SILVERCREST SSE 6 C3 User manual [pl]

AutomAtic SoAp DiSpenSer SSe 6 c3
tvålAutomAt meD SenSor
Bruksanvisning
Naudojimo instrukcija
IAN 291803
Dozownik Do myDłA z czuJnikiem
Instrukcja obsługi
SenSor-SeifenSpenDer
Bedienungsanleitung
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 PL Instrukcja obsługi Strona 13 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
a
b
Innehållsförteckning
Inledning ........................................... 2
Föreskriven användning ..............................2
Leveransens innehåll ................................. 2
Beskrivning ......................................... 3
Tekniska data ....................................... 3
Säkerhetsanvisningar ................................ 4
Lägga i / Byta batterier ................................ 5
Uppställning / Ta produkten i bruk ...................... 6
Displayvisningar ..................................... 6
Användning ......................................... 7
Rengöring och skötsel ................................8
Förvaring ........................................... 8
Kassering ........................................... 9
Garanti från Kompernass Handels GmbH ...............10
Service .....................................................11
Importör ....................................................11
SSE 6 C3
SE
1
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säker­hetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att dosera flytande tvål/ diskmedel/desinfektionsgel/schampo. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Använd inte produkten yrkesmässigt.
Leveransens innehåll
Tvålautomat med sensor 4 st. 1,5V AAA-batterier Bruksanvisning
2│SE
SSE 6 C3
Beskrivning
Bild A:
1 Kork 2 Lock 3 Batterifack 4 Nedre sensor 5 LED-lampa 6 Övre sensor 7 Tvålutlopp 8 Display 9 Minusknapp (-) 0 Plusknapp (+) q Påfyllningsöppning
Bild B:
w Dosindikator e Nivåindikator r Batteriindikator
Tekniska data
Spänningsförsörjning: 4 x 1,5 V (likström) Batterityp: 1,5V micro AAA LR03
Skyddsklass: III Skyddstyp: IPX4 (stänkvattenskydd i alla riktningar) Maximal påfyllningsmängd: ca 280 ml
(Skydd genom lågspänning)
SSE 6 C3
SE
3
Säkerhetsanvisningar
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Den här produkten kan användas av barn som är
minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfa­renhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Rengöring och allmän service får bara göras av
barn om någon vuxen håller uppsikt.
Om produkten används på fel sätt finns risk för
personskador.
VARNING!
Anvisningar för säker hantering av batterier:
Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig upp
batterier (som inte är uppladdningsbara). Det finns risk för explosion och personskador!
Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier. Det finns
risk för explosion och personskador!
Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande bat-
terier kan skada produkten.
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid.
4│SE
SSE 6 C3
VARNING!
Ta på skyddshandskar om batterierna läcker. Ren-
gör batterifacket och batteriernas kontakter med en torr trasa.
Barn får inte handskas med batterier. De kan stop-
pa dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man genast söka läkarvård.
AktA! Risk föR sAkskAdoR!
Fyll bara produkten med flytande tvål, diskmedel
eller desinfektionsgel! Andra vätskor kan skada produkten!
Fyll bara produkten med mild flytande tvål, aldrig
aggressiva medel eller medel som innehåller lös­ningsmedel!
Lägga i / Byta batterier
AktA! Risk föR sAkskAdoR!
Lägg alltid in batterierna med polerna så som framgår av märkningen
i batterifacket 3!
Använd alltid batterier av typ micro AAA, LR03. Använd alltid batterier av samma typ.
1) Vrid locket till batterifacket 3 motsols tills punkten på locket ham­nar vid markeringen Open på produkten och locket kan tas av.
2) Ta av locket till batterifacket 3.
3) Ta eventuellt först ut de gamla batterierna ur facket.
4) Lägg in de nya batterierna med polerna så som framgår av märk­ningen i facket 3.
5) Sätt tillbaka locket på batterifacket 3 och stäng det genom att vrida mot­sols tills punkten på batterifackets 3 lock hamnar vid markeringen Close på produkten. Lägg märke till utskärningarna på höljet. Displayen 8 lyser grönt och alla indikatorer blinkar 3 gånger. Om det inte finns någon tvål i tvåltanken börjar nivåindikatorn e att blinka.
SSE 6 C3
SE
5
Uppställning / Ta produkten i bruk
1) Ställ produkten på ett plant underlag.
2) Öppna locket 2.
3) Dra ut korken 1 ur påfyllningsöppningen q.
4) Fyll tvåltanken med flytande tvål.
oBsERVERA
Observera Max-markeringen inuti tvåltanken när du fyller på den. Fyll
aldrig på mer tvål än upp till Max-markeringen! Annars kan det rinna över.
Fyll tanken med minst 70 ml tvål, annars fortsätter nivåindikatorn e att
blinka.
5) Sätt korken 1 i påfyllningsöppningen.
6) Ta bort skyddsfolien från displayen 8 och stäng locket 2.
Produkten är nu klar att användas.
Displayvisningar
oBsERVERA
Dosindikatorn w visar hur mycket tvål som ska pumpas ut varje
Nivåindikatorn e visar hur mycket tvål som finns kvar i tanken.
Batteriindikatorn r visar batteriernas laddningsnivå. Om bara en
6│SE
Det går bara att se vad som visas på displayen när locket är öppet.
gång.
Ju färre staplar, desto mindre tvål i tanken. När det bara är en stapel kvar blinkar nivåindikatorn e. Fyll då på tvål.
stapel finns kvar i batteriindikatorn r är det dags att byta batterierna.
SSE 6 C3
Användning
1) Ställ in hur mycket tvål som ska pumpas ut varje gång. Tryck upp­repade gånger på plusknappen (+) 0 eller minusknappen (-) 9 tills den tvålmängd du vill ha kommer upp på displayen. Det finns 4 tvålmängder att välja på. Ju fler droppar i dosindikatorn w, desto mer tvål kommer ut varje gång.
2) Håll handen under tvålutloppet 7. Produkten startar och pumpar ut tvål.
3) Så snart det inte kommer ut mer tvål kan du ta bort handen.
oBsERVERA
Produkten slutar också pumpa ut tvål så snart man tar bort handen.
Det sker även om den tvålmängd som ställts in ännu inte pumpats ut.
4) Om du inte ska använda produkten under en längre tid trycker du upprepade gånger på minusknappen (-) 9 tills OFF kommer upp på displayen 8:
5) Tryck på plusknappen (+) 0 för att koppla på produkten igen.
oBsERVERA
Om du vill pumpa ut en större mängd tvål ur tanken kan du låta tvålen
rinna i 30 sekunder: Håll plusknappen (+) 0 och minusknappen (-) 9 inne samtidigt i ca 3 sekunder. Produkten startar och pumpar ut tvål i 30 sekunder.
SSE 6 C3
oBsERVERA
Om du inte har använt produkten på några dagar kan det hända att den
måste aktiveras några gånger i följd innan det kommer ut någon tvål.
SE
7
Rengöring och skötsel
Stäng av produkten genom att trycka upprepade gånger på
minusknappen (-) 9 tills OFF kommer upp på displayen 8.
Torka av produkten med en fuktig trasa. Ta lite milt diskmedel på
trasan om det behövs.
Om någon av sensorerna 4/6 blir smutsig kan du torka av den
försiktigt med en fuktig trasa.
LED-lampan 5 kan inte bytas ut.
Förvaring
AktA! Risk föR sAkskAdoR!
Ställ inte tvålautomaten upp-och-ner för att torka!
Då kan vatten tränga in och skada displayen! Rengör produkten noga innan du ställer undan den.Om du inte ska använda produkten under en längre tid ska du ta
bort alla tvålrester ur tvåltanken. Häll sedan lite vatten i tvåltanken och skaka den försiktigt så att tvålresterna lossnar. Håll plusknappen (+) 0 och minusknappen (-) 9 inne samtidigt i ca 3 sekunder. Tvållösningen rinner ut genom tvålutloppet 7 i 30 sekunder. Upprepa den här proceduren tills tanken är tom. Låt sedan produkten stå en stund utan kork 1 och med öppet lock 2 så att
tvåltanken hinner torka.
Ta ut batterierna.Förvara produkten på ett rent och torrt ställe.
8│SE
SSE 6 C3
Kassering
Produkten får absolut inte slängas bland de
vanliga hushållssoporna. Den här produkten om­fattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Ingen typ av batterier (återuppladdningsbara
och icke återuppladdningsbara) får slängas bland hushålls soporna.
Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att läm­na in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/ destruktion.
Förpackningen består av miljövänligt material som kan läm-
nas in till den lokala återvinningen.
SSE 6 C3
SE
9
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum.
Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad rekla­mationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en repare­rad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella repa­rationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
10│SE
SSE 6 C3
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkes­mässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, an­vändande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruks-
anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på
produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den
service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skick-
as in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 291803
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SSE 6 C3
SE
11
12│SE
SSE 6 C3
Spis treści
Wstęp ............................................. 14
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ................. 14
Zakres dostawy .................................... 14
Opis urządzenia .................................... 15
Dane techniczne ....................................15
Zasady bezpieczeństwa ..............................16
Wkładanie / wymiana baterii ......................... 17
Ustawienie urządzenia / uruchomienie ................. 18
Wskazania na wyświetlaczu .......................... 18
Praca .............................................19
Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Przechowywanie ...................................20
Utylizacja .......................................... 21
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ................. 22
Serwis .....................................................24
Importer ....................................................24
SSE 6 C3
PL
13
Loading...
+ 36 hidden pages