SILVERCREST SSH 600 A1 User manual [fr]

PLUG-IN FAN HEATER SSH 600 A1
KERAMISK VARMEBLÆSER TIL STIKKONTAKT
Betjeningsvejledning
Dette produkt er kun beregnet til anvendelse i godt isolerede rum eller til lejlighedsvist brug.
Gebruiksaanwijzing
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
IAN 346692_2001
RADIATEUR SOUFFLANT AVEC PRISE DE COURANT
Mode d’emploi
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
STECKDOSEN-HEIZLÜFTER
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara­tets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Betjeningsvejledning Side 1 FR / BE Mode d'emploi Page 25 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 75
Indholdsfortegnelse
Introduktion ...................................3
Informationer om denne betjeningsvejledning ..................3
Ansvarsbegrænsning .....................................3
Anvendelsesområde .....................................4
Anvendte advarsler og symboler ............................4
Sikkerhed .....................................6
Pakkens indhold og transporteftersyn .............9
Betjeningselementer ............................9
Ibrugtagning ..................................10
Krav til anvendelsesstedet ................................10
Betjening og funktion ...........................11
Tænd og sluk for produktet ...............................11
Indstilling af temperatur ..................................12
Indstilling af varme-/blæsetrin .............................13
Indstilling af varmetid ....................................13
Beskyttelsesanordninger ........................14
Overophedningssikring ..................................14
Sikring mod at vælte ....................................14
Rengøring ....................................15
Opbevaring ...................................15
Bortskaffelse ..................................16
Bortskaffelse af produktet ................................16
Bortskaffelse af emballage ...............................16
SSH 600 A1
DK│ 1
Afhjælpning af fejl .............................17
Fejlårsager og -afhjælpning ...............................17
Tillæg ........................................18
Tekniske data ..........................................18
Info om EU-overensstemmelseserklæringen ...................18
Nødvendige informationer til elektriske
varmeapparater til lokal opvarmning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garanti for Kompernass Handels GmbH ....................21
Service ...............................................24
Importør ..............................................24
2 │ DK
SSH 600 A1
Introduktion
Informationer om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er
en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Udlever alle dokumenter, hvis produktet gives videre til andre.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger for tilslutning og betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden på trykketidspunktet og gives efter bedste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne betjeningsvejledning. Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende over­holdelse af betjeningsvejledningen, anvendelse som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
SSH 600 A1
DK│ 3
Anvendelsesområde
Denne stikdåse-varmeblæser, efterfølgende kaldet produktet eller varmeblæseren, er kun beregnet til opvarmning af lukkede indendørs rum, og den er kun fremstillet til privat brug.
Produktet er ikke beregnet til anvendelse i rum med særlige betingelser som f.eks. ætsende eller eksplosiv atmosfære (støv, damp eller gas). Det er ikke beregnet til opvarmning af f.eks. biler eller telte.
Produktet må ikke bruges uden for lukkede rum. Anden anvendelse eller ændring af produktet anses for at være uden for anvendelses­området og indebærer betydelige farer for uheld. Det er ikke beregnet til anvendelse i erhvervsmæssige eller industrielle områder.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge af anvendelse uden for anvendelsesområdet eller manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning.
Anvendte advarsler og symboler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler (hvis de forefindes):
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige
personskader undgås.
4 │ DK
SSH 600 A1
ADVARSEL
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer
kommer til skade.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle
skader.
BEMÆRK
"Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det
nemmere at bruge produktet.
Dæk ikke produktet til!
Tildækning af produktet kan føre til overophedning og dermed til risiko for brand!
Obs! Varm overflade!
Dette symbol advarer mod produktets varme overflader. Der er fare for forbrænding!
SSH 600 A1
DK│ 5
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger vedrørende brug af produktet. Hvis de efterfølgende sikkerhedsanvisninger og instruktioner ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Læs betjeningsvejledningen omhygge­ligt igennem før brug.
Kontrollér produktet for udvendige, synlige
skader før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet.
Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og
derover samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er ældre end 8 år og under opsyn.
Børn under 3 år skal holdes på afstand af
produktet, medmindre de hele tiden er under opsyn.
6 │ DK
SSH 600 A1
Børn fra 3 år og under 8 år må kun tænde og slukke for produktet, hvis de er under opsyn eller er oplært i sikker brug af produktet og har forstået de farer, der kan være forbundet med det samt på betingelse af, at produktet er placeret eller installeret i den normale anvendelsesposition.
Børn fra 3 år og under 8 år må ikke sætte
stikket i stikkontakten, indstille produktet, rengøre produktet og/eller udføre vedligehol­delse, som skal udføres af brugeren.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at
de ikke leger med produktet.
Brug ikke produktet med en forlængerledning,
en adapter eller en multistikdåse.
Produktet må kun anvendes i en stikkontakt.
Der skal være let adgang til stikkontakten,
så produktet hurtigt kan afbrydes fra strøm­kredsen i en nødsituation.
SSH 600 A1
DK │ 7
Brug ikke produktet sammen med en program-
kontakt, en tidskontakt, et separat fjernbe
­tjeningssystem eller anden anordning, som tænder automatisk for produktet, da der er fare for brand, hvis produktet dækkes til eller stilles forkert op. Anvend ikke produktet uden opsyn.
Produktet må aldrig anvendes lige i nærheden
af et badekar, brusebad eller svømmebassin. Anvend ikke produktet i badeværelser, i vaske­rum eller lignende steder.
Produktet skal anbringes, så kontakten og
andre indstillinger ikke kan berøres af per­soner, der befinder sig i et badekar eller er i brusebad.
ADVARSEL: Nogle af produktets dele
kan være meget varme og forårsage for­brændinger. Vær særlig forsigtig, når børn og personer, som har brug for hjælp, er til stede.
Stil eller hæng ikke produktet i nærheden af
gardiner og andre brændbare materialer, da der er brandfare.
Produktet må ikke anbringes lige under en
stikkontakt.
8 │ DK
SSH 600 A1
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele:
Ɣ Keramisk varmeblæser til stikkontakt Ɣ Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er med, og at der ikke er synlige skader. Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på
grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Fjern alle emballagematerialer og eventuelle folier fra produktet.
BEMÆRK
Det kan lugte en smule, når produktet bruges første gang.
Det er normalt og helt ufarligt.
Betjeningselementer
1 Knap 2 Drifts-LED 3 Display 4 Knap 5 Knap 6 Knap SET 7 Strømstik 8 Holdefordybninger
SSH 600 A1
DK│ 9
Ibrugtagning
Krav til anvendelsesstedet
Anvendelsesstedet skal opfylde følgende krav for at garantere sikker og fejlfri brug af produktet:
– Produktet må kun anvendes i en stikkontakt i oprejst stilling og
helt monteret.
– Der skal være let adgang til stikkontakten, så produktet hurtigt
kan afbrydes i en nødsituation.
– Der skal være en minimumafstand på 20 cm til siden, 30 cm
over og 50 cm foran kabinettet.
– Vær altid opmærksom på, at luften skal kunne komme ind og
ud uden problemer. Ellers kan varmen samle sig i produktet.
FARE
Brandfare ved materialekontakt!
Undgå, at produktet rører ved brændbare materialer
(f.eks. tekstiler).
Dæk ikke produktet til.
10 │ DK
SSH 600 A1
Betjening og funktion
Tænd og sluk for produktet
Sæt produktet i en egnet, let tilgængelig stikkontakt. Drifts-LED2
lyser rødt og viser, at produktet er på standby-indstilling.
Tryk på knappen 1 for at tænde for varmeblæseren. På
displayet3 vises den forindstillede temperatur  (25° celsius) ved udleveringen.
Tryk på knappen
by-indstilling igen. Displayet3 slukkes, drifts-LED2 lyser fortsat rødt. Blæseren fortsætter med at køre et stykke tid, så produktet afkøles.
For at slukke helt for produktet skal det afbrydes fra strømforsy-
ningen. For at gøre dette skal det tages ud af stikkontakten.
ADVARSEL
Varmeblæseren bliver meget varm under brug. Lad den køle
af, inden du tager den ud af stikkontakten. Rør kun ved varme­blæseren på de dertil beregnede holdefordybninger8.
1 for at stille varmeblæseren på stand-
SSH 600 A1
DK│ 11
Indstilling af temperatur
Du kan indstille temperaturområdet fra 15° celsius til 30° celsius.
Tryk på knappen
displayet3 vises den forindstillede temperatur ved udleveringen () eller den sidst indstillede temperatur.
Tryk flere gange på knappen4 for at skrue op for tempera-
turen i trin på 1° celsius.
Tryk flere gange på knappen5 for at skrue ned for tempera-
turen i trin på 1° celsius.
BEMÆRK
Varmeblæseren begynder først at varme, når rumtemperaturen
kommer under den indstillede temperaturværdi.
Så snart rumtemperaturen har nået den indstillede temperatur-
værdi, afbryder produktet opvarmningen, indtil rumtemperaturen igen er kommet under den indstillede temperaturværdi.
1 for at tænde for varmeblæseren. På
12 │ DK
SSH 600 A1
Indstilling af varme-/blæsetrin
Varmeblæseren har to kombinerede varme-/blæsetrin.
Tryk én gang på knappenSET, mens produktet er tændt.
På displayet blinker visningen ++ (højt varme-/blæsetrin).
Tryk på knappen
det høje varme-/blæsetrin (++) og det lave varme-/blæsetrin (//).
4 eller knappen
5 for at skifte mellem
 
Indstilling af varmetid
Produktet har et tidsur, som kan bruges til indstilling af den ønskede varmetid mellem 1 og 24 timer. Når varmetiden er gået, går pro­duktet automatisk over på standby-indstilling.
Tryk to gange på knappen
På displayet blinker visningen
Tryk flere gange på knappen
med 1 time for hvert tryk.
Tryk flere gange på knappen
med 1 time for hvert tryk.
BEMÆRK
Efter ca. 5 sekunder, hvor knappen ikke berøres, overtages den
indstillede varmetid, og tidsuret er aktiveret.
Når tidsuret er aktiveret, skifter visningen på displayet
mellem den indstillede temperatur og visningen af varmetiden med en takt på få sekunder.
SET
, mens produktet er tændt.
(Vedvarende drift).

4 for at skrue op for varmetiden
5 for at skrue ned for varmetiden
SSH 600 A1
DK│ 13
Beskyttelsesanordninger
Overophedningssikring
Produktet er udstyret med en overophedningssikring. Hvis produktet bliver for varmt indeni, slukkes varmeelementet og blæseren automa­tisk. Hvis det er tilfældet, skal produktet tages ud af stikkontakten og afkøles i 30 minutter. Sæt så produktet i stikkontakten igen, og tænd for det.
ADVARSEL
Overophedning kan medføre brandfare!
Kontrollér, om produktet kan afgive tilstrækkelig varme:
Er produktet dækket til, er ventilationsåbningen stoppet til eller ventilatoren blokeret?
Afhjælp problemet, hvis det er muligt, eller henvend dig til
kundeservice (se kapitel Service).
Sikring mod at vælte
Varmeblæseren skal altid sættes ind i en stikkontakt i oprejst stilling med displayet3 opad. Sikringen mod at vælte slukker for produktet, så snart det hældes nogle få grader væk fra den oprejste stilling. Når produktet er i oprejst stilling igen, kan det tændes og anvendes igen.
14 │ DK
SSH 600 A1
Rengøring
ADVARSEL
Tag altid produktet ud af stikkontakten før rengøring. Lad produktet køle af før rengøring, så der ikke er fare for at
brænde sig.
Rengør udelukkende produktet, når det er koldt.
OBS
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring,
så du undgår permanente skader.
Læg aldrig produktet ned i vand, og beskyt det mod sprøjt og
vanddråber.
Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt
opvaskemiddel.
Fjern støv på beskyttelsesgitteret og ventilationsåbningerne med
en pensel eller støvsuger.
Opbevaring
Afbryd produktet fra strømforsyningen, hvis det ikke skal bruges i
længere tid, og opbevar det på et rent, tørt sted uden direkte sol.
SSH 600 A1
DK│ 15
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Symbolet med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er omme, men skal afleveres på specielle indsamlingssteder, genbrugspladser eller affaldsvirksom­heder. Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Bortskaffelse af emballage
Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer.
16 │ DK
SSH 600 A1
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning.
ADVARSEL
Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som
er oplært af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for bruge­ren og skader på produktet, hvis reparationerne udføres forkert.
Fejlårsager og -afhjælpning
Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe mindre fejl:
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Produktet kan ikke tændes.
Produktet går automatisk over på stand­by-indstilling.
På displayet 3 vises fejlkoden ((.
Strømstikket er ikke sat i.
Stikkontakten leverer ikke nogen strøm.
Sikringen mod at vælte er udløst
Den indstillede varmetid er gået.
Fejl på temperatur­føleren.
Sæt strømstikket helt ind i stikkontakten.
Kontrollér husets sikringer.
Sæt produktet oprejst ind i stikkontakten med displayet3 opad.
Forlæng varmetiden, hvis du ønsker det.
Kontakt kundeservice.
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåder-
ne ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service).
SSH 600 A1
DK│ 17
Tillæg
Tekniske data
Indgang 220‒ 240 V∼ (vekselstrøm), 50 Hz Effekt
Højt varmetrin Lavt varmetrin
Beskyttelsesklasse
Info om EU-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæg­gende krav og andre relevante forskrifter i lavspændings­direktivet 2014/35/EU og direktivet for elektromagnetisk
kompatibilitet 2014/30/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
600 W 540 W
(dobbeltisolering)
II /
18 │ DK
SSH 600 A1
Nødvendige informationer til elektriske varmeapparater til lokal opvarmning
Modelidentifikation: SSH 600 A1
Angivet information Symbol Værdi Enhed
Varmeeffekt
Nominel varmeeffekt P Mindste varmeeffekt (vejledende
værdi)
Maksimal kontinuerlig varmeeffekt P
nom
P
min
maks,c
0,6 kW
0,5 kW
0,6 kW
Hjælpestrømforbrug
Ved nominel varmeeffekt el
Ved mindste varmeeffekt el
På standby-indstilling el
Angivet information
maks
min
SB
0kW
0kW
0,000 kW
Enhed
Kun ved elektriske varmeapparater til lokal rumopvarmning: Varmetilførslens reguleringstype (vælg en mulighed)
Manuel regulering af varmetilførslen med integreret termostat
Manuel regulering af varmetilførslen med tilbagemelding om rum- og/eller udetemperatur
Elektronisk regulering af varmetilførslen med tilbage­melding om rum- og/eller udetemperatur
Nej
Nej
Nej
Varmeafgivelse med blæserunderstøttelse Ja
SSH 600 A1
DK│ 19
Type for varmeeffekt /rumtemperaturkontrol (vælg en mulighed)
Varmeeffekt med et trin, ingen rumtemperaturkontrol Nej To eller flere manuelt indstillelige trin,
ingen rumtemperaturkontrol
Nej
Rumtemperaturkontrol med mekanisk termostat Nej
Med elektronisk rumtemperaturkontrol Ja Elektronisk rumtemperaturkontrol og regulering af tid
på dagen Elektronisk rumtemperaturkontrol og regulering af
ugedag
Nej
Nej
Øvrige reguleringsmuligheder (flere er mulige)
Rumtemperaturkontrol med tilstedeværelsesregistrering Nej
Rumtemperaturkontrol med registrering af åbne vinduer Nej
Med fjernbetjeningsmulighed Nej
Med adaptiv styring af opvarmningens start Nej
Med driftstidsbegrænsning Ja
Med sort kuglesensor Nej
Kontaktinforma­tioner
KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND
20 │ DK
SSH 600 A1
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitte­ringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en ma­teriale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleve­res, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
SSH 600 A1
DK│ 21
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslin­jer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti om­fatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæs­sig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjenings­vejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
22 │ DK
SSH 600 A1
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum-
meret (f.eks.IAN123456_7890) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som
indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersi­den af produktet.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købs­bevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installati­onssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser­vicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 346692_2001.
SSH 600 A1
DK│ 23
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 346692_2001
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
24 │ DK
SSH 600 A1
Table des matières
Introduction ..................................27
Informations relatives à ce mode d'emploi ...................27
Limitation de responsabilité ...............................27
Utilisation conforme .....................................28
Avertissements et symboles utilisés .........................28
Sécurité ......................................30
Matériel livré et inspection après le transport .......34
Éléments de commande .........................34
Mise en service ................................35
Exigences concernant le lieu d'installation ....................35
Utilisation et fonctionnement ....................36
Allumer et éteindre l'appareil ..............................36
Réglage de la température ...............................37
Régler le niveau de chauffage / deventilation ................38
Régler la durée de chauffage .............................38
Dispositifs de protection ........................39
Protection anti-surchauffe .................................39
Sécurité anti-basculement ................................39
Nettoyage ....................................40
Entreposage ..................................40
Recyclage ....................................41
Recyclage de l'appareil ..................................41
Recyclage de l'emballage ................................41
SSH 600 A1
FR│BE│ 25
Dépannage ...................................42
Causes des pannes et remèdes ............................42
Annexe ......................................43
Caractéristiques techniques ...............................43
Remarques concernant la déclaration de conformité UE .........43
Exigences d‘informations applicables aux dispositifs
de chauffage décentralisés électriques ......................44
Garantie de Kompernass Handels GmbH ....................46
Service après-vente .....................................48
Importateur ...........................................48
26 │ FR│BE
SSH 600 A1
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recy­clage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'utilisation contenues dans ce mode d'emploi est conforme au dernier état lors du passage en presse et correspond à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu'à présent.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de répa­rations non conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées.
SSH 600 A1
FR│BE│ 27
Utilisation conforme
Ce radiateur soufflant pour prise secteur, ci-après appelé appareil ou radiateur soufflant, est destiné exclusivement au chauffage de locaux fermés, et ce uniquement dans un cadre privé.
Il n'est pas prévu pour être utilisé dans des pièces où règnent des conditions particulières, telles qu'une atmosphère par ex. corrosive ou explosive (poussière, vapeur ou gaz). Il n'est pas prévu, non plus, pour chauffer par ex. des voitures ou des tentes.
L'appareil ne doit pas être utilisé en dehors d'espaces clos. Toute utili­sation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Il n'est pas prévu pour un usage commercial ou industriel.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résul­tant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu, d'une utilisation inexperte ou du non-respect du présent mode d'emploi.
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants (si pertinents) sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement avec ce niveau de risque signale une situation dangereuse imminente.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles aux personnes.
28 │ FR│BE
SSH 600 A1
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter des blessures aux personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter des dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque comporte des informations supplémentaires
facilitant la manipulation de l'appareil.
Ne pas recouvrir l'appareil!
Un appareil recouvert s'échauffe excessivement et peut ainsi être à l'origine d'un incendie!
Attention! Surface brûlante!
Ce symbole met en garde contre les surfaces brû­lantes de l'appareil! Il existe un risque de brûlure!
SSH 600 A1
FR│BE│ 29
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Ne pas suivre par erreur ou omission les consignes de sécurité et instructions énoncées ci-après peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez lire attentivement l'intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser l'appareil.
Vérifiez que l'appareil ne présente aucun
dégât extérieur visible avant de l'utiliser. Ne mettez pas en service un appareil en­dommagé ou qui a chuté.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé­rience et / ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appa­reil en toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient sous surveillance.
30 │ FR│BE
SSH 600 A1
Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à distance de l'appareil à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants âgés de plus 3 ans et de moins
de 8 ans pourront uniquement allumer et éteindre l'appareil s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils ont com­pris les dangers qui en résultent, à condition que l'appareil soit placé ou installé dans sa situation d'utilisation normale.
Les enfants âgés de plus de 3 ans ou âgés
de moins de 8 ans ne doivent pas insérer la fiche dans une prise secteur, ni réguler l'appareil, ni nettoyer/ou effectuer la mainte­nance utilisateur.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas faire fonctionner l'appareil avec une
rallonge, un adaptateur ou raccordé à une multiprise.
N'utiliser l'appareil que raccordé à une prise
secteur.
SSH 600 A1
FR│BE │ 31
La prise secteur utilisée doit toujours être aisément accessible pour pouvoir débran­cher rapidement l'appareil de l'alimentation électrique en cas d'urgence.
Ne pas utiliser cet appareil avec un inter-
rupteur programmable, une minuterie, un système séparé de commande à distance, ou tout autre dispositif qui allume automa­tiquement l'appareil, car il existe un risque d'incendie lorsque l'appareil est recouvert ou mal mis en place. Ne pas faire fonctionner l'appareil sans surveillance.
Ne pas faire fonctionner l'appareil à proximité
immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. N'utilisez pas l'appareil dans des salles de bains, des blanchisseries ou des lieux similaires.
32 │ FR│BE
SSH 600 A1
Placer l'appareil hors de portée d'une per­sonne se trouvant sous la douche ou dans une baignoire (l'interrupteur et le thermostat doivent rester hors d'atteinte).
AVERTISSEMENT: Certaines pièces
du produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut user de précautions toutes particulières en présence d'enfants et de personnes vulnérables.
Ne pas installer l'appareil de chauffage à
proximité de rideaux ou d'autres matériaux combustibles étant donné le risque d'incendie.
Ne pas placer l'appareil directement sous
une prise secteur.
SSH 600 A1
FR│BE│ 33
Matériel livré et inspection après le transport
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Ɣ Radiateur soufflant avec prise de courant Ɣ Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât
apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Retirez tous les matériaux d'emballage et les éventuels films
protecteurs de l'appareil.
REMARQUE
Une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en
service. Ce phénomène est tout à fait normal et sans danger.
Éléments de commande
1 Touche 2 LED de service 3 Écran 4 Touche 5 Touche 6 Touche SET 7 Fiche secteur 8 Poignées encastrées
34 │ FR│BE
SSH 600 A1
Mise en service
Exigences concernant le lieu d'installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appa­reil, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes:
– L'appareil ne doit être utilisé que branché à la verticale dans
une prise secteur et entièrement monté.
– La prise secteur doit être facilement accessible afin que l'appa-
reil puisse en être aisément débranché en cas d'urgence.
– Prévoir un espace libre d'au minimum 20 cm sur les côtés du
boîtier, de 30 cm vers le haut et de 50 cm vers l'avant.
– Veillez toujours à ce que l'air puisse entrer et sortir librement.
Une accumulation de chaleur risque sinon d'apparaître dans l'appareil.
DANGER
Risque d'incendie en cas de contact avec un matériau!
Évitez tout contact de l'appareil avec des matériaux combus-
tibles (textiles par exemple).
Ne recouvrez pas l'appareil.
SSH 600 A1
FR│BE│ 35
Utilisation et fonctionnement
Allumer et éteindre l'appareil
Branchez l'appareil dans une prise secteur appropriée et
librement accessible. La LED de service 2 s'allume en rouge et indique que l'appareil est en mode veille.
Appuyez sur la touche 1 pour allumer le ventilateur. L'écran3
affiche la température préréglée à la livraison,  (25°C).
Appuyez à nouveau sur la touche 1 pour mettre le radiateur
soufflant à nouveau en mode veille. L'écran 3 s'éteint, la LED de service 2 reste allumée en rouge. Le ventilateur continue de tourner un certain temps pour refroidir l'appareil.
Pour mettre l'appareil entièrement hors tension, débranchez-le
de l'alimentation électrique. Débranchez-le pour cela de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
Le radiateur soufflant devient très chaud pendant le fonctionne-
ment. Pour cette raison, laissez-le refroidir avant de le débrancher de la prise secteur. Ne touchez le radiateur soufflant que par les poignées encastrées 8 prévues à cet effet.
36 │ FR│BE
SSH 600 A1
Réglage de la température
Vous pouvez régler le radiateur soufflant sur une plage de tempéra­ture comprise entre 15° et 30° Celsius.
Appuyez sur la touche
affiche la température préréglée à la livraison () ou la tempéra­ture réglée en dernier.
Appuyez répétitivement sur la touche 4 pour accroître la
température par pas de 1° Celsius.
Appuyez répétitivement sur la touche
température par pas de 1° Celsius.
REMARQUE
Le radiateur soufflant ne commence à chauffer que lorsque la
température de la pièce est descendue en dessous de la valeur de température réglée.
Dès que la température de la pièce a atteint la valeur de
température réglée, l'appareil interrompt le chauffage jusqu'à ce que la température de la pièce soit à nouveau redescendue en dessous de celle réglée.
1 pour allumer le ventilateur. L'écran 3
5 pour réduire la
SSH 600 A1
FR│BE│ 37
Régler le niveau de chauffage / deventilation
Le radiateur soufflant dispose de deux niveaux de chauffage / de ventilation combinés.
À l'état allumé, appuyez une fois sur la touche SET . Sur
l'écran , la mention ++ clignote (niveau de chauffage / de ventilation élevé).
Appuyez sur la touche 4 ou la touche
entre l'intensité de chauffage / de ventilation élevée (++) et l'intensité de chauffage / de ventilation faible (//).
5 pour alterner
 
Régler la durée de chauffage
L'appareil comporte un minuteur vous permettant de régler entre 1 et 24 heures la durée de chauffage souhaitée. Une fois la durée de chauffage écoulée, l'appareil passe automatiquement en mode veille.
À l'état allumé, appuyez deux fois sur la touche
l'écran , la mention  (Fonctionnement permanent) clignote.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
la durée du chauffage respectivement d'1 heure.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
la durée du chauffage respectivement d'1 heure.
REMARQUE
Après 5 secondes sans avoir actionné de touche, la durée de
chauffage réglée est validée et le minuteur est activé.
Lorsque le minuteur est activé, la mention affichée sur l'écran
alterne toutes les quelques secondes entre la température réglée et la durée du chauffage.
SET 6
. Sur
4 pour rallonger
5 pour réduire
38 │ FR│BE
SSH 600 A1
Dispositifs de protection
Protection anti-surchauffe
L'appareil est équipé d'une protection anti-surchauffe par thermostat. Si l'intérieur de l'appareil surchauffe, l'élément chauffant et le venti­lateur s'éteignent automatiquement. Débranchez dans ce cas l'ap­pareil de la prise secteur et laissez-le refroidir pendant 30 minutes. Rebranchez l'appareil dans la prise secteur et allumez-le.
AVERTISSEMENT
Une surchauffe peut signifier un risque d'incendie!
Contrôlez si l'appareil est en mesure de diffuser suffisamment
sa chaleur: l'appareil est-il recouvert, les fentes de ventilation sont-elles bouchées ou le ventilateur est-il bloqué?
Dans la mesure du possible, veuillez éliminer le problème ou
adressez-vous au service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Sécurité anti-basculement
Le ventilateur chauffant doit toujours être branché à la verticale dans une prise secteur, avec l'écran 3 pointant vers le haut. La sécurité anti-basculement éteint l'appareil dès qu'il est incliné de quelques degrés par rapport à la position verticale. Dès que l'appareil revient en position verticale, il peut redémarrer après avoir été rallumé.
SSH 600 A1
FR│BE│ 39
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Avant chaque nettoyage, débranchez l'appareil de la prise
secteur.
Laissez refroidir l'appareil avant le nettoyage, de manière à ce
qu'il n'y ait aucun risque de brûlure.
Toujours effectuer le nettoyage lorsque l'appareil est hors
tension et froid.
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité
ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irrépa­rables.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau et protégez-le
contre les projections ou les gouttes d'eau.
Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiffon légère-
ment humide et d'un liquide vaisselle doux.
Avec un pinceau ou avec un aspirateur, éliminez les dépôts de
poussières sur la grille de protection et les fentes de ventilation.
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de l'alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de l'exposition directe aux rayons du soleil.
40 │ FR│BE
SSH 600 A1
Recyclage
Recyclage de l'appareil
Le symbole d'une poubelle barrée sur roues indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipées à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Recyclage de l'emballage
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement, de technique d'élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton, 80–98: Matériaux composites.
SSH 600 A1
FR│BE│ 41
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisa­tion et l'élimination des pannes.
AVERTISSEMENT
Les réparations sur les appareils électriques doivent être
confiées exclusivement à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toute réparation non conforme peut engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur et occasionner des dégâts à l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser et supprimer les petits dysfonctionnements:
Erreur Cause possible Dépannage
Branchez la fiche sec­teur entièrement dans la prise secteur.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Branchez l'appareil à la verticale dans la prise secteur, avec l'écran 3 pointant vers le haut.
Augmentez la durée de chauffage si vous le souhaitez.
Adressez-vous au service après-vente.
SSH 600 A1
Impossible de mettre l'appareil en marche.
L'appareil passe automatiquement en mode veille.
L'écran 3 affiche le code d'erreur ((.
42 │ FR│BE
La fiche secteur n'est pas branchée.
La prise secteur n'est pas sous tension.
La sécurité anti-bascu­lement a été déclen­chée
La durée du chauffage réglée est terminée.
Erreur au niveau du capteur de tempéra­ture.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les
mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Annexe
Caractéristiques techniques
Entrée
Puissance Intensité de chauffage élevée Intensité de chauffage faible
Classe de protection
220‒240 V ∼ (courant alternatif) /
50Hz
600W 540W
(double isolation)
II /
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU et de la directive sur la
compatibilité électromagnétique 2014/30/EU. La déclaration de conformité UE originale complète est disponible auprès de l'importateur.
SSH 600 A1
FR│BE│ 43
Exigences d‘informations applicables aux dis­positifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: SSH 600 A1
Caractéristique
Puissance thermique
Puissance thermiquenominale P Puissance thermiqueminimale
(indicative) Puissance thermique maximale
continue
Consommation d‘électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale el À la puissance thermique minimale el En mode veille el
Caractéristique
Type d‘apport de chaleur, pour les dispositifs de chauf­fage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
contrôle thermique manuel de la charge avec réception d‘informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la charge avec réception d‘informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
puissance thermique régulable par ventilateur oui
Symbole
nom
P
min
P
max,c
max
min
SB
Valeur Unité
0,6 kW
0,5 kW
0,6 kW
0kW 0kW
0,000 kW
Unité
non
non
non
44 │ FR│BE
SSH 600 A1
Type de contrôle de la puissance thermique/de la tempéra­ture de la pièce (sélectionner un seul type)
contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
non
non
non
contrôle électronique de la température de la pièce oui contrôle électronique de la température de la pièce et
programmateur journalier contrôle électronique de la température de la pièce et
programmateur hebdomadaire
non
non
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte
non
non
option contrôle à distance non
contrôle adaptatif de l‘activation non
limitation de la durée d‘activation oui
capteur à globe noir non
Coordonnées de contact
KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE
SSH 600 A1
FR│BE│ 45
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce pro­duit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fa­brication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont
46 │ FR│BE
SSH 600 A1
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entre­tien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'interven­tion non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex.IAN123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à
apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
SSH 600 A1
FR│BE │ 47
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 346692_2001.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 346692_2001
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
48 │ FR│BE
SSH 600 A1
Inhoud
Inleiding .....................................51
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ......................51
Beperking van aansprakelijkheid ...........................51
Gebruik in overeenstemming met de bestemming ..............52
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen ................52
Veiligheid ....................................54
Inhoud van het pakket en inspectie na transport ....58
Bedieningselementen ...........................58
Ingebruikname ................................59
Eisen aan de gebruikslocatie ..............................59
Bediening en gebruik ...........................60
Apparaat in- en uitschakelen ..............................60
Temperatuur instellen ....................................61
Verwarmings-/ventilatieniveau instellen ......................62
Verwarmingsduur instellen ................................62
Beveiligingsvoorzieningen ......................63
Oververhittingsbeveiliging ................................63
Omvalbeveiliging .......................................63
Reiniging .....................................64
Opbergen ....................................64
Afvoeren .....................................65
Apparaat afvoeren .....................................65
Verpakking afvoeren ....................................65
SSH 600 A1
NL│BE│ 49
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Storingen: oorzaken en oplossingen ........................66
Bijlage .......................................67
Technische gegevens ....................................67
Opmerkingen over de EU-conformiteits verklaring ..............67
Vereiste informatie over elektrische verwarmingsapparaten
voor afzonderlijke ruimtes ................................68
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ...................70
Service ...............................................73
Importeur .............................................73
50 │ NL│BE
SSH 600 A1
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing inzake de aansluiting en de bediening van het product, zijn bij het ter perse gaan de meest recente gegevens en worden naar ons beste weten verstrekt, op basis van onze bestaan­de ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwij­zing. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde repa­raties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of het gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen.
SSH 600 A1
NL│BE│ 51
Gebruik in overeenstemming met de bestemming
Deze stopcontact-heteluchtverwarmer, hierna “apparaat” of “heteluchtverwarmer” genoemd, is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van gesloten ruimtes binnenshuis en uitsluitend voor privégebruik.
Het apparaat is niet voor gebruik in ruimtes waarin speciale omstan­digheden heersen, zoals bijv. een corrosieve of explosiegevaarlijke atmosfeer (stof, damp of gas). Het is niet bedoeld voor het verwarmen van bijvoorbeeld auto's of tenten.
Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. Elk ander gebruik of elke wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing.
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen (indien van toepassing) gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een dreigende gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om ge-
vaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
52 │ NL│BE
SSH 600 A1
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
persoonlijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
apparaat eenvoudiger maakt.
Apparaat niet afdekken!
Afdekken van het apparaat kan oververhitting tot gevolg hebben, waardoor er brand kan ontstaan!
Let op! Heet oppervlak!
Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken op het apparaat. Er bestaat verbrandingsgevaar!
SSH 600 A1
NL│BE│ 53
Veiligheid
Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de om­gang met het apparaat. Het niet naleven van de hierna beschreven veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. Lees deze gebruiksaanwij­zing vóór het gebruik volledig door.
Controleer het apparaat vóór gebruik op
zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het ap­paraat zijn geïnstrueerd en de daaruit resul­terende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
54 │ NL│BE
SSH 600 A1
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8jaar
mogen het apparaat slechts in- en uitschakelen als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het appa­raat en de daaruit voortvloeiende risico's begrepen hebben, op voorwaarde dat het apparaat in zijn normale positie geplaatst of geïnstalleerd is.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8jaar
mogen de stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet regelen, het appa­raat niet reinigen en/of het gebruikersonder­houd uitvoeren.
Kinderen moeten onder toezicht worden
gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat niet met een verleng-
snoer, adapter of stekkerdoos.
SSH 600 A1
NL│BE │ 55
Het apparaat mag alleen in een stopcontact worden gebruikt.
Het gebruikte stopcontact moet gemakkelijk
bereikbaar zijn, om in noodgevallen het apparaat snel van de stroomvoorziening te kunnen loskoppelen.
Gebruik het apparaat niet met een program-
maschakelaar, een tijdschakelaar, een apart systeem voor afstandsbediening of welke andere voorziening dan ook die het apparaat automatisch inschakelt. Er bestaat brandge­vaar wanneer het apparaat is afgedekt of verkeerd is geplaatst. Laat het apparaat niet onbeheerd werken.
Het apparaat mag niet in de onmiddellijke
nabijheid van een badkuip, een douche of een zwembad worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet in badkamers, wasruimtes of soortgelijke plaatsen.
56 │ NL│BE
SSH 600 A1
Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat schakelaars en andere regelaars niet door een zich in bad of onder de douche bevinden­de persoon kunnen worden aangeraakt.
WAARSCHUWING: Enkele delen
van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere voor­zichtigheid is geboden wanneer kinderen of kwetsbare personen aanwezig zijn.
Breng het verwarmingsapparaat niet aan
in de buurt van gordijnen of andere brand­bare materialen, omdat er dan brandgevaar bestaat.
Het apparaat mag niet direct onder een stop-
contact worden geplaatst.
SSH 600 A1
NL│BE│ 57
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
Ɣ Stopcontact-verwarming Ɣ Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare
schade is.
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele beschermfolie
van het apparaat.
OPMERKING
Bij het eerste gebruik kan het apparaat korte tijd een lichte geur
afgeven. Dit is normaal en volledig onschadelijk.
Bedieningselementen
1 Toets 2 Bedrijfs-LED 3 Display 4 Toets 5 Toets 6 Toets SET 7 Stekker 8 Handgrepen
58 │ NL│BE
SSH 600 A1
Ingebruikname
Eisen aan de gebruikslocatie
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de gebruikslocatie aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Het apparaat mag alleen in een stopcontact worden gebruikt,
rechtop staand en volledig gemonteerd.
– Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat het appa-
raat in noodgevallen makkelijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
– Bewaar vanaf de behuizing de volgende minimumafstanden:
20 cm aan de zijkanten, 30 cm aan de bovenkant en 50 cm aan de voorkant.
– Let er altijd op dat de lucht onbelemmerd kan in- en uitstromen.
Anders kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.
GEVAAR
Brandgevaar door materiaalcontact!
Voorkom contact van brandbare materialen (bijv. stoffen) met
het apparaat.
Dek het apparaat niet af.
SSH 600 A1
NL│BE│ 59
Bediening en gebruik
Apparaat in- en uitschakelen
Steek het apparaat in een geschikt, vrij toegankelijk stopcontact.
De bedrijfs-LED 2 brandt rood, ten teken dat het apparaat zich in de stand-bystand bevindt.
Druk op de toets 1 om de heteluchtverwarmer in te schakelen.
Op het display3 verschijnt de af fabriek ingestelde temperatuur
(25° Celsius).

Druk nogmaals op de toets 1 om de heteluchtverwarmer
weer in de stand-bystand te zetten. Het display3 dooft, de bedrijfs-LED2 blijft rood branden. De heteluchtverwarmer blijft nog even werken, zodat het apparaat kan afkoelen.
Om het apparaat volledig uit te schakelen, moet het worden
losgekoppeld van de stroomvoorziening. Haal het daarvoor uit het stopcontact.
WAARSCHUWING
Als de heteluchtverwarmer in werking is, wordt deze zeer heet.
Laat hem afkoelen voordat u hem uit het stopcontact haalt. Raak de heteluchtverwarmer alleen aan bij de daarvoor bestemde handgrepen8.
60 │ NL│BE
SSH 600 A1
Temperatuur instellen
U kunt op de heteluchtverwarmer een temperatuurbereik instellen van 15° Celsius tot 30° Celsius.
Druk op de toets
schakelen. Op het display3 verschijnt de af fabriek ingestelde temperatuur , resp. de laatst ingestelde temperatuur.
Druk herhaaldelijk op de toets4 om de temperatuur te
verhogen in stappen van 1° Celsius.
Druk herhaaldelijk op de toets5 om de temperatuur te
verlagen in stappen van 1° Celsius.
OPMERKING
De heteluchtverwarmer start pas met verwarmen als de
ruimtetemperatuur onder de ingestelde temperatuurwaarde is gedaald.
Zodra de ruimtetemperatuur de ingestelde temperatuurwaarde
heeft bereikt, onderbreekt het apparaat het verwarmen totdat de ruimtetemperatuur weer onder de ingestelde temperatuur­waarde is gedaald.
1 om de heteluchtverwarmer in te
SSH 600 A1
NL│BE│ 61
Verwarmings-/ventilatieniveau instellen
De heteluchtverwarmer heeft twee gecombineerde verwarmings-/ ventilatiestanden.
Druk, terwijl het apparaat is ingeschakeld, eenmaal op de
toets SET. Op het display knippert de indicatie ++ (hoge verwarmings-/ventilatiestand).
Druk op de toets 4 resp. de toets
tussen de hoge verwarmings-/ventilatiestand (++) en de lage verwarmings-/ventilatiestand (//).
5 om te schakelen
 
Verwarmingsduur instellen
Het apparaat heeft een timer, waarmee u de gewenste verwarmings­duur kunt instellen tussen 1 en 24 uur. Na afloop van de ingestelde verwarmingsduur gaat het apparaat automatisch over op de stand-bymodus.
Druk, terwijl het apparaat is ingeschakeld, tweemaal op de
toetsSET. Op het display knippert de indicatie  (continubedrijf).
Druk herhaaldelijk op de toets4 om de verwarmingsduur in
stappen van 1 uur te verhogen.
Druk herhaaldelijk op de toets
stappen van 1 uur te verlagen.
OPMERKING
Na ca. 5 seconden zonder toetsdruk wordt de ingestelde ver-
warmingsduur overgenomen en wordt de timer geactiveerd.
Wanneer de timer is geactiveerd, wisselt het display om de
paar seconden tussen de ingestelde temperatuur en de weergave van de verwarmingsduur.
5 om de verwarmingsduur in
62 │ NL│BE
SSH 600 A1
Beveiligingsvoorzieningen
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat heeft een thermostaatgestuurde oververhittingsbevei­liging. Wanneer het apparaat van binnen te heet wordt, gaan het verwarmingselement en de ventilator automatisch uit. Haal in dat ge­val het apparaat uit het stopcontact en laat het 30 minuten afkoelen. Steek daarna het apparaat weer in het stopcontact en schakel het in.
WAARSCHUWING
Oververhitting kan brandgevaar betekenen!
Controleer of het apparaat zijn warmte voldoende kan afgeven.
Is het apparaat afgedekt, zijn de ventilatiesleuven verstopt of is de ventilator geblokkeerd?
Los indien mogelijk het probleem op of neem contact op met de
klantenservice (zie het hoofdstuk Service).
Omvalbeveiliging
De verwarming moet altijd rechtop, met het display3 omhoog in een stopcontact worden gestoken. De omvalbeveiliging schakelt het apparaat uit zodra het een paar graden vanuit de rechtopstaande positie kantelt. Zodra het apparaat weer rechtop staat, kan het weer worden gebruikt door het opnieuw in te schakelen.
SSH 600 A1
NL│BE│ 63
Reiniging
WAARSCHUWING
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
Laat het apparaat voor het reinigen zo ver afkoelen, dat er
geen verbrandingsgevaar meer bestaat.
Reinig het apparaat uitsluitend in afgekoelde toestand.
LET OP
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt
tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Dompel het apparaat nooit onder in water en bescherm het
tegen spat- en druipwater.
Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek
en een mild afwasmiddel.
Verwijder stofophopingen bij het beschermrooster en bij de
ventilatiesleuven met een kwastje of stofzuiger.
Opbergen
Koppel het apparaat, als u het niet gebruikt, los van de stroom-
voorziening en berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct zonlicht.
64 │ NL│BE
SSH 600 A1
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het pictogram met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwer­kingsbedrijven. Dit afvoeren is voor u kosteloos. Bescherm het milieu en voer afgedankte producten op een correcte manier af.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriende­lijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings­materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
SSH 600 A1
NL│BE│ 65
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen.
WAARSCHUWING
Reparaties van elektrische apparaten mogen alleen worden uit-
gevoerd door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Storingen: oorzaken en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
Het apparaat schakelt automatisch over naar de stand-bystand.
Op het display 3 verschijnt de foutcode ((.
66 │ NL│BE
De stekker zit niet in het stopcontact.
Het stopcontact levert geen spanning.
De omvalbeveiliging is geactiveerd.
De ingestelde verwar­mingsduur is verstreken.
Fout op de temperatuur­sensor.
Steek de stekker volle­dig in het stopcontact.
Controleer de zekerin­gen in de meterkast.
Steek het apparaat rechtop, met het display3 omhoog in het stopcontact.
Verhoog desgewenst de verwarmingsduur.
Neem contact op met de klantenservice.
SSH 600 A1
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen
hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
Bijlage
Technische gegevens
Ingang 220 ‒ 240 V ∼ (wisselstroom), 50 Hz Vermogen
Hoge verwarmingsstand Lage verwarmingsstand
Beschermingsklasse
II /
Opmerkingen over de EU-conformiteits­verklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de richtlijn
voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
600 W 540 W
(dubbel geïsoleerd)
SSH 600 A1
NL│BE│ 67
Vereiste informatie over elektrische verwar­mingsapparaten voor afzonderlijke ruimtes
Modelcode: SSH 600 A1
Gegeven Symbool Waarde Eenheid
Warmtevermogen
Nominaal warmtevermogen P Minimaal warmtevermogen
(richtwaarde) Maximaal continu warmtever-
mogen
P
P
nom
min
max,c
0,6 kW
0,5 kW
0,6 kW
Hulpstroomverbruik
Bij nominaal warmtevermogen el Bij minimaal warmtevermogen el
In stand-by el
Gegeven
max
min
SB
0kW 0kW
0,000 kW
Eenheid
Alleen bij elektrische accumulatorverwarmingsapparaten voor afzonderlijke ruimtes: type regeling van de warmte­toevoer (kies één optie)
Handmatige regeling van de warmtetoevoer met geïntegreerde thermostaat
Handmatige regeling van de warmtetoevoer met terugmelding van de ruimte- en/of buitentemperatuur
Elektronische regeling van de warmtetoevoer met terugmelding van de ruimte- en/of buitentemperatuur
Warmteafvoer met ventilatorondersteuning Ja
68 │ NL│BE
SSH 600 A1
Nee
Nee
Nee
Type warmtevermogen/ruimtetemperatuurregeling (kies één optie)
Eén warmtevermogensniveau, geen ruimtetemperatuur­regeling
Twee of meer handmatig instelbare niveaus, geen ruimtetemperatuurregeling
Ruimtetemperatuurregeling met mechanische thermostaat
Nee
Nee
Nee
Met elektronische ruimtetemperatuurregeling Ja Elektronische ruimtetemperatuurregeling en
dagtijdregeling Elektronische ruimtetemperatuurregeling en
weekdagregeling
Nee
Nee
Overige regelingsopties (meerdere mogelijk)
Ruimtetemperatuurregeling met aanwezigheidsdetectie Nee Ruimtetemperatuurregeling met detectie van open
ramen
Nee
Met afstandsbedieningsoptie Nee Met adaptieve regeling van de start van het
verwarmen
Nee
Met werktijdbegrenzing Ja
Met zwartkogelsensor Nee
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Contactgegevens
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND
SSH 600 A1
NL│BE│ 69
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperi­ode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
70 │ NL│BE
SSH 600 A1
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes­kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzin­gen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelin­gen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SSH 600 A1
NL│BE│ 71
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op
het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaan­wijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 346692_2001 de gebruiksaanwijzing openen.
72 │ NL│BE
SSH 600 A1
Service
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 346692_2001
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
SSH 600 A1
NL│BE│ 73
74 │ NL│BE
SSH 600 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................77
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................77
Haftungsbeschränkung ..................................77
Bestimmungsgemäße Verwendung .........................78
Verwendete Warnhinweise und Symbole ....................78
Sicherheit ....................................80
Lieferumfang und Transportinspektion ............84
Bedienelemente ...............................84
Inbetriebnahme ...............................85
Anforderungen an den Betriebsort .........................85
Bedienung und Betrieb .........................86
Gerät ein- und ausschalten ...............................86
Temperatur einstellen ....................................87
Heiz-/Gebläsestufe einstellen .............................88
Heizdauer einstellen ....................................88
Schutzeinrichtungen ............................89
Überhitzungsschutz .....................................89
Kippsicherung .........................................89
Reinigung ....................................90
Lagerung .....................................90
Entsorgung ...................................91
Gerät entsorgen ........................................91
Verpackung entsorgen ...................................91
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 75
Fehlerbehebung ...............................92
Fehlerursachen und -behebung ............................92
Anhang ......................................93
Technische Daten .......................................93
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ......................93
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten ....94
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................96
Service ...............................................99
Importeur .............................................99
76 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informa­tionen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemä­ßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorge­nommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 77
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Steckdosen-Heizlüfter, nachfolgend Gerät oder Heizlüfter genannt, ist nur zum Beheizen von geschlossenen Innenräumen bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Räumen vorgesehen, in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Es ist nicht vorgesehen für das Aufheizen von z. B. Autos oder Zelten.
Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefah­ren. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung, unsachgemäßem Ge­brauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstande­ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise (falls zutreffend) verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
78 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä­den führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 79
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um­gang mit dem Gerät. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend auf­geführten Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Neh­men Sie ein beschädigtes oder heruntergefal­lenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt wer­den, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf­sichtigt.
80 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Kinder jünger als 3 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben, voraus­gesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen nicht den Stecker in die Steckdose ste­cken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät nicht mit Verlängerungskabel,
Adapter oder an einer Mehrfachsteckdose betreiben.
SSH 600 A1
DE│AT│CH │ 81
Das Gerät darf nur in einer Netzsteckdose betrieben werden.
Die verwendete Netzsteckdose muss leicht
zugänglich sein, um im Notfall das Gerät schnell vom Stromkreis trennen zu können.
Das Gerät nicht mit einem Programmschalter,
einem Zeitschalter, einem separaten Fernwirk­system oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das Gerät automatisch ein­schaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden. Verwen­den Sie das Gerät nicht in Badezimmern, in Wäschebereichen oder ähnlichen Orten.
82 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter und andere Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindli­chen Person berührt werden können.
WARNUNG: Einige Teile des Produkts
können sehr heiß werden und Verbrennun­gen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Das Heizgerät darf nicht in der Nähe von
Vorhängen oder anderen brennbaren Mate­rialien angebracht werden, da Brandgefahr besteht.
Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer
Netzsteckdose platziert werden.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 83
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ɣ Steckdosen-Heizlüfter Ɣ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle
Schutzfolien vom Gerät.
HINWEIS
Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbil-
dung kommen. Dies ist normal und völlig unbedenklich.
Bedienelemente
1 Taste 2 Betriebs-LED 3 Display 4 Taste 5 Taste 6 Taste SET 7 Netzstecker 8 Griffmulden
84 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Inbetriebnahme
Anforderungen an den Betriebsort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Betriebsort folgende Voraussetzungen erfüllen:
– Das Gerät darf nur in einer Netzsteckdose in aufrechter Position
und komplett montiert betrieben werden.
– Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Gerät notfalls leicht abgezogen werden kann.
– Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 20 cm seitlich,
30 cm nach oben und 50 cm nach vorne einzuhalten.
– Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten
kann. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt!
Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z. B. Textilien) mit dem Gerät.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 85
Bedienung und Betrieb
Gerät ein- und ausschalten
Stecken Sie das Gerät in eine geeignete, frei zugängliche
Netzsteckdose. Die Betriebs-LED2 leuchtet rot und zeigt an, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
Drücken Sie die Taste 1, um den Heizlüfter einzuschalten. Im
Display3 erscheint die im Auslieferungszustand voreingestellte Temperatur  (25° Celsius).
Drücken Sie die Taste
in den Standby-Modus zu schalten. Das Display3 erlischt, die Betriebs-LED2 leuchtet weiterhin rot. Der Lüfter läuft, zum Abkühlen des Gerätes, einige Zeit weiter.
Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss es von der
Stromversorgung getrennt werden. Ziehen Sie es dazu aus der Netzsteckdose.
WARNUNG
Der Heizlüfter wird im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie ihn abküh-
len, bevor Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Berühren Sie den Heizlüfter nur an den dafür vorgesehenen Griffmulden8.
1 erneut, um den Heizlüfter wieder
86 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Temperatur einstellen
Sie können am Heizlüfter einen Temperaturbereich von 15° Celsius bis 30° Celsius einstellen.
Drücken Sie die Taste
Display3 erscheint die im Auslieferungszustand voreingestellte Temperatur () bzw. die zuletzt eingestellte Temperatur.
Drücken Sie wiederholt die Taste4, um die Temperatur in
1°-Celsius-Schritten zu erhöhen.
Drücken Sie wiederholt die Taste
1°-Celsius-Schritten zu verringern.
HINWEIS
Der Heizlüfter beginnt den Heizvorgang erst, wenn die Raum-
temperatur den eingestellten Temperaturwert unterschritten hat.
Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Temperaturwert
erreicht hat, unterbricht das Gerät den Heizvorgang solange, bis die Raumtemperatur wieder den eingestellten Temperatur­wert unterschritten hat.
1, um den Heizlüfter einzuschalten. Im
5, um die Temperatur in
 
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 87
Heiz-/Gebläsestufe einstellen
Der Heizlüfter verfügt über zwei kombinierte Heiz-/Gebläsestufen.
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand einmal die TasteSET.
Im Display blinkt die Anzeige ++ (hohe Heiz-/Gebläsestufe).
Drücken Sie die Taste
der hohen Heiz-/Gebläsestufe (++) und der niedrigen Heiz-/ Gebläsestufe (//) zu wechseln.
4 bzw. die Taste
5, um zwischen
 
Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Heizdau­er zwischen 1 bis 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf der Heizdauer schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand zweimal die Taste
Im Display blinkt die Anzeige
Drücken Sie wiederholt die Taste
jeweils 1 Stunde zu erhöhen.
Drücken Sie wiederholt die Taste
jeweils 1 Stunde zu verringern.
HINWEIS
Nach ca. 5 Sekunden ohne Tastenbetätigung, wird die einge-
stellte Heizdauer übernommen und der Timer ist aktiviert.
Bei aktiviertem Timer wechselt die Anzeige im Display alle
paar Sekunden zwischen der eingestellten Temperatur und der Anzeige der Heizdauer.
(Dauerbetrieb).

4, um die Heizdauer um
5, um die Heizdauer um
SET
.
88 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Schutzeinrichtungen
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das Heizelement und das Gebläse automatisch ab. Ziehen Sie in diesem Fall das Gerät aus der Netzsteckdose und lassen Sie es 30 Minuten lang abkühlen. Stecken Sie das Gerät dann wieder in die Netzsteck­dose und schalten Sie es ein.
WARNUNG
Überhitzung kann Brandgefahr bedeuten!
Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend ab-
geben kann: Ist das Gerät abgedeckt, sind die Lüftungsschlitze verstopft oder wird der Ventilator blockiert?
Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie
sich an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Kippsicherung
Der Heizlüfter muss immer in aufrechter Position, mit dem Display3 nach oben in eine Netzsteckdose gesteckt werden. Die Kippsiche­rung schaltet das Gerät aus, sobald es um einige Grad aus der aufrechten Position geneigt wird. Sobald sich das Gerät wieder in aufrechter Position befindet, kann es durch erneutes Einschalten wieder betrieben werden.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 89
Reinigung
WARNUNG
Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass
keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im kalten Zustand.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es
vor Spritz- und Tropfwasser.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuch-
ten Tuch und einem milden Spülmittel.
Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter und an den
Lüftungsschlitzen mit einem Pinsel oder Staubsauger.
Lagerung
Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch von der Stromversor-
gung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
90 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 91
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokali­sierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Netzsteckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Stecken Sie das Gerät aufrecht, mit dem Display3 nach oben in die Netzsteckdose.
Erhöhen Sie die Heiz­dauer, falls gewünscht.
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät schal­tet selbstständig in den Standby­Modus.
Im Display 3 erscheint der Fehlercode ((.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Die Netzsteckdose liefert keine Spannung.
Die Kippsicherung wurde ausgelöst
Die eingestellte Heiz­dauer ist abgelaufen.
Fehler am Temperatur­fühler.
92 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Anhang
Technische Daten
Eingang 220‒ 240 V∼ (Wechselstrom), 50 Hz Leistung
Hohe Heizstufe Niedrige Heizstufe
Schutzklasse
II / 
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele­vanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
600 W 540 W
(Doppelisolierung)
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 93
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung: SSH 600 A1
Angabe Symbol Wert Einheit
Wärmeleistung
Nennwärme leistung P
Mindestwärme leistung (Richtwert) P Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
nom
min
max,c
0,6 kW
0,5 kW
0,6 kW
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el
Bei Mindestwärme leistung el
Im Bereitschafts zustand el
Angabe
max
min
SB
0kW
0kW
0,000 kW
Einheit
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmel­dung der Raum- und/oder Außentemperatur
Nein
Nein
Nein
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung Ja
94 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Art der Wärmeleistung / Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)
Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Nein Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Ja Elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung Elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
Nein
Nein
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein
Mit Fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung Ja
Mit Schwarzkugelsensor Nein
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Kontakt angaben
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 95
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
96 │ DE│AT│CH
SSH 600 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SSH 600 A1
DE│AT│CH│ 97
Loading...