SILVERCREST SSH 600 A1 User manual [es]

CALEFACTOR DE ENCHUFE TERMOVENTILATORE SSH 600 A1
CALEFACTOR DE ENCHUFE
Instrucciones de uso
Este producto está previsto exclusiva­mente para su uso en estancias bien aisladas o para un uso ocasional.
TERMOVENTILADOR DE TOMADA
Manual de instruções
Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou para utiliza­ção pontual.
STECKDOSEN-HEIZLÜFTER
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
TERMOVENTILATORE
Istruzioni per l’uso
Questo prodotto è adatto solo a loca­li ben isolati o all’uso occasionale.
PLUG-IN FAN HEATER
Operating instructions
IAN 346692_2001
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 25 PT Manual de instruções Página 49 GB / MT Operating instructions Page 75 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 99
Índice
Introducción ...................................3
Información sobre estas instrucciones de uso ..................3
Limitación de la responsabilidad ............................3
Uso previsto ............................................4
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados ..............4
Seguridad .....................................6
Volumen de suministro e inspección detransporte . . . 10
Elementos de mando ...........................10
Puesta en funcionamiento .......................11
Requisitos del lugar de instalación .........................11
Manejo y funcionamiento .......................12
Encendido y apagado del aparato .........................12
Ajuste de la temperatura .................................13
Ajuste del nivel de calentamiento/ventilación .................13
Ajuste de la duración del calentamiento .....................14
Dispositivos de protección .......................15
Protección contra el sobrecalentamiento .....................15
Protección contra vuelcos ................................15
Limpieza .....................................16
Almacenamiento ..............................16
Desecho ......................................17
Desecho del aparato ....................................17
Desecho del embalaje ...................................17
SSH 600 A1
ES│ 1
Eliminación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Causas y solución de fallos ...............................18
Anexo .......................................19
Características técnicas ..................................19
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE .........19
Requisitos de información que deben cumplir los
aparatos de calefacción local eléctricos .....................20
Garantía de Kompernass Handels GmbH ...................22
Asistencia técnica ......................................24
Importador ............................................24
2 │ ES
SSH 600 A1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se pro­porcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabri­cante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de reparaciones inadecuadas, de modificaciones realiza­das sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
SSH 600 A1
ES│ 3
Uso previsto
Este calefactor de enchufe —en lo sucesivo, el aparato o calefactor— está previsto exclusivamente para su uso como calefactor en estan­cias interiores cerradas y solo debe utilizarse para fines privados.
Este aparato no se ha diseñado para su uso en estancias en las que predomine un ambiente con condiciones especiales, como atmós­feras corrosivas o explosivas (polvo, vapor o gas). Tampoco está previsto para su uso en coches o tiendas de campaña, por ejemplo.
Este aparato no debe utilizarse fuera de estancias cerradas. La utiliza­ción del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. Este aparato no está previsto para su uso en entornos comerciales o industriales.
El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto, de un uso incorrecto o del incumplimiento de lo dispuesto en estas instrucciones de uso.
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia (si procede):
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.
4 │ ES
SSH 600 A1
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el
manejo del aparato.
¡No cubra el aparato!
¡Si cubre el aparato, puede producirse un sobreca­lentamiento que, a su vez, provoque un incendio!
SSH 600 A1
¡Atención! ¡Superficie caliente!
Este símbolo advierte de superficies calientes en el aparato. ¡Existe peligro de quemaduras!
ES │ 5
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del aparato. El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad e instrucciones puede provocar descar­gas eléctricas, incendios o lesiones graves. Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
daños externos visibles. No ponga en funcio­namiento un aparato dañado o que se haya caído.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas cuyas fa­cultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos co­rrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entra­ña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de lim-
pieza y mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8años y estén bajo supervisión.
6 │ ES
SSH 600 A1
Los niños menores de 3años deben man­tenerse alejados del aparato a no ser que estén bajo supervisión constante.
Los niños de entre 3y 8años solo pueden
encender y apagar el aparato si están bajo supervisión o si se les ha instruido acerca del manejo seguro del aparato y han comprendi­do los peligros que entraña y siempre que el aparato se coloque o se instale en su posi­ción normal de uso.
Los niños de entre 3y 8años no deben
conectar el enchufe en la toma eléctrica, regular el aparato, limpiarlo ni realizar las tareas de mantenimiento.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
No ponga en funcionamiento el aparato
enchufado a un alargador, a un adaptador ni a una regleta.
El aparato solo debe utilizarse si está enchu-
fado directamente en una toma eléctrica.
SSH 600 A1
ES │ 7
La toma eléctrica debe estar fácilmente ac­cesible para que, en caso de peligro, pueda desconectarse el aparato con rapidez.
No utilice este aparato con un selector de
programas, temporizador, sistema de control remoto o cualquier otro dispositivo que en­cienda el aparato automáticamente, ya que existe peligro de incendio si el aparato se cubre o se instala incorrectamente. No deje el aparato desatendido durante el funciona­miento.
El aparato no debe usarse cerca de una
bañera, ducha o piscina. No utilice este aparato en el baño, en zonas de lavado ni en lugares similares.
El aparato debe colocarse de modo que el
interruptor y los demás reguladores no estén nunca accesibles para una persona que se encuentre en la bañera o la ducha.
8 │ ES
SSH 600 A1
ADVERTENCIA: algunas piezas del
producto pueden estar muy calientes y cau­sar quemaduras. Debe extremarse la cautela ante la presencia de niños o de personas que necesiten protección.
No coloque el calefactor en las proximida-
des de cortinas u otros materiales inflama­bles, ya que existe peligro de incendio.
El aparato no debe colocarse directamente
debajo de una toma eléctrica.
SSH 600 A1
ES│ 9
Volumen de suministro e inspección detransporte
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Ɣ Calefactor de enchufe Ɣ Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a
un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Retire todo el material de embalaje y cualquier lámina de
protección del aparato.
INDICACIÓN
Al utilizar el aparato por primera vez, pueden producirse olores
durante un breve periodo de tiempo, lo que es perfectamente normal e inofensivo.
Elementos de mando
1 Botón 2 Led de funcionamiento 3 Pantalla 4 Botón 5 Botón 6 Botón SET 7 Enchufe 8 Superficies de agarre
10 │ ES
SSH 600 A1
Puesta en funcionamiento
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del dispositivo, el lugar de instalación debe cumplir con los siguientes requisitos:
– El aparato solo debe utilizarse enchufado directamente en una
toma eléctrica, en posición vertical y completamente montado.
– La toma eléctrica debe quedar fácilmente accesible para
que, en caso necesario, pueda desconectarse el aparato con facilidad.
– Deben mantenerse unas distancias mínimas de 20cm por
los lados, 30cm por la parte superior y 50cm por la parte delantera con respecto a la carcasa.
– Procure siempre que el aire pueda entrar y salir libremente.
De lo contrario, puede producirse una acumulación de calor en el aparato.
PELIGRO
¡Riesgo de incendio por el contacto con materiales!
Evite que el aparato entre en contacto con materiales inflamables
(p. ej., textiles).
No cubra el aparato.
SSH 600 A1
ES│ 11
Manejo y funcionamiento
Encendido y apagado del aparato
Conecte el aparato en una toma eléctrica adecuada y accesible.
El led de funcionamiento 2 se ilumina en rojo, lo que indica que el aparato está en el modo de espera.
Pulse el botón 1 para encender el calefactor. En la pantalla3
aparece la temperatura predeterminada de  (25° Celsius) con la que se suministra el aparato.
Vuelva a pulsar el botón
factor en el modo de espera. Tras esto, la pantalla 3 se apaga, pero el led de funcionamiento 2 sigue iluminado en rojo. El ventilador sigue en marcha durante un poco más de tiempo para enfriar el aparato.
Para apagar completamente el aparato, debe desconectarse
de la red eléctrica. Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
El calefactor se calienta mucho durante el funcionamiento. Por
este motivo, deje que se enfríe antes de desenchufarlo. Toque el calefactor exclusivamente por las superficies de agarre8 previstas.
1 para volver a conectar el cale-
12 │ ES
SSH 600 A1
Ajuste de la temperatura
El calefactor permite ajustar la temperatura dentro de un rango de 15°C a 30°C.
Pulse el botón
aparece la temperatura predeterminada () con la que se suministra el aparato o la última temperatura ajustada.
Pulse repetidamente el botón4 para aumentar la temperatura
en intervalos de 1°C.
Pulse repetidamente el botón5 para disminuir la temperatura
en intervalos de 1°C.
INDICACIÓN
El calefactor comienza el proceso de calentamiento cuando
la temperatura ambiente desciende por debajo del valor de temperatura ajustado.
En cuanto la temperatura ambiente alcanza el valor de tempera-
tura ajustado, el aparato interrumpe el proceso de calentamiento hasta que la temperatura ambiente vuelva a descender por debajo del valor de temperatura ajustado.
1 para encender el calefactor. En la pantalla3
Ajuste del nivel de calentamiento/ventilación
El calefactor dispone de dos niveles combinados de calentamiento/ ventilación.
Con el aparato encendido, pulse una vez el botónSET.
En la pantalla3 parpadea la indicación ++ (nivel de calenta­miento/ventilación alto).
Pulse el botón
nivel de calentamiento/ventilación alto (++) y el nivel de calenta miento/ventilación bajo (//).
4 o el botón
5 para cambiar entre el
 
SSH 600 A1
ES│ 13
Ajuste de la duración del calentamiento
El aparato posee un temporizador con el que puede ajustarse la duración del calentamiento deseada entre 1y 24horas. Una vez transcurrida la duración del calentamiento, el aparato se conecta automáticamente en el modo de espera.
Con el aparato encendido, pulse dos veces el botón
En la pantalla parpadea la indicación  (Funcionamiento continuo).
Pulse repetidamente el botón
del calentamiento en 1hora con cada pulsación.
Pulse repetidamente el botón
del calentamiento en 1hora con cada pulsación.
INDICACIÓN
Después de aprox. 5segundos sin tocar ningún botón, se
aplica la duración del calentamiento ajustada y se activa el temporizador.
Si el temporizador está activado, la indicación de la pantalla
cambia cada pocos segundos entre la temperatura ajustada y la indicación de la duración del calentamiento.
4 para aumentar la duración
5 para disminuir la duración
 
SET
.
14 │ ES
SSH 600 A1
Dispositivos de protección
Protección contra el sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra el sobreca­lentamiento regulada por un termostato. Si el interior del aparato se calienta en exceso, el elemento calefactor y el ventilador se desconectan automáticamente. En tal caso, desconecte el aparato de la toma eléctrica y deje que se enfríe durante 30 minutos. Vuelva a conectar el aparato a la toma eléctrica y enciéndalo.
ADVERTENCIA
¡El sobrecalentamiento puede provocar un peligro de incendio!
Compruebe si el aparato puede desprender calor de forma
suficiente: ¿el aparato está cubierto, las ranuras de ventilación están atascadas o el ventilador está bloqueado?
Solucione el problema, si es posible, o diríjase al servicio de
asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Protección contra vuelcos
El calefactor debe enchufarse siempre en la toma eléctrica de forma que esté en posición vertical y con la pantalla3 orientada hacia arriba. La protección contra vuelcos apaga el aparato en cuanto se inclina y se desvía en unos grados de la posición vertical. En cuanto el aparato vuelve a estar en posición vertical, puede volver a ponerse en funcionamiento tras su activación.
SSH 600 A1
ES│ 15
Limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la toma eléctrica antes de cada
limpieza.
Antes de la limpieza, deje que el aparato se enfríe hasta que
no haya riesgo de quemaduras.
Limpie el aparato exclusivamente cuando esté frío.
ATENCIÓN
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en
el aparato para evitar daños irreparables.
No sumerja nunca el aparato en agua y protéjalo frente a las
salpicaduras y las gotas de agua.
Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente
húmedo y con un jabón lavavajillas suave.
Elimine los depósitos de polvo de la rejilla protectora y de las
ranuras de ventilación con un pincel o una aspiradora.
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato, desconéctelo de la corriente
eléctrica y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar.
16 │ ES
SSH 600 A1
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera corres­pondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
SSH 600 A1
ES│ 17
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías.
ADVERTENCIA
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas
exclusivamente por técnicos formados por el fabricante. Una reparación inadecuada puede suponer un peligro considerable para el usuario y dañar el aparato.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
Fallo Posible causa Solución
Conecte el enchufe hasta el fondo en una toma eléctrica.
Compruebe los fusibles de la vivienda.
Conecte el aparato en la toma eléctrica en po­sición vertical y con la pantalla3 orientada hacia arriba.
Si lo desea, aumente la duración del calenta­miento.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
SSH 600 A1
El aparato no se enciende.
El aparato se conecta automá­ticamente en el modo de espera.
En la pantalla 3 aparece el códi­go de error ((.
18 │ ES
El enchufe no está conectado.
La toma eléctrica no suministra tensión.
Se ha activado la pro­tección contra vuelcos.
Ha transcurrido la duración del calenta­miento ajustada.
Fallo del sensor de temperatura.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados,
póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consul­te el capítulo Asistencia técnica).
Anexo
Características técnicas
Entrada
Potencia: Nivel de calentamiento alto Nivel de calentamiento bajo
Clase de aislamiento
220‒240V∼(corriente alterna),
50Hz
600W 540W
(aislamiento doble)
II / 
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las de-
más normas relevantes de la Directiva de baja tensión 2014/35/EU y de la Directiva de compatibilidad electro­magnética 2014/30/EU.
Puede solicitarse la Declaración de conformidad CE completa al importador.
SSH 600 A1
ES│ 19
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador del modelo: SSH 600 A1
Partida Símbolo Valor Unidad
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal P Potencia calorífica mínima
(indicativa) Potencia calorífica máxima
continuada
P
P
nom
min
max,c
0,6 kW
0,5 kW
0,6 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A la potencia calorífica nominal el
A la potencia calorífica mínima el
En modo de espera el
Partida
max
min
SB
0kW
0kW
0,000 kW
Unidad
Solo para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación: tipo de aportación de calor (seleccione uno)
Control manual de la carga de calor con termostato integrado
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior
Potencia calorífica asistida por ventiladores
20 │ ES
SSH 600 A1
No
No
No
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
Potencia calorífica de un solo nivel sin control de temperatura interior
Dos o más niveles manuales sin control de temperatura interior
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
No
No
No
Con control electrónico de temperatura interior Sí Control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario Control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal
No
No
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con detección de presencia
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
No
No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Con sensor de lámpara negra No
Información de contacto
SSH 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA
ES │ 21
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia­to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
22 │ ES
SSH 600 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los com­ponentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben obser­varse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco­rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le roga­mos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de
artículo (p.ej.,IAN123456_7890) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del
producto, grabado en el producto, en la portada de las instruc­ciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por co-
rreo electrónico.
SSH 600 A1
ES │ 23
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la pá­gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 346692_2001.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 346692_2001
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
24 │ ES
SSH 600 A1
Indice
Introduzione ..................................27
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ................27
Limitazione di responsabilità ..............................27
Uso conforme .........................................28
Avvertenze e simboli utilizzati .............................28
Sicurezza .....................................30
Dotazione e ispezione dei danni da trasporto ......34
Elementi di comando ...........................34
Messa in funzione ..............................35
Requisiti del luogo d'installazione ..........................35
Utilizzo e funzionamento ........................36
Accensione e spegnimento dell'apparecchio .................36
Regolazione della temperatura ............................37
Impostazione del livello di riscaldamento/ventola .............38
Impostazione della durata del riscaldamento .................38
Dispositivi di sicurezza ..........................39
Protezione dal surriscaldamento ...........................39
Sicura antirovesciamento .................................39
Pulizia .......................................40
Conservazione ................................40
Smaltimento ..................................41
Smaltimento dell'apparecchio .............................41
Smaltimento dell'imballaggio ..............................41
SSH 600 A1
IT│MT│ 25
Risoluzione degli errori .........................42
Cause ed eliminazione dei guasti ..........................42
Appendice ....................................43
Dati tecnici ............................................43
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE ..............43
Indicazioni obbligatorie sugli apparecchi
elettrici per il riscaldamento di singoli ambienti ................44
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .................46
Assistenza ............................................48
Importatore ...........................................48
26 │ IT│MT
SSH 600 A1
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni
è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istru­zioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendi­cazione. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza del manuale di istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
SSH 600 A1
IT│MT│ 27
Loading...
+ 98 hidden pages