Silvercrest SSD 3000 A1 User Manual [en, de, fr, it]

TELESKOP-STATIV SSD 3000 A1
TELESKOP-STATIV
Bedienungsanleitung
CAVALLETTO TELESCOPICO
Istruzioni per l’uso
TRÉPIED TÉLESCOPIQUE
Mode d’emploi
TELESCOOP STATIEF
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
IAN 79831
Toz79831_Dreibeinstativ_Cover_LB1.indd 2 16.11.12 18:27
__Toz79831_B1.book Seite 1 Montag, 12. November 2012 11:54 23
Deutsch ................................................................................... 2
Français................................................................................... 8
Italiano.................................................................................. 14
Nederlands............................................................................ 20
English................................................................................... 26
ID: SSD 3000 A1 12_V1.2
__Toz79831_B1.book Seite 2 Montag, 12. November 2012 11:54 23
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht / Overview
17
16
15
14
13
1 2
3 4
5 6 7
8
12
11
9
10
A
__Toz79831_B1.book Seite 2 Montag, 12. November 2012 11:54 23
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 2
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 3
4. Lieferumfang ................................................................................... 4
5. Bedienung ....................................................................................... 4
5.1 Aufstellen und Ausrichten ....................................................................... 4
5.2 Kamera befestigen ................................................................................ 4
5.3 Einstellungen am Stativ und Transport ...................................................... 5
6. Reinigung und Aufbewahrung ......................................................... 5
7. Entsorgen ........................................................................................ 6
8. Technische Daten ............................................................................. 6
9. Garantie der HOYERHandel GmbH .................................................. 6
1. Übersicht
1 Gewindeschraube 2 Schnell-Wechselplatte 3 Wasserwaage 4 Hebel der Schnell-Wechselplatte 5 Feststellschraube (Links-rechts-Bewegung des Stativkopfes) 6 Feststellschraube (sichert den Stativkopf gegen versehentliches Absinken) 7 Kurbel (zur Höhenverstellung) 8 Feststellschraube (sichert die Beine gegen Zusammenklappen) 9 Beine (höhenverstellbar) 10 Haken (für Kamerataschen, Zubehör) 11 bewegliche Füße 12 Arretierungshebel (zum stufenlosen Verstellen der Beine) 13 Tragegriff 14 Nivellierlibelle (Ausrichtung des Stativs) 15 langer Griff (Neigung rauf/runter) 16 Festellschraube Stativteller 17 Stativteller
2
DE
__Toz79831_B1.book Seite 3 Montag, 12. November 2012 11:54 23
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stativ.
Für einen sicheren Umgang mit dem Stativ und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungs­anleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Stativ darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
Falls Sie das Stativ einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Stativ!
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Stativ dient zum Befestigen von Fotoap­paraten, Videokameras oder anderen Gerä­ten mit einem 1/4-Zoll Gewinde. Es ist nur für den privaten Gebrauch be­stimmt und nicht für gewerbliche oder indus­trielle Zwecke geeignet.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn­hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver­wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach­tung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei­ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er­hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
DE
3
__Toz79831_B1.book Seite 4 Montag, 12. November 2012 11:54 23
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
WARNUNG vor Verletzungen
Nach dem Hochkurbeln des Stativkop­fes ziehen Sie die Feststellschraube6 an. Anderenfalls könnte der Stativkopf mit der Kamera schnell absinken. Sie könnten sich die Finger klemmen.
WARNUNG vor Sachschäden
Das Stativ muss stabil und sicher ste­hen, um gegen Umfallen geschützt zu sein. Achten Sie auf einen sicheren Stand bzw. eine sichere Befestigung der Kamera.
Um Ihre Foto- oder Filmkamera vor Fall­schäden zu bewahren, achten Sie dar­auf, dass
- die Kamera fest mit der Schnell-Wech-
selplatte2 verschraubt ist;
- die Schnell-Wechselplatte fest mit
dem Stativteller17 verbunden ist;
- Kamera und Objektiv nicht mehr als das zulässige Gewicht von 3 kg wie­gen.
Prüfen Sie besonders beim Einsatz von 500-mm- oder 1000-mm-Objektiven, ob das Stativ noch kippsicher steht.
Verwenden Sie nur das Original-Zube­hör.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
4. Lieferumfang
1 Stativ 1 Transporttasche 1 Bedienungsanleitung
5. Bedienung
5.1 Aufstellen und Ausrichten
1. Ziehen Sie die Beine9 des Stativs aus­einander. Die Feststellschraube8 über den drei Querstreben wird zum Säulen­ende bewegt.
2. Drehen Sie die Feststellschraube8 ge- rade so fest, dass die Querstreben nicht mehr bewegt werden können.
3. Lösen Sie die Arretierungshebel12 und ziehen Sie die Beine auf die ge­wünschte Länge heraus.
4. Schließen Sie die Arretierungshe­bel12.
5. Überprüfen Sie den geraden Stand an der Nivellierlibelle14. Wenn das Sta­tiv gerade ausgerichtet ist, befindet sich die Luftblase in der Mitte des Krei­ses. Ggf. regeln Sie die Länge der Bei­ne9 nach.
6. Zum waagerechten Ausrichten des Sta­tivtellers17 lösen Sie den langen Griff15 (drehen gegen den Uhrzeiger­sinn) und bewegen ihn nach oben oder unten. Befindet sich die Luftblase der Wasserwaage3 genau zwischen den Markierungen, ist der Stativteller waa­gerecht ausgerichtet.
7. Drehen Sie den langen Griff15 im Uhrzeigersinn fest.
5.2 Kamera befestigen
Die Kamera wird auf eine Schnell-Wechsel­platte2 geschraubt. So muss die Kamera muss nicht jedesmal auf- und abgeschraubt werden, wenn Sie abwechselnd mit und ohne Stativ fotografieren wollen.
1. Ziehen Sie den Hebel4 der Schnell­Wechselplatte2 auf.
2. Nehmen Sie die Schnell-Wechselplat­te2 ab.
4
DE
__Toz79831_B1.book Seite 5 Montag, 12. November 2012 11:54 23
3. Klappen Sie den kleinen Bügel auf der Unterseite auf und schrauben die Ka­mera fest auf die Schnell-Wechselplat­te.
4. Ziehen Sie den Hebel4 der Schnell­Wechselplatte auf und setzen Sie sie wieder ein (Bild A).
5. Lassen Sie den Hebel4 los, er muss ganz am Stativteller17 anliegen.
6. Prüfen Sie den festen Sitz der Schnell­Wechselplatte2 im Stativteller17.
5.3 Einstellungen am Stativ
und Transport
HINWEIS:
Zur zusätzlichen Stabilisierung können Sie am Haken10 Gewichte bis zu 2 Kilogramm be­festigen.
Höhe
WARNUNG!
Nach dem Lösen der Feststellschraube die Mittelachse freigegeben. Deshalb könnte die Mittelachse mit der Kamera herunterrut­schen. Um das zu verhindern, halten Sie den
15
langen Griff schraube
Ziehen Sie die Beine9 auf die ge- wünschte Länge heraus.
Lösen Sie die Feststellschraube6 und kurbeln die Mittelachse mit der Kur­bel7 nach oben. Anschließend die Feststellschraube6 wieder festdrehen.
fest, wenn Sie die Feststell-
6
lösen.
6
wird
Drehen 360°
Um die Mittelachse zu drehen, lösen
Sie die Feststellschraube5. Drehen Sie die Mittelachse und ziehen Sie an­schließend die Feststellschraube5 wie­der an.
Stativteller kippen
Für Aufnahmen im Hochformat kippen Sie den Stativteller.
Um den Stativteller17 zu kippen, lö­sen Sie die Feststellschraube16, kip­pen den Stativteller in die gewünschte Position und ziehen die Feststellschrau­be wieder an.
Transport
Tragen Sie das Stativ am Trage­griff13.
6. Reinigung und
Aufbewahrung
WARNUNG vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Stativ mit einem leicht angefeuchtetem Lappen. Bei Bedarf können Sie auch eine milde Seifenlau­ge auf das Tuch geben.
Lassen Sie das Stativ nach der Reini­gung trocknen.
Bewahren Sie das Stativ an einem tro­ckenen Ort in der mitgelieferten Trans­porttasche auf.
Nach oben/unten neigen
Drehen Sie den langen Griff15 gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen. Bewegen Sie den langen Griff nach oben oder unten. Wenn Sie fertig sind,
drehen Sie den langen Griff Uhrzeigersinn fest.
15 im
DE
5
__Toz79831_B1.book Seite 6 Montag, 12. November 2012 11:54 23
7. Entsorgen
Nach Ende der Lebensdauer ist das Produkt sach- und umweltgerecht zu entsorgen.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
8. Technische Daten
Modell: SSD 3000 A1 Höhe:
min: max:
max. Belastung: 3 kg Gewindegröße: 6,35 mm / 1/4 Zoll
Technische Änderungen vorbehalten.
ca. 62 cm ca. 158 cm
9. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
6
DE
DE
AT
CH
__Toz79831_B1.book Seite 7 Montag, 12. November 2012 11:54 23
sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:79831 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0180 5772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 79831
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An­schrift
keine Serviceanschrift
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
ist.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
DE
7
__Toz79831_B1.book Seite 8 Montag, 12. November 2012 11:54 23
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 8
2. Utilisation conforme ......................................................................... 9
3. Consignes de sécurité ....................................................................... 9
4. Éléments livrés ............................................................................... 10
5. Utilisation ...................................................................................... 10
5.1 Mise en place et alignement ................................................................. 10
5.2 Fixation de la caméra .......................................................................... 10
5.3 Réglages sur le trépied et transport ........................................................ 11
6. Nettoyage et stockage ................................................................... 11
7. Mise au rebut ................................................................................ 12
8. Caractéristiques techniques ............................................................ 12
9. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 12
1. Aperçu de l'appareil
1 Vis filetée 2 Plaque de changement rapide 3 Niveau à bulle 4 Levier de la plaque de changement rapide 5 Vis de blocage (mouvement gauche-droite de la tête de trépied) 6 Vis de blocage (sécurise la tête de trépied contre une descente involontaire) 7 Manivelle (pour réglage de hauteur) 8 Vis de blocage (sécurise les jambes contre le rabattement) 9 Jambes (réglables en hauteur) 10 Crochet (pour sacs de caméra, accessoires) 11 Pieds mobiles 12 Levier de blocage (pour l'ajustage en continu des jambes) 13 Poignée de transport 14 Nivelle (alignement du trépied) 15 Poignée (inclinaison, relevage/descente) 16 Vis de blocage du disque de trépied 17 Disque du trépied
8
FR
__Toz79831_B1.book Seite 9 Montag, 12. November 2012 11:54 23
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau trépied.
Pour manipuler le trépied en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
Respectez en priorité les consignes de sécurité !
Le trépied ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez le trépied à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bon­heur avec votre nouveau trépied !
2. Utilisation conforme
Le trépied sert à fixer des appareils photo, des caméscopes ou d'autres appareils dotés d'un filetage de 1/4". L'appareil est conçu pour un usage privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales ou industrielles.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né­cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non­respect de l’avertissement peut pro­voquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non­respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap­pareil.
DANGER pour les enfants
Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes (et par des en­fants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la ma­tière, sauf si ces personnes sont sur­veillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonc­tionnement de l'appareil.
FR
9
Loading...
+ 23 hidden pages