SILVERCREST SSA 3 A1 User manual [fi]

USB SOCKET ADAPTOR SSA 3 A1
USB-PISTORASIA-ADAPTERI
USB-STECKDOSEN-ADAPTER
Bedienungsanleitung
IAN 297323_2004
ADAPTER MED USB-UTTAG
Bruksanvisning
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
USB2 USB1
USB4 USB3
Sisällysluettelo
Johdanto ................................... 3
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja ........................3
Tarkoituksenmukainen käyttö ............................3
Käytetyt varoitukset ja symbolit ..........................4
Turvallisuus ................................. 6
Tärkeitä turvallisuusohjeita ..............................6
Ennen käyttöönottoa ........................ 10
Toimitussisällön tarkastaminen ......................... 10
Osien kuvaus ..............................11
Käyttöönotto .............................. 12
USB-pistorasiasovittimen käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vianetsintä ................................ 14
Puhdistaminen .............................15
Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä 16
FI 
SSA 3 A1
 1
Hävittäminen .............................. 16
Laitteen hävittäminen ................................ 16
Pakkauksen hävittäminen .............................17
Liite ...................................... 18
Tekniset tiedot ...................................... 18
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja ........ 19
Kompernass Handels GmbH:n takuu .................... 19
Huolto ........................................... 23
Maahantuoja ...................................... 24
2 │ FI
SSA 3 A1
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuot­teen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje aina tuotteen lähettyvillä, jotta voit tarvittaessa tarkastaa siitä tietoja. Kun luovutat tai myyt tuotteen edelleen, luovuta sen mukana myös kaikki asiakirjat tämä käyttöohje mukaan lukien.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu USB-laitteiden lataamiseen ja käyttöön. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön, ei kaupallisiin
tarkoituksiin. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksen­vastaiseksi.
FI 
SSA 3 A1
 3
Emme vastaa mistään tarkoituksenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
Käytetyt varoitukset ja symbolit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdol­lisesta vaaratilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien henkilövahinko-
jen tai kuolemanvaaran välttämiseksi.
4 │ FI
SSA 3 A1
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdol­lisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen
välttämiseksi.
HUOMAUTUS
Huomautus on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat
laitteen käsittelyä.
Smart Fast Charge -symboli ilmoittaa, että
käytetyn teknologian ansiosta latausaika on tavallista lyhyempi yhteensopivien laitteiden kohdalla. Yhteensopivien liitettyjen laitteiden kohdalla laite ilmoittaa automaattisesti, että ne käyttävät suurinta mahdollista käytettävissä olevaa latausvirtaa.
SSA 3 A1
FI 
 5
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan laitteen käsittelyä koskevia tärkeitä turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmäärä­yksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet:
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen
käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
6 │ FI
SSA 3 A1
VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten leikkeihin!
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
On olemassa tukehtumisvaara!
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Pistorasian on sijaittava helppopääsyisessä paikassa, jotta laite
voidaan hätätapauksessa irrottaa helposti.
Laitetta ei saa liittää peräkkäin.
Laite ottaa virtaa, vaikka siihen ei olisi liitetty ladattavaa laitetta.
Sen vuoksi laite tulisi irrottaa sähköverkosta silloin, kun sitä ei tarvita. Laitteen irrottamiseksi verkkojännitteestä kokonaan, esimerkiksihätätapauksissa, laite on irrotettava pistorasiasta.
VAARA! Älä koskaan koske pistokkeeseen märin käsin,
sillä seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpö-
tiloille. Laite saattaa tällöin kuumentua liikaa ja vaurioitua niin, ettei sitä enää voi korjata.
FI 
SSA 3 A1
 7
Älä sijoita laitetta lämpölähteiden kuten lämpöpattereiden tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden lähelle.
Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) läheisyydessä,
äläkä sijoita palavia kynttilöitä laitteen päälle tai viereen. Näin voit välttää tulipalovaaran.
Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi tiloissa, joissa lämpötila
tai ilmankosteus on korkea (esim. kylpyhuoneet) tai joissa syntyy erittäin paljon pölyä.
Älä altista laitetta roiske- ja/tai tippuvedelle, äläkä aseta
mitään vedellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita, laitteen päälle tai sen viereen.
Älä koskaan käytä laitetta ilman valvontaa.
Vedä häiriöiden tai ukkosen esiintyessä pistoke pistorasiasta.
Irrota laite välittömästi pistorasiasta, jos havaitset epätavallisia
ääniä, palaneen käryä tai savua. Anna pätevän ammattilaisen tarkastaa laite, ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön.
8 │ FI
SSA 3 A1
VAARA! Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Laitteen
sisällä ei ole huollettavia osia. Jos kotelo avataan, se voi aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun. Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai huoltoliikkeessä. Vir­heelliset korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa vain valmistajan
valtuuttama huoltoliike, muussa tapauksessa takuu ei enää korvaa seuraamusvahinkoja.
SSA 3 A1
FI 
 9
Ennen käyttöönottoa
Toimitussisällön tarkastaminen
Poista kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta.
♦ ♦ Poista kaikki pakkausmateriaalit.
VAARA
Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. On olemassa tukehtu-
misvaara.
Toimitus sisältää seuraavat osat:
USB-pistorasia-adapteriTämä käyttöohje
10 │ FI
SSA 3 A1
HUOMAUTUS
Tarkasta, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole
näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka
johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
Osien kuvaus
1 USB-liitäntä, tyyppi A USB1 [5V (tasavirta), maks. 2,0A] 2 USB-liitäntä, tyyppi A USB2 [5V 3 USB-liitäntä, tyyppi A USB3 [5V 4 USB-liitäntä, tyyppi C USB4 [5V 5 Johtopidike
SSA 3 A1
, maks. 2,0A] , maks. 2,4A] , maks. 2,4A]
FI 
 11
Käyttöönotto
USB-pistorasiasovittimen käyttäminen
HUOMIO
Molempiin USB-liitäntöihin USB1 1 ja USB2 2 liitettyjen
laitteiden yhteenlaskettu virranotto ei saa ylittää 2,0ampee­ria (A). Molempiin USB-liitäntöihin USB3 3 ja USB4 4 liitettyjen laitteiden yhteenlaskettu virranotto ei saa ylittää 2,4ampeeria (A). Tarkempia tietoja saat laitteesi käyttöoh­jeesta.
USB-liitäntöjen USB1 1 ja USB2 2 suurin mahdollinen
virransyöttö on 2,0A. Virransyöttö jaetaan liitäntöjen käytöstä riippuen. Molempien USB-liitäntöjen USB3 3 ja USB4 4 suurin mahdollinen virransyöttö on 2,4A. Virransyöttö jaetaan liitäntöjen käytöstä riippuen.
12 │ FI
SSA 3 A1
Liitä laite USB-pistorasiasovittimeen. Latauksen optimoimiseksi
on suositeltavaa käyttää laitteesi alkuperäistä USB-johtoa.
Kytke USB-pistorasiasovittimen pistoke määräystenmukaisesti
asennettuun pistorasiaan.
Kytke liitetty laitteesi tarvittaessa päälle käytön jatkamiseksi.Tarkkaile liitetyn laitteen lataustilaa.Irrota liitetty laite USB-pistorasiasovittimesta, kun laitteen lataus
on päättynyt.
Kun et enää tarvitse USB-pistorasiasovitinta, irrota pistoke
pistorasiasta.
HUOMAUTUS
Kun mikään laite ei ole latauksessa, latausjohto voidaan
pyörittää johtopidikkeen 5 ympärille.
FI 
SSA 3 A1
 13
Vianetsintä
USB-pistorasiasovitin ei toimi.
Kytke USB-pistorasiasovittimen pistoke määräystenmukaisesti
asennettuun pistorasiaan.
Tarkasta huoneiston sulakkeet.
Liitetty laite ei lataudu. USB-pistorasiasovitin on ylikuormit­tunut, tai siinä on oikosulku.
Poista heti liitetyt laitteet yksi toisensa jälkeen. USB-pistorasiaso-
vitin on jälleen käyttövalmis.
HUOMAUTUS
Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla, ota yhteyttä
palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
14 │ FI
SSA 3 A1
Puhdistaminen
VAARA
Sähkövirrasta aiheutuva hengenvaara!
Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista.
HUOMIO
Laitevauriot!
Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta,
sillä kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
Puhdista laitteen pinnat pehmeällä, kuivalla liinalla.Pinttyneen lian puhdistamiseen voidaan käyttää miedolla
astianpesuainevedellä kevyesti kostutettua liinaa.
SSA 3 A1
FI 
 15
Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä
Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, irrota se sähköverkosta ja
varastoi puhtaassa, kuivassa paikassa suojassa auringonpais­teelta.
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovasta jäteastiasta osoittaa, että tämä laite on direktiivin
ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta
16 │ FI
SSA 3 A1
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
SSA 3 A1
FI 
 17
Liite
Tekniset tiedot
Tulojännite/-virta
Lähtöjännite/-virta
USB-liitännät, tyyppi A USB1 1/USB2 2
USB-liitäntä, tyyppi A USB3 3/USB-liitäntä, tyyppi C USB4 4
Suojausluokka
Käyttölämpötila 15...35°C
Varastointilämpötila 0...40°C
220–240 V ∼, 50/60 Hz maks. 16 A (∼ vaihtovirta)
5,0 V (
tasavirta)
5,0 V , maks. 2,4 A
(suojamaadoitus)
I
18 │ FI
, maks. 2,0 A
SSA 3 A1
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja
Tämä laite vastaa pienjännitedirektiivin 2014/35/EU, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan
2009/125/EC ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatui­sia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
direktiivin 2014/30/EU, ekosuunnitteludirektiivin
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa
puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteis­tä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
FI 
SSA 3 A1
 19
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohin­nan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjauk­set ovat maksullisia.
20 │ FI
SSA 3 A1
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa nou­dattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
FI 
SSA 3 A1
 21
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero
(esim.IAN123456_7890) tallessa todisteena ostosta.
Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna
tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puut-
teita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin
kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
22 │ FI
SSA 3 A1
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huol­tosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 297323_2004.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 0942453024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 297323_2004
SSA 3 A1
FI 
 23
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
24 │ FI
SSA 3 A1
Innehållsförteckning
Inledning .................................. 27
Information om den här bruksanvisningen ................ 27
Föreskriven användning .............................. 27
Varningar och symboler .............................. 28
Säkerhet .................................. 30
Grundläggande säkerhetsanvisningar ................... 30
Innan produkten tas i bruk ................... 34
Kontrollera leveransens innehåll ........................ 34
Beskrivning av delar ........................ 35
Ta produkten i bruk ......................... 36
Använda USB-adaptern för stickuttag ................... 36
Felsökning ................................. 38
Rengöring ................................. 39
Förvara produkten när den inte används ....... 40
 │
SE
SSA 3 A1
 25
Kassering ................................. 40
Kassera produkten .................................. 40
Kassera förpackningen ............................... 41
Bilaga .................................... 42
Tekniska data ...................................... 42
Information om försäkran om EU-överensstämmelse ........ 43
Garanti från Kompernass Handels GmbH ................ 43
Service ........................................... 47
Importör .......................................... 48
26 │ SE
SSA 3 A1
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av produkten och använd den som referens. Om du överlåter eller säljer produkten ska du lämna över all dokumentation inklusive bruksanvisningen till den nye ägaren.
Föreskriven användning
Produkten ska användas för att ladda upp och använda apparater med USB-anslutning.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna.
 │
SE
SSA 3 A1
 27
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda repa­rationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren.
Varningar och symboler
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en ev. farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli allvarliga personskador eller dödsolyckor.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika svåra
personskador och dödsolyckor.
28 │ SE
SSA 3 A1
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som hjälper dig att
handskas med produkten.
Smart Fast Charge-symbolen visar att produkten
är utrustad med en teknik som gör det möjligt att ladda kompatibla apparater på kortare tid. Kompatibla apparater som ansluts får auto matiskt en signal om att den maximala laddningsström som kan utnyttjas används.
 │
SE
SSA 3 A1
 29
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbe­stämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person­och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du
använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
30 │ SE
SSA 3 A1
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker! Håll allt
förpackningsmaterial på avstånd från barn. Kvävningsrisk!
Den här produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att produkten snabbt kan
dras ut vid nödsituationer.
Seriekoppla inte produkten.
Produkten använder ström även om ingen apparat som behöver
laddas upp är ansluten. Därför ska strömtillförslen brytas till produkten när den inte används. För att bryta strömtillförseln fullständigt, tex vid en nödsituation, måste produkten dras ut ur eluttaget.
FARA! Ta inte i strömkontakten med våta händer, det kan
orsaka kortslutning eller elchocker.
Utsätt inte produkten för direkt solljus eller höga temperaturer.
Då kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera.
 │
SE
SSA 3 A1
 31
Placera inte produkten i närheten av värmekällor som element eller andra produkter som alstrar värme.
Använd inte produkten i närheten av öppna lågor (t ex stearin-
ljus) och ställ inga brinnande ljus på eller bredvid produkten. På så sätt minskar du brandrisken.
Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen med hög
temperatur eller luftfuktighet (tex badrum) eller där det bildas mycket damm.
Utsätt inte produkten för vattenstänk eller vattendroppar och
ställ inga vätskefyllda kärl, som tex vaser och dricksglas, på eller bredvid produkten.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.
Dra ut kontakten ur uttaget vid störningar och åska.
Dra omedelbart ut produkten ur eluttaget om det hörs ovanliga
ljud, luktar bränt eller ryker. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera produkten innan den används igen.
32 │ SE
SSA 3 A1
FARA! Öppna aldrig produktens hölje. Det finns inga delar
som ska servas inuti den. Om höljet är öppet finns risk för livsfarliga elchocker. Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får utföra
reparationer på produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.
 │
SE
SSA 3 A1
 33
Innan produkten tas i bruk
Kontrollera leveransens innehåll
Ta upp alla delar och bruksanvisningen ur förpackningen.
♦ ♦ Ta bort allt förpackningsmaterial.
FARA
Förpackningsmaterial är inga leksaker. Kvävningsrisk.
Leveransen innehåller följande delar:
Adapter med USB-uttagDenna bruksanvisning
34 │ SE
SSA 3 A1
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund
av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Beskrivning av delar
1 USB-A-uttag USB1 (5 V (likström), max. 2,0 A) 2 USB-A-uttag USB2 (5 V 3 USB-A-uttag USB3 (5 V 4 USB-C-uttag USB4 (5 V 5 Kabelhållare
SSA 3 A1
, max. 2,0 A) , max. 2,4 A) , max. 2,4 A)
SE
 │
 35
Ta produkten i bruk
Använda USB-adaptern för stickuttag
AKTA
Den totala strömförbrukningen för de apparater som anslutits
till de båda USB-uttagen USB1 1 och USB2 2 får inte överstiga 2,0 A. Den totala strömförbrukningen för de apparater som anslutits till de båda USB-uttagen USB3 3 och USB4 4 får inte överstiga 2,4 A. Mer information finns i bruksanvisningen till din apparat.
Den maximala strömavgivningen för USB-uttag USB1 1
och USB2 2 är 2,0 A. Strömavgivningen fördelas beroende på hur uttagen används. Den maximala strömavgivningen för USB-uttag USB3 3 och USB4 4 är 2,4 A. Strömavgivningen fördelas beroende på hur uttagen används.
36 │ SE
SSA 3 A1
Koppla det som ska laddas till USB-adaptern för stickuttag.
Använd apparatens originalkabel för att laddningen ska bli optimal.
Sätt USB-adapterns kontakt i ett godkänt eluttag.Koppla på den anslutna apparaten om du vill fortsätta att
använda den.
Observera laddningsnivån för den apparat som anslutits.Koppla bort den anslutna apparaten från USB-adaptern när
den är färdigladdad.
Dra ut kontakten ur uttaget om du inte ska använda USB-adap-
tern längre.
OBSERVERA
När man inte använder produkten för att ladda kan ladd-
ningskabeln lindas upp på kabelhållaren 5.
 │
SE
SSA 3 A1
 37
Felsökning
USB-adapter för stickuttag fungerar inte alls.
Sätt USB-adaptern kontakt i ett godkänt eluttag.Kontrollera säkringarna i huset.
Den anslutna apparaten laddas inte. USB-adaptern för stickuttag är överbelastad eller kortsluten.
Ta bort de anslutna apparaterna en i taget. USB-adaptern för
stickuttag är åter klar att användas.
OBSERVERA
Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående
tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
38 │ SE
SSA 3 A1
Rengöring
FARA
Livsfarlig elektrisk ström!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du börjar rengöra
produkten.
AKTA
Produkten kan skadas!
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten
när den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd.
Torka av produktens utsida med en mjuk, torr trasa.Använd en lätt fuktad trasa med ett milt rengöringsmedel för
att få bort envisa fläckar.
 │
SSA 3 A1
SE
 39
Förvara produkten när den inte används
Om du inte ska använda produkten under en längre tid kopplar
du bort den från strömförsörjningen och förvarar den på ett rent och torrt ställe utan direkt solljus.
Kassering
Kassera produkten
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder att den här produkten omfattas av direktiv
produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till speciella insamlingsstäl­len, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här
40 │ SE
SSA 3 A1
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera eller återvinna den uttjänta produkten.
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering
som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
(b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
SSA 3 A1
och kan därför återvinnas. Kassera förpackningsmaterial
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpacknings­materialen är märkta med förkortningar (a) och siffror
 │
SE
 41
Bilaga
Tekniska data
Ingångsspänning/-ström
Utgångsspänning/-ström
USB-A-uttag USB1 1/
USB2 2
USB-A-uttag USB3 3/ USB-C-uttag USB4 4
Skyddsklass
Drifttemperatur +15°C – +35°C
Förvaringstemperatur 0°C – +40°C
220–240 V ∼, 50/60 Hz max. 16 A (∼ växelström)
5,0 V (
5,0 V , max. 2,4 A
I
, max. 2,0 A
likström)
(skyddsjordning)
42 │ SE
SSA 3 A1
Information om försäkran om EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i
2014/30/EU, ekodesigndirektiv 2009/125/EC och RoHS-direktiv 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse kan beställas av importören.
lågspänningsdirektiv 2014/35/EU, EMC-direktiv
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med
inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
 │
SE
SSA 3 A1
 43
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsätt­ning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en repare­rad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
44 │ SE
SSA 3 A1
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behand­ling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
 │
SE
SSA 3 A1
 45
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedan­stående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN123456_7890)
i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på
produkten, påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köp-
beviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
46 │ SE
SSA 3 A1
Denna och många andra handböcker, produktfil­mer och installationsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 297323_2004.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 297323_2004
SSA 3 A1
SE
 │
 47
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
48 │ SE
SSA 3 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................. 51
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ............. 51
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 51
Verwendete Warnhinweise und Symbole ................52
Sicherheit .................................. 54
Grundlegende Sicherheitshinweise ..................... 54
Vor der Inbetriebnahme .....................58
Lieferumfang prüfen ................................. 58
Teilebeschreibung ........................... 59
Inbetriebnahme ............................ 60
USB-Steckdosen-Adapter verwenden .................... 60
Fehlersuche ................................ 62
Reinigung .................................63
Lagerung bei Nichtbenutzung ................. 64
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 49
Entsorgung ................................64
Gerät entsorgen .................................... 64
Verpackung entsorgen ............................... 65
Anhang ................................... 66
Technische Daten ................................... 66
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .................. 67
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ................ 67
Service ........................................... 71
Importeur ......................................... 72
50 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs­anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin­weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlage werk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Aufladen und zum Betrieb von USB-Geräten bestimmt.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere oder darüber hinaus­gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 51
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas­sener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
52 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä­den führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das Smart Fast Charge-Symbol besagt, dass
durch die eingesetzte Technologie, bei kompatiblen Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 53
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschrie­benen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen­den Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun­tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung durchgeführt werden.
54 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich
geeignet.
Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Gerät notfalls leicht abgezogen werden kann.
Das Gerät nicht hintereinander stecken.
Das Gerät nimmt Strom auf, auch wenn kein zu ladendes
Gerät angeschlossen ist. Somit sollte das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, wenn es nicht benötigt wird. Zur vollständigen Trennung von der Netzspannung, z.B. in Notfällen, muss das Gerät aus der Netzsteckdose gezogen werden.
GEFAHR! Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen
Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irrepa­rabel beschädigt werden.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 55
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Tempe-
ratur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Entfernen Sie sofort das Gerät aus der Netzsteckdose, falls Sie
ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwick­lung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
56 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vor­genommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 57
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus
dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
USB-Steckdosen-AdapterDiese Bedienungsanleitung
58 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse Typ A USB1 (5 V (Gleichstrom), max. 2,0 A) 2 USB-Buchse Typ A USB2 (5 V 3 USB-Buchse Typ A USB3 (5 V 4 USB-Buchse Typ C USB4 (5 V 5 Kabelaufwicklung
, max. 2,0 A) , max. 2,4 A) , max. 2,4 A)
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 59
Inbetriebnahme
USB-Steckdosen-Adapter verwenden
ACHTUNG
Die Gesamtstromaufnahme der, an den beiden USB-Buchsen
USB1 1 und USB2 2, angeschlossenen Geräte darf nicht höher als 2,0 A sein. Die Gesamtstromaufnahme der, an den beiden USB-Buchsen USB3 3 und USB4 4, angeschlosse­nen Geräte darf nicht höher als 2,4 A sein. Nähere Informa­tionen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Die maximale Stromabgabe der USB-Buchsen USB1 1
und USB2 2 beträgt 2,0 A. Je nach Belegung wird die Stromabgabe aufgeteilt. Die maximale Stromabgabe der beiden USB-Buchsen USB3 3 und USB4 4 beträgt 2,4 A. Je nach Belegung wird die Stromabgabe aufgeteilt.
60 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem USB-Steckdosen-Adapter.
Verwenden Sie hierzu das Original-USB-Kabel Ihres Geräts, um einen optimalen Ladevorgang zu ermöglichen.
Stecken Sie den Netzstecker des USB-Steckdosen-Adapters in
eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose.
Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlossenes Gerät zur weiteren
Verwendung ein.
Beobachten Sie den Ladestatus an Ihrem angeschlossenen
Gerät.
Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät vom USB-Steckdosen-
Adapter, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie
den USB-Steckdosen-Adapter nicht mehr benötigen.
HINWEIS
Wenn kein Gerät geladen wird, kann ein Ladekabel, zur Auf-
bewahrung, um die Kabelaufwicklung 5 gewickelt werden.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 61
Fehlersuche
Der USB-Steckdosen-Adapter zeigt keine Funktion.
Stecken Sie den Netzstecker des USB-Steckdosen-Adapters in
eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose.
Überprüfen Sie Ihre Haussicherungen.
Das angeschlossene Gerät wird nicht geladen. Der USB­Steckdosen-Adapter ist überlastet bzw. kurzgeschlossen.
Entfernen Sie sofort nacheinander die angeschlossenen Geräte.
Der USB-Steckdosen-Adapter ist wieder betriebsbereit.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
62 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Geräts!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht
feuchtes Tuch mit einem milden Spülmittel.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 63
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen
Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
64 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträgli­chen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpack­ungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn-
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 65
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom
Ausgangsspannung/-strom
USB-Buchsen Typ A USB1 1/USB2 2
USB-Buchse Typ A USB3 3/ USB-Buchse Typ C USB4 4
Schutzklasse
Betriebstemperatur +15 °C–+35 °C
Lagertemperatur 0 °C–+40 °C
66 │ DE
│AT│
CH
220–240 V ∼, 50/60 Hz max. 16 A (∼ Wechselstrom)
5,0 V (
5,0 V , max. 2,4 A
I
, max. 2,0 A
Gleichstrom)
(Schutzerdung)
SSA 3 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
nungsrichtlinie 2014/35/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Ökodesign-Richtinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
anderen relevanten Vorschriften der Niederspan-
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 67
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
68 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts richtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese­hen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach­gemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut­zung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführ­ten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 69
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Arti-
kelnummer (z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedie­nungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
70 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 297323_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 71
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 297323_2004
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service­anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
72 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stand der Informationen: 08 / 2020 · Ident.-No.: SSA3A1-072020-2
IAN 297323_2004
Loading...