SILVERCREST SSE 120 A1 User manual [nl]

ELEKTRISCHE LUNCHBOX ELECTRIC LUNCH BOX BOÎTE REPAS CHAUFFANTE SSE 120 A1
ELEKTRISCHE LUNCHBOX
Bedienungsanleitung
BOÎTE REPAS CHAUFFANTE
Mode d’emploi
ELEKTRICKÝ BOX NA JÍDLO
Návod k obsluze
LANCHEIRA ELÉTRICA
Manual de instruções
ELECTRIC LUNCH BOX
Operating instructions
ELEKTRISCHE LUNCHBOX
Gebruiksaanwijzing
FIAMBRERA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso
IAN 285979
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 13 FR / BE Mode d’emploi Page 25 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 37 CZ Návod k obsluze Strana 49 ES Instrucciones de uso Página 61 PT Manual de instruções Página 73
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................................2
Urheberrecht ............................................................ 2
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 2
Lieferumfang ..................................................3
Bedienelemente ...............................................3
Technische Daten ...............................................3
Sicherheitshinweise ............................................4
Vorbereitungen ................................................6
Auspacken .............................................................. 6
Entsorgung der Verpackung ................................................ 6
Vor dem ersten Gebrauch .......................................6
Speisen aufwärmen ............................................6
Reinigung und Pflege ...........................................7
Aufbewahren .................................................9
Fehlerbehebung ...............................................9
Gerät entsorgen ...............................................9
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................10
Service ................................................................ 11
Importeur ..............................................................11
SSE 120 A1
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftli­cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erwärmen von Speisen für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten oder für gewerbliche Bereiche.
Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be-
stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
2 │ DE
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH
SSE 120 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Elektrische LunchboxDeckelSpeisentrennerNetzkabelBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
Abbildung A:
Kabelaufwicklung Tragegriffe Dampfauslassventil Deckel Speisentrenner Speisenwärmer Netzkabelanschluss Betriebsleuchte Verriegelungsflügel
Abbildung B:
Netzkabel
- Kabelclip
Technische Daten
Spannungsversorgung 220 - 240 V ~, 50 Hz Nennleistung 120 W Fassungsvermögen
SSE 120 A1
max. 800 ml (ohne Speisentrenner )
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH 
 3
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen
Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steck-
dose.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung
überlaufen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf span­nungsführende Teile gelangen.
4 │ DE
│AT│
CH
SSE 120 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder be­züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! Ver-
wenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Betreiben Sie das Gerät niemals leer.Erwärmen Sie in dem Gerät keine verpackten Speisen.
SSE 120 A1
DE│AT│CH 
 5
Vorbereitungen
Auspacken
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Speisen aufwärmen
1) Platzieren Sie den Speisenwärmer  auf einer ebenen Unterlage in der Nähe eines Netzanschlusses.
2) Klappen Sie die beiden Verriegelungsflügel nach oben, damit Sie den Deckel vom Speisenwärmer abnehmen können.
3) Befüllen Sie den Speisenwärmer mit den gewünschten Speisen. Falls Sie verschiedene Speisen gleichzeitig erwärmen wollen, setzen Sie vorher den Speisentrenner in den Speisenwärmer ein.
4) Setzen Sie den Deckel auf den Speisenwärmer und schließen Sie die beiden Verriegelungsflügel , bis diese spürbar einrasten.
HINWEIS
Sie können das Gerät auch mit den eingefüllten Speisen zur Lagerung in
den Kühlschrank stellen.
6 │ DE
5) Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelanschluss .
6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Betriebsleuchte  leuchtet.
│AT│
CH
SSE 120 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Gerät kann während des Betriebes heiß werden. Zudem können
aus dem Dampfauslassventil heiße Dämpfe austreten. Tragen Sie aus Sicherheitsgründen Topfhandschuhe!
HINWEIS
Während des Aufwärmes können Sie bei Bedarf die Speisen vorsichtig mit
einem Löffen o. ä. umrühren, um eine opitmale Hitzeverteilung zu gewähr­leisten.
7) Nach durchschnittlich ca. 10 Minuten sind die Speisen erwärmt. Nach ca. 15 - 20 Minuten ist die maximale Temperatur erreicht.
HINWEIS
Die Aufwärmzeit hängt stark von Art, Menge, indivduellen Verzehrgewohn-
heiten und Ausgangstemperatur der Speisen ab. Sie kann daher stark variieren!
Sie können den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Das Gerät verfügt über keine Abschaltautomatik. Ziehen Sie deshalb immer
den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie keine Speisen mehr erwärmen wollen.
8) Klappen Sie die beiden Verriegelungsflügel nach oben, damit Sie den Deckel vorsichtig vom Speisenwärmer abnehmen können.
HINWEISE
Wenn Sie den Speisenwärmer transportieren möchten, achten Sie da-
rauf, dass die beiden Verriegelungsflügel  geschlossen und eingerastet sind, bevor Sie das Gerät an den Tragegriffen anheben.
Um die Beschichtung zu schonen, empfehlen wir aus dem Speisenwärmer
nur mit Tafelbesteck zu essen.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr beste­hen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SSE 120 A1
DE│AT│CH 
 7
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen
sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittel­reste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Reinigen Sie das Innere des Gerätes und den Speisentrenner mit einem
angefeuchteten Spültuch und etwas mildem Spülmittel. Wischen Sie die gereinigten Stellen mit einem mit klarem Wasser angefeuchteten Spültuch nach, sodass alle Spülmittelreste beseitigt werden. Trockenen Sie alle Teile danach sorgfältig ab.
HINWEISE
Den Speisentrenner können Sie auch in der Spülmaschine reinigen.
Um das Dampfauslassventil  zu reinigen, drücken sie die beiden Enden
der Fixierung von der Innenseite des Deckels zusammen und trennen so das Dampfauslassventil vom Deckel . Reinigen Sie das Dampfauslass­ventil und die betreffenden Stellen mit einem angefeuchteten Spültuch und etwas mildem Spülmittel. Trockenen Sie die betreffenden Teile sorgfältig ab. Setzen Sie anschließend wieder das Dampfauslassventil in den Deckel  ein, sodass es spürbar einrastet.
8 │ DE
│AT│
CH
SSE 120 A1
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Klappen Sie, falls nötig, die Tragegriffe nach unten.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung  am Deckel
und fixieren Sie den Netzstecker mit dem Kabelclip - (siehe Abbildung):
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Verbinden Sie den Netz­stecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SSE 120 A1
DE│AT│CH 
 9
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
10 │ DE
│AT│
CH
SSE 120 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285979
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SSE 120 A1
DE│AT│CH 
 11
12 │ DE
│AT│
CH
SSE 120 A1
Contents
Introduction ..................................................14
Copyright ..............................................................14
Intended use ...........................................................14
Package contents .............................................15
Operating elements ...........................................15
Technical data ................................................15
Safety information ............................................16
Preparations .................................................18
Unpacking .............................................................18
Disposal of the packaging ................................................. 18
Before first use ...............................................18
Heating food ................................................18
Cleaning and care .............................................19
Storage .....................................................21
Troubleshooting ..............................................21
Disposal of the appliance .......................................21
Kompernass Handels GmbH warranty ............................22
Service ................................................................ 23
Importer ............................................................... 23
SSE 120 A1
GB│IE  13
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisa­tion of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for heating food in domestic households. It is not intended for use with any other liquids or for commercial applications.
The appliance may only be used in its fully assembled state. This appliance is intended solely for use in private households. Not for commercial
use!
WARNING Danger if not used as intended!
The appliance may be hazardous if used for any other purpose or manner than that intended.
Use the appliance only for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
14  GB
Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unau­thorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded.
The risk shall be borne solely by the user.
IE
SSE 120 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Electric Lunch BoxLidFood separatorPower cableOperating instructions
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.The appliance may only be used in its fully assembled state.If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Operating elements
Figure A:
Cable retainer Carrying handles Steam vent Lid Food separator Food heater Power cable socket Operating light Catch flap
Figure B:
Power cable
- Cable clip
Technical data
Voltage supply 220–240V ~, 50Hz Rated power 120 W
Capacity
SSE 120 A1
max. 800 ml (excluding the
food separator )
All parts of this appliance that come into
contact with food are food-safe.
GB│IE  15
Safety information
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Ensure that the base containing the electrical connections
never comes into contact with water! Allow the base to dry completely if it accidentally becomes wet.
Ensure that the power cable never gets wet or damp when
the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
Always remove the plug from the mains power socket after
use.
Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
All repairs on the appliance must be carried out by autho-
rised specialist companies or Customer Service. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Do not allow any liquid to run over the plug connections.
Never immerse the appliance in water or any other liquid!
There is a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
16  GB
IE
SSE 120 A1
WARNING – RISK OF INJURY!
Ensure that the appliance is stable and in an upright position
before switching it on.
Appliances may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or a lack of experience and/ or knowledge only if they are supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have under­stood the potential risks.
This appliance may be used by children aged 8years or
over, if they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised. The appliance and its connecting cable must be kept away from children younger than 8 years old.
Do not allow children to use the appliance as a toy.Misuse may result in physical injury! Use the appliance
only as described in the instructions!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
Never operate the appliance empty.Do not attempt to heat packaged food in the appliance.
SSE 120 A1
GB│IE  17
Preparations
Unpacking
Ƈ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
box.
Ƈ Remove all packaging material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original appliance packaging for the entire duration
of the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
Before first use
Clean the appliance as described in the section "Cleaning and care".
Heating food
1) Place the food heater on an even surface near a power socket.
2) Fold both catch flaps upward so you can remove the lid from the food heater .
3) Fill the food heater with the desired food. If you wish to heat different types of food at the same time, place the food separator  in the food heater first.
4) Place the lid  on the food heater and lock both catch flaps  until they click into place.
NOTE
You can also store the appliance with food inside in the refrigerator.
5) Connect the power cable to the power cable socket .
6) Insert the plug into a mains socket. The operating light  illuminates.
18  GB
WARNING – RISK OF INJURY!
The appliance can become hot during use. Hot steam may also exit the
steam vent . For your own safety, wear oven gloves!
IE
SSE 120 A1
NOTE
During the heating process, you can gently stir the food with a spoon or
similar implement to ensure optimal heat distribution.
7) Your food will take approximately 10 minutes to heat up. The maximum temperature is reached after approx. 15–20 minutes.
NOTE
The required heating time depends on the type, quantity and original
temperature of the food and on your personal preference. It can vary considerably!
You can remove the plug from the power socket.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
The appliance does not have a power switch. Always unplug the appliance
once you finish using it.
8) Fold both catch flaps upward so you can carefully remove the lid  from the food heater .
NOTES
If you wish to transport the food heater , ensure that both catch flaps
are closed and locked before you lift the appliance by the carrying handles .
To protect the coating, we recommend that you use regular cutlery if you
wish to eat directly from the food heater .
Cleaning and care
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the mains
power socket! Otherwise there is the risk of electric shock!
Never open any parts of the housing. There are no serviceable parts
whatsoever inside. When the housing is open, there is the risk of receiving a potentially fatal electrical shock.
Never immerse the appliance in water or any other liquid! There is
a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
WARNING – RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. Risk of burns!
SSE 120 A1
GB│IE  19
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or caustic cleaning agents. These can attack the
surface and damage the appliance beyond repair.
It is best to clean the appliance as soon as it has cooled down. This makes
food residues easier to remove.
Clean all exterior surfaces and the power cable with a dampened cloth.
Always dry the appliance properly before using it again. Use a mild deter­gent on the cloth for stubborn dirt. Ensure that there is no detergent residue on or in the appliance before using it again.
Clean the inside of the appliance and the food separator with a dampened
cleaning cloth and some mild detergent. Wipe off any detergent residues using a cloth moistened with clean water. Afterwards, rinse all parts with clear water.
NOTES
You can clean the food separator  in the dishwasher.
To clean the steam vent , press both ends of the fixing on the inside of
the lid together and remove the steam vent  from the lid . Clean the steam vent and any dirty parts with a dampened cleaning cloth and some mild detergent. Carefully dry all cleaned parts. Place the steam vent back inside the lid and attach it so that it clicks into place.
20  GB
IE
SSE 120 A1
Storage
Allow the appliance cool down completely before putting it into storage.
If necessary, fold down the carrying handles .
Wind the cable around the cable retainer  on the lid  and fasten
the power plug with the cable clip - (see figure):
Store the appliance in a dry place.
Troubleshooting
Fault Cause Remedy
The appliance is not working.
The plug is not inserted into a mains power socket.
The appliance is defective.
Connect the plug to the power supply.
Contact the Customer Service department.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your
municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
SSE 120 A1
GB│IE  21
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin­ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
22  GB
IE
SSE 120 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 285979
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SSE 120 A1
GB│IE  23
24  GB
IE
SSE 120 A1
Table des matières
Introduction ..................................................26
Droits d'auteur ..........................................................26
Utilisation conforme ......................................................26
Matériel livré .................................................27
Éléments de commande ........................................27
Caractéristiques techniques .....................................27
Consignes de sécurité ..........................................28
Préparatifs ...................................................30
Déballage ............................................................. 30
Élimination de l'emballage .................................................30
Avant la première utilisation ....................................30
Réchauffage de plats ..........................................30
Nettoyage et entretien .........................................32
Rangement ..................................................33
Dépannage ..................................................34
Mise au rebut de l'appareil .....................................34
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service après-vente ...................................................... 36
Importateur ............................................................36
SSE 120 A1
FRBE 25
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le pro­duit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même sous une forme modifiée, est interdite sans l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil sert exclusivement à réchauffer les plats pour un usage domestique. Il n'est pas prévu pour l'usage en combinaison avec d'autres liquides ou pour un usage commercial.
L'appareil doit uniquement être utilisé entièrement monté. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. N'utilisez pas
l'appareil pour des applications commerciales!
AVERTISSEMENT Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter des dangers en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
26 FR│BE
SSE 120 A1
Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Boîte repas chauffanteCouvercleSéparateur de platsCordon d'alimentationMode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.L'appareil doit uniquement être utilisé entièrement monté.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Éléments de commande
Figure A :
 Enroulement du cordon Poignées Soupape d'échappement de la vapeur  Couvercle Séparateur de plats Chauffe-plats Prise du cordon d'alimentation Témoin de fonctionnement Pattes de verrouillage
Figure B :
Cordon d'alimentation
- Clip de fixation de câble
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 220 - 240V ~, 50Hz Puissance nominale 120W Capacité
SSE 120 A1
max. 800ml (sans séparateur de plats )
Tous les éléments de cet appareil en
contact avec les aliments conviennent
aux produits alimentaires.
FRBE  27
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Assurez-vous que le socle avec ses raccords électriques
n'entre jamais en contact avec l'eau! Laissez entièrement sécher le socle s'il a été mouillé par inadvertance.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit coincé ou autrement endommagé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Après chaque utilisation, retirez toujours la fiche de la prise
de courant.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répara­tion non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Aucun liquide ne doit couler sur le connecteur de l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans
d'autres liquides! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement.
28 FR│BE
SSE 120 A1
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que l'appareil est stable et à la verticale avant
de le mettre en marche.
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances pourront utiliser les appareils à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures!
Utilisez l'appareil toujours de manière conforme à sa desti­nation!
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la
fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues.
N'utilisez jamais l'appareil vide.Ne réchauffez pas dans l'appareil des restes emballés.
SSE 120 A1
FRBE 29
Préparatifs
Déballage
Ƈ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. Ƈ Retirez tous les matériaux d'emballage.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du trans­port. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de res­pect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garan-
tie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours à la garantie.
Avant la première utilisation
Nettoyez l'appareil comme décrit dans le chapitre "Nettoyage et entretien".
Réchauffage de plats
1) Placez le chauffe-plats sur un support plan à proximité d'une prise secteur.
2) Relevez les deux pattes de verrouillage , afin de pouvoir retirer le cou- vercle du chauffe-plats .
3) Remplissez le chauffe-plats avec les plats désirés. Si vous souhaitez réchauffer différents plats à la fois, placez d'abord le séparateur de plats dans le chauffe-plats .
4) Placez le couvercle sur le chauffe-plats  et fermez les deux pattes de verrouillage , jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière perceptible.
REMARQUE
Vous pouvez également placer l'appareil au réfrigérateur avec les aliments
à l'intérieur pour les conserver.
5) Branchez le cordon d'alimentation dans la prise du câble d'alimentation .
6) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Le témoin de fonctionne­ment s'allume.
30 FR│BE
SSE 120 A1
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
L'appareil peut devenir brûlant en cours d'utilisation. En outre, des vapeurs
brûlantes peuvent s'échapper de la soupape d'échappement de la vapeur . Portez des gants de cuisine pour des raisons de sécurité!
REMARQUE
Pendant le réchauffage, vous pouvez en cas de besoin, mélanger les plats
avec précaution à l'aide d'une cuillère, ou autre, afin de garantir une répar­tition optimale de la chaleur.
7) Au bout de 10 minutes environ, les plats sont chauds. Au bout de 15­20 minutes environ, la température maximale est atteinte.
REMARQUE
Le temps de réchauffage dépend fortement du type, de la quantité, des
habitudes de consommation et de la température initiale des plats. Il peut donc fortement varier!
Vous pouvez retirer la fiche secteur de la prise.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
L'appareil n'est pas doté d'une coupure automatique. Retirez de ce fait
toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous ne souhaitez plus réchauffer de plats.
8) Relevez les deux pattes de verrouillage , afin de pouvoir retirer le cou- vercle avec précaution du chauffe-plats .
REMARQUES
Si vous souhaitez transporter le chauffe-plats , veillez à ce que les deux
pattes de verrouillage  soient bien fermées et enclenchées avant de soulever l'appareil avec les poignées .
Afin de préserver le revêtement, nous conseillons de manger dans le
chauffe-plats uniquement avec des couverts de table.
SSE 120 A1
FRBE 31
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur!
Sinon, il y a un risque d'électrocution!
N'ouvrez jamais les éléments du boîtier. Celui-ci ne contient aucun élément
de commande. Danger de mort par électrocution en cas d'ouverture du boîtier de l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides!
Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en
effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable.
Nettoyez l'appareil de préférence immédiatement après le refroidissement.
Les restes alimentaires peuvent alors être enlevés plus facilement.
Nettoyez toutes les surfaces extérieures ainsi que le cordon d'alimentation
à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'oubliez pas de bien sécher l'appareil avant de le réutiliser. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Veillez à ce qu'il n'y ait pas rési­dus de liquide vaisselle sur et dans l'appareil avant de le remettre en service.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et le séparateur de plats avec une
lavette humide et un peu de liquide vaisselle. Essuyez les endroits nettoyés avec une lavette imbibée d'eau claire, de manière à éliminer les restes de liquide vaisselle. Séchez ensuite soigneusement toutes les pièces.
REMARQUES
Vous pouvez également nettoyer le séparateur de plats  au lave-vaisselle.
Pour nettoyer la soupape d'échappement de la vapeur , pressez les deux
extrémités de fixation à l'intérieur du couvercle et retirez ainsi la soupape d'échappement de la vapeur  du couvercle . Nettoyez la soupape d'échappement de la vapeur et les endroits concernés avec une lavette humide et un peu de liquide vaisselle. Séchez soigneusement les parties concernées. Repositionnez ensuite la soupape d'échappement de la vapeur dans le couvercle de manière à ce qu'elle s'enclenche de manière perceptible.
32 FR│BE
SSE 120 A1
Rangement
Laissez d'abord entièrement refroidir l'appareil avant de le ranger.
Si nécessaire, abaissez les poignées .
Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement de câble sur
le couvercle et fixez la fiche secteur avec le clip de fixation du câble ­(voir illustration):
Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
SSE 120 A1
FRBE 33
Dépannage
Panne Cause Remède
L'appareil ne fonctionne pas.
La fiche secteur n'a pas été insérée dans la prise secteur.
L'appareil est défectueux.
Branchez la fiche secteur sur le courant secteur.
Adressez-vous au service clientèle.
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/ EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
34 FR│BE
SSE 120 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie néces­site dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SSE 120 A1
FRBE 35
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 285979
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
36 FR│BE
SSE 120 A1
Inhoud
Inleiding .....................................................38
Auteursrecht ............................................................ 38
Gebruik in overeenstemming met bestemming .................................38
Inhoud van het pakket .........................................39
Bedieningselementen ..........................................39
Technische gegevens ..........................................39
Veiligheidsvoorschriften ........................................40
Voorbereidingen ..............................................42
Uitpakken .............................................................. 42
Verpakking afvoeren .....................................................42
Vóór het eerste gebruik ........................................42
Voedsel verwarmen ..........................................42
Reiniging en onderhoud ........................................44
Opbergen ...................................................45
Problemen oplossen ...........................................45
Apparaat afvoeren ............................................45
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................46
Service ................................................................ 47
Importeur ..............................................................47
SSE 120 A1
NLBE 37
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig­heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge­schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het document,
evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van etenswaren en voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor gebruik met andere vloeistoffen of voor commercieel gebruik.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt als alle onderdelen gemonteerd zijn. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in het huishouden. Gebruik dit
apparaat niet voor commerciële doeleinden!
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik kan gevaarlijk zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige re paraties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangingsonderdelen die niet zijn toegestaan.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
38 NL│BE
SSE 120 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Elektrische lunchboxDekselScheidingswandNetsnoerGebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare schade is.Het apparaat mag alleen worden gebruikt als alle onderdelen gemonteerd
zijn.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Bedieningselementen
Afbeelding A:
Kabelspoel Handgrepen Stoomuitlaatventiel Deksel Scheidingswand Voedselverwarmer Aansluiting netsnoer Indicatielampje Vergrendelingsvleugels
Afbeelding B:
Netsnoer
- Kabelclip
Technische gegevens
Voeding 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominaal vermogen 120 W
Capaciteit
SSE 120 A1
max. 800 ml
(zonder scheidingswand )
Alle delen van dit apparaat die in
aanraking komen met levensmiddelen,
zijn levensmiddelveilig.
NLBE  39
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Zorg ervoor dat de sokkel met de elektrische aansluitingen
niet in aanraking komt met water! Gebeurt dit toch, laat dan de sokkel eerst helemaal drogen.
Zorg ervoor dat het snoer niet nat of vochtig wordt terwijl
het apparaat in werking is. Leg het snoer zo neer, dat het niet bekneld raakt of anderszins beschadigd kan raken.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door een
erkend vakman of door de klantenservice vervangen, om risico's te voorkomen.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door
erkende vakbedrijven of door de klantenservice. Ondes­kundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Er mag geen vloeistof overlopen op de stekkerverbinding
van het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elek­trische schok, wanneer vloeistofresten tijdens het gebruik van het apparaat in aanraking komen met onderdelen onder spanning.
40 NL│BE
SSE 120 A1
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Zorg ervoor dat het apparaat stabiel en rechtop staat alvorens
het in te schakelen.
Apparaten mogen worden gebruikt door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of ge­brek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstru­eerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, mits ze onder toezicht staan of over het veilige ge­bruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resul­terende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Bij verkeerd gebruik bestaat er kans op letsel! Gebruik het
apparaat altijd in overeenstemming met de bestemming!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit
in aanraking komen met warmtebronnen zoals kookplaten of open vuur.
Gebruik het apparaat nooit als het leeg is.Verwarm in het apparaat geen verpakte etenswaren.
SSE 120 A1
NLBE 41
Voorbereidingen
Uitpakken
Ƈ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
doos.
Ƈ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Vóór het eerste gebruik
Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onder-
houd”.
Voedsel verwarmen
1) Plaats de voedselverwarmer  op een effen ondergrond in de buurt van een stopcontact.
2) Klap de beide vergrendelingsvleugels omhoog, zodat u het deksel van de voedselverwarmer  kunt verwijderen.
3) Vul de voedselverwarmer  met de gewenste etenswaren. Als u verschillende etenswaren tegelijk wilt verwarmen, plaatst u eerst de scheidingswand in de voedselverwarmer .
4) Plaats het deksel op de voedselverwarmer  en sluit de beide vergren- delingsvleugels tot ze merkbaar vastklikken.
OPMERKING
U kunt het apparaat ook met de etenswaren erin in de koelkast bewaren.
5) Sluit het snoer  aan op de snoeraansluiting .
6) Steek de stekker in een stopcontact. Het indicatielampje  brandt.
42 NL│BE
SSE 120 A1
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Het apparaat kan heet worden als het in werking is. Bovendien kan uit het
stoomuitlaatventiel hete stoom ontsnappen. Draag voor uw veiligheid ovenwanten!
OPMERKING
Tijdens het opwarmen kunt u de etenswaren desgewenst voorzichtig met
een lepel o.i.d. omroeren om een optimale warmteverdeling te bereiken.
7) Na ca. 10 minuten (gemiddeld) zijn de etenswaren verwarmd. Na ca. 15 - 20 minuten is de maximale temperatuur bereikt.
OPMERKING
De verwarmtijd hangt sterk af van de soort, hoeveelheid, individuele ver-
teringskenmerken en uitgangstemperatuur van de etenswaren. De verwarm­tijd kan dus erg variëren!
U kunt het snoer uit het stopcontact halen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Het apparaat heeft geen mechanisme voor automatische uitschakeling.
Haal daarom altijd de stekker uit het stopcontact als u geen etenswaren meer wilt verwarmen.
8) Klap de beide vergrendelingsvleugels omhoog, zodat u het deksel van de voedselverwarmer voorzichtig kunt verwijderen.
OPMERKINGEN
Wilt u de voedselverwarmer  transporteren, zorg dan dat de beide ver-
grendelingsvleugels gesloten en vastgeklikt zijn, voordat u het apparaat optilt aan de handgrepen .
Om de coating te ontzien, raden we aan om alleen met tafelbestek uit de
voedselverwarmer te eten.
SSE 120 A1
NLBE 43
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact!
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
Open nooit enig deel van de behuizing. Hierin bevinden zich geen bedie-
ningselementen. Als de behuizing is geopend, kan er sprake zijn van levensgevaar door een elektrische schok.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen!
Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer vloeistofresten tijdens het gebruik van het apparaat in aanraking komen met onderdelen onder spanning.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verbrandingsge-
vaar!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen
het oppervlak aantasten en het apparaat onherstelbaar beschadigen.
U kunt het apparaat het beste meteen na het afkoelen reinigen. Dan kunnen
resten van levensmiddelen gemakkelijker worden verwijderd.
Reinig de buitenkant en het snoer met een licht bevochtigde vaatdoek.
Droog het apparaat in elk geval goed af voordat u het opnieuw gebruikt. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. Zorg ervoor dat er geen restanten van afwasmiddel in het apparaat achterblijven voordat u het opnieuw gaat gebruiken.
Reinig de binnenkant van het apparaat en de scheidingswand met een
bevochtigde vaatdoek en een beetje mild afwasmiddel. Veeg de gereinigde vlakken schoon met een met schoon water bevochtigde vaatdoek, tot alle afwasmiddelresten zijn verwijderd. Droog daarna alle delen zorgvuldig af.
OPMERKINGEN
De scheidingswand  kan ook in de vaatwasmachine worden gereinigd.
Om het stoomuitlaatventiel  te reinigen, drukt u de beide uiteinden van
de bevestigingselementen aan de binnenkant van het deksel  samen en maakt u zo het stoomuitlaatventiel los van het deksel .
Reinig het stoomuitlaatventiel  en de omringende plaatsen met een bevoch-
tigde vaatdoek en een beetje mild afwasmiddel. Droog de onderdelen zorg­vuldig af. Bevestig daarna het stoomuitlaatventiel weer op het deksel totdat het merkbaar vastklikt.
44 NL│BE
SSE 120 A1
Opbergen
Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat u het wegzet.
Klap zo nodig de handgrepen omlaag.
Wikkel het snoer  om de kabelspoel  op het deksel  en maak het
snoer vast met de kabelclip - (zie afbeelding):
Berg het apparaat op een droge plaats op.
Problemen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet in het stopcontact.
Het apparaat is defect.
Steek de stekker in het stopcontact.
Neem contact op met de klantenservice.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw ge-
meentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
SSE 120 A1
NLBE 45
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat bin­nen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassa­bon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa­raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor bescha­digingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het pro­duct is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aan­wijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
46 NL│BE
SSE 120 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 285979
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
SSE 120 A1
NLBE 47
48 NL│BE
SSE 120 A1
Obsah
Úvod ........................................................50
Autorské právo .......................................................... 50
Použití vsouladu surčením ................................................ 50
Rozsah dodávky ..............................................51
Ovládací prvky ...............................................51
Technické údaje ...............................................51
Bezpečnostní pokyny ..........................................52
Přípravy .....................................................54
Vybalení ............................................................... 54
Likvidace obalu ......................................................... 54
Před prvním použitím ..........................................54
Ohřev pokrmů ...............................................54
Čištění a údržba ..............................................55
Skladování ..................................................57
Odstranění závad .............................................57
Likvidace přístroje ............................................57
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Servis .................................................................59
Dovozce ............................................................... 59
SSE 120 A1
CZ  49
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněna autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečně, stejně jako reprodukce
ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj se používá pouze kohřevu pokrmů pro domácí potřebu. Není určen pro použití sjinými tekutinami nebo pro profesionální použití.
Přístroj se smí používat pouze kompletně sestavený. Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely.
Nepoužívejte přístroj pro komerční účely!
VÝSTRAHA Nebezpečí při použití vrozporu surčením!
Při použití vrozporu surčením a / nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí.
Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením.Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze.
50 CZ
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny.
Riziko nese výhradně uživatel.
SSE 120 A1
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
elektrický box na jídlovíkodělicí přepážka na pokrmysíťový kabelnávod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky, a zda není viditelně poškozená.Přístroj se smí používat pouze kompletně sestavený.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Ovládací prvky
Obrázek A:
navíjení kabelu rukojeti ventil k vypuštění páry víko dělicí přepážka na pokrmy ohřívač pokrmů zapojení síťového kabelu provozní kontrolka zajišťovací lamely
Obrázek B:
síťový kabel
- kabelová spona
Technické údaje
Napájecí napětí 220 - 240 V ~, 50 Hz Jmenovitý výkon 120 W
Kapacita nádoby
SSE 120 A1
max. 800 ml (bez dělicí přepážky
na pokrmy )
Všechny části tohoto přístroje, přicházející
do styku s potravinami, jsou bezpečné
pro potraviny.
CZ  51
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zajistěte, aby podstavec selektrickými přípojkami nikdy
nepřišel do styku svodou! Pokud je přesto podstavec vlhký, nechte jej nejprve úplně vyschnout.
Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nebyl nikdy
mokrý ani vlhký. Veďte jej tak, aby nemohlo dojít kjeho přiskřípnutí nebo jinému poškození.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky.Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku.
Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina.
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin!
Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kon­taktu se součástmi, které jsou pod napětím, může zde dojít kohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
52 CZ
SSE 120 A1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Dříve než přístroj zapnete, ujistěte se, zda je umístěn stabilně
a ve vertikální poloze.
Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentální-
mi schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod do­hledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti od 8let mohou používat tento přístroj pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ojeho bezpečném používání a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a jeho připojovacímu kabelu.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.V případě chybného použití může dojít ke zranění!
Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením!
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do kontaktu stepelnými zdroji, jakými jsou napří­klad varná plotýnka nebo otevřený oheň.
Přístroj nikdy nepoužívejte prázdný.V přístroji neohřívejte balené pokrmy.
SSE 120 A1
CZ  53
Přípravy
Vybalení
Ƈ Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice. Ƈ Odstraňte veškerý obalový materiál.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklova­telný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Během záruční doby pokud možno uschovejte originální obal přístroje, aby
bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Před prvním použitím
Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno vkapitole „Čištění a údržba“.
Ohřev pokrmů
1) Ohřívač pokrmů  postavte na rovný podklad v blízkosti síťové přípojky.
2) Obě zajišťovací lamely vyklopte nahoru, aby bylo možné sejmout víko z ohřívače pokrmů .
3) Do ohřívače pokrmů dejte požadované pokrmy. Pokud chcete ohřívat současně různé pokrmy, nejprve vložte dělicí přepážku na pokrmy  dovnitř ohřívače pokrmů .
4) Nasaďte víko  na ohřívač pokrmů a zavřete obě zajišťovací lamely , aby slyšitelně zaskočily.
UPOZORNĚNÍ
Přístroj můžete uchovávat v chladničce i s naplněnými pokrmy.
5) Zapojte síťový kabel do přípojky síťového kabelu .
6) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Provozní kontrolka svítí.
54 CZ
SSE 120 A1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Přístroj se během provozu může zahřát na vysokou teplotu. Navíc může
z ventilu k vypouštění páry unikat horká pára. Z bezpečnostních důvodů používejte kuchyňské chňapky!
UPOZORNĚNÍ
Během ohřevu můžete pokrmy podle potřeby opatrně promíchat lžící
apod., aby se zaručilo optimální rozložení tepla.
7) Po průměrně cca 10 minutách jsou pokrmy ohřáté. Po cca 15–20 minutách je dosažena maximální teplota.
UPOZORNĚNÍ
Doba ohřevu silně závisí na druhu, množství, individuálních stravovacích
návycích a výchozí teplotě pokrmů. Proto se může velmi lišit!
Můžete vytáhnout síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Přístroj není vybaven vypínací automatikou. Pokud již nechcete ohřívat
žádné pokrmy, vždy proto vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
8) Obě zajišťovací lamely vyklopte nahoru, aby bylo možné opatrně sejmout víko z ohřívače pokrmů .
UPOZORNĚNÍ
Pokud chcete ohřívač pokrmů přepravovat, dbejte na to, aby obě
zajišťovací lamely byly zavřené a zaskočené, než přístroj nazdvednete a uchytíte za rukojeti .
K ochraně povlaku doporučujeme z ohřívače pokrmů  jíst pouze jídelním
příborem.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Vopačném případě
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nikdy neotvírejte žádné části krytu přístroje. Uvnitř nejsou umístěny žádné
obslužné prvky. V případě otevřeného krytu může dojít kohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin! Pokud se
během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může zde dojít kohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
SSE 120 A1
CZ  55
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní ani leptavé čisticí prostředky. Mohly by narušit
povrch přístroje a způsobit jeho nenávratné poškození.
Vyčistěte přístroj nejlépe hned po ochlazení. Tak lze zbytky potravin lépe
odstranit.
Očistěte veškeré vnější plochy a síťový kabel mírně navlhčeným had-
říkem. Vkaždém případě přístroj před dalším použitím dobře osušte. Na těžce odstranitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadřík. Předtím, než přístroj opět uvedete do provozu, dbejte na to, aby se na přístroji a uvnitř něj nenacházely zbytky mycího prostředku.
Vnitřek přístroje a dělicí přepážku na pokrmy vyčistěte navlhčeným
hadříkem a jemným mycím prostředkem. Vyčištěná místa otřete hadříkem navlhčeným v čisté vodě, aby se odstranily veškeré zbytky mycího prostřed­ku. Všechny díly poté pečlivě osušte.
UPOZORNĚNÍ
Dělicí přepážku na pokrmy  můžete také mýt v myčce nádobí.
K vyčištění ventilu k vypuštění páry  stlačte dohromady oba konce upevně-
ní z vnitřní strany víka a oddělte tak ventil k vypuštění páry  od víka . Ventil k vypuštění páry a příslušná místa vyčistěte navlhčeným hadříkem a jemným mycím prostředkem. Příslušné díly pečlivě osušte. Následně opět vložte ventil k vypuštění páry  do víka , aby slyšitelně zaskočil.
56 CZ
SSE 120 A1
Skladování
Před skladováním nechte přístroj zcela vychladnout.
Podle potřeby sklopte rukojeti  dolů.
Oviňte síťový kabel kolem navíjení kabelu na víku a upevněte
síťovou zástrčku kabelovou sponou - (viz obrázek):
Přístroj skladujte na suchém místě.
Odstranění závad
Porucha Příčina Pomoc
Přístroj nefunguje.
Síťová zástrčka není zastr­čená do zásuvky.
Přístroj je vadný.
Zastrčte síťovou zástrčku do sítě.
Obraťte se na zákaznický servis.
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domov-
ního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem
komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
SSE 120 A1
CZ  57
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
58 CZ
SSE 120 A1
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 285979
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
SSE 120 A1
CZ  59
60 CZ
SSE 120 A1
Índice
Introducción ..................................................62
Derechos de propiedad industrial ...........................................62
Uso previsto ............................................................ 62
Volumen de suministro .........................................63
Elementos de mando ..........................................63
Características técnicas .........................................63
Indicaciones de seguridad ......................................64
Preparativos .................................................66
Desembalaje ........................................................... 66
Desecho del embalaje .................................................... 66
Antes del primer uso ...........................................66
Calentamiento de los alimentos .................................66
Limpieza y mantenimiento ......................................67
Almacenamiento ..............................................69
Eliminación de fallos ...........................................69
Desecho del aparato ..........................................69
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........................70
Asistencia técnica .......................................................71
Importador ............................................................. 71
SSE 120 A1
ES  61
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para el calentamiento de alimentos para el consumo doméstico. No está previsto para su uso con otros líquidos ni para su uso comercial/industrial.
Este aparato solo debe utilizarse completamente montado. El aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. ¡No lo
utilice para fines comerciales!
ADVERTENCIA ¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de
uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
62 ES
SSE 120 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Fiambrera eléctricaTapaSeparadorCable de redInstrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Este aparato solo debe utilizarse completamente montado.Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embala-
je deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Elementos de mando
Figura A:
Enrollacables Asas Válvula de salida del vapor Tapa Separador Termo para alimentos Conexión para el cable de red Piloto de control Solapas de cierre
Figura B:
Cable de red
- Clip de sujeción para el cable
Características técnicas
Alimentación de tensión 220-240V ~, 50Hz Potencia nominal 120 W Capacidad
SSE 120 A1
máx. 800 ml (sin separador )
Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son
aptas para su uso con alimentos.
ES  63
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Asegúrese de que la base con conexiones eléctricas no
entre nunca en contacto con agua. Si la base se humedece por accidente, deje que se seque por completo.
Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca
durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni dañarse.
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
Después de usar el aparato, desconecte siempre el enchufe
de la red eléctrica.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos
visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica
pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líqui-
dos! Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
64 ES
SSE 120 A1
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma estable
y en vertical antes de encenderlo.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas faculta-
des físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carez­can de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correcta­mente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendi­do los peligros que entraña.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correcta­mente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendi­do los peligros que entraña. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervi­sión. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no deben jugar con el aparato.¡Un manejo incorrecto puede provocar lesiones! Use siem-
pre el aparato para el fin previsto.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe
no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
No ponga nunca el aparato en funcionamiento si está
vacío.
No caliente alimentos envasados en el aparato.
SSE 120 A1
ES  65
Preparativos
Desembalaje
Ƈ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. Ƈ Retire todo el material de embalaje.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Antes del primer uso
Limpie el aparato como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Calentamiento de los alimentos
1) Coloque el termo para alimentos sobre una superficie plana y cerca de un enchufe.
2) Abata las dos solapas de cierre hacia arriba para poder retirar la tapa del termo para alimentos .
3) Llene el termo para alimentos con los alimentos deseados. Si desea calentar varios alimentos al mismo tiempo, coloque primero el separador en el termo para alimentos .
4) Coloque la tapa sobre el termo para alimentos y cierre ambas sola- pas de cierre hasta que encastren notablemente.
INDICACIÓN
También puede guardarse el aparato con los alimentos dentro de la
nevera.
66 ES
5) Conecte el cable de red en la conexión para el cable de red .
6) Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, el piloto de control se ilumina.
SSE 120 A1
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
El aparato puede calentarse durante el funcionamiento. También es posible
que salga vapor caliente de la válvula de salida del vapor . Por razones de seguridad, utilice guantes de cocina.
INDICACIÓN
Si fuera necesario, durante el calentamiento puede remover cuidadosa-
mente los alimentos con una cuchara o utensilio similar para garantizar una distribución óptima del calor.
7) Los alimentos estarán calientes tras una media de aprox. 10minutos. Tras aprox. 15-20minutos, se alcanza la máxima temperatura.
INDICACIÓN
El tiempo de calentamiento depende en gran medida del tipo, de la canti-
dad, del gusto personal y de la temperatura inicial de los alimentos. Por este motivo, puede variar enormemente.
A continuación, podrá desconectar el enchufe de la red eléctrica.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
El aparato no cuenta con ningún mecanismo de desconexión automática.
Por este motivo, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica cuando no desee calentar más alimentos.
8) Abata las dos solapas de cierre hacia arriba para poder retirar cuidado­samente la tapa del termo para alimentos .
INDICACIONES
Si desea transportar el termo para alimentos , asegúrese de que ambas
solapas de cierre estén bien cerradas y encastradas antes de levantar el aparato por las asas .
Para proteger el revestimiento, recomendamos comer del termo para
alimentos exclusivamente con cubiertos de mesa.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica! De lo contrario, ¡existe peligro de descarga eléctrica!
No abra nunca ninguna de las piezas de la carcasa. No existe ningún
elemento de mando en el interior. Al abrir la carcasa, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Posible
peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
SSE 120 A1
ES  67
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ya que pueden
dañar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato.
Limpie el aparato en cuanto se haya enfriado. Así, será más fácil retirar los
restos de alimentos.
Limpie todas las superficies externas y el cable de red con un paño
ligeramente húmedo. Seque completamente el aparato antes de volver a uti­lizarlo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un jabón lavavajillas suave. Asegúrese de que no quede ningún resto del jabón lavavajillas en el aparato antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Limpie el interior del aparato y el separador con un paño humedecido
con un poco de jabón lavavajillas. A continuación, frote las partes ya limpias con un paño humedecido con agua limpia para eliminar todos los restos de jabón lavavajillas. Tras esto, seque bien todas las piezas.
INDICACIONES
También puede limpiarse el separador  en el lavavajillas.
Para limpiar la válvula de salida del vapor , presione los dos extremos de
la fijación desde el interior de la tapa con el fin de retirar la válvula de salida del vapor de la tapa . Limpie la válvula de salida del vapor y los puntos pertinentes con un paño húmedo y un poco de jabón lavava­jillas. Seque cuidadosamente las piezas correspondientes. A continuación, vuelva a colocar la válvula de salida del vapor en la tapa de forma que encastre notablemente.
68 ES
SSE 120 A1
Almacenamiento
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo.
En caso necesario, coloque las asas  hacia abajo.
Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables de la tapa y
fíjelo con el clip de sujeción para el cable - (consulte la figura):
Guarde el aparato en un lugar seco.
Eliminación de fallos
Anomalía Causa Solución
El aparato no funciona.
El enchufe no está conecta­do a la red eléctrica.
El aparato está defectuoso.
Conecte el enchufe a la red eléctrica.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins-
talaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
SSE 120 A1
ES  69
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com­probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro­ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa­rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
70 ES
SSE 120 A1
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti­nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 285979
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi­ficado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
SSE 120 A1
ES  71
72 ES
SSE 120 A1
Índice
Introdução ...................................................74
Direitos de autor ........................................................74
Utilização correta ....................................................... 74
Conteúdo da embalagem .......................................75
Elementos de comando ........................................75
Dados técnicos ................................................75
Instruções de segurança ........................................76
Preparações .................................................78
Desembalagem .........................................................78
Eliminação da embalagem ................................................ 78
Antes da primeira utilização ....................................78
Aquecer alimentos ............................................78
Limpeza e conservação ........................................79
Armazenamento ..............................................81
Resolução de falhas ...........................................81
Eliminação do aparelho ........................................81
Garantia da Kompernass Handels GmbH .........................82
Assistência Técnica ...................................................... 83
Importador ............................................................. 83
SSE 120 A1
PT  73
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para aquecer alimentos a nível doméstico. Não é indicado para a utilização com outros líquidos ou para atividades comerciais.
O aparelho só pode ser utilizado, se estiver completamente montado. Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não utilize este
aparelho para fins comerciais!
AVISO Perigo devido a utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não adequada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita.Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
74 PT
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza­ção de peças sobresselentes não permitidas.
O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
SSE 120 A1
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Lancheira elétricaTampaSeparador de alimentosCabo de alimentação
Manual de instruções
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
O aparelho só pode ser utilizado, se estiver completamente montado.Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Elementos de comando
Figura A:
Dispositivo de enrolamento do cabo Pegas Válvula de saída de vapor Tampa Separador de alimentos Aquecedor de alimentos Entrada para cabo de alimentação Luz de funcionamento Aba de bloqueio
Figura B:
Cabo de alimentação
- Braçadeira
Dados técnicos
Alimentação de tensão 220 - 240 V ~, 50 Hz Potência nominal 120 W
Capacidade
SSE 120 A1
máx. 800 ml (sem separador
de alimentos )
Todas as partes deste aparelho, que
entram em contacto com alimentos, são
adequadas para utilização com produtos
alimentares.
PT  75
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Certifique-se de que a base, com as ligações elétricas, nunca
entra em contacto com água! Deixe a base secar totalmente, caso tenha ficado húmida acidentalmente.
Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de
alimentação nunca fica molhado ou húmido. Coloque o cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser danificado.
Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada.Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas auto-
rizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Não podem transbordar líquidos para a ligação de encaixe
do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
Pode existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão.
76 PT
SSE 120 A1
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que este se
encontra numa posição estável e na vertical.
Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, bem como com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do apare­lho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8anos, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreen­dido os perigos daí resultantes. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados de crianças com idades inferiores a 8 anos.
As crianças não podem brincar com o aparelho.Em caso de utilização incorreta, podem ocorrer ferimentos!
Utilize o aparelho sempre para a finalidade descrita!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de
controlo remoto em separado para operar o aparelho.
Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação ou
a ficha não entram em contacto com fontes de calor, como placas de fogão ou chamas desprotegidas.
Nunca opere o aparelho vazio.Não aqueça alimentos embalados no aparelho.
SSE 120 A1
PT  77
Preparações
Desembalagem
Ƈ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. Ƈ Remova todo o material de embalagem.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os mate­riais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de
garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de
acionamento da mesma.
Antes da primeira utilização
Limpe o aparelho como descrito no capítulo "Limpeza e conservação".
Aquecer alimentos
1) Coloque o aquecedor de alimentos  sobre uma base plana na proximida- de de uma tomada elétrica.
2) Levante as duas abas de bloqueio , para permitir retirar a tampa  do aquecedor de alimentos .
3) Encha o aquecedor de alimentos com os alimentos desejados. Se quiser aquecer simultaneamente diferentes alimentos, introduza primeiro o separador de alimentos no aquecedor de alimentos .
4) Coloque a tampa sobre o aquecedor de alimentos e feche as duas abas de bloqueio , até que encaixem de forma audível.
NOTA
Também pode guardar o aparelho, com os alimentos dentro, do mesmo,
no frigorífico.
78 PT
5) Ligue o cabo de alimentação à entrada para cabo de alimentação .
6) Insira a ficha elétrica numa tomada. A luz de funcionamento acende-se.
SSE 120 A1
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
O aparelho pode ficar quente durante o funcionamento. Além disso, podem
sair vapores quentes pela válvula de saída de vapor . Por motivos de segurança, use luvas de cozinha!
NOTA
Durante o aquecimento, se necessário, pode mexer os alimentos cuidado-
samente com uma colher, ou outro utensílio, para garantir uma distribuição ideal do calor.
7) Os alimentos estão quentes após, em média, aprox. 10 minutos. A tempera­tura máxima é atingida após aprox. 15 - 20 minutos.
NOTA
O tempo de aquecimento depende grandemente do tipo, da quantidade,
dos hábitos alimentares individuais e da temperatura exterior dos alimen­tos. Por esta razão, o tempo de aquecimento pode variar muito!
Pode retirar a ficha da tomada.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
O aparelho não dispõe de uma desativação automática. Por esta razão,
retire sempre a ficha da tomada quando não quiser aquecer mais alimentos.
8) Levante as duas abas de bloqueio , para permitir retirar cuidadosamente a tampa do aquecedor de alimentos .
INDICAÇÕES
Se quiser transportar o aquecedor de alimentos , verifique se as duas
abas de bloqueio  estão fechadas e encaixadas, antes de levantar o aparelho pelas pegas .
Para proteger o revestimento, recomendamos que se coma do aquecedor
de alimentos  apenas com talheres.
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Retire a ficha da tomada antes de cada limpeza! Caso contrário, existe
perigo de choque elétrico!
Nunca abra peças no corpo do aparelho. Não se encontram quaisquer
elementos de comando no mesmo. Com o corpo aberto pode existir peri­go de morte por choque elétrico.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Pode
existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcio­namento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão.
SSE 120 A1
PT  79
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos. Estes podem danificar a superfície e causar danos irreparáveis no aparelho.
De preferência, limpe o aparelho imediatamente após arrefecer.
Deste modo, é mais fácil remover os restos de alimentos.
Limpe todas as superfícies exteriores e o cabo de alimentação com
um pano ligeiramente humedecido. Seque sempre muito bem o aparelho antes de o utilizar novamente. Em caso de sujidade entranhada, aplique um detergente da loiça suave no pano. Certifique-se de que não se encontram quaisquer resíduos de detergente no aparelho, antes de o colocar em funcionamento.
Limpe o interior do aparelho e o separador de alimentos com um pano
humedecido e um pouco de detergente da loiça. Limpe as peças lavadas com um pano humedecido com água limpa, para remover todos os resíduos de detergente da loiça. Seque depois cuidadosamente todas as peças.
INDICAÇÕES
Também pode lavar o separador de alimentos  na máquina de lavar
loiça.
Para limpar a válvula de saída de vapor , comprima as duas extremidades
do dispositivo de fixação do lado interior da tampa e separe a válvula de saída de vapor da tampa . Limpe a válvula de saída de vapor e as partes em questão com um pano humedecido e um pouco de detergente da loiça suave. Limpe cuidadosamente as peças mencionadas. Seguidamen­te, volte a introduzir a válvula de saída de vapor na tampa , de modo que encaixe de forma audível.
80 PT
SSE 120 A1
Armazenamento
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o guardar.
Se necessário, baixe as pegas .
Enrole o cabo de alimentação no dispositivo de enrolamento do cabo
que se encontra na tampa e fixe a ficha elétrica com a braçadeira ­(ver figura):
Guarde o aparelho num local seco.
Resolução de falhas
Falha Causa Solução
O aparelho não funciona.
A ficha não está ligada à tomada.
O aparelho está avariado.
Ligue a ficha à corrente.
Dirija-se ao serviço de apoio ao cliente.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de
Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
SSE 120 A1
PT  81
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu­nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorreta­mente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
82 PT
SSE 120 A1
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autoco­lante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 285979
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis­tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
SSE 120 A1
PT  83
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 / 2017 · Ident.-No.: SSE120A1-012017-3
IAN 285979
8
Loading...