Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 13
FR / BE Mode d’emploi Page 25
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 37
CZ Návod k obsluze Strana 49
ES Instrucciones de uso Página 61
PT Manual de instruções Página 73
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erwärmen von Speisen für den häuslichen
Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten
oder für gewerbliche Bereiche.
Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be-
stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
■ 2 │ DE
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH
SSE 120 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Spannungsversorgung220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung120 W
Fassungsvermögen
SSE 120 A1
max.800 ml (ohne Speisentrenner )
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH
│
3 ■
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen
Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen
Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich
feucht geworden ist.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steck-
dose.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer
entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
► Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung
überlaufen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SSE 120 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten.
► Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das
Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! Ver-
wenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
► Betreiben Sie das Gerät niemals leer.
► Erwärmen Sie in dem Gerät keine verpackten Speisen.
SSE 120 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
Vorbereitungen
Auspacken
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Vor dem ersten Gebrauch
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Speisen aufwärmen
1) Platzieren Sie den Speisenwärmer auf einer ebenen Unterlage in der
Nähe eines Netzanschlusses.
2) Klappen Sie die beiden Verriegelungsflügel nach oben, damit Sie den
Deckel vom Speisenwärmer abnehmen können.
3) Befüllen Sie den Speisenwärmer mit den gewünschten Speisen. Falls Sie
verschiedene Speisen gleichzeitig erwärmen wollen, setzen Sie vorher den
Speisentrenner in den Speisenwärmer ein.
4) Setzen Sie den Deckel auf den Speisenwärmer und schließen Sie die
beiden Verriegelungsflügel , bis diese spürbar einrasten.
HINWEIS
► Sie können das Gerät auch mit den eingefüllten Speisen zur Lagerung in
den Kühlschrank stellen.
■ 6 │ DE
5) Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelanschluss .
6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Betriebsleuchte
leuchtet.
│AT│
CH
SSE 120 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät kann während des Betriebes heiß werden. Zudem können
aus dem Dampfauslassventil heiße Dämpfe austreten. Tragen Sie aus
Sicherheitsgründen Topfhandschuhe!
HINWEIS
► Während des Aufwärmes können Sie bei Bedarf die Speisen vorsichtig mit
einem Löffen o. ä. umrühren, um eine opitmale Hitzeverteilung zu gewährleisten.
7) Nach durchschnittlich ca. 10 Minuten sind die Speisen erwärmt. Nach ca.
15 - 20 Minuten ist die maximale Temperatur erreicht.
HINWEIS
► Die Aufwärmzeit hängt stark von Art, Menge, indivduellen Verzehrgewohn-
heiten und Ausgangstemperatur der Speisen ab. Sie kann daher stark
variieren!
Sie können den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Das Gerät verfügt über keine Abschaltautomatik. Ziehen Sie deshalb immer
den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie keine Speisen mehr
erwärmen wollen.
8) Klappen Sie die beiden Verriegelungsflügel nach oben, damit Sie den
Deckel vorsichtig vom Speisenwärmer abnehmen können.
HINWEISE
► Wenn Sie den Speisenwärmer transportieren möchten, achten Sie da-
rauf, dass die beiden Verriegelungsflügel geschlossen und eingerastet
sind, bevor Sie das Gerät an den Tragegriffen anheben.
► Um die Beschichtung zu schonen, empfehlen wir aus dem Speisenwärmer
nur mit Tafelbesteck zu essen.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SSE 120 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen
sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
■ Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie
es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittelreste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
■ Reinigen Sie das Innere des Gerätes und den Speisentrenner mit einem
angefeuchteten Spültuch und etwas mildem Spülmittel. Wischen Sie die
gereinigten Stellen mit einem mit klarem Wasser angefeuchteten Spültuch
nach, sodass alle Spülmittelreste beseitigt werden. Trockenen Sie alle Teile
danach sorgfältig ab.
HINWEISE
► Den Speisentrenner können Sie auch in der Spülmaschine reinigen.
■ Um das Dampfauslassventil zu reinigen, drücken sie die beiden Enden
der Fixierung von der Innenseite des Deckels zusammen und trennen so
das Dampfauslassventil vom Deckel . Reinigen Sie das Dampfauslassventil und die betreffenden Stellen mit einem angefeuchteten Spültuch
und etwas mildem Spülmittel. Trockenen Sie die betreffenden Teile sorgfältig
ab. Setzen Sie anschließend wieder das Dampfauslassventil in den
Deckel ein, sodass es spürbar einrastet.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SSE 120 A1
Aufbewahren
■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
■ Klappen Sie, falls nötig, die Tragegriffe nach unten.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung am Deckel
und fixieren Sie den Netzstecker mit dem Kabelclip - (siehe Abbildung):
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SSE 120 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
SSE 120 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for heating food in domestic households.
It is not intended for use with any other liquids or for commercial applications.
The appliance may only be used in its fully assembled state.
This appliance is intended solely for use in private households. Not for commercial
use!
WARNING
Danger if not used as intended!
The appliance may be hazardous if used for any other purpose or manner
than that intended.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
■ 14 │ GB
Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded.
The risk shall be borne solely by the user.
│
IE
SSE 120 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Electric Lunch Box
▯ Lid
▯ Food separator
▯ Power cable
▯ Operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► The appliance may only be used in its fully assembled state.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
► Ensure that the base containing the electrical connections
never comes into contact with water! Allow the base to dry
completely if it accidentally becomes wet.
► Ensure that the power cable never gets wet or damp when
the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be
trapped or damaged in any way.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by
our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
► Always remove the plug from the mains power socket after
use.
► Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or
dropped.
► All repairs on the appliance must be carried out by autho-
rised specialist companies or Customer Service. Improper
repairs may put the user at risk. It will also invalidate any
warranty claims.
► Do not allow any liquid to run over the plug connections.
Never immerse the appliance in water or any other liquid!
There is a risk of fatal electric shock if residual liquids
come into contact with live components during operation.
■ 16 │ GB
│
IE
SSE 120 A1
WARNING – RISK OF INJURY!
► Ensure that the appliance is stable and in an upright position
before switching it on.
► Appliances may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or a lack of experience and/
or knowledge only if they are supervised or have been
instructed how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
► This appliance may be used by children aged 8years or
over, if they are supervised or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the potential risks.
Cleaning and user maintenance tasks must not be carried
out by children unless they are supervised. The appliance
and its connecting cable must be kept away from children
younger than 8 years old.
► Do not allow children to use the appliance as a toy.
► Misuse may result in physical injury! Use the appliance
only as described in the instructions!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or
naked flames.
► Never operate the appliance empty.
► Do not attempt to heat packaged food in the appliance.
SSE 120 A1
GB│IE │ 17 ■
Preparations
Unpacking
Ƈ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
box.
Ƈ Remove all packaging material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original appliance packaging for the entire duration
of the warranty period so that the appliance can be packed properly for
return shipment in the event of a warranty claim.
Before first use
■ Clean the appliance as described in the section "Cleaning and care".
Heating food
1) Place the food heater on an even surface near a power socket.
2) Fold both catch flaps upward so you can remove the lid from the
food heater .
3) Fill the food heater with the desired food. If you wish to heat different
types of food at the same time, place the food separator in the food
heater first.
4) Place the lid on the food heater and lock both catch flaps until
they click into place.
NOTE
► You can also store the appliance with food inside in the refrigerator.
5) Connect the power cable to the power cable socket .
6) Insert the plug into a mains socket. The operating light illuminates.
■ 18 │ GB
WARNING – RISK OF INJURY!
► The appliance can become hot during use. Hot steam may also exit the
steam vent . For your own safety, wear oven gloves!
│
IE
SSE 120 A1
NOTE
► During the heating process, you can gently stir the food with a spoon or
similar implement to ensure optimal heat distribution.
7) Your food will take approximately 10 minutes to heat up. The maximum
temperature is reached after approx. 15–20 minutes.
NOTE
► The required heating time depends on the type, quantity and original
temperature of the food and on your personal preference. It can vary
considerably!
You can remove the plug from the power socket.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► The appliance does not have a power switch. Always unplug the appliance
once you finish using it.
8) Fold both catch flaps upward so you can carefully remove the lid from
the food heater .
NOTES
► If you wish to transport the food heater , ensure that both catch flaps
are closed and locked before you lift the appliance by the carrying
handles .
► To protect the coating, we recommend that you use regular cutlery if you
wish to eat directly from the food heater .
Cleaning and care
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the mains
power socket! Otherwise there is the risk of electric shock!
► Never open any parts of the housing. There are no serviceable parts
whatsoever inside. When the housing is open, there is the risk of receiving
a potentially fatal electrical shock.
Never immerse the appliance in water or any other liquid! There is
a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with
live components during operation.
WARNING – RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. Risk of burns!
SSE 120 A1
GB│IE │ 19 ■
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive or caustic cleaning agents. These can attack the
surface and damage the appliance beyond repair.
■ It is best to clean the appliance as soon as it has cooled down. This makes
food residues easier to remove.
■ Clean all exterior surfaces and the power cable with a dampened cloth.
Always dry the appliance properly before using it again. Use a mild detergent on the cloth for stubborn dirt. Ensure that there is no detergent residue
on or in the appliance before using it again.
■ Clean the inside of the appliance and the food separator with a dampened
cleaning cloth and some mild detergent. Wipe off any detergent residues using
a cloth moistened with clean water. Afterwards, rinse all parts with clear
water.
NOTES
► You can clean the food separator in the dishwasher.
■ To clean the steam vent , press both ends of the fixing on the inside of
the lid together and remove the steam vent from the lid . Clean
the steam vent and any dirty parts with a dampened cleaning cloth and
some mild detergent. Carefully dry all cleaned parts. Place the steam vent
back inside the lid and attach it so that it clicks into place.
■ 20 │ GB
│
IE
SSE 120 A1
Storage
■ Allow the appliance cool down completely before putting it into storage.
■ If necessary, fold down the carrying handles .
■ Wind the cable around the cable retainer on the lid and fasten
the power plug with the cable clip - (see figure):
■ Store the appliance in a dry place.
Troubleshooting
FaultCauseRemedy
The appliance is
not working.
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The appliance is defective.
Connect the plug to the
power supply.
Contact the Customer
Service department.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your
municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
SSE 120 A1
GB│IE │ 21 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
■ 22 │ GB
│
IE
SSE 120 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même sous une forme modifiée, est interdite sans l'accord écrit
du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil sert exclusivement à réchauffer les plats pour un usage domestique.
Il n'est pas prévu pour l'usage en combinaison avec d'autres liquides ou pour un
usage commercial.
L'appareil doit uniquement être utilisé entièrement monté.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. N'utilisez pas
l'appareil pour des applications commerciales!
AVERTISSEMENT
Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter des dangers en cas d'utilisation non conforme et / ou
d'usage différent.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un
usage du matériel non conforme à sa destination, de réparations effectuées
incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de
pièces de rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ 26 │FR│BE
SSE 120 A1
Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
▯ Boîte repas chauffante
▯ Couvercle
▯ Séparateur de plats
▯ Cordon d'alimentation
▯ Mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.
► L'appareil doit uniquement être utilisé entièrement monté.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Éléments de commande
Figure A :
Enroulement du cordon
Poignées
Soupape d'échappement de la vapeur
Couvercle
Séparateur de plats
Chauffe-plats
Prise du cordon d'alimentation
Témoin de fonctionnement
Pattes de verrouillage
► Assurez-vous que le socle avec ses raccords électriques
n'entre jamais en contact avec l'eau! Laissez entièrement
sécher le socle s'il a été mouillé par inadvertance.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide durant le fonctionnement. Disposez le
cordon de manière à éviter qu'il ne soit coincé ou autrement
endommagé.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Après chaque utilisation, retirez toujours la fiche de la prise
de courant.
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui a chuté.
► Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur.
À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
► Aucun liquide ne doit couler sur le connecteur de l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans
d'autres liquides! Il y a danger de mort par électrocution
si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces
sous tension pendant le fonctionnement.
■ 28 │FR│BE
SSE 120 A1
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
► Assurez-vous que l'appareil est stable et à la verticale avant
de le mettre en marche.
► Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances pourront utiliser les appareils à condition
qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les dangers encourus.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus à condition qu'ils aient reçu une supervision
ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. Éloignez
l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés de
moins de 8 ans.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures!
Utilisez l'appareil toujours de manière conforme à sa destination!
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
► Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la
fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de
chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes
nues.
► N'utilisez jamais l'appareil vide.
► Ne réchauffez pas dans l'appareil des restes emballés.
SSE 120 A1
FR│BE│ 29 ■
Préparatifs
Déballage
Ƈ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.Ƈ Retirez tous les matériaux d'emballage.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garan-
tie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme
en cas de recours à la garantie.
Avant la première utilisation
■ Nettoyez l'appareil comme décrit dans le chapitre "Nettoyage et entretien".
Réchauffage de plats
1) Placez le chauffe-plats sur un support plan à proximité d'une prise
secteur.
2) Relevez les deux pattes de verrouillage , afin de pouvoir retirer le cou-
vercle du chauffe-plats .
3) Remplissez le chauffe-plats avec les plats désirés. Si vous souhaitez
réchauffer différents plats à la fois, placez d'abord le séparateur de plats
dans le chauffe-plats .
4) Placez le couvercle sur le chauffe-plats et fermez les deux pattes de
verrouillage , jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière perceptible.
REMARQUE
► Vous pouvez également placer l'appareil au réfrigérateur avec les aliments
à l'intérieur pour les conserver.
5) Branchez le cordon d'alimentation dans la prise du câble d'alimentation .
6) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Le témoin de fonctionnement s'allume.
■ 30 │FR│BE
SSE 120 A1
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
► L'appareil peut devenir brûlant en cours d'utilisation. En outre, des vapeurs
brûlantes peuvent s'échapper de la soupape d'échappement de la vapeur
. Portez des gants de cuisine pour des raisons de sécurité!
REMARQUE
► Pendant le réchauffage, vous pouvez en cas de besoin, mélanger les plats
avec précaution à l'aide d'une cuillère, ou autre, afin de garantir une répartition optimale de la chaleur.
7) Au bout de 10 minutes environ, les plats sont chauds. Au bout de 1520 minutes environ, la température maximale est atteinte.
REMARQUE
► Le temps de réchauffage dépend fortement du type, de la quantité, des
habitudes de consommation et de la température initiale des plats. Il peut
donc fortement varier!
Vous pouvez retirer la fiche secteur de la prise.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► L'appareil n'est pas doté d'une coupure automatique. Retirez de ce fait
toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous ne souhaitez plus
réchauffer de plats.
8) Relevez les deux pattes de verrouillage , afin de pouvoir retirer le cou-
vercle avec précaution du chauffe-plats .
REMARQUES
► Si vous souhaitez transporter le chauffe-plats , veillez à ce que les deux
pattes de verrouillage soient bien fermées et enclenchées avant de
soulever l'appareil avec les poignées .
► Afin de préserver le revêtement, nous conseillons de manger dans le
chauffe-plats uniquement avec des couverts de table.
SSE 120 A1
FR│BE│ 31 ■
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur!
Sinon, il y a un risque d'électrocution!
► N'ouvrez jamais les éléments du boîtier. Celui-ci ne contient aucun élément
de commande. Danger de mort par électrocution en cas d'ouverture du
boîtier de l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides!
Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent
en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en
effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable.
■ Nettoyez l'appareil de préférence immédiatement après le refroidissement.
Les restes alimentaires peuvent alors être enlevés plus facilement.
■ Nettoyez toutes les surfaces extérieures ainsi que le cordon d'alimentation
à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'oubliez pas de bien sécher
l'appareil avant de le réutiliser. En présence de taches tenaces, appliquez un
peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Veillez à ce qu'il n'y ait pas résidus de liquide vaisselle sur et dans l'appareil avant de le remettre en service.
■ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et le séparateur de plats avec une
lavette humide et un peu de liquide vaisselle. Essuyez les endroits nettoyés
avec une lavette imbibée d'eau claire, de manière à éliminer les restes de
liquide vaisselle. Séchez ensuite soigneusement toutes les pièces.
REMARQUES
► Vous pouvez également nettoyer le séparateur de plats au lave-vaisselle.
■ Pour nettoyer la soupape d'échappement de la vapeur , pressez les deux
extrémités de fixation à l'intérieur du couvercle et retirez ainsi la soupape
d'échappement de la vapeur du couvercle . Nettoyez la soupape
d'échappement de la vapeur et les endroits concernés avec une lavette
humide et un peu de liquide vaisselle. Séchez soigneusement les parties
concernées. Repositionnez ensuite la soupape d'échappement de la vapeur
dans le couvercle de manière à ce qu'elle s'enclenche de manière
perceptible.
■ 32 │FR│BE
SSE 120 A1
Rangement
■ Laissez d'abord entièrement refroidir l'appareil avant de le ranger.
■ Si nécessaire, abaissez les poignées .
■ Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement de câble sur
le couvercle et fixez la fiche secteur avec le clip de fixation du câble (voir illustration):
■ Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
SSE 120 A1
FR│BE│ 33 ■
Dépannage
PanneCauseRemède
L'appareil ne
fonctionne pas.
La fiche secteur n'a pas
été insérée dans la prise
secteur.
L'appareil est défectueux.
Branchez la fiche secteur
sur le courant secteur.
Adressez-vous au service
clientèle.
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/
EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
■ 34 │FR│BE
SSE 120 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du
moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
SSE 120 A1
FR│BE│ 35 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product overdraagt aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het document,
evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van etenswaren en voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor gebruik met andere vloeistoffen of
voor commercieel gebruik.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt als alle onderdelen gemonteerd zijn.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in het huishouden. Gebruik dit
apparaat niet voor commerciële doeleinden!
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig
gebruik kan gevaarlijk zijn.
► Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.
► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige
re paraties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van
vervangingsonderdelen die niet zijn toegestaan.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 38 │NL│BE
SSE 120 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Voeding220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominaal vermogen120 W
Capaciteit
SSE 120 A1
max.800 ml
(zonder scheidingswand )
Alle delen van dit apparaat die in
aanraking komen met levensmiddelen,
zijn levensmiddelveilig.
NL│BE │ 39 ■
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Zorg ervoor dat de sokkel met de elektrische aansluitingen
niet in aanraking komt met water! Gebeurt dit toch, laat dan
de sokkel eerst helemaal drogen.
► Zorg ervoor dat het snoer niet nat of vochtig wordt terwijl
het apparaat in werking is. Leg het snoer zo neer, dat het
niet bekneld raakt of anderszins beschadigd kan raken.
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door een
erkend vakman of door de klantenservice vervangen, om
risico's te voorkomen.
► Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
► Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd
of gevallen is.
► Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door
erkende vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de
gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
► Er mag geen vloeistof overlopen op de stekkerverbinding
van het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer vloeistofresten tijdens het gebruik
van het apparaat in aanraking komen met onderdelen
onder spanning.
■ 40 │NL│BE
SSE 120 A1
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Zorg ervoor dat het apparaat stabiel en rechtop staat alvorens
het in te schakelen.
► Apparaten mogen worden gebruikt door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan
of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen zonder
toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Bij verkeerd gebruik bestaat er kans op letsel! Gebruik het
apparaat altijd in overeenstemming met de bestemming!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
► Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit
in aanraking komen met warmtebronnen zoals kookplaten
of open vuur.
► Gebruik het apparaat nooit als het leeg is.
► Verwarm in het apparaat geen verpakte etenswaren.
SSE 120 A1
NL│BE│ 41 ■
Voorbereidingen
Uitpakken
Ƈ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
doos.
Ƈ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
Vóór het eerste gebruik
■ Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onder-
houd”.
Voedsel verwarmen
1) Plaats de voedselverwarmer op een effen ondergrond in de buurt van
een stopcontact.
2) Klap de beide vergrendelingsvleugels omhoog, zodat u het deksel
van de voedselverwarmer kunt verwijderen.
3) Vul de voedselverwarmer met de gewenste etenswaren. Als u verschillende
etenswaren tegelijk wilt verwarmen, plaatst u eerst de scheidingswand in
de voedselverwarmer .
4) Plaats het deksel op de voedselverwarmer en sluit de beide vergren-
delingsvleugels tot ze merkbaar vastklikken.
OPMERKING
► U kunt het apparaat ook met de etenswaren erin in de koelkast bewaren.
5) Sluit het snoer aan op de snoeraansluiting .
6) Steek de stekker in een stopcontact. Het indicatielampje brandt.
■ 42 │NL│BE
SSE 120 A1
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Het apparaat kan heet worden als het in werking is. Bovendien kan uit het
stoomuitlaatventiel hete stoom ontsnappen. Draag voor uw veiligheid
ovenwanten!
OPMERKING
► Tijdens het opwarmen kunt u de etenswaren desgewenst voorzichtig met
een lepel o.i.d. omroeren om een optimale warmteverdeling te bereiken.
7) Na ca. 10 minuten (gemiddeld) zijn de etenswaren verwarmd. Na ca.
15 - 20 minuten is de maximale temperatuur bereikt.
OPMERKING
► De verwarmtijd hangt sterk af van de soort, hoeveelheid, individuele ver-
teringskenmerken en uitgangstemperatuur van de etenswaren. De verwarmtijd kan dus erg variëren!
U kunt het snoer uit het stopcontact halen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Het apparaat heeft geen mechanisme voor automatische uitschakeling.
Haal daarom altijd de stekker uit het stopcontact als u geen etenswaren
meer wilt verwarmen.
8) Klap de beide vergrendelingsvleugels omhoog, zodat u het deksel
van de voedselverwarmer voorzichtig kunt verwijderen.
OPMERKINGEN
► Wilt u de voedselverwarmer transporteren, zorg dan dat de beide ver-
grendelingsvleugels gesloten en vastgeklikt zijn, voordat u het apparaat
optilt aan de handgrepen .
► Om de coating te ontzien, raden we aan om alleen met tafelbestek uit de
voedselverwarmer te eten.
SSE 120 A1
NL│BE│ 43 ■
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact!
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
► Open nooit enig deel van de behuizing. Hierin bevinden zich geen bedie-
ningselementen. Als de behuizing is geopend, kan er sprake zijn van
levensgevaar door een elektrische schok.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen!
Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer
vloeistofresten tijdens het gebruik van het apparaat in aanraking
komen met onderdelen onder spanning.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verbrandingsge-
vaar!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen
het oppervlak aantasten en het apparaat onherstelbaar beschadigen.
■ U kunt het apparaat het beste meteen na het afkoelen reinigen. Dan kunnen
resten van levensmiddelen gemakkelijker worden verwijderd.
■ Reinig de buitenkant en het snoer met een licht bevochtigde vaatdoek.
Droog het apparaat in elk geval goed af voordat u het opnieuw gebruikt.
Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. Zorg ervoor dat
er geen restanten van afwasmiddel in het apparaat achterblijven voordat u
het opnieuw gaat gebruiken.
■ Reinig de binnenkant van het apparaat en de scheidingswand met een
bevochtigde vaatdoek en een beetje mild afwasmiddel. Veeg de gereinigde
vlakken schoon met een met schoon water bevochtigde vaatdoek, tot alle
afwasmiddelresten zijn verwijderd. Droog daarna alle delen zorgvuldig af.
OPMERKINGEN
► De scheidingswand kan ook in de vaatwasmachine worden gereinigd.
■ Om het stoomuitlaatventiel te reinigen, drukt u de beide uiteinden van
de bevestigingselementen aan de binnenkant van het deksel samen en
maakt u zo het stoomuitlaatventiel los van het deksel .
■ Reinig het stoomuitlaatventiel en de omringende plaatsen met een bevoch-
tigde vaatdoek en een beetje mild afwasmiddel. Droog de onderdelen zorgvuldig af. Bevestig daarna het stoomuitlaatventiel weer op het deksel
totdat het merkbaar vastklikt.
■ 44 │NL│BE
SSE 120 A1
Opbergen
■ Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat u het wegzet.
■ Klap zo nodig de handgrepen omlaag.
■ Wikkel het snoer om de kabelspoel op het deksel en maak het
snoer vast met de kabelclip - (zie afbeelding):
■ Berg het apparaat op een droge plaats op.
Problemen oplossen
StoringOorzaakOplossing
Het apparaat
werkt niet.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Het apparaat is defect.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Neem contact op met de
klantenservice.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw ge-
meentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
SSE 120 A1
NL│BE│ 45 ■
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig
gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die
in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd,
moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
■ 46 │NL│BE
SSE 120 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněna autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečně, stejně jako reprodukce
ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným
souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj se používá pouze kohřevu pokrmů pro domácí potřebu.
Není určen pro použití sjinými tekutinami nebo pro profesionální použití.
Přístroj se smí používat pouze kompletně sestavený.
Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely.
Nepoužívejte přístroj pro komerční účely!
VÝSTRAHA
Nebezpečí při použití vrozporu surčením!
Při použití vrozporu surčením a / nebo použití jiného druhu může být přístroj
zdrojem různých nebezpečí.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu
surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy
nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny.
Riziko nese výhradně uživatel.
SSE 120 A1
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
▯ elektrický box na jídlo
▯ víko
▯ dělicí přepážka na pokrmy
▯ síťový kabel
▯ návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte kompletnost dodávky, a zda není viditelně poškozená.
► Přístroj se smí používat pouze kompletně sestavený.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola Servis).
Napájecí napětí220 - 240 V ~, 50 Hz
Jmenovitý výkon120 W
Kapacita nádoby
SSE 120 A1
max.800 ml (bez dělicí přepážky
na pokrmy )
Všechny části tohoto přístroje, přicházející
do styku s potravinami, jsou bezpečné
pro potraviny.
CZ │ 51 ■
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Zajistěte, aby podstavec selektrickými přípojkami nikdy
nepřišel do styku svodou! Pokud je přesto podstavec vlhký,
nechte jej nejprve úplně vyschnout.
► Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nebyl nikdy
mokrý ani vlhký. Veďte jej tak, aby nemohlo dojít kjeho
přiskřípnutí nebo jinému poškození.
► Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo
zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
► Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky.
► Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
► Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. V důsledku
neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro
uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku.
► Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina.
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin!
Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může zde dojít
kohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
■ 52 │CZ
SSE 120 A1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Dříve než přístroj zapnete, ujistěte se, zda je umístěn stabilně
a ve vertikální poloze.
► Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentální-
mi schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí
mohou používat přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání
přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti od 8let mohou používat tento přístroj pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ojeho
bezpečném používání a porozuměly ztoho vyplývajícímu
nebezpečí. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru. Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji
a jeho připojovacímu kabelu.
► Děti si nesmí spřístrojem hrát.
► V případě chybného použití může dojít ke zranění!
Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením!
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
► Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
► Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do kontaktu stepelnými zdroji, jakými jsou například varná plotýnka nebo otevřený oheň.
► Přístroj nikdy nepoužívejte prázdný.
► V přístroji neohřívejte balené pokrmy.
SSE 120 A1
CZ │ 53 ■
Přípravy
Vybalení
Ƈ Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.Ƈ Odstraňte veškerý obalový materiál.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci
odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných
předpisů.
UPOZORNĚNÍ
► Během záruční doby pokud možno uschovejte originální obal přístroje, aby
bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Před prvním použitím
■ Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno vkapitole „Čištění a údržba“.
Ohřev pokrmů
1) Ohřívač pokrmů postavte na rovný podklad v blízkosti síťové přípojky.
2) Obě zajišťovací lamely vyklopte nahoru, aby bylo možné sejmout víko
z ohřívače pokrmů .
3) Do ohřívače pokrmů dejte požadované pokrmy. Pokud chcete ohřívat
současně různé pokrmy, nejprve vložte dělicí přepážku na pokrmy dovnitř
ohřívače pokrmů .
4) Nasaďte víko na ohřívač pokrmů a zavřete obě zajišťovací lamely ,
aby slyšitelně zaskočily.
UPOZORNĚNÍ
► Přístroj můžete uchovávat v chladničce i s naplněnými pokrmy.
6) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Provozní kontrolka svítí.
■ 54 │CZ
SSE 120 A1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Přístroj se během provozu může zahřát na vysokou teplotu. Navíc může
z ventilu k vypouštění páry unikat horká pára. Z bezpečnostních důvodů
používejte kuchyňské chňapky!
UPOZORNĚNÍ
► Během ohřevu můžete pokrmy podle potřeby opatrně promíchat lžící
apod., aby se zaručilo optimální rozložení tepla.
7) Po průměrně cca 10 minutách jsou pokrmy ohřáté. Po cca 15–20 minutách
je dosažena maximální teplota.
UPOZORNĚNÍ
► Doba ohřevu silně závisí na druhu, množství, individuálních stravovacích
návycích a výchozí teplotě pokrmů. Proto se může velmi lišit!
Můžete vytáhnout síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
► Přístroj není vybaven vypínací automatikou. Pokud již nechcete ohřívat
žádné pokrmy, vždy proto vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
8) Obě zajišťovací lamely vyklopte nahoru, aby bylo možné opatrně
sejmout víko z ohřívače pokrmů .
UPOZORNĚNÍ
► Pokud chcete ohřívač pokrmů přepravovat, dbejte na to, aby obě
zajišťovací lamely byly zavřené a zaskočené, než přístroj nazdvednete
a uchytíte za rukojeti .
► K ochraně povlaku doporučujeme z ohřívače pokrmů jíst pouze jídelním
příborem.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Vopačném případě
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
► Nikdy neotvírejte žádné části krytu přístroje. Uvnitř nejsou umístěny žádné
obslužné prvky. V případě otevřeného krytu může dojít kohrožení života
vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin! Pokud se
během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi,
které jsou pod napětím, může zde dojít kohrožení života vdůsledku
zásahu elektrickým proudem.
SSE 120 A1
CZ │ 55 ■
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte abrazivní ani leptavé čisticí prostředky. Mohly by narušit
povrch přístroje a způsobit jeho nenávratné poškození.
■ Vyčistěte přístroj nejlépe hned po ochlazení. Tak lze zbytky potravin lépe
odstranit.
■ Očistěte veškeré vnější plochy a síťový kabel mírně navlhčeným had-
říkem. Vkaždém případě přístroj před dalším použitím dobře osušte. Na
těžce odstranitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na
hadřík. Předtím, než přístroj opět uvedete do provozu, dbejte na to, aby se
na přístroji a uvnitř něj nenacházely zbytky mycího prostředku.
■ Vnitřek přístroje a dělicí přepážku na pokrmy vyčistěte navlhčeným
hadříkem a jemným mycím prostředkem. Vyčištěná místa otřete hadříkem
navlhčeným v čisté vodě, aby se odstranily veškeré zbytky mycího prostředku. Všechny díly poté pečlivě osušte.
UPOZORNĚNÍ
► Dělicí přepážku na pokrmy můžete také mýt v myčce nádobí.
■ K vyčištění ventilu k vypuštění páry stlačte dohromady oba konce upevně-
ní z vnitřní strany víka a oddělte tak ventil k vypuštění páry od víka .
Ventil k vypuštění páry a příslušná místa vyčistěte navlhčeným hadříkem
a jemným mycím prostředkem. Příslušné díly pečlivě osušte. Následně opět
vložte ventil k vypuštění páry do víka , aby slyšitelně zaskočil.
■ 56 │CZ
SSE 120 A1
Skladování
■ Před skladováním nechte přístroj zcela vychladnout.
■ Podle potřeby sklopte rukojeti dolů.
■ Oviňte síťový kabel kolem navíjení kabelu na víku a upevněte
síťovou zástrčku kabelovou sponou - (viz obrázek):
■ Přístroj skladujte na suchém místě.
Odstranění závad
PoruchaPříčinaPomoc
Přístroj nefunguje.
Síťová zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Přístroj je vadný.
Zastrčte síťovou zástrčku
do sítě.
Obraťte se na zákaznický
servis.
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domov-
ního odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem
komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě
pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
SSE 120 A1
CZ │ 57 ■
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
■ 58 │CZ
SSE 120 A1
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 285979
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del
uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito
del fabricante.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para el calentamiento de alimentos
para el consumo doméstico. No está previsto para su uso con otros líquidos ni
para su uso comercial/industrial.
Este aparato solo debe utilizarse completamente montado.
El aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. ¡No lo
utilice para fines comerciales!
ADVERTENCIA
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria al
uso previsto o para una finalidad diferente.
► Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.
► Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de
uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por
un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no
autorizadas o el uso de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 62 │ES
SSE 120 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Fiambrera eléctrica
▯ Tapa
▯ Separador
▯ Cable de red
▯ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Este aparato solo debe utilizarse completamente montado.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embala-
je deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Elementos de mando
Figura A:
Enrollacables
Asas
Válvula de salida del vapor
Tapa
Separador
Termo para alimentos
Conexión para el cable de red
Piloto de control
Solapas de cierre
Figura B:
Cable de red
- Clip de sujeción para el cable
Características técnicas
Alimentación de tensión220-240V ~, 50Hz
Potencia nominal120 W
Capacidad
SSE 120 A1
máx.800 ml (sin separador )
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son
aptas para su uso con alimentos.
ES │ 63 ■
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Asegúrese de que la base con conexiones eléctricas no
entre nunca en contacto con agua. Si la base se humedece
por accidente, deje que se seque por completo.
► Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca
durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no
pueda aplastarse ni dañarse.
► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica para evitar riesgos.
► Después de usar el aparato, desconecte siempre el enchufe
de la red eléctrica.
► Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos
visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o
que se haya caído.
► Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica
pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada
puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará
la garantía.
► No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líqui-
dos! Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si,
durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en
las piezas sometidas a tensión.
■ 64 │ES
SSE 120 A1
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma estable
y en vertical antes de encenderlo.
► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas faculta-
des físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► ¡Un manejo incorrecto puede provocar lesiones! Use siem-
pre el aparato para el fin previsto.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe
no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de
cocina o llamas abiertas.
► No ponga nunca el aparato en funcionamiento si está
vacío.
► No caliente alimentos envasados en el aparato.
SSE 120 A1
ES │ 65 ■
Preparativos
Desembalaje
Ƈ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.Ƈ Retire todo el material de embalaje.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo
dispuesto por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
Antes del primer uso
■ Limpie el aparato como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Calentamiento de los alimentos
1) Coloque el termo para alimentos sobre una superficie plana y cerca de
un enchufe.
2) Abata las dos solapas de cierre hacia arriba para poder retirar la tapa
del termo para alimentos .
3) Llene el termo para alimentos con los alimentos deseados. Si desea
calentar varios alimentos al mismo tiempo, coloque primero el separador
en el termo para alimentos .
4) Coloque la tapa sobre el termo para alimentos y cierre ambas sola-
pas de cierre hasta que encastren notablemente.
INDICACIÓN
► También puede guardarse el aparato con los alimentos dentro de la
nevera.
■ 66 │ES
5) Conecte el cable de red en la conexión para el cable de red .
6) Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, el piloto de control se
ilumina.
SSE 120 A1
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
► El aparato puede calentarse durante el funcionamiento. También es posible
que salga vapor caliente de la válvula de salida del vapor . Por razones
de seguridad, utilice guantes de cocina.
INDICACIÓN
► Si fuera necesario, durante el calentamiento puede remover cuidadosa-
mente los alimentos con una cuchara o utensilio similar para garantizar
una distribución óptima del calor.
7) Los alimentos estarán calientes tras una media de aprox. 10minutos.
Tras aprox. 15-20minutos, se alcanza la máxima temperatura.
INDICACIÓN
► El tiempo de calentamiento depende en gran medida del tipo, de la canti-
dad, del gusto personal y de la temperatura inicial de los alimentos.
Por este motivo, puede variar enormemente.
A continuación, podrá desconectar el enchufe de la red eléctrica.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► El aparato no cuenta con ningún mecanismo de desconexión automática.
Por este motivo, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica cuando
no desee calentar más alimentos.
8) Abata las dos solapas de cierre hacia arriba para poder retirar cuidadosamente la tapa del termo para alimentos .
INDICACIONES
► Si desea transportar el termo para alimentos , asegúrese de que ambas
solapas de cierre estén bien cerradas y encastradas antes de levantar
el aparato por las asas .
► Para proteger el revestimiento, recomendamos comer del termo para
alimentos exclusivamente con cubiertos de mesa.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► ¡Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica! De lo contrario, ¡existe peligro de descarga eléctrica!
► No abra nunca ninguna de las piezas de la carcasa. No existe ningún
elemento de mando en el interior. Al abrir la carcasa, existe peligro de
muerte por descarga eléctrica.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Posible
peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento,
penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
SSE 120 A1
ES │ 67 ■
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ya que pueden
dañar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato.
■ Limpie el aparato en cuanto se haya enfriado. Así, será más fácil retirar los
restos de alimentos.
■ Limpie todas las superficies externas y el cable de red con un paño
ligeramente húmedo. Seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un jabón lavavajillas
suave. Asegúrese de que no quede ningún resto del jabón lavavajillas en el
aparato antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
■ Limpie el interior del aparato y el separador con un paño humedecido
con un poco de jabón lavavajillas. A continuación, frote las partes ya
limpias con un paño humedecido con agua limpia para eliminar todos los
restos de jabón lavavajillas. Tras esto, seque bien todas las piezas.
INDICACIONES
► También puede limpiarse el separador en el lavavajillas.
■ Para limpiar la válvula de salida del vapor , presione los dos extremos de
la fijación desde el interior de la tapa con el fin de retirar la válvula de
salida del vapor de la tapa . Limpie la válvula de salida del vapor
y los puntos pertinentes con un paño húmedo y un poco de jabón lavavajillas. Seque cuidadosamente las piezas correspondientes. A continuación,
vuelva a colocar la válvula de salida del vapor en la tapa de forma
que encastre notablemente.
■ 68 │ES
SSE 120 A1
Almacenamiento
■ Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo.
■ En caso necesario, coloque las asas hacia abajo.
■ Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables de la tapa y
fíjelo con el clip de sujeción para el cable - (consulte la figura):
■ Guarde el aparato en un lugar seco.
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
El aparato no
funciona.
El enchufe no está conectado a la red eléctrica.
El aparato está defectuoso.
Conecte el enchufe a la
red eléctrica.
Póngase en contacto con
el servicio de asistencia
técnica.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins-
talaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
SSE 120 A1
ES │ 69 ■
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
■ 70 │ES
SSE 120 A1
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas
as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização
por escrito do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para aquecer alimentos a nível
doméstico. Não é indicado para a utilização com outros líquidos ou para
atividades comerciais.
O aparelho só pode ser utilizado, se estiver completamente montado.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não utilize este
aparelho para fins comerciais!
AVISO
Perigo devido a utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não adequada
do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
■ 74 │PT
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização
incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas.
O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
SSE 120 A1
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Lancheira elétrica
▯ Tampa
▯ Separador de alimentos
▯ Cabo de alimentação
▯ Manual de instruções
NOTA
►
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
► O aparelho só pode ser utilizado, se estiver completamente montado.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Elementos de comando
Figura A:
Dispositivo de enrolamento do cabo
Pegas
Válvula de saída de vapor
Tampa
Separador de alimentos
Aquecedor de alimentos
Entrada para cabo de alimentação
Luz de funcionamento
Aba de bloqueio
Figura B:
Cabo de alimentação
- Braçadeira
Dados técnicos
Alimentação de tensão220 - 240 V ~, 50 Hz
Potência nominal120 W
Capacidade
SSE 120 A1
máx.800 ml (sem separador
de alimentos )
Todas as partes deste aparelho, que
entram em contacto com alimentos, são
adequadas para utilização com produtos
alimentares.
PT │ 75 ■
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Certifique-se de que a base, com as ligações elétricas, nunca
entra em contacto com água! Deixe a base secar totalmente,
caso tenha ficado húmida acidentalmente.
► Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de
alimentação nunca fica molhado ou húmido. Coloque o cabo
de modo que não possa ficar entalado nem ser danificado.
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
► Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada.
► Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em
funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido
uma queda.
► Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas auto-
rizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações
inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador.
Além disso, a garantia extingue-se.
► Não podem transbordar líquidos para a ligação de encaixe
do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
Pode existir perigo de morte por choque elétrico caso,
durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de
líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão.
■ 76 │PT
SSE 120 A1
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que este se
encontra numa posição estável e na vertical.
► Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, bem como
com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam
vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8anos, caso sejam vigiadas ou instruídas
sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes. A limpeza e a manutenção
pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não
vigiadas. O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem
ser mantidos afastados de crianças com idades inferiores a
8 anos.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► Em caso de utilização incorreta, podem ocorrer ferimentos!
Utilize o aparelho sempre para a finalidade descrita!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de
controlo remoto em separado para operar o aparelho.
► Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação ou
a ficha não entram em contacto com fontes de calor, como
placas de fogão ou chamas desprotegidas.
► Nunca opere o aparelho vazio.
► Não aqueça alimentos embalados no aparelho.
SSE 120 A1
PT │ 77 ■
Preparações
Desembalagem
Ƈ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.Ƈ Remova todo o material de embalagem.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e
técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de
garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de
acionamento da mesma.
Antes da primeira utilização
■ Limpe o aparelho como descrito no capítulo "Limpeza e conservação".
Aquecer alimentos
1) Coloque o aquecedor de alimentos sobre uma base plana na proximida-
de de uma tomada elétrica.
2) Levante as duas abas de bloqueio , para permitir retirar a tampa do
aquecedor de alimentos .
3) Encha o aquecedor de alimentos com os alimentos desejados. Se quiser
aquecer simultaneamente diferentes alimentos, introduza primeiro o separador
de alimentos no aquecedor de alimentos .
4) Coloque a tampa sobre o aquecedor de alimentos e feche as duas
abas de bloqueio , até que encaixem de forma audível.
NOTA
► Também pode guardar o aparelho, com os alimentos dentro, do mesmo,
no frigorífico.
■ 78 │PT
5) Ligue o cabo de alimentação à entrada para cabo de alimentação .
6) Insira a ficha elétrica numa tomada. A luz de funcionamento acende-se.
SSE 120 A1
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► O aparelho pode ficar quente durante o funcionamento. Além disso, podem
sair vapores quentes pela válvula de saída de vapor . Por motivos de
segurança, use luvas de cozinha!
NOTA
► Durante o aquecimento, se necessário, pode mexer os alimentos cuidado-
samente com uma colher, ou outro utensílio, para garantir uma distribuição
ideal do calor.
7) Os alimentos estão quentes após, em média, aprox. 10 minutos. A temperatura máxima é atingida após aprox. 15 - 20 minutos.
NOTA
► O tempo de aquecimento depende grandemente do tipo, da quantidade,
dos hábitos alimentares individuais e da temperatura exterior dos alimentos. Por esta razão, o tempo de aquecimento pode variar muito!
Pode retirar a ficha da tomada.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► O aparelho não dispõe de uma desativação automática. Por esta razão,
retire sempre a ficha da tomada quando não quiser aquecer mais alimentos.
8) Levante as duas abas de bloqueio , para permitir retirar cuidadosamente
a tampa do aquecedor de alimentos .
INDICAÇÕES
► Se quiser transportar o aquecedor de alimentos , verifique se as duas
abas de bloqueio estão fechadas e encaixadas, antes de levantar o
aparelho pelas pegas .
► Para proteger o revestimento, recomendamos que se coma do aquecedor
de alimentos apenas com talheres.
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Retire a ficha da tomada antes de cada limpeza! Caso contrário, existe
perigo de choque elétrico!
► Nunca abra peças no corpo do aparelho. Não se encontram quaisquer
elementos de comando no mesmo. Com o corpo aberto pode existir perigo de morte por choque elétrico.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Pode
existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas
peças condutoras de tensão.
SSE 120 A1
PT │ 79 ■
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
►
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos. Estes podem
danificar a superfície e causar danos irreparáveis no aparelho.
■ De preferência, limpe o aparelho imediatamente após arrefecer.
Deste modo, é mais fácil remover os restos de alimentos.
■ Limpe todas as superfícies exteriores e o cabo de alimentação com
um pano ligeiramente humedecido. Seque sempre muito bem o aparelho
antes de o utilizar novamente. Em caso de sujidade entranhada, aplique um
detergente da loiça suave no pano. Certifique-se de que não se encontram
quaisquer resíduos de detergente no aparelho, antes de o colocar em
funcionamento.
■ Limpe o interior do aparelho e o separador de alimentos com um pano
humedecido e um pouco de detergente da loiça. Limpe as peças lavadas
com um pano humedecido com água limpa, para remover todos os resíduos
de detergente da loiça. Seque depois cuidadosamente todas as peças.
INDICAÇÕES
► Também pode lavar o separador de alimentos na máquina de lavar
loiça.
■ Para limpar a válvula de saída de vapor , comprima as duas extremidades
do dispositivo de fixação do lado interior da tampa e separe a válvula
de saída de vapor da tampa . Limpe a válvula de saída de vapor e
as partes em questão com um pano humedecido e um pouco de detergente
da loiça suave. Limpe cuidadosamente as peças mencionadas. Seguidamente, volte a introduzir a válvula de saída de vapor na tampa , de modo
que encaixe de forma audível.
■ 80 │PT
SSE 120 A1
Armazenamento
■ Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o guardar.
■ Se necessário, baixe as pegas .
■ Enrole o cabo de alimentação no dispositivo de enrolamento do cabo
que se encontra na tampa e fixe a ficha elétrica com a braçadeira (ver figura):
■ Guarde o aparelho num local seco.
Resolução de falhas
FalhaCausaSolução
O aparelho não
funciona.
A ficha não está ligada à
tomada.
O aparelho está avariado.
Ligue a ficha à corrente.
Dirija-se ao serviço de
apoio ao cliente.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de
Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de
REEE.
SSE 120 A1
PT │ 81 ■
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós –
consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio
que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são
apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
■ 82 │PT
SSE 120 A1
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
05 / 2017 · Ident.-No.: SSE120A1-012017-3
IAN 285979
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.