SILVERCREST SSH 600 A1 User manual [es]

CALEFACTOR DE ENCHUFE TERMOVENTILATORE SSH 600 A1
CALEFACTOR DE ENCHUFE
Instrucciones de uso
Este producto está previsto exclusiva­mente para su uso en estancias bien aisladas o para un uso ocasional.
TERMOVENTILADOR DE TOMADA
Manual de instruções
Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou para utiliza­ção pontual.
STECKDOSEN-HEIZLÜFTER
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
TERMOVENTILATORE
Istruzioni per l’uso
Questo prodotto è adatto solo a loca­li ben isolati o all’uso occasionale.
PLUG-IN FAN HEATER
Operating instructions
IAN 346692_2001
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 25 PT Manual de instruções Página 49 GB / MT Operating instructions Page 75 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 99
Índice
Introducción ...................................3
Información sobre estas instrucciones de uso ..................3
Limitación de la responsabilidad ............................3
Uso previsto ............................................4
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados ..............4
Seguridad .....................................6
Volumen de suministro e inspección detransporte . . . 10
Elementos de mando ...........................10
Puesta en funcionamiento .......................11
Requisitos del lugar de instalación .........................11
Manejo y funcionamiento .......................12
Encendido y apagado del aparato .........................12
Ajuste de la temperatura .................................13
Ajuste del nivel de calentamiento/ventilación .................13
Ajuste de la duración del calentamiento .....................14
Dispositivos de protección .......................15
Protección contra el sobrecalentamiento .....................15
Protección contra vuelcos ................................15
Limpieza .....................................16
Almacenamiento ..............................16
Desecho ......................................17
Desecho del aparato ....................................17
Desecho del embalaje ...................................17
SSH 600 A1
ES│ 1
Eliminación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Causas y solución de fallos ...............................18
Anexo .......................................19
Características técnicas ..................................19
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE .........19
Requisitos de información que deben cumplir los
aparatos de calefacción local eléctricos .....................20
Garantía de Kompernass Handels GmbH ...................22
Asistencia técnica ......................................24
Importador ............................................24
2 │ ES
SSH 600 A1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se pro­porcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabri­cante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de reparaciones inadecuadas, de modificaciones realiza­das sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
SSH 600 A1
ES│ 3
Uso previsto
Este calefactor de enchufe —en lo sucesivo, el aparato o calefactor— está previsto exclusivamente para su uso como calefactor en estan­cias interiores cerradas y solo debe utilizarse para fines privados.
Este aparato no se ha diseñado para su uso en estancias en las que predomine un ambiente con condiciones especiales, como atmós­feras corrosivas o explosivas (polvo, vapor o gas). Tampoco está previsto para su uso en coches o tiendas de campaña, por ejemplo.
Este aparato no debe utilizarse fuera de estancias cerradas. La utiliza­ción del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. Este aparato no está previsto para su uso en entornos comerciales o industriales.
El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto, de un uso incorrecto o del incumplimiento de lo dispuesto en estas instrucciones de uso.
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia (si procede):
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.
4 │ ES
SSH 600 A1
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el
manejo del aparato.
¡No cubra el aparato!
¡Si cubre el aparato, puede producirse un sobreca­lentamiento que, a su vez, provoque un incendio!
SSH 600 A1
¡Atención! ¡Superficie caliente!
Este símbolo advierte de superficies calientes en el aparato. ¡Existe peligro de quemaduras!
ES │ 5
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del aparato. El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad e instrucciones puede provocar descar­gas eléctricas, incendios o lesiones graves. Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
daños externos visibles. No ponga en funcio­namiento un aparato dañado o que se haya caído.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas cuyas fa­cultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos co­rrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entra­ña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de lim-
pieza y mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8años y estén bajo supervisión.
6 │ ES
SSH 600 A1
Los niños menores de 3años deben man­tenerse alejados del aparato a no ser que estén bajo supervisión constante.
Los niños de entre 3y 8años solo pueden
encender y apagar el aparato si están bajo supervisión o si se les ha instruido acerca del manejo seguro del aparato y han comprendi­do los peligros que entraña y siempre que el aparato se coloque o se instale en su posi­ción normal de uso.
Los niños de entre 3y 8años no deben
conectar el enchufe en la toma eléctrica, regular el aparato, limpiarlo ni realizar las tareas de mantenimiento.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
No ponga en funcionamiento el aparato
enchufado a un alargador, a un adaptador ni a una regleta.
El aparato solo debe utilizarse si está enchu-
fado directamente en una toma eléctrica.
SSH 600 A1
ES │ 7
La toma eléctrica debe estar fácilmente ac­cesible para que, en caso de peligro, pueda desconectarse el aparato con rapidez.
No utilice este aparato con un selector de
programas, temporizador, sistema de control remoto o cualquier otro dispositivo que en­cienda el aparato automáticamente, ya que existe peligro de incendio si el aparato se cubre o se instala incorrectamente. No deje el aparato desatendido durante el funciona­miento.
El aparato no debe usarse cerca de una
bañera, ducha o piscina. No utilice este aparato en el baño, en zonas de lavado ni en lugares similares.
El aparato debe colocarse de modo que el
interruptor y los demás reguladores no estén nunca accesibles para una persona que se encuentre en la bañera o la ducha.
8 │ ES
SSH 600 A1
ADVERTENCIA: algunas piezas del
producto pueden estar muy calientes y cau­sar quemaduras. Debe extremarse la cautela ante la presencia de niños o de personas que necesiten protección.
No coloque el calefactor en las proximida-
des de cortinas u otros materiales inflama­bles, ya que existe peligro de incendio.
El aparato no debe colocarse directamente
debajo de una toma eléctrica.
SSH 600 A1
ES│ 9
Volumen de suministro e inspección detransporte
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Ɣ Calefactor de enchufe Ɣ Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a
un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Retire todo el material de embalaje y cualquier lámina de
protección del aparato.
INDICACIÓN
Al utilizar el aparato por primera vez, pueden producirse olores
durante un breve periodo de tiempo, lo que es perfectamente normal e inofensivo.
Elementos de mando
1 Botón 2 Led de funcionamiento 3 Pantalla 4 Botón 5 Botón 6 Botón SET 7 Enchufe 8 Superficies de agarre
10 │ ES
SSH 600 A1
Puesta en funcionamiento
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del dispositivo, el lugar de instalación debe cumplir con los siguientes requisitos:
– El aparato solo debe utilizarse enchufado directamente en una
toma eléctrica, en posición vertical y completamente montado.
– La toma eléctrica debe quedar fácilmente accesible para
que, en caso necesario, pueda desconectarse el aparato con facilidad.
– Deben mantenerse unas distancias mínimas de 20cm por
los lados, 30cm por la parte superior y 50cm por la parte delantera con respecto a la carcasa.
– Procure siempre que el aire pueda entrar y salir libremente.
De lo contrario, puede producirse una acumulación de calor en el aparato.
PELIGRO
¡Riesgo de incendio por el contacto con materiales!
Evite que el aparato entre en contacto con materiales inflamables
(p. ej., textiles).
No cubra el aparato.
SSH 600 A1
ES│ 11
Manejo y funcionamiento
Encendido y apagado del aparato
Conecte el aparato en una toma eléctrica adecuada y accesible.
El led de funcionamiento 2 se ilumina en rojo, lo que indica que el aparato está en el modo de espera.
Pulse el botón 1 para encender el calefactor. En la pantalla3
aparece la temperatura predeterminada de  (25° Celsius) con la que se suministra el aparato.
Vuelva a pulsar el botón
factor en el modo de espera. Tras esto, la pantalla 3 se apaga, pero el led de funcionamiento 2 sigue iluminado en rojo. El ventilador sigue en marcha durante un poco más de tiempo para enfriar el aparato.
Para apagar completamente el aparato, debe desconectarse
de la red eléctrica. Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
El calefactor se calienta mucho durante el funcionamiento. Por
este motivo, deje que se enfríe antes de desenchufarlo. Toque el calefactor exclusivamente por las superficies de agarre8 previstas.
1 para volver a conectar el cale-
12 │ ES
SSH 600 A1
Ajuste de la temperatura
El calefactor permite ajustar la temperatura dentro de un rango de 15°C a 30°C.
Pulse el botón
aparece la temperatura predeterminada () con la que se suministra el aparato o la última temperatura ajustada.
Pulse repetidamente el botón4 para aumentar la temperatura
en intervalos de 1°C.
Pulse repetidamente el botón5 para disminuir la temperatura
en intervalos de 1°C.
INDICACIÓN
El calefactor comienza el proceso de calentamiento cuando
la temperatura ambiente desciende por debajo del valor de temperatura ajustado.
En cuanto la temperatura ambiente alcanza el valor de tempera-
tura ajustado, el aparato interrumpe el proceso de calentamiento hasta que la temperatura ambiente vuelva a descender por debajo del valor de temperatura ajustado.
1 para encender el calefactor. En la pantalla3
Ajuste del nivel de calentamiento/ventilación
El calefactor dispone de dos niveles combinados de calentamiento/ ventilación.
Con el aparato encendido, pulse una vez el botónSET.
En la pantalla3 parpadea la indicación ++ (nivel de calenta­miento/ventilación alto).
Pulse el botón
nivel de calentamiento/ventilación alto (++) y el nivel de calenta miento/ventilación bajo (//).
4 o el botón
5 para cambiar entre el
 
SSH 600 A1
ES│ 13
Ajuste de la duración del calentamiento
El aparato posee un temporizador con el que puede ajustarse la duración del calentamiento deseada entre 1y 24horas. Una vez transcurrida la duración del calentamiento, el aparato se conecta automáticamente en el modo de espera.
Con el aparato encendido, pulse dos veces el botón
En la pantalla parpadea la indicación  (Funcionamiento continuo).
Pulse repetidamente el botón
del calentamiento en 1hora con cada pulsación.
Pulse repetidamente el botón
del calentamiento en 1hora con cada pulsación.
INDICACIÓN
Después de aprox. 5segundos sin tocar ningún botón, se
aplica la duración del calentamiento ajustada y se activa el temporizador.
Si el temporizador está activado, la indicación de la pantalla
cambia cada pocos segundos entre la temperatura ajustada y la indicación de la duración del calentamiento.
4 para aumentar la duración
5 para disminuir la duración
 
SET
.
14 │ ES
SSH 600 A1
Dispositivos de protección
Protección contra el sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra el sobreca­lentamiento regulada por un termostato. Si el interior del aparato se calienta en exceso, el elemento calefactor y el ventilador se desconectan automáticamente. En tal caso, desconecte el aparato de la toma eléctrica y deje que se enfríe durante 30 minutos. Vuelva a conectar el aparato a la toma eléctrica y enciéndalo.
ADVERTENCIA
¡El sobrecalentamiento puede provocar un peligro de incendio!
Compruebe si el aparato puede desprender calor de forma
suficiente: ¿el aparato está cubierto, las ranuras de ventilación están atascadas o el ventilador está bloqueado?
Solucione el problema, si es posible, o diríjase al servicio de
asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Protección contra vuelcos
El calefactor debe enchufarse siempre en la toma eléctrica de forma que esté en posición vertical y con la pantalla3 orientada hacia arriba. La protección contra vuelcos apaga el aparato en cuanto se inclina y se desvía en unos grados de la posición vertical. En cuanto el aparato vuelve a estar en posición vertical, puede volver a ponerse en funcionamiento tras su activación.
SSH 600 A1
ES│ 15
Limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la toma eléctrica antes de cada
limpieza.
Antes de la limpieza, deje que el aparato se enfríe hasta que
no haya riesgo de quemaduras.
Limpie el aparato exclusivamente cuando esté frío.
ATENCIÓN
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en
el aparato para evitar daños irreparables.
No sumerja nunca el aparato en agua y protéjalo frente a las
salpicaduras y las gotas de agua.
Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente
húmedo y con un jabón lavavajillas suave.
Elimine los depósitos de polvo de la rejilla protectora y de las
ranuras de ventilación con un pincel o una aspiradora.
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato, desconéctelo de la corriente
eléctrica y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar.
16 │ ES
SSH 600 A1
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera corres­pondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
SSH 600 A1
ES│ 17
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías.
ADVERTENCIA
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas
exclusivamente por técnicos formados por el fabricante. Una reparación inadecuada puede suponer un peligro considerable para el usuario y dañar el aparato.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
Fallo Posible causa Solución
Conecte el enchufe hasta el fondo en una toma eléctrica.
Compruebe los fusibles de la vivienda.
Conecte el aparato en la toma eléctrica en po­sición vertical y con la pantalla3 orientada hacia arriba.
Si lo desea, aumente la duración del calenta­miento.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
SSH 600 A1
El aparato no se enciende.
El aparato se conecta automá­ticamente en el modo de espera.
En la pantalla 3 aparece el códi­go de error ((.
18 │ ES
El enchufe no está conectado.
La toma eléctrica no suministra tensión.
Se ha activado la pro­tección contra vuelcos.
Ha transcurrido la duración del calenta­miento ajustada.
Fallo del sensor de temperatura.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados,
póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consul­te el capítulo Asistencia técnica).
Anexo
Características técnicas
Entrada
Potencia: Nivel de calentamiento alto Nivel de calentamiento bajo
Clase de aislamiento
220‒240V∼(corriente alterna),
50Hz
600W 540W
(aislamiento doble)
II / 
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las de-
más normas relevantes de la Directiva de baja tensión 2014/35/EU y de la Directiva de compatibilidad electro­magnética 2014/30/EU.
Puede solicitarse la Declaración de conformidad CE completa al importador.
SSH 600 A1
ES│ 19
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador del modelo: SSH 600 A1
Partida Símbolo Valor Unidad
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal P Potencia calorífica mínima
(indicativa) Potencia calorífica máxima
continuada
P
P
nom
min
max,c
0,6 kW
0,5 kW
0,6 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A la potencia calorífica nominal el
A la potencia calorífica mínima el
En modo de espera el
Partida
max
min
SB
0kW
0kW
0,000 kW
Unidad
Solo para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación: tipo de aportación de calor (seleccione uno)
Control manual de la carga de calor con termostato integrado
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior
Potencia calorífica asistida por ventiladores
20 │ ES
SSH 600 A1
No
No
No
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
Potencia calorífica de un solo nivel sin control de temperatura interior
Dos o más niveles manuales sin control de temperatura interior
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
No
No
No
Con control electrónico de temperatura interior Sí Control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario Control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal
No
No
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con detección de presencia
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
No
No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Con sensor de lámpara negra No
Información de contacto
SSH 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA
ES │ 21
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia­to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
22 │ ES
SSH 600 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los com­ponentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben obser­varse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco­rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le roga­mos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de
artículo (p.ej.,IAN123456_7890) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del
producto, grabado en el producto, en la portada de las instruc­ciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por co-
rreo electrónico.
SSH 600 A1
ES │ 23
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la pá­gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 346692_2001.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 346692_2001
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
24 │ ES
SSH 600 A1
Indice
Introduzione ..................................27
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ................27
Limitazione di responsabilità ..............................27
Uso conforme .........................................28
Avvertenze e simboli utilizzati .............................28
Sicurezza .....................................30
Dotazione e ispezione dei danni da trasporto ......34
Elementi di comando ...........................34
Messa in funzione ..............................35
Requisiti del luogo d'installazione ..........................35
Utilizzo e funzionamento ........................36
Accensione e spegnimento dell'apparecchio .................36
Regolazione della temperatura ............................37
Impostazione del livello di riscaldamento/ventola .............38
Impostazione della durata del riscaldamento .................38
Dispositivi di sicurezza ..........................39
Protezione dal surriscaldamento ...........................39
Sicura antirovesciamento .................................39
Pulizia .......................................40
Conservazione ................................40
Smaltimento ..................................41
Smaltimento dell'apparecchio .............................41
Smaltimento dell'imballaggio ..............................41
SSH 600 A1
IT│MT│ 25
Risoluzione degli errori .........................42
Cause ed eliminazione dei guasti ..........................42
Appendice ....................................43
Dati tecnici ............................................43
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE ..............43
Indicazioni obbligatorie sugli apparecchi
elettrici per il riscaldamento di singoli ambienti ................44
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .................46
Assistenza ............................................48
Importatore ...........................................48
26 │ IT│MT
SSH 600 A1
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni
è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istru­zioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendi­cazione. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza del manuale di istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
SSH 600 A1
IT│MT│ 27
Uso conforme
Questo termoventilatore a spina, di seguito denominato apparecchio o termoventilatore, è idoneo unicamente a riscaldare ambienti chiusi ed è destinato solo all'uso privato.
L'apparecchio non è destinato all'uso in ambienti nei quali sono presenti condizioni speciali, come ad esempio atmosfera corrosiva o esplosiva (polvere, vapore o gas). Non è destinato a riscaldare ad es. automobili o tende.
L'apparecchio non deve essere utilizzato al di fuori di luoghi chiusi. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. Non è destinato ad usi in settori commerciali e industriali.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme, impiego inadeguato o mancata osservanza di questo manuale di istruzioni.
Avvertenze e simboli utilizzati
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze (se pertinenti):
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione di pericolo può causare decesso o lesioni gravi.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare il pericolo
di morte o gravi lesioni personali.
28 │ IT│MT
SSH 600 A1
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione di pericolo può causare lesioni.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni materiali.
Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni
materiali.
NOTA
Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Non coprire l'apparecchio!
Se l'apparecchio viene coperto può surriscaldarsi e dare luogo a un incendio!
SSH 600 A1
Attenzione! Superficie rovente!
Questo simbolo avverte che la superficie dell'appa­recchio potrebbe essere rovente. Sussiste il pericolo di ustioni!
IT│MT │ 29
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni relative alla sicurezza nell'uso dell'apparecchio. L'errata applicazione delle indicazioni di sicurezza e istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Prima dell'uso leggere interamente questo manuale di istruzioni.
Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se danneg­giato o caduto.
Questo apparecchio può essere utilizzato
dai bambini di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bam­bini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'uten-
te non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni di età e siano sorvegliati.
30 │ IT│MT
SSH 600 A1
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lon­tani dall'apparecchio, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni
possono accendere e spegnere l'apparec­chio solo se sono sorvegliati o se sono stati istruiti in merito all'uso sicuro dell'apparec­chio e hanno compreso i pericoli che esso comporta, a condizione che l'apparecchio sia collocato o installato nella sua normale posizione di utilizzo.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non
devono infilare la spina nella presa, regolare l'apparecchio, pulirlo o eseguire lavori di manutenzione a cura dell'utente.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Non usare l'apparecchio con un cavo di
prolunga o un adattatore né collegarlo ad una presa multipla.
SSH 600 A1
IT│MT │ 31
L'apparecchio deve essere utilizzato colle­gandolo ad una presa di corrente.
La presa di corrente utilizzata deve essere
facilmente accessibile, in modo da poter scol­legare facilmente l'apparecchio dal circuito elettrico in caso di emergenza.
Non utilizzare l'apparecchio con un com-
mutatore di programma, un timer, un siste­ma remoto separato o altro dispositivo che accende l'apparecchio automaticamente, in quanto vi è pericolo d'incendio se l'appa­recchio è coperto o installato in modo non adeguato. Non lasciare in funzione l'appa­recchio incustodito.
Non utilizzare l'apparecchio nelle immediate
vicinanze di una vasca, di una doccia o di una piscina. Non utilizzare l'apparecchio in stanze da bagno, locali per lavatrici o luoghi simili.
32 │ IT│MT
SSH 600 A1
Non collocare l'apparecchio in modo che l'interruttore o altri dispositivi di regolazione possano essere toccati da una persona che si trova nella vasca o sotto la doccia.
AVVERTENZA: alcuni componenti del
prodotto potrebbero diventare molto caldi e causare ustioni. Occorre prestare particolare attenzione in presenza di bambini o persone che necessitano di assistenza.
Non collocare il riscaldatore nelle vicinanze
di tende o altri materiali infiammabili, poiché esiste il pericolo d'incendio.
Non collocare l'apparecchio direttamente
sotto una presa di corrente.
SSH 600 A1
IT│MT│ 33
Dotazione e ispezione dei danni da trasporto
La dotazione standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Ɣ Termoventilatore Ɣ Il presente manuale di istruzioni
NOTA
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da
trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole
protettive dall'apparecchio.
NOTA
Durante il primo impiego si può verificare una leggera formazione
di odore. Si tratta di un evento normale e completamente innocuo.
Elementi di comando
1 Tasto 2 LED di funzionamento 3 Display 4 Tasto 5 Tasto 6 Tasto SET 7 Spina di rete 8 Maniglie incassate
34 │ IT│MT
SSH 600 A1
Messa in funzione
Requisiti del luogo d'installazione
Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di utilizzo deve soddisfare i seguenti requisiti:
– L'apparecchio deve essere utilizzato solo collegandolo ad una
presa di corrente, in posizione dritta e completamente montato.
– La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in
modo da poter scollegare facilmente l'apparecchio in caso di necessità.
– Si devono rispettare distanze minime dall'alloggiamento di
20 cm lateralmente, 30 cm verso l'alto e 50 cm in avanti.
– Assicurarsi sempre che l'aria possa entrare e uscire liberamente.
Altrimenti si potrebbe verificare un accumulo di calore nell'appa­recchio.
PERICOLO
Pericolo di incendio in caso di contatto con materiali!
Evitare il contatto dell'apparecchio con materiali infiammabili
(ad es. tessuti).
Non coprire l'apparecchio.
SSH 600 A1
IT│MT│ 35
Utilizzo e funzionamento
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Collegare l'apparecchio a una presa di corrente adatta e
liberamente accessibile. Il LED di funzionamento2 si accende con luce rossa indicando che l'apparecchio si trova in modalità standby.
Premere il tasto 1 per accendere il termoventilatore. Sul
display 3 compare la temperatura di  (25° centigradi) già impostata alla consegna.
Premere nuovamente il tasto
tore in modalità standby. Il display 3 si spegne, il LED di funzio­namento 2 resta acceso con luce rossa. La ventola continua a girare per qualche tempo per raffreddare l'apparecchio.
Per spegnere completamente l'apparecchio è necessario scol-
legarlo dall'alimentazione elettrica. Per farlo scollegarlo dalla presa di corrente.
AVVERTENZA
Durante il funzionamento, il termoventilatore diventa molto
caldo. Farlo raffreddare prima di staccarlo dalla presa di cor­rente. Toccare il termoventilatore solo dalle apposite maniglie incassate8.
1 per riportare il termoventila-
36 │ IT│MT
SSH 600 A1
Regolazione della temperatura
È possibile regolare nel termoventilatore un intervallo di temperatura compreso tra 15° centigradi e 30° centigradi.
Premere il tasto
display 3 compare la temperatura già impostata alla consegna () o l'ultima temperatura impostata.
Premere ripetutamente il tasto4 per aumentare la temperatura
a passi di 1° centigrado.
Premere ripetutamente il tasto5 per ridurre la temperatura a
passi di 1° centigrado.
NOTA
Il termoventilatore inizia a riscaldare solo quando la temperatura
ambiente è scesa al disotto del valore di temperatura impostato.
Non appena la temperatura ambiente raggiunge il valore di
temperatura impostato, l'apparecchio interrompe il processo di riscaldamento finché la temperatura ambiente non scende nuovamente al disotto del valore di temperatura impostato.
1 per accendere il termoventilatore. Sul
SSH 600 A1
IT│MT│ 37
Impostazione del livello di riscaldamento/ ventola
Il termoventilatore dispone di due livelli di riscaldamento/ventola combinati.
Ad apparecchio acceso, premere una volta il tasto SET.
Sul display lampeggia l'indicazione ++ (livello di riscalda­mento/ventola alto).
Premere il tasto 4 o il tasto
di riscaldamento/ventola alto (++) e il livello di riscaldamento/ ventola basso (//).
5 per alternare tra il livello
 
Impostazione della durata del riscaldamento
L'apparecchio dispone di un timer con il quale si può impostare la durata di riscaldamento desiderata tra 1 e 24 ore. Alla scadenza della durata del riscaldamento l'apparecchio passa automaticamen­te alla modalità standby.
Ad apparecchio acceso, premere due volte il tasto
Sul display  lampeggia l'indicazione continuo).
Premere ripetutamente il tasto
riscaldamento di 1 ora per volta.
Premere ripetutamente il tasto
riscaldamento di 1 ora per volta.
NOTA
Se non vengono azionati tasti per circa 5 secondi, viene acqui-
sita la durata di riscaldamento impostata e il timer è attivato.
Quando il timer è attivato, l'indicazione sul display  si alterna
ogni due secondi tra la temperatura impostata e la durata del riscaldamento.

4 per aumentare la durata del
5 per ridurre la durata del
SET
.
(Funzionamento
38 │ IT│MT
SSH 600 A1
Dispositivi di sicurezza
Protezione dal surriscaldamento
L'apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione dal surriscalda mento comandato da termostato. Quando l'apparecchio si surriscalda internamente, l'elemento riscaldante e la ventola si spengono automaticamente. In tal caso staccare l'apparecchio dalla presa di corrente e farlo raffreddare per 30 minuti. Poi ricollegare l'apparecchio alla presa di corrente e accenderlo.
AVVERTENZA
Il surriscaldamento può significare pericolo di incendio!
Controllare se l'apparecchio può erogare adeguatamente il
calore: l'apparecchio è coperto, le feritoie di ventilazione sono ostruite o il ventilatore viene bloccato?
Eliminare se possibile il problema o rivolgersi al servizio di
assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Sicura antirovesciamento
Il termoventilatore va inserito nella presa di corrente sempre in posizione dritta, con il display 3 in alto. La sicura antirovesciamento spegne l'apparecchio non appena viene inclinato di qualche grado rispetto alla posizione dritta. Non appena l'apparecchio si trova nuovamente in posizione dritta, è possibile continuare ad utilizzarlo riaccendendolo.
SSH 600 A1
IT│MT│ 39
Pulizia
AVVERTENZA
Prima di pulire l'apparecchio spegnere l'apparecchio e staccare
la spina dalla presa di corrente.
Prima di pulire l'apparecchio, lasciarlo raffreddare in modo tale
che non vi sia pericolo di ustionarsi.
Pulire l'apparecchio esclusivamente quando è freddo.
ATTENZIONE
Per evitare che l'apparecchio subisca danni irreparabili, assicu-
rarsi che durante la pulizia non vi penetri umidità.
Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e proteggerlo da
spruzzi e gocce d'acqua.
Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente
inumidito e un detergente delicato.
Rimuovere la polvere presente sulla griglia di protezione e sulle
feritoie di ventilazione con un pennello o un aspirapolvere.
Conservazione
Se non si utilizza l'apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica e
conservarlo in un luogo pulito e asciutto, al riparo dall'irradiazione solare diretta.
40 │ IT│MT
SSH 600 A1
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che l'apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che l'apparecchio, al termine della sua durata utile, non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito ad appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambien­te e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.
Smaltimento dell'imballaggio
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali.
Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni(a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
SSH 600 A1
IT│MT│ 41
Risoluzione degli errori
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per l'indivi­duazione e l'eliminazione dei malfunzionamenti.
AVVERTENZA
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite
solo da personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e danni all'apparecchio.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Errore Possibile causa Risoluzione
Inserire la spina completamente nella presa di corrente.
Controllare i fusibili.
Inserire l'apparecchio dritto nella presa di corrente, con il display 3 in alto.
Se lo si desidera, aumentare la durata di riscaldamento.
Rivolgersi al servizio clienti.
SSH 600 A1
L'apparecchio non si accende.
L'apparecchio passa da solo alla modalità standby.
Sul display 3 compare il codice di errore ((.
42 │ IT│MT
La spina di rete non è inserita.
La presa di corrente non fornisce tensione.
Si è attivata la sicura antirovesciamento
La durata di riscalda­mento impostata è trascorsa.
Errore del sensore termico.
NOTA
Se il problema persiste pur avendo eseguito quanto indicato
precedentemente, rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedere capitolo Assistenza).
Appendice
Dati tecnici
Ingresso 220‒240 V ∼ (corrente alternata), 50 Hz Potenza
Livello di calore alto Livello di calore basso
Classe di protezione
II /
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre norme rilevanti della Direttiva bassa tensione 2014/35/EU e della Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica 2014/30/EU. La dichiarazione di conformità CE completa è disponibile presso l'importatore.
600 W 540 W
(isolamento doppio)
SSH 600 A1
IT│MT│ 43
Indicazioni obbligatorie sugli apparecchi elettrici per il riscaldamento di singoli ambienti
Codice del modello: SSH 600 A1
Indicazione Simbolo Valore Unità
Potenza termica
Potenza termica nominale P Potenza termica minima
(valore indicativo) Potenza termica massima continua P
nom
P
min
max,c
Consumo di corrente ausiliaria
A potenza termica nominale el
A potenza termica minima el
In standby el
max
min
SB
Indicazione
Solo per apparecchi elettrici per il riscaldamento di ambienti singoli con accumulatore: tipo di regolazione dell'immissione di calore (selezionare una possibilità)
Regolazione manuale dell'immissione di calore con termostato integrato
Regolazione manuale dell'immissione di calore con feedback della temperatura ambiente e/o esterna
Regolazione elettronica dell'immissione di calore con feedback della temperatura ambiente e/o esterna
Emissione di calore con ausilio di ventola
0,6 kW
0,5 kW
0,6 kW
0kW
0kW
0,000 kW
Unità
No
No
No
44 │ IT│MT
SSH 600 A1
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (selezionare una possibilità)
Potenza termica con un solo livello, nessun controllo della temperatura ambiente
Due o più livelli impostabili manualmente, nessun controllo della temperatura ambiente
Controllo della temperatura ambiente con termostato meccanico
No
No
No
Con controllo elettronico della temperatura ambiente Sì Controllo elettronico della temperatura ambiente e
regolazione oraria Controllo elettronico della temperatura ambiente e
regolazione giornaliera
No
No
Altre opzioni di regolazione (è possibile sceglierne più di una)
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento della presenza
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte
No
No
Con opzione di telecomando No
Con regolazione adattabile dell'inizio del riscaldamento No
Con limitazione della durata di funzionamento
Con sensore a globo nero No
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Dati di contatto
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA
SSH 600 A1
IT│MT│ 45
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di ac-
quisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvede­remo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa presta­zione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garan­zia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disim­ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
46 │ IT│MT
SSH 600 A1
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazio­ne. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non con­forme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il ma­nuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro­prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN123456_7890) come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su
un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con-
tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
SSH 600 A1
IT│MT │ 47
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indica­zione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 346692_2001 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 346692_2001
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
48 │ IT│MT
SSH 600 A1
Índice
Introdução ...................................51
Informações acerca deste manual de instruções ...............51
Limitação da responsabilidade ............................51
Utilização correta ......................................52
Indicações de aviso e símbolos utilizados ....................52
Segurança ....................................54
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte . . 58
Elementos de comando .........................58
Colocação em funcionamento ....................59
Requisitos em relação ao local de utilização .................59
Operação e funcionamento ......................60
Ligar e desligar a máquina ...............................60
Regular a temperatura ...................................61
Regular o nível de aquecimento/ventilação ..................62
Regular o tempo de aquecimento ..........................62
Dispositivos de proteção ........................63
Proteção contra sobreaquecimento .........................63
Proteção contra viragem .................................63
Limpeza ......................................64
Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Eliminação ....................................65
Eliminação do aparelho .................................65
Eliminação da embalagem ...............................65
SSH 600 A1
PT│ 49
Resolução de falhas ............................66
Causas e resolução de falhas .............................66
Anexo .......................................67
Dados técnicos ........................................67
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade ........67
Informações necessárias relativas a aquecedores
de única divisão elétricos ................................68
Garantia da Kompernass Handels GmbH ...................70
Assistência Técnica .....................................73
Importador ............................................73
50 │ PT
SSH 600 A1
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instru-
ções é parte integrante deste produto. Este contém instruções impor­tantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utili­zar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à liga­ção e operação, presentes neste manual de instruções, correspon­dem ao último desenvolvimento técnico à data da impressão e são elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e os nossos conhecimentos até ao momento.
Não poderão ser reivindicados quaisquer direitos relativamente aos dados, ilustrações e descrições presentes neste manual de instru­ções. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não aprovadas.
SSH 600 A1
PT│ 51
Utilização correta
Este termoventilador de tomada, doravante designado por aparelho ou termoventilador, foi concebido apenas para o aquecimento de espaços interiores fechados e para o uso privado.
O aparelho não está previsto para a utilização em espaços em que existam condições especiais como, por exemplo, uma atmosfera corrosiva ou potencialmente explosiva (pó, vapor ou gás). Não é adequado para o aquecimento de, p. ex., automóveis ou tendas.
O aparelho não pode ser utilizado fora de espaços fechados. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. Não foi concebido para a utilização em áreas comerciais ou industriais.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por utilização incorreta ou derivados de inobservância deste ma­nual de instruções.
Indicações de aviso e símbolos utilizados
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso (se aplicável):
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o
perigo de morte ou de ferimentos pessoais graves.
52 │ PT
SSH 600 A1
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, podem ocorrer ferimentos.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
ferimentos pessoais.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
Uma nota identifica informações adicionais que facilitam o
manuseamento do aparelho.
Não cobrir o aparelho!
Tapar o aparelho pode causar um sobreaque­cimento do mesmo e, consequentemente, um incêndio!
Atenção! Superfície quente!
Este símbolo alerta sobre superfícies quentes no aparelho. Perigo de queimaduras!
SSH 600 A1
PT│ 53
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Erros de cumprimento das instruções de segurança e indicações fornecidas adiante pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Antes de utilizar o apare­lho, leia integralmente o manual de instruções.
Antes da utilização, verifique a existência de
eventuais danos exteriores visíveis no apare­lho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos de idade, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de expe­riência e/ou conhecimento, caso sejam vigia­das ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os pe­rigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção por parte do
utilizador não podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a 8 anos e forem vigiadas.
54 │ PT
SSH 600 A1
Manter crianças com idades inferiores a 3 anos afastadas do aparelho, salvo se forem constantemente vigiadas.
Crianças com idades superiores a 3 anos e
inferiores a 8 anos só podem ligar e desligar o aparelho, caso sejam vigiadas ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes, desde que o aparelho tenha sido colocado e instalado na posição de utilização normal.
Crianças com idades superiores a 3 anos e
inferiores a 8 anos não podem introduzir a ficha na tomada, regular o aparelho, limpar o aparelho e/ou efetuar a respetiva manuten­ção.
As crianças têm de ser vigiadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
Não utilize o aparelho com um cabo de ex-
tensão, com um adaptador ou numa tomada múltipla.
O aparelho só pode ser utilizado numa
tomada elétrica.
SSH 600 A1
PT │ 55
A tomada elétrica utilizada tem de estar facilmente acessível para que, em caso de emergência, o aparelho possa ser facilmente desligado do circuito elétrico.
Não utilizar o aparelho com um seletor de
programa, um temporizador, um controlo remoto externo ou qualquer outro dispositivo que ligue automaticamente o aquecedor, uma vez que existe perigo de incêndio caso o aparelho esteja coberto ou incorretamente instalado. Não utilizar o aparelho sem vigi­lância.
O aparelho não pode ser utilizado na pro-
ximidade de banheiras, duches ou piscinas. Não utilize o aparelho em casas de banho, em zonas de lavagem ou em locais similares.
56 │ PT
SSH 600 A1
O aparelho deve ser colocado de forma a que o interruptor e outros reguladores não entrem em contacto com a pessoa que se encontra na banheira ou no duche.
AVISO: Algumas peças do produto po-
dem aquecer muito e causar queimaduras. Cuidado especial é requerido, caso estejam presentes crianças e pessoas vulneráveis.
O aquecedor não pode ser colocado na
proximidade de cortinas e outros materiais inflamáveis, pois existe perigo de incêndio.
O aparelho não pode ser posicionado dire-
tamente por baixo de uma tomada elétrica.
SSH 600 A1
PT│ 57
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Ɣ Termoventilador de tomada Ɣ Este manual de instruções
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência
de eventuais danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes
de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Remova todos os materiais de embalagem e eventuais películas
de proteção do aparelho.
NOTA
Durante a primeira utilização pode ocorrer, por breves instantes,
uma ligeira libertação de odores. Esta situação é normal e totalmente inofensiva.
Elementos de comando
1 Botão 2 LED de funcionamento 3 Visor 4 Botão 5 Botão 6 Botão SET 7 Ficha 8 Pega encastrada
58 │ PT
SSH 600 A1
Colocação em funcionamento
Requisitos em relação ao local de utilização
Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de utilização tem de cumprir as seguintes condições:
– O aparelho só pode ser utilizado numa tomada elétrica, na
posição vertical, e completamente montado.
– A tomada elétrica tem de ser de fácil acesso para que, em caso
de emergência, o aparelho possa ser facilmente desligado.
– Devem-se manter as distâncias mínimas de 20 cm lateralmente,
30 cm para cima e 50 cm para a frente, em relação ao corpo do aparelho.
– Certifique-se sempre de que o ar pode entrar e sair livremente.
Caso contrário, podem ocorrer acumulações de calor no aparelho.
PERIGO
Perigo de incêndio devido a contacto com materiais!
Evite o contacto de materiais inflamáveis (p. ex. têxteis) com o
aparelho.
Não cubra o aparelho.
SSH 600 A1
PT│ 59
Operação e funcionamento
Ligar e desligar a máquina
Ligue o aparelho a uma tomada elétrica adequada e facilmente
acessível. O LED de funcionamento2 acende-se com a cor ver- melha e indica que o aparelho se encontra em modo standby.
Prima o botão 1 para ligar o termoventilador. No visor 3 é
apresentada a temperatura  (25 °C) predefinida no apare­lho quando é fornecido.
Prima novamente o botão
termoventilador no modo standby. O visor3 apaga-se, o LED de funcionamento2 continua aceso com a cor vermelha. O ventilador continua a funcionar durante algum tempo para arrefecer o aparelho.
Para desligar completamente o aparelho, é necessário desligá-lo
da alimentação de corrente elétrica. Para tal, desligue-o da tomada.
AVISO
O termoventilador aquece muito durante o funcionamento.
Deixe-o arrefecer antes de o retirar da tomada elétrica. Agarre o termoventilador apenas pelas pegas encastradas8 previstas para o efeito.
1, para voltar a colocar o
60 │ PT
SSH 600 A1
Regular a temperatura
Pode regular no termoventilador uma temperatura entre 15 °C e 30 °C.
Prima o botão 1 para ligar o termoventilador. No visor 3
é apresentada a temperatura predefinida () no aparelho quando é fornecido, ou a temperatura regulada por último.
Prima várias vezes o botão4, para aumentar a temperatura
em incrementos de 1 °C.
Prima várias vezes o botão5, para diminuir a temperatura
em reduções de 1 °C.
NOTA
O termoventilador inicia o processo de aquecimento apenas
quando a temperatura ambiente no local for inferior ao valor de temperatura regulado.
Assim que a temperatura ambiente atingir o valor de tempera-
tura regulado, o aparelho interrompe o processo de aqueci­mento, até a temperatura ambiente voltar a descer para um valor abaixo do regulado no aparelho.
SSH 600 A1
PT│ 61
Regular o nível de aquecimento/ventilação
O termoventilador dispõe de dois níveis de aquecimento/ventilação combinados.
Com o termoventilador ligado, prima uma vez o botãoSET.
No visor pisca a indicação ++ (nível alto de aquecimento/ ventilação).
Prima o botão4 ou o botão
aquecimento/ventilação alto (++) para o nível de aquecimento/ ventilação baixo (//) e vice-versa.
5, para mudar nível de
 
Regular o tempo de aquecimento
O aparelho possui um temporizador, com o qual é possível ajustar o tempo de aquecimento desejado, entre 1 e 24 horas. Decorrido o tempo de aquecimento, o aparelho fica automaticamente em modo standby.
Com o termoventilador ligado, prima duas vezes o botão
No visor pisca a indicação
Prima várias vezes o botão
aquecimento 1 hora, respetivamente.
Prima várias vezes o botão
aquecimento 1 hora, respetivamente.
NOTA
Após aprox. 5 segundos sem acionar qualquer botão, o tempo
de aquecimento regulado será assumido e o temporizador ficará ativado.
Com o temporizador ativado, a indicação no visor muda
de poucos em poucos segundos entre a temperatura regulada e a indicação do tempo de aquecimento.
(Funcionamento contínuo).

4, para aumentar o tempo de
5, para reduzir o tempo de
SET
.
62 │ PT
SSH 600 A1
Dispositivos de proteção
Proteção contra sobreaquecimento
O aparelho está equipado com uma proteção contra sobreaqueci­mento controlada por termóstato. Se o aparelho ficar internamente muito quente, o elemento de aquecimento e o ventilador desligam-se automaticamente. Neste caso, remova a ficha da tomada elétrica e deixe arrefecer o aparelho durante 30 minutos. Volte a colocar depois a ficha na tomada elétrica e ligue o aparelho.
AVISO
Sobreaquecimento pode significar perigo de incêndio!
Verifique se o aparelho consegue emitir o calor de forma
suficiente: O aparelho está coberto, as ranhuras de ventilação estão obstruídas ou o ventilador está bloqueado?
Se possível, elimine o problema ou entre em contacto com o
serviço de apoio ao cliente (ver capítulo Assistência técnica).
Proteção contra viragem
O termoventilador tem de ser sempre inserido na tomada na posi­ção vertical, com o visor3 para cima. A proteção contra viragem desliga o aparelho assim que este deixar de estar na vertical e ficar inclinado alguns graus. Assim que o aparelho voltar a estar na posi­ção vertical, o mesmo poderá voltar a ser ligado e utilizado.
SSH 600 A1
PT│ 63
Limpeza
AVISO
Retire o aparelho da tomada elétrica antes de cada limpeza. Antes da limpeza, deixe o aparelho arrefecer, de modo a que
deixe de existir o perigo de queimaduras.
Limpe o aparelho apenas quando estiver frio.
ATENÇÃO
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humida-
de no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Nunca mergulhe o aparelho em água e proteja-o contra
salpicos e gotas de água.
Limpe o corpo do aparelho apenas com um pano ligeiramente
humedecido e um detergente suave.
Remova o pó depositado na grelha de proteção e nas ranhuras
de ventilação com um pincel ou um aspirador.
Armazenamento
Quando não desejar utilizar o aparelho, desligue-o da alimenta-
ção de corrente e guarde-o num local limpo, seco e sem exposi­ção solar direta.
64 │ PT
SSH 600 A1
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal, devendo entregá-lo em locais de reco­lha especialmente previstos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resí­duos. A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Relativamente às possibilidades de eliminação do produ­to em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os mate­riais de embalagem que já não são necessários de acor­do com os regulamentos locais em vigor.
Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80 a 98: compostos.
SSH 600 A1
PT│ 65
Resolução de falhas
Este capítulo contém indicações importantes sobre a localização de falhas e a respetiva resolução.
AVISO
As reparações em aparelhos elétricos apenas devem ser efe-
tuadas por técnicos especializados, instruídos pelo fabricante. Reparações inadequadas podem originar perigos graves para o utilizador e danos no aparelho.
Causas e resolução de falhas
A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de falhas simples:
Falha Causa possível Resolução
Não é possível ligar o apare­lho.
O aparelho liga-se auto­maticamente no modo standby.
No visor 3 é apresentado o código de erro ((.
A ficha não está ligada.
A tomada elétrica não fornece tensão.
A proteção contra viragem foi ativada
O tempo de aqueci mento regulado chegou ao fim.
Erro do sensor de temperatura.
Insira a ficha totalmen­te na tomada elétrica.
Verifique os fusíveis domésticos.
Insira o aparelho na tomada, posicionado na vertical e com o visor 3 para cima.
-
Aumente o tempo de aquecimento, se desejar.
Contacte a Assistência Técnica.
66 │ PT
SSH 600 A1
NOTA
Caso não seja possível solucionar o problema com os passos
acima mencionados, contacte o serviço de apoio ao cliente (ver capítulo Assistência Técnica).
Anexo
Dados técnicos
Entrada
Potência Nível de aquecimento alto Nível de aquecimento baixo
Classe de proteção
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/EU e da Diretiva
de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU. Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador.
220‒ 240 V∼ (corrente alternada),
50 Hz
600 W 540 W
(isolamento duplo)
II /
SSH 600 A1
PT│ 67
Informações necessárias relativas a aquece­dores de única divisão elétricos
Identificação do modelo: SSH 600 A1
Informação Símbolo Valor Unidade
Potência térmica
SB
0,6 kW
0,5 kW
0,6 kW
0kW
0kW
0,000 kW
Unidade
Não
Não
Não
Potência térmica nominal P Potência térmica mínima
(valor de referência) Potência térmica máxima contínua P
nom
P
min
max,c
Consumo de corrente auxiliar
Para potência térmica nominal el Para potência térmica mínima el
max
min
Em standby el
Informação
Apenas nos aquecedores acumuladores de única divisão elétricos: Tipo de regulação do aquecimento (selecionar uma possibilidade)
Regulação manual do aquecimento, com termóstato integrado
Regulação manual do aquecimento, com feedback da temperatura ambiente e/ou exterior
Regulação eletrónica do aquecimento, com feedback da temperatura ambiente e/ou exterior
Dissipação de calor com apoio de ventilação Sim
68 │ PT
SSH 600 A1
Tipo de produção térmica / controlo da temperatura ambiente (selecionar uma possibilidade)
Produção térmica de um nível, sem controlo de tempera­tura ambiente
Dois ou mais níveis manualmente reguláveis, sem controlo de temperatura ambiente
Controlo da temperatura ambiente com termóstato mecânico
Não
Não
Não
Com controlo eletrónico da temperatura ambiente Sim Controlo eletrónico da temperatura ambiente e regula-
ção horária Controlo eletrónico da temperatura ambiente e regula-
ção dos dias da semana
Não
Não
Outras opções de regulação (possibilidade de resposta múltipla)
Controlo da temperatura ambiente com deteção de presença
Controlo da temperatura ambiente com deteção de janela aberta
Não
Não
Com opção de controlo remoto Não
Com regulação adaptativa do início do aquecimento Não
Com limitação do tempo de funcionamento Sim
Com sensor de globo negro Não
Informações de contacto
SSH 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA
PT │ 69
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com-
pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guar­de bem o talão de compra. Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste pro­duto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado. Esta garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
70 │ PT
SSH 600 A1
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, uti­lizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instru­ções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivel­mente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
SSH 600 A1
PT│ 71
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN123456_7890) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta da capa do manual de instruções
(em baixo à esquerda), da placa de características, de uma impressão no produto ou do autocolante na traseira ou lado inferior do produto.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado
como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a mora­da do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 346692_2001.
72 │ PT
SSH 600 A1
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 346692_2001
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi­ço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
SSH 600 A1
PT│ 73
74 │ PT
SSH 600 A1
Contents
Introduction ..................................77
Information about these operating instructions ................77
Limitation of liability .....................................77
Proper use ............................................78
Warnings and symbols used ..............................78
Safety .......................................80
Package contents and transport inspection .........83
Operating components .........................83
Operation ....................................84
Requirements for the operating location .....................84
Handling and operation ........................85
Switching the appliance on and off .........................85
Setting the temperature ..................................86
Setting the heating/blower level ...........................87
Set heating time ........................................87
Protective devices ..............................88
Overheating protection ..................................88
Tilt cut-out .............................................88
Cleaning .....................................89
Storage ......................................89
Disposal ......................................90
Disposal of the appliance ................................90
Disposal of the packaging ................................90
SSH 600 A1
GB│MT│ 75
Troubleshooting ...............................91
Fault causes and remedies ................................91
Appendix ....................................92
Technical specifications ..................................92
Notes on the EU Declaration of Conformity ..................92
Information requirements for electric local space heaters ........93
Kompernass Handels GmbH warranty ......................95
Service ...............................................97
Importer ..............................................97
76 │ GB│MT
SSH 600 A1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiar­ise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims may be derived from the specifications, figures and de­scriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
SSH 600 A1
GB│MT│ 77
Proper use
This plug-in fan heater, hereinafter referred to as the appliance or heater, is intended only for heating closed interior rooms and is for private use only.
This appliance is not intended for use in areas where special conditions may apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres (dust, vapour or gas). It is not intended for heating up cars or tents, for example.
The appliance must not be used outside of closed rooms. Any other usage or modification of the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. It is not intended for use in commercial or industrial applications.
The manufacturer accepts no liability for damage resulting from improper use, improper application or non-observance of these operating instructions.
Warnings and symbols used
The following warnings are used in these operating instructions (if applicable):
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or
serious personal injury.
78 │ GB│MT
SSH 600 A1
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injuries.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information that makes handling the
appliance easier for you.
Do not cover the appliance!
Covering the appliance can lead to overheating and result in a fire!
Attention! Hot surface!
This symbol warns of hot surfaces on the appliance. There is a risk of burns!
SSH 600 A1
GB│MT│ 79
Safety
This section contains important safety instructions for using the ap­pliance. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please read these operating instructions completely before use.
Check the appliance for visible external dam­age before use. Do not use an appliance that has been damaged or dropped.
This appliance may be used by children
aged 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks. Do not allow children to play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 3 years old should be
kept away from the appliance unless they are constantly monitored.
80 │ GB│MT
SSH 600 A1
Children older than 3 and younger than 8 years of age may only switch the appliance on and off if they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers, and pro­vided that the appliance is located or in­stalled in its normal operating position.
Children older than 3 and younger than
8 years of age may not plug in, regulate or clean the appliance and may not carry out user maintenance tasks.
Children must be supervised to make sure that
they do not play with the appliance.
Do not operate the appliance with an exten-
sion cable, adapter or on a multiple socket.
The appliance may only be used on a single
socket.
Make sure that the mains socket being used
is always easily accessible so that the appli­ance can be quickly disconnected from the power supply in an emergency.
SSH 600 A1
GB│MT │ 81
Do not use the appliance together with a programmable switch, a timer, a separate remote control system or any other system which switches the heater on automatically, as this could lead to a fire risk if the heater is covered or set up incorrectly. Do not operate the appliance unattended.
The appliance must not be used in the im-
mediate vicinity of a bath, shower or swim­ming pool. Do not use the appliance in bathrooms, washrooms or similar areas.
The appliance is to be installed so that a per-
son in the bath or shower is unable to touch the switch and other controls.
WARNING! Some parts of the product
may be very hot and cause burns. Be particu­larly careful when children and vulnerable people are present.
Do not install the heater near curtains or other
flammable materials as there is a risk of fire.
The heater must not be located immediately
below a socket outlet.
82 │ GB│MT
SSH 600 A1
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Ɣ Plug-in fan heater Ɣ These operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service).
Remove all packaging materials and any protective film from the
appliance.
NOTE
You may notice a slight smell when using the appliance for the
first time. This is normal and is completely harmless.
Operating components
button  Operating LED Display
button
  button  SET button  Mains plug  Recessed grips
SSH 600 A1
GB│MT│ 83
Operation
Requirements for the operating location
For safe and trouble-free operation of the appliance, the operating location must fulfil the following requirements:
– The appliance may only be operated in an upright position and
fully assembled.
– The mains socket must be easily accessible so that the appliance
can be quickly disconnected in an emergency.
– Maintain a minimum clearance of 20 cm at the sides,
30 cm above and 50 cm in front.
– Ensure that the air can always enter and escape freely.
Otherwise, there could be a heat build-up in the appliance.
DANGER
Risk of fire due to contact with fabrics!
Do not allow flammable materials (e.g. textiles) to come into
contact with the appliance.
Do not cover the appliance.
84 │ GB│MT
SSH 600 A1
Handling and operation
Switching the appliance on and off
Plug the appliance into a suitable, easily accessible mains socket.
The operating LED 2 lights up red to show that the appliance is in standby mode.
Press the button1 to turn on the fan heater. The factory
preset temperature  (25° Celsius) appears on the display3.
Press the
standby mode. The display3 goes out, while the operating LED2 remains lit up red. The fan runs on a while to cool the appliance down.
To switch off the appliance completely, disconnect it from the
mains power supply. To do this, remove it from the mains socket.
WARNING
The fan heater gets very hot during use. Allow it to cool down
before you disconnect it from the mains socket. Touch the heater only by the recessed grips8 provided.
button1 again to switch the fan heater back into
SSH 600 A1
GB│MT│ 85
Setting the temperature
You can set a temperature range from 15° Celsius to 30° Celsius on the fan heater.
Press the
preset temperature () or the last-used temperature appears on the display3.
Press the
ture in steps of 1° Celsius.
Press the button5 button repeatedly to reduce the tempera-
ture in steps of 1° Celsius.
NOTE
The fan heater only starts heating when the room temperature
falls below the set temperature value.
As soon as the room temperature has reached the set temperature
value, the appliance stops heating until the room temperature drops below the set temperature value again.
button1 to turn on the fan heater. The factory
button4 button repeatedly to increase the tempera-
86 │ GB│MT
SSH 600 A1
Setting the heating/blower level
The fan heater has two combined heating/blowing levels.
With the appliance switched on, press the SETbutton6 once.
(high heating/blower level) appears on the display3.
++
Press the
high heating/blowing level (++) and the low heating/blowing level (//).
button4 or the button5 to switch between the
Set heating time
The appliance has a timer that you can use to set the desired heating time between 1 to 24 hours. Once this heating period is over, the appliance automatically switches to standby mode.
With the appliance switched on, press the SETbutton6 twice.
(Continuous operation)

Press the
duration in steps of 1 hour.
Press the
duration in steps of 1 hour.
NOTE
After approx. 5 seconds without a button being pressed, the set
heating duration is accepted and the timer is activated.
When the timer is activated, the display3 switches every few
seconds between the set temperature and the heating duration display.
button4 button repeatedly to increase the heating
button5 button repeatedly to reduce the heating
flashes on the display3.
SSH 600 A1
GB│MT│ 87
Protective devices
Overheating protection
The appliance is fitted with a thermostatically controlled overheating protector. If the appliance becomes too hot internally, the heating element and fan switch off automatically. In this case, pull the ap­pliance out of the mains socket and let it cool down for 30 minutes. Then plug the appliance back into the mains socket and switch it on again.
WARNING
Overheating can lead to a risk of fire!
Check that the appliance can sufficiently dissipate the heat
generated: Is the appliance covered, are the ventilation slots blocked or is the fan blocked?
If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline
(see the section Service).
Tilt cut-out
The fan heater must always be plugged into a mains socket in an upright position, with the display3 at the top. The tilt cut-out switch- es the appliance off as soon as it is tilted by a few degrees from the upright position. As soon as the appliance is back in an upright position, it can be switched back on again.
88 │ GB│MT
SSH 600 A1
Cleaning
WARNING
Before cleaning the appliance, disconnect the appliance from
the mains power socket!
Allow the appliance to cool down before cleaning to prevent
any risk of burns.
Clean the appliance only when it is cool.
CAUTION
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no
moisture can get into it during cleaning.
Never immerse the appliance in water and protect it from
splashing or sprayed water.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild
detergent.
Remove accumulations of dust on the protective grille and the
ventilation slots with a paintbrush or vacuum cleaner.
Storage
If you are not using the appliance, disconnect it from the mains
power supply and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
SSH 600 A1
GB│MT│ 89
Disposal
Disposal of the appliance
The symbol showing a crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product.
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
90 │ GB│MT
SSH 600 A1
Troubleshooting
This section contains important information on fault identification and rectification.
WARNING
Repairs to electrical appliances should only be carried out by
specialists trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance.
Fault causes and remedies
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Fault Possible cause Remedy
Insert the plug com­pletely into the mains power socket.
Check the house mains fuse.
Plug the appliance up­right into the mains sock­et with the display3 at the top.
Increase the heating time if you wish.
Contact our customer service department.
The appliance will not switch on.
The appliance switches itself to standby mode.
The error code (( appears on the display 3.
The plug is not con­nected.
The mains socket is not supplying any power.
The tilt cut-out has been activated.
The set heating time has expired.
There is a fault with the temperature sensor.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem,
please contact Customer Service (see section Service).
SSH 600 A1
GB│MT│ 91
Appendix
Technical specifications
Input 220–240 V ∼ (AC), 50 Hz Output
High heat level Low heat level
Protection class
II /
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with all the essential requirements and other relevant provisions of Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
600W 540W
(double insulation)
92 │ GB│MT
SSH 600 A1
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): SSH 600 A1
Item Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output P
Minimum heat output (standard value)
Maximum continuous heat output P
nom
P
min
max,c
0.6 kW
0.5 kW
0.6 kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output el
At minimum heat output el
In standby mode el
max
min
SB
0kW
0kW
0.000 kW
Item
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
manual heat charge control, with integrated thermostat no manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback electronic heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback fan assisted heat output
SSH 600 A1
GB│MT │ 93
Unit
no
no
yes
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control no
Two or more manual stages, no room temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature control no
with electronic room temperature control
yes
electronic room temperature control plus day timer no
electronic room temperature control plus week timer no
Other control options (multiple answers possible)
room temperature control, with presence detection no
room temperature control, with open window detection no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation yes
with black bulb sensor no
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Contact details
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY
94 │ GB│MT
SSH 600 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur-
chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be re­ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
SSH 600 A1
GB│MT│ 95
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warran­ty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operat­ing instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the follow­ing instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
96 │ GB│MT
SSH 600 A1
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 346692_2001.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 346692_2001
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SSH 600 A1
GB│MT│ 97
Loading...