Este producto está previsto exclusivamente para su uso en estancias bien
aisladas o para un uso ocasional.
TERMOVENTILADOR
DE TOMADA
Manual de instruções
Este produto só é adequado para
espaços bem isolados ou para utilização pontual.
STECKDOSEN-HEIZLÜFTER
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
TERMOVENTILATORE
Istruzioni per l’uso
Questo prodotto è adatto solo a locali ben isolati o all’uso occasionale.
PLUG-IN FAN HEATER
Operating instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
IAN 346692_2001
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 25
PT Manual de instruções Página 49
GB / MT Operating instructions Page 75
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 99
Índice
Introducción ...................................3
Información sobre estas instrucciones de uso ..................3
Limitación de la responsabilidad ............................3
Uso previsto ............................................4
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados ..............4
Seguridad .....................................6
Volumen de suministro e inspección detransporte . . . 10
Elementos de mando ...........................10
Puesta en funcionamiento .......................11
Requisitos del lugar de instalación .........................11
Manejo y funcionamiento .......................12
Encendido y apagado del aparato .........................12
Ajuste de la temperatura .................................13
Ajuste del nivel de calentamiento/ventilación .................13
Ajuste de la duración del calentamiento .....................14
Dispositivos de protección .......................15
Protección contra el sobrecalentamiento .....................15
Protección contra vuelcos ................................15
Limpieza .....................................16
Almacenamiento ..............................16
Desecho ......................................17
Desecho del aparato ....................................17
Desecho del embalaje ...................................17
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas
instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan
la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos
hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso
no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados
del incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a
lo previsto, de reparaciones inadecuadas, de modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
SSH 600 A1
ES│ 3■
Uso previsto
Este calefactor de enchufe —en lo sucesivo, el aparato o calefactor—
está previsto exclusivamente para su uso como calefactor en estancias interiores cerradas y solo debe utilizarse para fines privados.
Este aparato no se ha diseñado para su uso en estancias en las que
predomine un ambiente con condiciones especiales, como atmósferas corrosivas o explosivas (polvo, vapor o gas). Tampoco está
previsto para su uso en coches o tiendas de campaña, por ejemplo.
Este aparato no debe utilizarse fuera de estancias cerradas. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran
contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo
de accidentes. Este aparato no está previsto para su uso en entornos
comerciales o industriales.
El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una
utilización contraria al uso previsto, de un uso incorrecto o del
incumplimiento de lo dispuesto en estas instrucciones de uso.
Indicaciones de advertencia y símbolos
utilizados
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones
de advertencia (si procede):
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, puede causar la muerte
o lesiones graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.
■ 4 │ ES
SSH 600 A1
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
► La indicación proporciona información adicional que facilita el
manejo del aparato.
¡No cubra el aparato!
¡Si cubre el aparato, puede producirse un sobrecalentamiento que, a su vez, provoque un incendio!
SSH 600 A1
¡Atención! ¡Superficie caliente!
Este símbolo advierte de superficies calientes en el
aparato. ¡Existe peligro de quemaduras!
ES │ 5 ■
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para el manejo del aparato. El incumplimiento de las siguientes
indicaciones de seguridad e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Lea detenidamente las
instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
■
daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya
caído.
■ Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesarios siempre que
sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
■ Los niños no deben realizar las tareas de lim-
pieza y mantenimiento del aparato a no ser
que sean mayores de 8años y estén bajo
supervisión.
■ 6 │ ES
SSH 600 A1
■
Los niños menores de 3años deben mantenerse alejados del aparato a no ser que
estén bajo supervisión constante.
■ Los niños de entre 3y 8años solo pueden
encender y apagar el aparato si están bajo
supervisión o si se les ha instruido acerca del
manejo seguro del aparato y han comprendido los peligros que entraña y siempre que el
aparato se coloque o se instale en su posición normal de uso.
■ Los niños de entre 3y 8años no deben
conectar el enchufe en la toma eléctrica,
regular el aparato, limpiarlo ni realizar las
tareas de mantenimiento.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
■ No ponga en funcionamiento el aparato
enchufado a un alargador, a un adaptador
ni a una regleta.
■ El aparato solo debe utilizarse si está enchu-
fado directamente en una toma eléctrica.
SSH 600 A1
ES │ 7 ■
■
La toma eléctrica debe estar fácilmente accesible para que, en caso de peligro, pueda
desconectarse el aparato con rapidez.
■ No utilice este aparato con un selector de
programas, temporizador, sistema de control
remoto o cualquier otro dispositivo que encienda el aparato automáticamente, ya que
existe peligro de incendio si el aparato se
cubre o se instala incorrectamente. No deje
el aparato desatendido durante el funcionamiento.
■ El aparato no debe usarse cerca de una
bañera, ducha o piscina. No utilice este
aparato en el baño, en zonas de lavado ni
en lugares similares.
■ El aparato debe colocarse de modo que el
interruptor y los demás reguladores no estén
nunca accesibles para una persona que se
encuentre en la bañera o la ducha.
■ 8 │ ES
SSH 600 A1
ADVERTENCIA: algunas piezas del
■
producto pueden estar muy calientes y causar quemaduras. Debe extremarse la cautela
ante la presencia de niños o de personas
que necesiten protección.
■ No coloque el calefactor en las proximida-
des de cortinas u otros materiales inflamables, ya que existe peligro de incendio.
■ El aparato no debe colocarse directamente
debajo de una toma eléctrica.
SSH 600 A1
ES│ 9■
Volumen de suministro e inspección
detransporte
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Ɣ Calefactor de enchufeƔ Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a
un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto
con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
♦ Retire todo el material de embalaje y cualquier lámina de
protección del aparato.
INDICACIÓN
► Al utilizar el aparato por primera vez, pueden producirse olores
durante un breve periodo de tiempo, lo que es perfectamente
normal e inofensivo.
Elementos de mando
1 Botón
2 Led de funcionamiento
3 Pantalla
4 Botón
5 Botón
6 Botón SET
7 Enchufe
8 Superficies de agarre
■ 10 │ ES
SSH 600 A1
Puesta en funcionamiento
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del dispositivo, el lugar de
instalación debe cumplir con los siguientes requisitos:
– El aparato solo debe utilizarse enchufado directamente en una
toma eléctrica, en posición vertical y completamente montado.
– La toma eléctrica debe quedar fácilmente accesible para
que, en caso necesario, pueda desconectarse el aparato con
facilidad.
– Deben mantenerse unas distancias mínimas de 20cm por
los lados, 30cm por la parte superior y 50cm por la parte
delantera con respecto a la carcasa.
– Procure siempre que el aire pueda entrar y salir libremente.
De lo contrario, puede producirse una acumulación de calor en
el aparato.
PELIGRO
¡Riesgo de incendio por el contacto con materiales!
► Evite que el aparato entre en contacto con materiales inflamables
(p. ej., textiles).
► No cubra el aparato.
SSH 600 A1
ES│ 11■
Manejo y funcionamiento
Encendido y apagado del aparato
♦ Conecte el aparato en una toma eléctrica adecuada y accesible.
El led de funcionamiento 2 se ilumina en rojo, lo que indica
que el aparato está en el modo de espera.
♦ Pulse el botón 1 para encender el calefactor. En la pantalla3
aparece la temperatura predeterminada de (25° Celsius) con
la que se suministra el aparato.
♦ Vuelva a pulsar el botón
factor en el modo de espera. Tras esto, la pantalla 3 se apaga,
pero el led de funcionamiento 2 sigue iluminado en rojo. El
ventilador sigue en marcha durante un poco más de tiempo
para enfriar el aparato.
♦ Para apagar completamente el aparato, debe desconectarse
de la red eléctrica. Para ello, desconecte el enchufe de la red
eléctrica.
ADVERTENCIA
► El calefactor se calienta mucho durante el funcionamiento. Por
este motivo, deje que se enfríe antes de desenchufarlo. Toque
el calefactor exclusivamente por las superficies de agarre8
previstas.
1 para volver a conectar el cale-
■ 12 │ ES
SSH 600 A1
Ajuste de la temperatura
El calefactor permite ajustar la temperatura dentro de un rango de
15°C a 30°C.
♦ Pulse el botón
aparece la temperatura predeterminada () con la que se
suministra el aparato o la última temperatura ajustada.
♦ Pulse repetidamente el botón4 para aumentar la temperatura
en intervalos de 1°C.
♦ Pulse repetidamente el botón5 para disminuir la temperatura
en intervalos de 1°C.
INDICACIÓN
► El calefactor comienza el proceso de calentamiento cuando
la temperatura ambiente desciende por debajo del valor de
temperatura ajustado.
► En cuanto la temperatura ambiente alcanza el valor de tempera-
tura ajustado, el aparato interrumpe el proceso de calentamiento
hasta que la temperatura ambiente vuelva a descender por
debajo del valor de temperatura ajustado.
1 para encender el calefactor. En la pantalla3
Ajuste del nivel de calentamiento/ventilación
El calefactor dispone de dos niveles combinados de calentamiento/
ventilación.
♦ Con el aparato encendido, pulse una vez el botónSET.
En la pantalla3 parpadea la indicación ++ (nivel de calentamiento/ventilación alto).
♦ Pulse el botón
nivel de calentamiento/ventilación alto (++) y el nivel de
calenta miento/ventilación bajo (//).
4 o el botón
5 para cambiar entre el
SSH 600 A1
ES│ 13■
Ajuste de la duración del calentamiento
El aparato posee un temporizador con el que puede ajustarse la
duración del calentamiento deseada entre 1y 24horas. Una vez
transcurrida la duración del calentamiento, el aparato se conecta
automáticamente en el modo de espera.
♦ Con el aparato encendido, pulse dos veces el botón
En la pantalla parpadea la indicación (Funcionamiento
continuo).
♦ Pulse repetidamente el botón
del calentamiento en 1hora con cada pulsación.
♦ Pulse repetidamente el botón
del calentamiento en 1hora con cada pulsación.
INDICACIÓN
► Después de aprox. 5segundos sin tocar ningún botón, se
aplica la duración del calentamiento ajustada y se activa el
temporizador.
► Si el temporizador está activado, la indicación de la pantalla
cambia cada pocos segundos entre la temperatura ajustada y la
indicación de la duración del calentamiento.
4 para aumentar la duración
5 para disminuir la duración
SET
.
■ 14 │ ES
SSH 600 A1
Dispositivos de protección
Protección contra el sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento regulada por un termostato. Si el interior del aparato
se calienta en exceso, el elemento calefactor y el ventilador se
desconectan automáticamente. En tal caso, desconecte el aparato
de la toma eléctrica y deje que se enfríe durante 30 minutos. Vuelva
a conectar el aparato a la toma eléctrica y enciéndalo.
ADVERTENCIA
¡El sobrecalentamiento puede provocar un peligro de
incendio!
► Compruebe si el aparato puede desprender calor de forma
suficiente: ¿el aparato está cubierto, las ranuras de ventilación
están atascadas o el ventilador está bloqueado?
► Solucione el problema, si es posible, o diríjase al servicio de
asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Protección contra vuelcos
El calefactor debe enchufarse siempre en la toma eléctrica de forma
que esté en posición vertical y con la pantalla3 orientada hacia
arriba. La protección contra vuelcos apaga el aparato en cuanto se
inclina y se desvía en unos grados de la posición vertical. En cuanto
el aparato vuelve a estar en posición vertical, puede volver a ponerse
en funcionamiento tras su activación.
SSH 600 A1
ES│ 15■
Limpieza
ADVERTENCIA
► Desconecte el aparato de la toma eléctrica antes de cada
limpieza.
► Antes de la limpieza, deje que el aparato se enfríe hasta que
no haya riesgo de quemaduras.
► Limpie el aparato exclusivamente cuando esté frío.
ATENCIÓN
► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en
el aparato para evitar daños irreparables.
► No sumerja nunca el aparato en agua y protéjalo frente a las
salpicaduras y las gotas de agua.
♦ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente
húmedo y con un jabón lavavajillas suave.
♦ Elimine los depósitos de polvo de la rejilla protectora y de las
ranuras de ventilación con un pincel o una aspiradora.
Almacenamiento
♦ Si no pretende utilizar el aparato, desconéctelo de la corriente
eléctrica y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la
radiación solar.
■ 16 │ ES
SSH 600 A1
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre
unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la
Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el
aparato no debe desecharse con la basura doméstica
normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de
recogida, puntos limpios o a través de empresas de
desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de
desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche
el aparato de la manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho
de los aparatos usados en su administración municipal o
ayuntamiento.
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en
cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario
de la forma dispuesta por las normativas locales
aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de
embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con
abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
SSH 600 A1
ES│ 17■
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la
localización y solución de averías.
ADVERTENCIA
► Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas
exclusivamente por técnicos formados por el fabricante. Una
reparación inadecuada puede suponer un peligro considerable
para el usuario y dañar el aparato.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías
menores:
FalloPosible causaSolución
Conecte el enchufe
hasta el fondo en una
toma eléctrica.
Compruebe los fusibles
de la vivienda.
Conecte el aparato en
la toma eléctrica en posición vertical y con la
pantalla3 orientada
hacia arriba.
Si lo desea, aumente la
duración del calentamiento.
Póngase en contacto
con el servicio de
asistencia técnica.
SSH 600 A1
El aparato no se
enciende.
El aparato se
conecta automáticamente en el
modo de espera.
En la pantalla 3
aparece el código de error ((.
■ 18 │ ES
El enchufe no está
conectado.
La toma eléctrica no
suministra tensión.
Se ha activado la protección contra vuelcos.
Ha transcurrido la
duración del calentamiento ajustada.
Fallo del sensor de
temperatura.
INDICACIÓN
► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados,
póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Anexo
Características técnicas
Entrada
Potencia:
Nivel de calentamiento alto
Nivel de calentamiento bajo
Clase de aislamiento
220‒240V∼(corriente alterna),
50Hz
600W
540W
(aislamiento doble)
II /
Indicaciones sobre la Declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las de-
más normas relevantes de la Directiva de baja tensión
2014/35/EU y de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU.
Puede solicitarse la Declaración de conformidad CE completa al
importador.
SSH 600 A1
ES│ 19■
Requisitos de información que deben cumplir
los aparatos de calefacción local eléctricos
Solo para los aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación: tipo de aportación de calor (seleccione uno)
Control manual de la carga de calor con termostato
integrado
Control manual de la carga de calor con respuesta
a la temperatura interior o exterior
Control electrónico de la carga de calor con respuesta
a la temperatura interior o exterior
Potencia calorífica asistida por ventiladoresSí
■ 20 │ ES
SSH 600 A1
No
No
No
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura
interior (seleccione uno)
Potencia calorífica de un solo nivel sin control de
temperatura interior
Dos o más niveles manuales
sin control de temperatura interior
Con control de temperatura interior mediante termostato
mecánico
No
No
No
Con control electrónico de temperatura interiorSí
Control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario
Control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal
No
No
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con detección de
presencia
Control de temperatura interior con detección de
ventanas abiertas
No
No
Con opción de control a distanciaNo
Con control de puesta en marcha adaptableNo
Con limitación de tiempo de funcionamientoSí
Con sensor de lámpara negraNo
Información de
contacto
SSH 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
ALEMANIA
ES │ 21 ■
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante
de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección.
La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato
defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro
del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo
de garantía estará sujeta a costes.
■ 22 │ ES
SSH 600 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o
errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan
considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de
artículo (p.ej.,IAN123456_7890) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del
producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia
técnica especificado a continuación por teléfono o por co-
rreo electrónico.
SSH 600 A1
ES │ 23 ■
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este
manual de usuario y muchos otros más, así como
vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá
abrir las instrucciones de uso mediante la introducción
del número de artículo (IAN) 346692_2001.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
■ 24 │ ES
SSH 600 A1
Indice
Introduzione ..................................27
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ................27
Limitazione di responsabilità ..............................27
Uso conforme .........................................28
Avvertenze e simboli utilizzati .............................28
Sicurezza .....................................30
Dotazione e ispezione dei danni da trasporto ......34
Elementi di comando ...........................34
Messa in funzione ..............................35
Requisiti del luogo d'installazione ..........................35
Utilizzo e funzionamento ........................36
Accensione e spegnimento dell'apparecchio .................36
Regolazione della temperatura ............................37
Impostazione del livello di riscaldamento/ventola .............38
Impostazione della durata del riscaldamento .................38
Dispositivi di sicurezza ..........................39
Protezione dal surriscaldamento ...........................39
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni
è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti
indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto
e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e
all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento
dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre
attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di
istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti
dalla mancata osservanza del manuale di istruzioni, dall'uso non
conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale,
dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di
ricambio non omologati.
SSH 600 A1
IT│MT│ 27■
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.