Silvercrest SSB 1.0 A1 User Manual

Portable USB Charger SSB 1.0 A1
Operating and Safety Instructions
V 1.5
Before you use this device for the first time please read and follow these instructions, even if you are familiar with handling electronic devices! Keep the instructions and pass them on with the device if applicable.
In the following, this symbol indicates risks which
could result in personal injury or damage.
Package Contents
Portable USB charger SilverCrest SSB 1.0 A1 User's Manual
Safety Instructions
Intended Use
The portable USB charger SSB 1.0 A1 is intended to be used exclusively to charge devices with a USB charger receptacle. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use.
The manufacturer accepts no liability if: the portable USB charger is not used in accordance
with the intended use;
the portable USB charger is damaged or operated
when incomplete or modified;
devices are connected which cannot be charged via
USB. Check the documentation for the device you wish to connect.
This is an information technology device. It may only be used for private purposes, not for industrial or commercial purposes.
General safety instructions
Electrical devices should not be operated by children
or people with mental or physical disabilities. Do not allow these people to use electrical devices when not under supervision. They may not understand that they can be dangerous.
Small parts can represent choking hazards. Please
also note that there is a risk of suffocation if airways are blocked by the packaging film.
If smoke, unusual noises or smells are noticed,
disconnect all cables immediately.
If this occurs the device should no longer be used
and should be inspected by authorized service personnel.
Operational safety
Do not connect devices which contain batteries to the portable USB charger, as these can explode during the charging process.
Do not use an adapter plug or extension cable which
is damaged or that does not meet the required safety standards.
To disconnect a cable, hold the portable USB
charger and pull on the plug, not the cable. Make sure that the cable is not kinked and is not in anyone's way.
If the portable USB charger is exposed to broad
temperature fluctuations condensation can form and cause moisture which can produce a short circuit. If this occurs, use the portable USB charger only after it has reached the ambient temperature.
Operating Environment/Environmental Conditions
Keep the portable USB charger away from moisture.
Do not place any recipients containing liquids (beverages, vases, etc.) next to the device. Avoid vibrations, dust, heat and direct sunlight, otherwise the device may be damaged.
Controls and Display Elements
Fully charge your portable USB charger before using it for the first time. During the charging process, no devices must be connected to the USB socket [2].
Pos. Function, controls
1
POWER button. Keep this button pressed for at least 5 seconds to start the charging process for the connected device. Charging of the connected device will continue until the portable USB charger’s battery is empty or until the charging current to the connected device stops flowing.
2 Charging LED (visible when illuminated only). 3
USB socket. Connect the USB cable of the device you wish to charge here.
4
USB plug. Insert this plug into a USB socket (for instance a USB charger adapter or a computer) in order to charge the portable USB charger’s battery. The charging indicator [2] will light during charging.
As soon as the charging indicator [2] stops lighting, the charging process is completed.
Cleaning and care
Disconnect the portable USB charger from the USB socket and unplug all connected devices prior to cleaning otherwise your life is in danger due
to electric shock.
Furthermore, there is a risk of a short circuit causing damage to the portable USB charger and the connected device.
If dirty, clean the device with a dry cloth or use a slightly damp cloth for stubborn dirt. Do not use any solvents, irritants or gaseous cleaners. No moisture must penetrate into the adapter.
When not using the portable USB charger for a long time, recharge the built-in battery every 3 months in order to maintain battery performance.
Disposal of Old Devices
The product bears the symbol of a rubbish bin crossed out. The European Directive 2002/96/EC therefore applies.
All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. For further information, contact your local government, disposal bodies or the shop where you bought the device.
The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal.
Legal Requirements
The portable USB charger fulfils all conformity-
relevant norms and standards. Any modifications to the portable USB charger may result in these directives no longer being met.
If you are not using the portable USB charger within
the Republic of Germany, you must observe the regulations and laws in the country of use.
Manufacturer: TARGA GmbH, Postfach 2244, D-
59482 Soest, Germany
Conformity Notice
The portable USB charger complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2004/108/EC.
r
r
Technical data
Model Portable USB charger SSB 1.0
Dimensions (diameter x H) 54 x 29 mm
Weight 40 g
Connection input USB-A plug
Connection output USB-A socket
Input voltage 5 V
Input current 500 mA
Output voltage 5 V
Output current 1000 mA
Battery capacity 1000 mAh
Compatibility USB 2.0, USB 1.1
Temperature 10 - 35 °C
Air humidity (rel. humidity) Max. 85 %
A1
Troubleshooting
Problem Cause, action
A connected device is not charged
The portable USB charger is not being charged
Press and hold the POWER button
[1] for at least 5 seconds to start the charging process.
The portable USB charger battery is
empty: recharge the battery.
No USB connection to the device:
check the USB connection .
The charging current is lower than
160 mA. It is not possible to charge devices with a charging current lower than 160 mA.
Some devices, especially mobile
telephones, require a special USB charging cable which you can buy separately. This is not a malfunction of the portable USB charger.
The connected device is faulty o
cannot be charged via USB
No USB connection to powe
source: check the USB connection.
Warranty Information
Φορτιστής-USB-γενικής χρήσης SSB 1.0 A1
Οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας
V 1.5
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το προϊόν, διαβάστε και ακολουθήστε τις παρακάτω
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, ακόμη και αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση ηλεκτρονικών συσκευών! Κρατήστε τις οδηγίες και παραδώστε τις στον επόμενο χρήστη μαζί με τη συσκευή.
Το σύμβολο αυτό δηλώνει κίνδυνο που μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό ή υλική ζημιά.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Φορητός φορτιστής USB SilverCrest SSB 1.0 A1  Εγχειρίδιο χρήσης
Οδηγίες ασφάλειας
Ενδεδειγμένη χρήση
Ο φορητός φορτιστής USB SSB 1.0 A1 προορίζεται αποκλειστικά για τη φόρτιση συσκευών USB. Οποιαδήποτε χρήση πέρα από αυτή που αναφέρεται παραπάνω δεν αντιστοιχεί στην ενδεδειγμένη χρήση.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη εάν ο φορητός φορτιστής USB: χρησιμοποιηθεί για διαφορετική από την
ενδεδειγμένη χρήση
χρησιμοποιηθεί ενώ έχει υποστεί ζημιά ή έχει
τροποποιηθεί
χρησιμοποιηθεί με συσκευές που δεν μπορούν να
φορτιστούν μέσω USB. Ελέγξτε την τεκμηρίωση της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε.
Το προϊόν αυτό είναι ένα προϊόν της τεχνολογίας της πληροφορικής. Προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση και όχι για βιομηχανικούς ή εμπορικούς σκοπούς.
Γενικές οδηγίες ασφάλειας
Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα με μειωμένες νοητικές ή
φυσικές ικανότητες να χειρίζονται ηλεκτρικές συσκευές. Μην αφήνετε τα άτομα αυτά να χρησιμοποιούν ηλεκτρικές συσκευές χωρίς την επίβλεψη κάποιου ενηλίκου. Ενδεχομένως να μην αντιλαμβάνονται τους κινδύνους.
Τα μικρά εξαρτήματα εγκυμονούν κινδύνους γιατί σε
περίπτωση κατάποσης μπορεί πνιγμό. Έχετε επίσης υπόψη σας ότι υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από τα υλικά συσκευασίας.
να προκαλέσουν
Αν παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη οσμή ή
περίεργους θορύβους από το προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως όλα τα καλώδια. Σε αυτή την περίπτωση, δεν πρέπει να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν πρώτα δεν ελεγχθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Ασφάλεια κατά τη λειτουργία
Μην συνδέετε στο φορητό φορτιστή USB συσκευές που περιέχουν μπαταρίες γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη στη διάρκεια της φόρτισης.
Μην χρησιμοποιείτε μετατροπείς ρεύματος ή
καλώδια επέκτασης που φέρουν ζημιές ή δεν πληρούν τα απαιτούμενα πρότυπα ασφαλείας.
Για να αποσυνδέσετε το φορητό φορτιστή USB,
τραβήξτε το βύσμα του καλωδίου και όχι το ίδιο το καλώδιο. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν είναι τσακισμένο και δεν υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος σε
αυτό.
Αν ο φορητός φορτιστής USB είναι εκτεθειμένος σε
μεγάλες αλλαγές της θερμοκρασίας, μπορεί να σχηματιστεί υγρασία λόγω συμπύκνωσης και να προκληθεί βραχυκύκλωμα. Σε αυτή την περίπτωση, χρησιμοποιήστε το φορτιστή μόνο αφού φθάσει σε θερμοκρασία δωματίου.
Περιβάλλον λειτουργίας/Συνθήκες περιβάλλοντος
Διατηρείτε το φορητό φορτιστή USB μακριά από
υγρασία. Μην τοποθετείτε
δίπλα στο φορτιστή δοχεία που περιέχουν υγρά (ποτήρια, βάζα κτλ.). Αποφύγετε την έκθεσή του σε κραδασμούς, σκόνη, υψηλή θερμοκρασία και άμεση ηλιακή ακτινοβολία γιατί μπορεί να υποστεί βλάβη.
Μέρη του φορτιστή και ενδείξεις
Πριν χρησιμοποιήσετε το φορητό φορτιστή USB για πρώτη φορά, πρέπει να τον φορτίσετε πλήρως. Στη διάρκεια της φόρτισης, δεν πρέπει να υπάρχουν συσκευές συνδεδεμένες στην υποδοχή
USB [2].
Αρ. Στοιχείο και λειτουργία
1 Κουμπί POWER: κρατήστε αυτό το κουμπί πατημένο
για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα προκειμένου να αρχίσει η διαδικασία φόρτισης της συνδεδεμένης συσκευής. Η φόρτιση της συνδεδεμένης συσκευής πραγματοποιείται μέχρι να αδειάσει η μπαταρία του φορητού φορτιστή USB ή μέχρι να σταματήσει να διοχετεύεται ρεύμα φόρτισης στη συνδεδεμένη συσκευή.
2 Φωτεινή ένδειξη φόρτισης (είναι ορατή μόνο όταν
ανάβει)
3 Υποδοχή σύνδεσης USB: συνδέστε εδώ το καλώδιο
USB της συσκευής που θέλετε να φορτίσετε.
4 Βύσμα USB: συνδέστε το βύσμα σε υποδοχή USB (για
παράδειγμα, σε ένα φορτιστή ρεύματος με έξοδο USB ή σε έναν υπολογιστή) για να φορτιστεί η μπαταρία του φορητού φορτιστή USB. Η ένδειξη φόρτισης [2] παραμένει αναμμένη κατά τη φόρτιση. Μόλις σβήσει η ένδειξη φόρτισης [2], έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία της φόρτισης.
Καθαρισμός και φροντίδα
Αποσυνδέστε το φορητό φορτιστή USB από την υποδοχή USB καθώς και όλες τις συνδεδεμένες σε αυτόν συσκευές πριν τον καθαρισμό.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Επιπλέον, υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος που θα προκαλέσει ζημιά τόσο στο φορητό φορτιστή USB όσο και στη συνδεδεμένη συσκευή.
Αν είναι βρώμικος ο φορτιστής, καθαρίστε τον με ένα στεγνό ή ένα ελαφρώς υγρό πανί εάν πρόκειται για δύσκολη βρωμιά. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή καθαριστικά σπρέι. Δεν πρέπει να εισχωρήσει υγρασία στο φορτιστή.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το φορητό φορτιστή USB για μεγάλο χρονικό διάστημα, πρέπει να φορτίζετε την ενσωματωμένη μπαταρία του κάθε 3 μήνες για να διατηρήσει την ικανότητα φόρτισης.
Απόρριψη παλαιών συσκευών
Το προϊόν φέρει το σύμβολο του διαγραμμένου δοχείου απορριμμάτων με ροδάκια. Αυτό σημαίνει ότι υπόκειται στους κανονισμούς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας
2002/96/EC.
Όλες οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα κατάλληλα σημεία συλλογής και όχι στους δημόσιους χώρους διακομιδής οικιακών απορριμμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους ενδεδειγμένους τρόπους απόρριψης, απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση, τους αρμόδιους φορείς ή στο κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν αφαιρείται από τη συσκευή προκειμένου να ανακυκλωθεί ξεχωριστά.
Νομικές απαιτήσεις
Ο φορητός φορτιστής USB πληροί όλους τους
κανονισμούς και τα πρότυπα συμμόρφωσης. Τυχόν τροποποιήσεις του φορτιστή μπορεί να οδηγήσουν σε άρση της συμμόρφωσής του με τις οδηγίες αυτές.
Αν χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός της επικράτειας
της Γερμανίας, η χρήση του
πρέπει να είναι σύμφωνη με τους κανονισμούς και τη νομοθεσία της χώρας όπου χρησιμοποιείται.
Κατασκευαστής: TARGA GmbH, Postfach 2244 44,
D-59482 Soest, Germany
∆ήλωση συμμόρφωσης
Το προϊόν πληροί τις βασικές και άλλες συναφείς απαιτήσεις της Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕC.
Τεχνικές προδιαγραφές
Μοντέλο Φορητός φορτιστής USB SSB
Διαστάσεις (διάμετρος x Υ) 54 x 29 mm
Βάρος 40 g
Είσοδος Βύσμα USB τύπου A
Έξοδος Υποδοχή USB τύπου A
Τάση εισόδου 5 V
Ρεύμα εισόδου 500 mA
Τάση εξόδου 5 V
Ρεύμα εξόδου 1000 mA
Χωρητικότητα μπαταρίας 1000 mAh
Συμβατότητα USB 2.0, USB 1.1
Θερμοκρασία
Υγρασία (σχετική υγρασία) μέγ. 85 %
1.0 A1
10 – 35 Ԩ
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Αιτία, λύση
Η συνδεδεμένη συσκευή δεν φορτίζει
Ο φορητός φορτιστής USB δεν φορτίζει
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί POWER [1] για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα προκειμένου να ξεκινήσει η φόρτιση.
Η μπαταρία του φορητού φορτιστή
USB είναι άδεια: φορτίστε την μπαταρία.
Δεν υπάρχει σύνδεση USB με τη
συσκευή: ελέγξτε τη σύνδεση USB.
Το ρεύμα της φόρτισης έχει ένταση
χαμηλότερη από 160 mA. Δεν είναι δυνατή η φόρτιση συσκευών με ένταση ρεύματος χαμηλότερη από
160 mA.
Ορισμένες συσκευές, ιδιαίτερα τα
κινητά τηλέφωνα, απαιτούν ειδικό καλώδιο φόρτισης USB το οποίο πρέπει να προμηθευτείτε από το εμπόριο. Δεν πρόκειται γα βλάβη του φορτιστή.
Η συνδεδεμένη συσκευή είναι
ελαττωματική ή δεν είναι δυνατή η φόρτισή της μέσω USB.
Δεν υπάρχει σύνδεση USB με πηγή
τροφοδοσίας: ελέγξτε τη σύνδεση
USB.
Πληροφορίες για την εγγύηση
Loading...