patalpos temperatūros reguliavimas ir
paros laikmatis
Elektroninis patalpos temperatūros reguliavimas ir
savaitės laikmatis
ne
taip
ne
ne
Kitos valdymo pasirinktys (galimi keli variantai)
Patalpos temperatūros reguliavimas su žmonių buvimo
atpažintimi
Patalpos temperatūros reguliavimas su atviro lango
atpažintimi
ne
ne
Su nuotolinio valdymo pasirinktimine
Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento nustatymune
Ribojamo veikimo laikotaip
Su spinduliavimo temperatūros jutikliune
Kontaktiniai
duomenys
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
VOKIETIJA
■ 68 │ LT
SSH 600 A1
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija.
Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums
teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti
garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius
trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba
pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama
trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir
trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos
teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
SSH 600 A1
LT│ 69■
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės
gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas
tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų
nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu
būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių
joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
■ 70 │ LT
SSH 600 A1
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis
toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite
kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį
(pvz.,IAN123456_7890).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia
telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurody-
tą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą
(kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai
galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir
daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę
gaminio numerį (IAN) 346692_2001 galėsite atverti
savo naudojimo instrukciją.
SSH 600 A1
LT│ 71■
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 346692_2001
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
■ 72 │ LT
SSH 600 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................75
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................75
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung
entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter
Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse
nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 75■
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Steckdosen-Heizlüfter, nachfolgend Gerät oder Heizlüfter
genannt, ist nur zum Beheizen von geschlossenen Innenräumen
bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Räumen vorgesehen, in denen
besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder
explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Es ist nicht
vorgesehen für das Aufheizen von z. B. Autos oder Zelten.
Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt
werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes
gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung, unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise (falls zutreffend) verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
■ 76 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und
somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am
Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 77■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Lesen
Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
■
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
■ 78 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
■
Kinder jünger als 3 Jahre sind vom Gerät
fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig
überwacht.
■ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen
Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
■ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät
nicht reinigen und/oder nicht die Wartung
durch den Benutzer durchführen.
■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Das Gerät nicht mit Verlängerungskabel,
Adapter oder an einer Mehrfachsteckdose
betreiben.
SSH 600 A1
DE│AT│CH │ 79 ■
■
Das Gerät darf nur in einer Netzsteckdose
betrieben werden.
■ Die verwendete Netzsteckdose muss leicht
zugänglich sein, um im Notfall das Gerät
schnell vom Stromkreis trennen zu können.
■ Das Gerät nicht mit einem Programmschalter,
einem Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgendeiner anderen Einrichtung
verwenden, die das Gerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das
Gerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben.
■ Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in Badezimmern, in
Wäschebereichen oder ähnlichen Orten.
■ 80 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
■
Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter
und andere Regler nicht von einer sich in der
Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
■WARNUNG: Einige Teile des Produkts
können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist
geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind.
■ Das Heizgerät darf nicht in der Nähe von
Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien angebracht werden, da Brandgefahr
besteht.
■ Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer
Netzsteckdose platziert werden.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 81■
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ɣ Steckdosen-HeizlüfterƔ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle
Schutzfolien vom Gerät.
HINWEIS
► Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbil-
dung kommen. Dies ist normal und völlig unbedenklich.
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der
Betriebsort folgende Voraussetzungen erfüllen:
– Das Gerät darf nur in einer Netzsteckdose in aufrechter Position
und komplett montiert betrieben werden.
– Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Gerät notfalls leicht abgezogen werden kann.
– Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 20 cm seitlich,
30 cm nach oben und 50 cm nach vorne einzuhalten.
– Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten
kann. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät
kommen.
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt!
► Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z. B. Textilien) mit dem Gerät.
► Decken Sie das Gerät nicht ab.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 83■
Bedienung und Betrieb
Gerät ein- und ausschalten
♦ Stecken Sie das Gerät in eine geeignete, frei zugängliche
Netzsteckdose. Die Betriebs-LED2 leuchtet rot und zeigt an,
dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
♦ Drücken Sie die Taste 1, um den Heizlüfter einzuschalten. Im
Display3 erscheint die im Auslieferungszustand voreingestellte
Temperatur (25° Celsius).
♦ Drücken Sie die Taste
in den Standby-Modus zu schalten. Das Display3 erlischt,
die Betriebs-LED2 leuchtet weiterhin rot. Der Lüfter läuft, zum
Abkühlen des Gerätes, einige Zeit weiter.
♦ Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss es von der
Stromversorgung getrennt werden. Ziehen Sie es dazu aus der
Netzsteckdose.
WARNUNG
► Der Heizlüfter wird im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie ihn abküh-
len, bevor Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Berühren Sie
den Heizlüfter nur an den dafür vorgesehenen Griffmulden8.
1 erneut, um den Heizlüfter wieder
■ 84 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Temperatur einstellen
Sie können am Heizlüfter einen Temperaturbereich von 15° Celsius
bis 30° Celsius einstellen.
♦ Drücken Sie die Taste
Display3 erscheint die im Auslieferungszustand voreingestellte
Temperatur () bzw. die zuletzt eingestellte Temperatur.
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste4, um die Temperatur in
1°-Celsius-Schritten zu erhöhen.
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste
1°-Celsius-Schritten zu verringern.
HINWEIS
► Der Heizlüfter beginnt den Heizvorgang erst, wenn die Raum-
temperatur den eingestellten Temperaturwert unterschritten hat.
► Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Temperaturwert
erreicht hat, unterbricht das Gerät den Heizvorgang solange,
bis die Raumtemperatur wieder den eingestellten Temperaturwert unterschritten hat.
1, um den Heizlüfter einzuschalten. Im
5, um die Temperatur in
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 85■
Heiz-/Gebläsestufe einstellen
Der Heizlüfter verfügt über zwei kombinierte Heiz-/Gebläsestufen.
♦ Drücken Sie im eingeschalteten Zustand einmal die TasteSET.
Im Display blinkt die Anzeige ++ (hohe Heiz-/Gebläsestufe).
♦ Drücken Sie die Taste
der hohen Heiz-/Gebläsestufe (++) und der niedrigen Heiz-/
Gebläsestufe (//) zu wechseln.
4 bzw. die Taste
5, um zwischen
Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Heizdauer zwischen 1 bis 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf der
Heizdauer schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
♦ Drücken Sie im eingeschalteten Zustand zweimal die Taste
Im Display blinkt die Anzeige
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste
jeweils 1 Stunde zu erhöhen.
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste
jeweils 1 Stunde zu verringern.
HINWEIS
► Nach ca. 5 Sekunden ohne Tastenbetätigung, wird die einge-
stellte Heizdauer übernommen und der Timer ist aktiviert.
► Bei aktiviertem Timer wechselt die Anzeige im Display alle
paar Sekunden zwischen der eingestellten Temperatur und der
Anzeige der Heizdauer.
(Dauerbetrieb).
4, um die Heizdauer um
5, um die Heizdauer um
SET
.
■ 86 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Schutzeinrichtungen
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz
ausgestattet. Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das
Heizelement und das Gebläse automatisch ab. Ziehen Sie in diesem
Fall das Gerät aus der Netzsteckdose und lassen Sie es 30 Minuten
lang abkühlen. Stecken Sie das Gerät dann wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie es ein.
WARNUNG
Überhitzung kann Brandgefahr bedeuten!
► Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend ab-
geben kann: Ist das Gerät abgedeckt, sind die Lüftungsschlitze
verstopft oder wird der Ventilator blockiert?
► Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie
sich an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Kippsicherung
Der Heizlüfter muss immer in aufrechter Position, mit dem Display3
nach oben in eine Netzsteckdose gesteckt werden. Die Kippsicherung schaltet das Gerät aus, sobald es um einige Grad aus der
aufrechten Position geneigt wird. Sobald sich das Gerät wieder
in aufrechter Position befindet, kann es durch erneutes Einschalten
wieder betrieben werden.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 87■
Reinigung
WARNUNG
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus der Netzsteckdose.
► Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass
keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im kalten Zustand.
ACHTUNG
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
► Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es
vor Spritz- und Tropfwasser.
♦ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuch-
ten Tuch und einem milden Spülmittel.
♦ Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter und an den
Lüftungsschlitzen mit einem Pinsel oder Staubsauger.
Lagerung
♦ Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch von der Stromversor-
gung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
■ 88 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese
Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 89■
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
FehlerMögliche Ursache Behebung
Stecken Sie den
Netzstecker vollständig
in die Netzsteckdose.
Überprüfen Sie die
Haussicherungen.
Stecken Sie das
Gerät aufrecht, mit dem
Display3 nach oben
in die Netzsteckdose.
Erhöhen Sie die Heizdauer, falls gewünscht.
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät schaltet selbstständig
in den StandbyModus.
Im Display 3
erscheint der
Fehlercode ((.
Der Netzstecker ist
nicht eingesteckt.
Die Netzsteckdose
liefert keine Spannung.
Die Kippsicherung
wurde ausgelöst
Die eingestellte Heizdauer ist abgelaufen.
Fehler am Temperaturfühler.
■ 90 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
(siehe Kapitel Service).
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
600 W
540 W
(Doppelisolierung)
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 91■
Erforderliche Angaben zu
elektrischen Einzelraumheizgeräten
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener FensterNein
Mit FernbedienungsoptionNein
Mit adaptiver Regelung des HeizbeginnsNein
Mit BetriebszeitbegrenzungJa
Mit SchwarzkugelsensorNein
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Kontakt angaben
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 93■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 94 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 95■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf
bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
346692_2001 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
■ 96 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at