Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er
en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle
produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Udlever alle dokumenter, hvis produktet gives videre til andre.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger for tilslutning og
betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden
på trykketidspunktet og gives efter bedste overbevisning i henhold
til vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne,
billederne og beskrivelserne i denne betjeningsvejledning. Producenten
påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen, anvendelse som ikke hører ind
under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer som er
foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
SSH 600 A1
DK│ 3■
Anvendelsesområde
Denne stikdåse-varmeblæser, efterfølgende kaldet produktet eller
varmeblæseren, er kun beregnet til opvarmning af lukkede indendørs
rum, og den er kun fremstillet til privat brug.
Produktet er ikke beregnet til anvendelse i rum med særlige betingelser
som f.eks. ætsende eller eksplosiv atmosfære (støv, damp eller gas).
Det er ikke beregnet til opvarmning af f.eks. biler eller telte.
Produktet må ikke bruges uden for lukkede rum. Anden anvendelse
eller ændring af produktet anses for at være uden for anvendelsesområdet og indebærer betydelige farer for uheld. Det er ikke beregnet
til anvendelse i erhvervsmæssige eller industrielle områder.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som
følge af anvendelse uden for anvendelsesområdet eller manglende
overholdelse af denne betjeningsvejledning.
Anvendte advarsler og symboler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler (hvis de
forefindes):
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en truende
farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige
eller alvorlige personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige
personskader undgås.
■ 4 │ DK
SSH 600 A1
ADVARSEL
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt
farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer
kommer til skade.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel
skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle
skader.
BEMÆRK
► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det
nemmere at bruge produktet.
Dæk ikke produktet til!
Tildækning af produktet kan føre til overophedning
og dermed til risiko for brand!
Obs! Varm overflade!
Dette symbol advarer mod produktets varme
overflader. Der er fare for forbrænding!
SSH 600 A1
DK│ 5■
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger vedrørende
brug af produktet. Hvis de efterfølgende sikkerhedsanvisninger og
instruktioner ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand
og/eller alvorlige kvæstelser. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem før brug.
Kontrollér produktet for udvendige, synlige
■
skader før brug. Brug ikke produktet, hvis det
er beskadiget eller har været tabt på gulvet.
■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og
derover samt af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de
er under opsyn eller er blevet oplært i brugen
af produktet og de farer, som kan være
forbundet med det. Børn må ikke lege med
produktet.
■ Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er ældre end
8 år og under opsyn.
■ Børn under 3 år skal holdes på afstand af
produktet, medmindre de hele tiden er under
opsyn.
■ 6 │ DK
SSH 600 A1
■
Børn fra 3 år og under 8 år må kun tænde og
slukke for produktet, hvis de er under opsyn
eller er oplært i sikker brug af produktet og
har forstået de farer, der kan være forbundet
med det samt på betingelse af, at produktet
er placeret eller installeret i den normale
anvendelsesposition.
■ Børn fra 3 år og under 8 år må ikke sætte
stikket i stikkontakten, indstille produktet,
rengøre produktet og/eller udføre vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren.
■ Børn skal være under opsyn, så det sikres, at
de ikke leger med produktet.
■ Brug ikke produktet med en forlængerledning,
en adapter eller en multistikdåse.
■ Produktet må kun anvendes i en stikkontakt.
■ Der skal være let adgang til stikkontakten,
så produktet hurtigt kan afbrydes fra strømkredsen i en nødsituation.
SSH 600 A1
DK │ 7 ■
■ Brug ikke produktet sammen med en program-
kontakt, en tidskontakt, et separat fjernbe
tjeningssystem eller anden anordning, som
tænder automatisk for produktet, da der er fare
for brand, hvis produktet dækkes til eller stilles
forkert op. Anvend ikke produktet uden opsyn.
■ Produktet må aldrig anvendes lige i nærheden
af et badekar, brusebad eller svømmebassin.
Anvend ikke produktet i badeværelser, i vaskerum eller lignende steder.
■ Produktet skal anbringes, så kontakten og
andre indstillinger ikke kan berøres af personer, der befinder sig i et badekar eller er i
brusebad.
■ADVARSEL: Nogle af produktets dele
kan være meget varme og forårsage forbrændinger. Vær særlig forsigtig, når børn og
personer, som har brug for hjælp, er til stede.
■ Stil eller hæng ikke produktet i nærheden af
gardiner og andre brændbare materialer, da
der er brandfare.
■ Produktet må ikke anbringes lige under en
stikkontakt.
■ 8 │ DK
SSH 600 A1
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele:
Ɣ Keramisk varmeblæser til stikkontaktƔ Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er med, og at der ikke er synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på
grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten,
bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
♦ Fjern alle emballagematerialer og eventuelle folier fra produktet.
BEMÆRK
► Det kan lugte en smule, når produktet bruges første gang.
Anvendelsesstedet skal opfylde følgende krav for at garantere sikker
og fejlfri brug af produktet:
– Produktet må kun anvendes i en stikkontakt i oprejst stilling og
helt monteret.
– Der skal være let adgang til stikkontakten, så produktet hurtigt
kan afbrydes i en nødsituation.
– Der skal være en minimumafstand på 20 cm til siden, 30 cm
over og 50 cm foran kabinettet.
– Vær altid opmærksom på, at luften skal kunne komme ind og
ud uden problemer. Ellers kan varmen samle sig i produktet.
FARE
Brandfare ved materialekontakt!
► Undgå, at produktet rører ved brændbare materialer
(f.eks. tekstiler).
► Dæk ikke produktet til.
■ 10 │ DK
SSH 600 A1
Betjening og funktion
Tænd og sluk for produktet
♦ Sæt produktet i en egnet, let tilgængelig stikkontakt. Drifts-LED2
lyser rødt og viser, at produktet er på standby-indstilling.
♦ Tryk på knappen 1 for at tænde for varmeblæseren. På
displayet3 vises den forindstillede temperatur (25° celsius)
ved udleveringen.
♦ Tryk på knappen
by-indstilling igen. Displayet3 slukkes, drifts-LED2 lyser fortsat
rødt. Blæseren fortsætter med at køre et stykke tid, så produktet
afkøles.
♦ For at slukke helt for produktet skal det afbrydes fra strømforsy-
ningen. For at gøre dette skal det tages ud af stikkontakten.
ADVARSEL
► Varmeblæseren bliver meget varm under brug. Lad den køle
af, inden du tager den ud af stikkontakten. Rør kun ved varmeblæseren på de dertil beregnede holdefordybninger8.
1 for at stille varmeblæseren på stand-
SSH 600 A1
DK│ 11■
Indstilling af temperatur
Du kan indstille temperaturområdet fra 15° celsius til 30° celsius.
♦ Tryk på knappen
displayet3 vises den forindstillede temperatur ved udleveringen
() eller den sidst indstillede temperatur.
♦ Tryk flere gange på knappen4 for at skrue op for tempera-
turen i trin på 1° celsius.
♦ Tryk flere gange på knappen5 for at skrue ned for tempera-
turen i trin på 1° celsius.
BEMÆRK
► Varmeblæseren begynder først at varme, når rumtemperaturen
kommer under den indstillede temperaturværdi.
► Så snart rumtemperaturen har nået den indstillede temperatur-
værdi, afbryder produktet opvarmningen, indtil rumtemperaturen
igen er kommet under den indstillede temperaturværdi.
1 for at tænde for varmeblæseren. På
■ 12 │ DK
SSH 600 A1
Indstilling af varme-/blæsetrin
Varmeblæseren har to kombinerede varme-/blæsetrin.
♦ Tryk én gang på knappenSET, mens produktet er tændt.
På displayet blinker visningen ++ (højt varme-/blæsetrin).
♦ Tryk på knappen
det høje varme-/blæsetrin (++) og det lave varme-/blæsetrin
(//).
4 eller knappen
5 for at skifte mellem
Indstilling af varmetid
Produktet har et tidsur, som kan bruges til indstilling af den ønskede
varmetid mellem 1 og 24 timer. Når varmetiden er gået, går produktet automatisk over på standby-indstilling.
♦ Tryk to gange på knappen
På displayet blinker visningen
♦ Tryk flere gange på knappen
med 1 time for hvert tryk.
♦ Tryk flere gange på knappen
med 1 time for hvert tryk.
BEMÆRK
► Efter ca. 5 sekunder, hvor knappen ikke berøres, overtages den
indstillede varmetid, og tidsuret er aktiveret.
► Når tidsuret er aktiveret, skifter visningen på displayet
mellem den indstillede temperatur og visningen af varmetiden
med en takt på få sekunder.
SET
, mens produktet er tændt.
(Vedvarende drift).
4 for at skrue op for varmetiden
5 for at skrue ned for varmetiden
SSH 600 A1
DK│ 13■
Beskyttelsesanordninger
Overophedningssikring
Produktet er udstyret med en overophedningssikring. Hvis produktet
bliver for varmt indeni, slukkes varmeelementet og blæseren automatisk. Hvis det er tilfældet, skal produktet tages ud af stikkontakten og
afkøles i 30 minutter. Sæt så produktet i stikkontakten igen, og tænd
for det.
ADVARSEL
Overophedning kan medføre brandfare!
► Kontrollér, om produktet kan afgive tilstrækkelig varme:
Er produktet dækket til, er ventilationsåbningen stoppet til eller
ventilatoren blokeret?
► Afhjælp problemet, hvis det er muligt, eller henvend dig til
kundeservice (se kapitel Service).
Sikring mod at vælte
Varmeblæseren skal altid sættes ind i en stikkontakt i oprejst
stilling med displayet3 opad. Sikringen mod at vælte slukker for
produktet, så snart det hældes nogle få grader væk fra den oprejste
stilling. Når produktet er i oprejst stilling igen, kan det tændes og
anvendes igen.
■ 14 │ DK
SSH 600 A1
Rengøring
ADVARSEL
► Tag altid produktet ud af stikkontakten før rengøring.
► Lad produktet køle af før rengøring, så der ikke er fare for at
brænde sig.
► Rengør udelukkende produktet, når det er koldt.
OBS
► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring,
så du undgår permanente skader.
► Læg aldrig produktet ned i vand, og beskyt det mod sprøjt og
vanddråber.
♦ Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt
opvaskemiddel.
♦ Fjern støv på beskyttelsesgitteret og ventilationsåbningerne med
en pensel eller støvsuger.
Opbevaring
♦ Afbryd produktet fra strømforsyningen, hvis det ikke skal bruges i
længere tid, og opbevar det på et rent, tørt sted uden direkte sol.
SSH 600 A1
DK│ 15■
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Symbolet med den overstregede affaldscontainer på hjul
viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU.
Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes
sammen med det normale husholdningsaffald, når dets
brugstid er omme, men skal afleveres på specielle
indsamlingssteder, genbrugspladser eller affaldsvirksomheder. Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet,
og bortskaf produktet korrekt.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af
udtjente produkter.
Bortskaffelse af emballage
Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som
miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal
bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige
emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til
bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast, 20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer.
■ 16 │ DK
SSH 600 A1
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning.
ADVARSEL
► Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som
er oplært af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på produktet, hvis reparationerne udføres forkert.
Fejlårsager og -afhjælpning
Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe
mindre fejl:
FejlMulig årsagAfhjælpning
Produktet kan
ikke tændes.
Produktet går
automatisk
over på standby-indstilling.
På displayet 3
vises fejlkoden
((.
Strømstikket er ikke
sat i.
Stikkontakten leverer
ikke nogen strøm.
Sikringen mod at vælte
er udløst
Den indstillede
varmetid er gået.
Fejl på temperaturføleren.
Sæt strømstikket helt ind
i stikkontakten.
Kontrollér husets
sikringer.
Sæt produktet oprejst
ind i stikkontakten med
displayet3 opad.
Forlæng varmetiden,
hvis du ønsker det.
Kontakt kundeservice.
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåder-
ne ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet
Service).
SSH 600 A1
DK│ 17■
Tillæg
Tekniske data
Indgang220‒ 240 V∼ (vekselstrøm), 50 Hz
Effekt
Højt varmetrin
Lavt varmetrin
Beskyttelsesklasse
Info om EU-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i lavspændingsdirektivet 2014/35/EU og direktivet for elektromagnetisk
kompatibilitet 2014/30/EU.
Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos
importøren.
600 W
540 W
(dobbeltisolering)
II /
■ 18 │ DK
SSH 600 A1
Nødvendige informationer til elektriske
varmeapparater til lokal opvarmning
Kun ved elektriske varmeapparater til lokal rumopvarmning:
Varmetilførslens reguleringstype (vælg en mulighed)
Manuel regulering af varmetilførslen med integreret
termostat
Manuel regulering af varmetilførslen med tilbagemelding
om rum- og/eller udetemperatur
Elektronisk regulering af varmetilførslen med tilbagemelding om rum- og/eller udetemperatur
Nej
Nej
Nej
Varmeafgivelse med blæserunderstøttelseJa
SSH 600 A1
DK│ 19■
Type for varmeeffekt /rumtemperaturkontrol
(vælg en mulighed)
Varmeeffekt med et trin, ingen rumtemperaturkontrolNej
To eller flere manuelt indstillelige trin,
ingen rumtemperaturkontrol
Nej
Rumtemperaturkontrol med mekanisk termostatNej
Med elektronisk rumtemperaturkontrolJa
Elektronisk rumtemperaturkontrol og regulering af tid
på dagen
Elektronisk rumtemperaturkontrol og regulering af
ugedag
Nej
Nej
Øvrige reguleringsmuligheder (flere er mulige)
Rumtemperaturkontrol med tilstedeværelsesregistreringNej
Rumtemperaturkontrol med registrering af åbne vinduerNej
Med fjernbetjeningsmulighedNej
Med adaptiv styring af opvarmningens startNej
Med driftstidsbegrænsningJa
Med sort kuglesensorNej
Kontaktinformationer
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
TYSKLAND
■ 20 │ DK
SSH 600 A1
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold
til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af
den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere
købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive
repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til
dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år,
og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et
nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser
ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det
gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler,
som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal
anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet,
er reparation af skader betalingspligtig.
SSH 600 A1
DK│ 21■
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan
betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er
forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger,
som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
■ 22 │ DK
SSH 600 A1
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge
nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum-
meret (f.eks.IAN123456_7890) klar som dokumentation for
købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som
indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside
(nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og
mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den
ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af
artikelnummeret (IAN) 346692_2001.
SSH 600 A1
DK│ 23■
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 346692_2001
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse.
Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 24 │ DK
SSH 600 A1
Table des matières
Introduction ..................................27
Informations relatives à ce mode d'emploi ...................27
Limitation de responsabilité ...............................27
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le
produit que conformément aux descriptions et pour les domaines
d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se
rapportant au raccordement et à l'utilisation contenues dans ce
mode d'emploi est conforme au dernier état lors du passage en
presse et correspond à notre expérience et à nos connaissances
acquises jusqu'à présent.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent
mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un
non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non conformes, de modifications effectuées sans autorisation
ou de l'usage de pièces de rechange non agréées.
SSH 600 A1
FR│BE│ 27 ■
Utilisation conforme
Ce radiateur soufflant pour prise secteur, ci-après appelé appareil
ou radiateur soufflant, est destiné exclusivement au chauffage de
locaux fermés, et ce uniquement dans un cadre privé.
Il n'est pas prévu pour être utilisé dans des pièces où règnent des
conditions particulières, telles qu'une atmosphère par ex. corrosive
ou explosive (poussière, vapeur ou gaz). Il n'est pas prévu, non plus,
pour chauffer par ex. des voitures ou des tentes.
L'appareil ne doit pas être utilisé en dehors d'espaces clos. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non
conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables.
Il n'est pas prévu pour un usage commercial ou industriel.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu, d'une utilisation
inexperte ou du non-respect du présent mode d'emploi.
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants (si pertinents) sont utilisés dans le présent
mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement avec ce niveau de risque signale
une situation dangereuse imminente.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles
aux personnes.
■ 28 │ FR│BE
SSH 600 A1
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter des blessures aux personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un
risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts
matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter des dégâts matériels.
REMARQUE
► Une remarque comporte des informations supplémentaires
facilitant la manipulation de l'appareil.
Ne pas recouvrir l'appareil!
Un appareil recouvert s'échauffe excessivement et
peut ainsi être à l'origine d'un incendie!
Attention! Surface brûlante!
Ce symbole met en garde contre les surfaces brûlantes de l'appareil! Il existe un risque de brûlure!
SSH 600 A1
FR│BE│ 29 ■
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la
manipulation de l'appareil. Ne pas suivre par erreur ou omission les
consignes de sécurité et instructions énoncées ci-après peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Veuillez lire attentivement l'intégralité de ce mode d’emploi avant
d’utiliser l'appareil.
Vérifiez que l'appareil ne présente aucun
■
dégât extérieur visible avant de l'utiliser.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d'expérience et / ou de connaissances à condition
qu'ils aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient compris
les dangers qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
■ Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants à
moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient sous
surveillance.
■ 30 │ FR│BE
SSH 600 A1
■
Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent
être tenus à distance de l'appareil à moins
d'être constamment surveillés.
■ Les enfants âgés de plus 3 ans et de moins
de 8 ans pourront uniquement allumer et
éteindre l'appareil s'ils sont surveillés ou s'ils
ont reçu des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et s'ils ont compris les dangers qui en résultent, à condition
que l'appareil soit placé ou installé dans sa
situation d'utilisation normale.
■ Les enfants âgés de plus de 3 ans ou âgés
de moins de 8 ans ne doivent pas insérer
la fiche dans une prise secteur, ni réguler
l'appareil, ni nettoyer/ou effectuer la maintenance utilisateur.
■ Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
■ Ne pas faire fonctionner l'appareil avec une
rallonge, un adaptateur ou raccordé à une
multiprise.
■ N'utiliser l'appareil que raccordé à une prise
secteur.
SSH 600 A1
FR│BE │ 31 ■
■
La prise secteur utilisée doit toujours être
aisément accessible pour pouvoir débrancher rapidement l'appareil de l'alimentation
électrique en cas d'urgence.
■ Ne pas utiliser cet appareil avec un inter-
rupteur programmable, une minuterie, un
système séparé de commande à distance,
ou tout autre dispositif qui allume automatiquement l'appareil, car il existe un risque
d'incendie lorsque l'appareil est recouvert ou
mal mis en place. Ne pas faire fonctionner
l'appareil sans surveillance.
■ Ne pas faire fonctionner l'appareil à proximité
immédiate d'une baignoire, d'une douche ou
d'une piscine. N'utilisez pas l'appareil dans
des salles de bains, des blanchisseries ou
des lieux similaires.
■ 32 │ FR│BE
SSH 600 A1
■
Placer l'appareil hors de portée d'une personne se trouvant sous la douche ou dans
une baignoire (l'interrupteur et le thermostat
doivent rester hors d'atteinte).
■AVERTISSEMENT: Certaines pièces
du produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Il faut user de
précautions toutes particulières en présence
d'enfants et de personnes vulnérables.
■ Ne pas installer l'appareil de chauffage à
proximité de rideaux ou d'autres matériaux
combustibles étant donné le risque d'incendie.
■ Ne pas placer l'appareil directement sous
une prise secteur.
SSH 600 A1
FR│BE│ 33 ■
Matériel livré et inspection après le
transport
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Ɣ Radiateur soufflant avec prise de courantƔ Ce mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât
apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser
à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage et les éventuels films
protecteurs de l'appareil.
REMARQUE
► Une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en
service. Ce phénomène est tout à fait normal et sans danger.
Éléments de commande
1 Touche
2 LED de service
3 Écran
4 Touche
5 Touche
6 Touche SET
7 Fiche secteur
8 Poignées encastrées
■ 34 │ FR│BE
SSH 600 A1
Mise en service
Exigences concernant le lieu d'installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes:
– L'appareil ne doit être utilisé que branché à la verticale dans
une prise secteur et entièrement monté.
– La prise secteur doit être facilement accessible afin que l'appa-
reil puisse en être aisément débranché en cas d'urgence.
– Prévoir un espace libre d'au minimum 20 cm sur les côtés du
boîtier, de 30 cm vers le haut et de 50 cm vers l'avant.
– Veillez toujours à ce que l'air puisse entrer et sortir librement.
Une accumulation de chaleur risque sinon d'apparaître dans
l'appareil.
DANGER
Risque d'incendie en cas de contact avec un matériau!
► Évitez tout contact de l'appareil avec des matériaux combus-
tibles (textiles par exemple).
► Ne recouvrez pas l'appareil.
SSH 600 A1
FR│BE│ 35 ■
Utilisation et fonctionnement
Allumer et éteindre l'appareil
♦ Branchez l'appareil dans une prise secteur appropriée et
librement accessible. La LED de service 2 s'allume en rouge et
indique que l'appareil est en mode veille.
♦ Appuyez sur la touche 1 pour allumer le ventilateur. L'écran3
affiche la température préréglée à la livraison, (25°C).
♦ Appuyez à nouveau sur la touche 1 pour mettre le radiateur
soufflant à nouveau en mode veille. L'écran 3 s'éteint, la LED
de service 2 reste allumée en rouge. Le ventilateur continue de
tourner un certain temps pour refroidir l'appareil.
♦ Pour mettre l'appareil entièrement hors tension, débranchez-le
de l'alimentation électrique. Débranchez-le pour cela de la prise
secteur.
AVERTISSEMENT
► Le radiateur soufflant devient très chaud pendant le fonctionne-
ment. Pour cette raison, laissez-le refroidir avant de le débrancher
de la prise secteur. Ne touchez le radiateur soufflant que par
les poignées encastrées 8 prévues à cet effet.
■ 36 │ FR│BE
SSH 600 A1
Réglage de la température
Vous pouvez régler le radiateur soufflant sur une plage de température comprise entre 15° et 30° Celsius.
♦ Appuyez sur la touche
affiche la température préréglée à la livraison () ou la température réglée en dernier.
♦ Appuyez répétitivement sur la touche 4 pour accroître la
température par pas de 1° Celsius.
♦ Appuyez répétitivement sur la touche
température par pas de 1° Celsius.
REMARQUE
► Le radiateur soufflant ne commence à chauffer que lorsque la
température de la pièce est descendue en dessous de la valeur
de température réglée.
► Dès que la température de la pièce a atteint la valeur de
température réglée, l'appareil interrompt le chauffage jusqu'à
ce que la température de la pièce soit à nouveau redescendue
en dessous de celle réglée.
1 pour allumer le ventilateur. L'écran 3
5 pour réduire la
SSH 600 A1
FR│BE│ 37 ■
Régler le niveau de chauffage / deventilation
Le radiateur soufflant dispose de deux niveaux de chauffage / de
ventilation combinés.
♦ À l'état allumé, appuyez une fois sur la touche SET . Sur
l'écran , la mention ++ clignote (niveau de chauffage / de
ventilation élevé).
♦ Appuyez sur la touche 4 ou la touche
entre l'intensité de chauffage / de ventilation élevée (++) et
l'intensité de chauffage / de ventilation faible (//).
5 pour alterner
Régler la durée de chauffage
L'appareil comporte un minuteur vous permettant de régler entre 1
et 24 heures la durée de chauffage souhaitée. Une fois la durée
de chauffage écoulée, l'appareil passe automatiquement en mode
veille.
♦ À l'état allumé, appuyez deux fois sur la touche
l'écran , la mention (Fonctionnement permanent) clignote.
♦ Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
la durée du chauffage respectivement d'1 heure.
♦ Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
la durée du chauffage respectivement d'1 heure.
REMARQUE
► Après 5 secondes sans avoir actionné de touche, la durée de
chauffage réglée est validée et le minuteur est activé.
► Lorsque le minuteur est activé, la mention affichée sur l'écran
alterne toutes les quelques secondes entre la température
réglée et la durée du chauffage.
SET 6
. Sur
4 pour rallonger
5 pour réduire
■ 38 │ FR│BE
SSH 600 A1
Dispositifs de protection
Protection anti-surchauffe
L'appareil est équipé d'une protection anti-surchauffe par thermostat.
Si l'intérieur de l'appareil surchauffe, l'élément chauffant et le ventilateur s'éteignent automatiquement. Débranchez dans ce cas l'appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir pendant 30 minutes.
Rebranchez l'appareil dans la prise secteur et allumez-le.
AVERTISSEMENT
Une surchauffe peut signifier un risque d'incendie!
► Contrôlez si l'appareil est en mesure de diffuser suffisamment
sa chaleur: l'appareil est-il recouvert, les fentes de ventilation
sont-elles bouchées ou le ventilateur est-il bloqué?
► Dans la mesure du possible, veuillez éliminer le problème ou
adressez-vous au service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Sécurité anti-basculement
Le ventilateur chauffant doit toujours être branché à la verticale dans
une prise secteur, avec l'écran 3 pointant vers le haut. La sécurité
anti-basculement éteint l'appareil dès qu'il est incliné de quelques
degrés par rapport à la position verticale. Dès que l'appareil revient
en position verticale, il peut redémarrer après avoir été rallumé.
SSH 600 A1
FR│BE│ 39 ■
Nettoyage
AVERTISSEMENT
► Avant chaque nettoyage, débranchez l'appareil de la prise
secteur.
► Laissez refroidir l'appareil avant le nettoyage, de manière à ce
qu'il n'y ait aucun risque de brûlure.
► Toujours effectuer le nettoyage lorsque l'appareil est hors
tension et froid.
ATTENTION
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité
ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
► Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau et protégez-le
contre les projections ou les gouttes d'eau.
♦ Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiffon légère-
ment humide et d'un liquide vaisselle doux.
♦ Avec un pinceau ou avec un aspirateur, éliminez les dépôts de
poussières sur la grille de protection et les fentes de ventilation.
Entreposage
♦ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de l'alimentation électrique et entreposez-le dans
un endroit propre et sec, à l'abri de l'exposition directe aux
rayons du soleil.
■ 40 │ FR│BE
SSH 600 A1
Recyclage
Recyclage de l'appareil
Le symbole d'une poubelle barrée sur roues indique que
l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU.
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet
appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le
rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage
ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement
équipées à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez
l'environnement et recyclez en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des
services administratifs de votre ville pour connaître les
possibilités de recyclage du produit usagé.
Recyclage de l'emballage
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon
des critères de respect de l'environnement, de technique
d'élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez
recycler les matériaux d'emballage qui ne servent plus
en respectant la réglementation locale.
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux
d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les
matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations
(a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites.
SSH 600 A1
FR│BE│ 41 ■
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimination des pannes.
AVERTISSEMENT
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être
confiées exclusivement à des spécialistes qui ont été formés par
le fabricant. Toute réparation non conforme peut engendrer
des dangers considérables pour l'utilisateur et occasionner des
dégâts à l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser et supprimer les petits
dysfonctionnements:
ErreurCause possibleDépannage
Branchez la fiche secteur entièrement dans
la prise secteur.
Vérifiez les fusibles
domestiques.
Branchez l'appareil
à la verticale dans
la prise secteur, avec
l'écran 3 pointant vers
le haut.
Augmentez la durée de
chauffage si vous
le souhaitez.
Adressez-vous au
service après-vente.
SSH 600 A1
Impossible de
mettre l'appareil
en marche.
L'appareil passe
automatiquement
en mode veille.
L'écran 3
affiche le code
d'erreur ((.
■ 42 │ FR│BE
La fiche secteur n'est
pas branchée.
La prise secteur n'est
pas sous tension.
La sécurité anti-basculement a été déclenchée
La durée du chauffage
réglée est terminée.
Erreur au niveau du
capteur de température.
REMARQUE
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les
mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser au service
après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Annexe
Caractéristiques techniques
Entrée
Puissance
Intensité de chauffage élevée
Intensité de chauffage faible
Classe de protection
220‒240 V ∼ (courant alternatif) /
50Hz
600W
540W
(double isolation)
II /
Remarques concernant la déclaration de
conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et autres prescriptions pertinentes de la directive sur les
basses tensions 2014/35/EU et de la directive sur la
compatibilité électromagnétique 2014/30/EU.
La déclaration de conformité UE originale complète est disponible
auprès de l'importateur.
SSH 600 A1
FR│BE│ 43 ■
Exigences d‘informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le
produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix
d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie
nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil
défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont
■ 46 │ FR│BE
SSH 600 A1
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex.IAN123456_7890) en
tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode
d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à
apparaître, veuillez d'abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à
l'adresse de service après-vente communiquée.
SSH 600 A1
FR│BE │ 47 ■
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 346692_2001.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke
aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit
product. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u
het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing inzake de aansluiting en de bediening van het
product, zijn bij het ter perse gaan de meest recente gegevens en
worden naar ons beste weten verstrekt, op basis van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de
gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
die voortvloeit uit het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing,
gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of het gebruik
van niet-toegestane vervangingsonderdelen.
SSH 600 A1
NL│BE│ 51■
Gebruik in overeenstemming met de
bestemming
Deze stopcontact-heteluchtverwarmer, hierna “apparaat” of
“heteluchtverwarmer” genoemd, is uitsluitend bestemd voor het
verwarmen van gesloten ruimtes binnenshuis en uitsluitend voor
privégebruik.
Het apparaat is niet voor gebruik in ruimtes waarin speciale omstandigheden heersen, zoals bijv. een corrosieve of explosiegevaarlijke
atmosfeer (stof, damp of gas). Het is niet bedoeld voor het verwarmen
van bijvoorbeeld auto's of tenten.
Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt.
Elk ander gebruik of elke wijziging van het apparaat geldt als niet
in overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar
voor ongelukken met zich mee. Het is niet bestemd voor gebruik in
bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade
die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig
gebruik of het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing.
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
(indien van toepassing) gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op
een dreigende gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood
of ernstig letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om ge-
vaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
■ 52 │ NL│BE
SSH 600 A1
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op
een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot
gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
persoonlijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot
gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
apparaat eenvoudiger maakt.
Apparaat niet afdekken!
Afdekken van het apparaat kan oververhitting tot
gevolg hebben, waardoor er brand kan ontstaan!
Let op! Heet oppervlak!
Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken
op het apparaat. Er bestaat verbrandingsgevaar!
SSH 600 A1
NL│BE│ 53■
Veiligheid
Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Het niet naleven van de hierna beschreven
veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen kan elektrische schokken,
brand en/of ernstig letsel veroorzaken. Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik volledig door.
Controleer het apparaat vóór gebruik op
■
zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of
gevallen is.
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar of ouder en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht
staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
■ Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder
dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
■ 54 │ NL│BE
SSH 600 A1
■
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de
buurt van het apparaat worden gehouden,
tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
■ Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8jaar
mogen het apparaat slechts in- en uitschakelen
als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd
zijn over het veilig gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende risico's
begrepen hebben, op voorwaarde dat het
apparaat in zijn normale positie geplaatst of
geïnstalleerd is.
■ Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8jaar
mogen de stekker niet in het stopcontact
steken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of het gebruikersonderhoud uitvoeren.
■ Kinderen moeten onder toezicht worden
gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
■ Gebruik het apparaat niet met een verleng-
snoer, adapter of stekkerdoos.
SSH 600 A1
NL│BE │ 55 ■
■
Het apparaat mag alleen in een stopcontact
worden gebruikt.
■ Het gebruikte stopcontact moet gemakkelijk
bereikbaar zijn, om in noodgevallen het
apparaat snel van de stroomvoorziening
te kunnen loskoppelen.
■ Gebruik het apparaat niet met een program-
maschakelaar, een tijdschakelaar, een apart
systeem voor afstandsbediening of welke
andere voorziening dan ook die het apparaat
automatisch inschakelt. Er bestaat brandgevaar wanneer het apparaat is afgedekt of
verkeerd is geplaatst. Laat het apparaat niet
onbeheerd werken.
■ Het apparaat mag niet in de onmiddellijke
nabijheid van een badkuip, een douche of
een zwembad worden gebruikt. Gebruik het
apparaat niet in badkamers, wasruimtes of
soortgelijke plaatsen.
■ 56 │ NL│BE
SSH 600 A1
■
Het apparaat moet zodanig worden geplaatst
dat schakelaars en andere regelaars niet door
een zich in bad of onder de douche bevindende persoon kunnen worden aangeraakt.
■WAARSCHUWING: Enkele delen
van het product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer kinderen of
kwetsbare personen aanwezig zijn.
■ Breng het verwarmingsapparaat niet aan
in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen, omdat er dan brandgevaar
bestaat.
■ Het apparaat mag niet direct onder een stop-
contact worden geplaatst.
SSH 600 A1
NL│BE│ 57■
Inhoud van het pakket en inspectie
na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
Ɣ Stopcontact-verwarmingƔ Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare
schade is.
► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is
van schade door gebrekkige verpakking of transport.
♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele beschermfolie
van het apparaat.
OPMERKING
► Bij het eerste gebruik kan het apparaat korte tijd een lichte geur
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet
de gebruikslocatie aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Het apparaat mag alleen in een stopcontact worden gebruikt,
rechtop staand en volledig gemonteerd.
– Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat het appa-
raat in noodgevallen makkelijk uit het stopcontact kan worden
getrokken.
– Bewaar vanaf de behuizing de volgende minimumafstanden:
20 cm aan de zijkanten, 30 cm aan de bovenkant en 50 cm
aan de voorkant.
– Let er altijd op dat de lucht onbelemmerd kan in- en uitstromen.
Anders kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.
GEVAAR
Brandgevaar door materiaalcontact!
► Voorkom contact van brandbare materialen (bijv. stoffen) met
het apparaat.
► Dek het apparaat niet af.
SSH 600 A1
NL│BE│ 59■
Bediening en gebruik
Apparaat in- en uitschakelen
♦ Steek het apparaat in een geschikt, vrij toegankelijk stopcontact.
De bedrijfs-LED 2 brandt rood, ten teken dat het apparaat zich
in de stand-bystand bevindt.
♦ Druk op de toets 1 om de heteluchtverwarmer in te schakelen.
Op het display3 verschijnt de af fabriek ingestelde temperatuur
(25° Celsius).
♦ Druk nogmaals op de toets 1 om de heteluchtverwarmer
weer in de stand-bystand te zetten. Het display3 dooft, de
bedrijfs-LED2 blijft rood branden. De heteluchtverwarmer blijft
nog even werken, zodat het apparaat kan afkoelen.
♦ Om het apparaat volledig uit te schakelen, moet het worden
losgekoppeld van de stroomvoorziening. Haal het daarvoor uit
het stopcontact.
WAARSCHUWING
► Als de heteluchtverwarmer in werking is, wordt deze zeer heet.
Laat hem afkoelen voordat u hem uit het stopcontact haalt.
Raak de heteluchtverwarmer alleen aan bij de daarvoor
bestemde handgrepen8.
■ 60 │ NL│BE
SSH 600 A1
Temperatuur instellen
U kunt op de heteluchtverwarmer een temperatuurbereik instellen
van 15° Celsius tot 30° Celsius.
♦ Druk op de toets
schakelen. Op het display3 verschijnt de af fabriek ingestelde
temperatuur , resp. de laatst ingestelde temperatuur.
♦ Druk herhaaldelijk op de toets4 om de temperatuur te
verhogen in stappen van 1° Celsius.
♦ Druk herhaaldelijk op de toets5 om de temperatuur te
verlagen in stappen van 1° Celsius.
OPMERKING
► De heteluchtverwarmer start pas met verwarmen als de
ruimtetemperatuur onder de ingestelde temperatuurwaarde is
gedaald.
► Zodra de ruimtetemperatuur de ingestelde temperatuurwaarde
heeft bereikt, onderbreekt het apparaat het verwarmen totdat
de ruimtetemperatuur weer onder de ingestelde temperatuurwaarde is gedaald.
1 om de heteluchtverwarmer in te
SSH 600 A1
NL│BE│ 61■
Verwarmings-/ventilatieniveau instellen
De heteluchtverwarmer heeft twee gecombineerde verwarmings-/
ventilatiestanden.
♦ Druk, terwijl het apparaat is ingeschakeld, eenmaal op de
toets SET. Op het display knippert de indicatie ++
(hoge verwarmings-/ventilatiestand).
♦ Druk op de toets 4 resp. de toets
tussen de hoge verwarmings-/ventilatiestand (++) en de lage
verwarmings-/ventilatiestand (//).
5 om te schakelen
Verwarmingsduur instellen
Het apparaat heeft een timer, waarmee u de gewenste verwarmingsduur kunt instellen tussen 1 en 24 uur. Na afloop van de ingestelde
verwarmingsduur gaat het apparaat automatisch over op de
stand-bymodus.
♦ Druk, terwijl het apparaat is ingeschakeld, tweemaal op de
toetsSET. Op het display knippert de indicatie
(continubedrijf).
♦ Druk herhaaldelijk op de toets4 om de verwarmingsduur in
stappen van 1 uur te verhogen.
♦ Druk herhaaldelijk op de toets
stappen van 1 uur te verlagen.
OPMERKING
► Na ca. 5 seconden zonder toetsdruk wordt de ingestelde ver-
warmingsduur overgenomen en wordt de timer geactiveerd.
► Wanneer de timer is geactiveerd, wisselt het display om de
paar seconden tussen de ingestelde temperatuur en de weergave
van de verwarmingsduur.
5 om de verwarmingsduur in
■ 62 │ NL│BE
SSH 600 A1
Beveiligingsvoorzieningen
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat heeft een thermostaatgestuurde oververhittingsbeveiliging. Wanneer het apparaat van binnen te heet wordt, gaan het
verwarmingselement en de ventilator automatisch uit. Haal in dat geval het apparaat uit het stopcontact en laat het 30 minuten afkoelen.
Steek daarna het apparaat weer in het stopcontact en schakel het in.
WAARSCHUWING
Oververhitting kan brandgevaar betekenen!
► Controleer of het apparaat zijn warmte voldoende kan afgeven.
Is het apparaat afgedekt, zijn de ventilatiesleuven verstopt of is
de ventilator geblokkeerd?
► Los indien mogelijk het probleem op of neem contact op met de
klantenservice (zie het hoofdstuk Service).
Omvalbeveiliging
De verwarming moet altijd rechtop, met het display3 omhoog in
een stopcontact worden gestoken. De omvalbeveiliging schakelt het
apparaat uit zodra het een paar graden vanuit de rechtopstaande
positie kantelt. Zodra het apparaat weer rechtop staat, kan het weer
worden gebruikt door het opnieuw in te schakelen.
SSH 600 A1
NL│BE│ 63■
Reiniging
WAARSCHUWING
► Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
► Laat het apparaat voor het reinigen zo ver afkoelen, dat er
geen verbrandingsgevaar meer bestaat.
► Reinig het apparaat uitsluitend in afgekoelde toestand.
LET OP
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt
tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het
apparaat te voorkomen.
► Dompel het apparaat nooit onder in water en bescherm het
tegen spat- en druipwater.
♦ Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek
en een mild afwasmiddel.
♦ Verwijder stofophopingen bij het beschermrooster en bij de
ventilatiesleuven met een kwastje of stofzuiger.
Opbergen
♦ Koppel het apparaat, als u het niet gebruikt, los van de stroom-
voorziening en berg het op een schone, droge plaats op die niet
is blootgesteld aan direct zonlicht.
■ 64 │ NL│BE
SSH 600 A1
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het pictogram met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan
dat dit apparaat is onderworpen aan Richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan
het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil
mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe
bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. Dit afvoeren is voor u kosteloos. Bescherm
het milieu en voer afgedankte producten op een correcte
manier af.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het
afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het
milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende
voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.
De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen
(a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
SSH 600 A1
NL│BE│ 65■
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen
en verhelpen van storingen.
WAARSCHUWING
► Reparaties van elektrische apparaten mogen alleen worden uit-
gevoerd door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold.
Onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker en schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Storingen: oorzaken en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van
kleinere storingen:
ProbleemMogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet worden
ingeschakeld.
Het apparaat
schakelt
automatisch
over naar de
stand-bystand.
Op het
display 3
verschijnt de
foutcode ((.
■ 66 │ NL│BE
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Het stopcontact levert
geen spanning.
De omvalbeveiliging is
geactiveerd.
De ingestelde verwarmingsduur is verstreken.
Fout op de temperatuursensor.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Controleer de zekeringen in de meterkast.
Steek het apparaat
rechtop, met het
display3 omhoog in
het stopcontact.
Verhoog desgewenst
de verwarmingsduur.
Neem contact op met
de klantenservice.
SSH 600 A1
OPMERKING
► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen
hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk
Service).
Bijlage
Technische gegevens
Ingang220 ‒ 240 V ∼ (wisselstroom), 50 Hz
Vermogen
Hoge verwarmingsstand
Lage verwarmingsstand
Beschermingsklasse
II /
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de
fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften
aan de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de richtlijn
voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de
importeur.
600 W
540 W
(dubbel geïsoleerd)
SSH 600 A1
NL│BE│ 67■
Vereiste informatie over elektrische verwarmingsapparaten voor afzonderlijke ruimtes
Modelcode: SSH 600 A1
GegevenSymbool Waarde Eenheid
Warmtevermogen
Nominaal warmtevermogenP
Minimaal warmtevermogen
(richtwaarde)
Maximaal continu warmtever-
mogen
P
P
nom
min
max,c
0,6kW
0,5kW
0,6kW
Hulpstroomverbruik
Bij nominaal warmtevermogenel
Bij minimaal warmtevermogenel
In stand-byel
Gegeven
max
min
SB
0kW
0kW
0,000kW
Eenheid
Alleen bij elektrische accumulatorverwarmingsapparaten
voor afzonderlijke ruimtes: type regeling van de warmtetoevoer (kies één optie)
Handmatige regeling van de warmtetoevoer met
geïntegreerde thermostaat
Handmatige regeling van de warmtetoevoer met
terugmelding van de ruimte- en/of buitentemperatuur
Elektronische regeling van de warmtetoevoer met
terugmelding van de ruimte- en/of buitentemperatuur
Warmteafvoer met ventilatorondersteuningJa
■ 68 │ NL│BE
SSH 600 A1
Nee
Nee
Nee
Type warmtevermogen/ruimtetemperatuurregeling
(kies één optie)
Eén warmtevermogensniveau, geen ruimtetemperatuurregeling
Twee of meer handmatig instelbare niveaus,
geen ruimtetemperatuurregeling
Ruimtetemperatuurregeling met mechanische
thermostaat
Nee
Nee
Nee
Met elektronische ruimtetemperatuurregelingJa
Elektronische ruimtetemperatuurregeling en
dagtijdregeling
Elektronische ruimtetemperatuurregeling en
weekdagregeling
Nee
Nee
Overige regelingsopties (meerdere mogelijk)
Ruimtetemperatuurregeling met aanwezigheidsdetectieNee
Ruimtetemperatuurregeling met detectie van open
ramen
Nee
Met afstandsbedieningsoptieNee
Met adaptieve regeling van de start van het
verwarmen
Nee
Met werktijdbegrenzingJa
Met zwartkogelsensorNee
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Contactgegevens
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
DUITSLAND
SSH 600 A1
NL│BE│ 69■
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het
product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt
de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat
het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de
termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
■ 70 │ NL│BE
SSH 600 A1
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SSH 600 A1
NL│BE│ 71■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op
het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant
van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van
Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het
invoeren van het artikelnummer (IAN) 346692_2001
de gebruiksaanwijzing openen.
■ 72 │ NL│BE
SSH 600 A1
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 346692_2001
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact
op met het opgegeven serviceadres.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung
entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter
Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse
nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 77■
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Steckdosen-Heizlüfter, nachfolgend Gerät oder Heizlüfter
genannt, ist nur zum Beheizen von geschlossenen Innenräumen
bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Räumen vorgesehen, in denen
besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder
explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Es ist nicht
vorgesehen für das Aufheizen von z. B. Autos oder Zelten.
Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt
werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes
gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung, unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise (falls zutreffend) verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
■ 78 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und
somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am
Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 79■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Lesen
Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
■
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
■ 80 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
■
Kinder jünger als 3 Jahre sind vom Gerät
fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig
überwacht.
■ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen
Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
■ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät
nicht reinigen und/oder nicht die Wartung
durch den Benutzer durchführen.
■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Das Gerät nicht mit Verlängerungskabel,
Adapter oder an einer Mehrfachsteckdose
betreiben.
SSH 600 A1
DE│AT│CH │ 81 ■
■
Das Gerät darf nur in einer Netzsteckdose
betrieben werden.
■ Die verwendete Netzsteckdose muss leicht
zugänglich sein, um im Notfall das Gerät
schnell vom Stromkreis trennen zu können.
■ Das Gerät nicht mit einem Programmschalter,
einem Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgendeiner anderen Einrichtung
verwenden, die das Gerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das
Gerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben.
■ Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in Badezimmern, in
Wäschebereichen oder ähnlichen Orten.
■ 82 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
■
Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter
und andere Regler nicht von einer sich in der
Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
■WARNUNG: Einige Teile des Produkts
können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist
geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind.
■ Das Heizgerät darf nicht in der Nähe von
Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien angebracht werden, da Brandgefahr
besteht.
■ Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer
Netzsteckdose platziert werden.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 83■
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ɣ Steckdosen-HeizlüfterƔ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle
Schutzfolien vom Gerät.
HINWEIS
► Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbil-
dung kommen. Dies ist normal und völlig unbedenklich.
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der
Betriebsort folgende Voraussetzungen erfüllen:
– Das Gerät darf nur in einer Netzsteckdose in aufrechter Position
und komplett montiert betrieben werden.
– Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Gerät notfalls leicht abgezogen werden kann.
– Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 20 cm seitlich,
30 cm nach oben und 50 cm nach vorne einzuhalten.
– Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten
kann. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät
kommen.
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt!
► Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z. B. Textilien) mit dem Gerät.
► Decken Sie das Gerät nicht ab.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 85■
Bedienung und Betrieb
Gerät ein- und ausschalten
♦ Stecken Sie das Gerät in eine geeignete, frei zugängliche
Netzsteckdose. Die Betriebs-LED2 leuchtet rot und zeigt an,
dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
♦ Drücken Sie die Taste 1, um den Heizlüfter einzuschalten. Im
Display3 erscheint die im Auslieferungszustand voreingestellte
Temperatur (25° Celsius).
♦ Drücken Sie die Taste
in den Standby-Modus zu schalten. Das Display3 erlischt,
die Betriebs-LED2 leuchtet weiterhin rot. Der Lüfter läuft, zum
Abkühlen des Gerätes, einige Zeit weiter.
♦ Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss es von der
Stromversorgung getrennt werden. Ziehen Sie es dazu aus der
Netzsteckdose.
WARNUNG
► Der Heizlüfter wird im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie ihn abküh-
len, bevor Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Berühren Sie
den Heizlüfter nur an den dafür vorgesehenen Griffmulden8.
1 erneut, um den Heizlüfter wieder
■ 86 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Temperatur einstellen
Sie können am Heizlüfter einen Temperaturbereich von 15° Celsius
bis 30° Celsius einstellen.
♦ Drücken Sie die Taste
Display3 erscheint die im Auslieferungszustand voreingestellte
Temperatur () bzw. die zuletzt eingestellte Temperatur.
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste4, um die Temperatur in
1°-Celsius-Schritten zu erhöhen.
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste
1°-Celsius-Schritten zu verringern.
HINWEIS
► Der Heizlüfter beginnt den Heizvorgang erst, wenn die Raum-
temperatur den eingestellten Temperaturwert unterschritten hat.
► Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Temperaturwert
erreicht hat, unterbricht das Gerät den Heizvorgang solange,
bis die Raumtemperatur wieder den eingestellten Temperaturwert unterschritten hat.
1, um den Heizlüfter einzuschalten. Im
5, um die Temperatur in
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 87■
Heiz-/Gebläsestufe einstellen
Der Heizlüfter verfügt über zwei kombinierte Heiz-/Gebläsestufen.
♦ Drücken Sie im eingeschalteten Zustand einmal die TasteSET.
Im Display blinkt die Anzeige ++ (hohe Heiz-/Gebläsestufe).
♦ Drücken Sie die Taste
der hohen Heiz-/Gebläsestufe (++) und der niedrigen Heiz-/
Gebläsestufe (//) zu wechseln.
4 bzw. die Taste
5, um zwischen
Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Heizdauer zwischen 1 bis 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf der
Heizdauer schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
♦ Drücken Sie im eingeschalteten Zustand zweimal die Taste
Im Display blinkt die Anzeige
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste
jeweils 1 Stunde zu erhöhen.
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste
jeweils 1 Stunde zu verringern.
HINWEIS
► Nach ca. 5 Sekunden ohne Tastenbetätigung, wird die einge-
stellte Heizdauer übernommen und der Timer ist aktiviert.
► Bei aktiviertem Timer wechselt die Anzeige im Display alle
paar Sekunden zwischen der eingestellten Temperatur und der
Anzeige der Heizdauer.
(Dauerbetrieb).
4, um die Heizdauer um
5, um die Heizdauer um
SET
.
■ 88 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Schutzeinrichtungen
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz
ausgestattet. Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das
Heizelement und das Gebläse automatisch ab. Ziehen Sie in diesem
Fall das Gerät aus der Netzsteckdose und lassen Sie es 30 Minuten
lang abkühlen. Stecken Sie das Gerät dann wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie es ein.
WARNUNG
Überhitzung kann Brandgefahr bedeuten!
► Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend ab-
geben kann: Ist das Gerät abgedeckt, sind die Lüftungsschlitze
verstopft oder wird der Ventilator blockiert?
► Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie
sich an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Kippsicherung
Der Heizlüfter muss immer in aufrechter Position, mit dem Display3
nach oben in eine Netzsteckdose gesteckt werden. Die Kippsicherung schaltet das Gerät aus, sobald es um einige Grad aus der
aufrechten Position geneigt wird. Sobald sich das Gerät wieder
in aufrechter Position befindet, kann es durch erneutes Einschalten
wieder betrieben werden.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 89■
Reinigung
WARNUNG
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus der Netzsteckdose.
► Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass
keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im kalten Zustand.
ACHTUNG
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
► Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es
vor Spritz- und Tropfwasser.
♦ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuch-
ten Tuch und einem milden Spülmittel.
♦ Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter und an den
Lüftungsschlitzen mit einem Pinsel oder Staubsauger.
Lagerung
♦ Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch von der Stromversor-
gung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
■ 90 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese
Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 91■
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
FehlerMögliche Ursache Behebung
Stecken Sie den
Netzstecker vollständig
in die Netzsteckdose.
Überprüfen Sie die
Haussicherungen.
Stecken Sie das
Gerät aufrecht, mit dem
Display3 nach oben
in die Netzsteckdose.
Erhöhen Sie die Heizdauer, falls gewünscht.
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät schaltet selbstständig
in den StandbyModus.
Im Display 3
erscheint der
Fehlercode ((.
Der Netzstecker ist
nicht eingesteckt.
Die Netzsteckdose
liefert keine Spannung.
Die Kippsicherung
wurde ausgelöst
Die eingestellte Heizdauer ist abgelaufen.
Fehler am Temperaturfühler.
■ 92 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
(siehe Kapitel Service).
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
600 W
540 W
(Doppelisolierung)
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 93■
Erforderliche Angaben zu
elektrischen Einzelraumheizgeräten
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener FensterNein
Mit FernbedienungsoptionNein
Mit adaptiver Regelung des HeizbeginnsNein
Mit BetriebszeitbegrenzungJa
Mit SchwarzkugelsensorNein
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Kontakt angaben
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 95■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 96 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 97■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.