Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli
jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními
a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze
uschovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při
předávání nebo prodeji výrobku třetím osobám předejte spolu
sním ityto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen knabíjení a provozu zařízení USB.
Přístroj je koncipován pro soukromé použití a nesmí se používat
pro komerční účely. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad
jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
│
CZ
SSA 3 A1
3 ■
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku
použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených
náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.
Použitá výstražná upozornění a symboly
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná
upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí
je označena možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést
k těžkým zraněním nebo usmrcení.
► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení
se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném
upozornění.
■ 4 │ CZ
SSA 3 A1
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí
je označen možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržo-
vat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující
manipulaci s přístrojem.
■ Symbolem Smart Fast Charge je označeno,
že u kompatibilních zařízeních lze díky použité
technologii zkrátit dobu nabíjení. Připojeným
kompatibilním zařízením je automaticky
signalizováno, že používají maximální
použitelný nabíjecí proud.
│
SSA 3 A1
CZ
5 ■
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající
se manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným
bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění
osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
■ Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
■ Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí
smí používat tento přístroj pouze pod dohledem, nebo pokud
byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly
ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■ 6 │ CZ
SSA 3 A1
■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
■ Tento přístroj je vhodný pouze pro provoz ve vnitřních
prostorách.
■ Síťová zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné
přístroj vpřípadě potřeby snadno odpojit.
■ Přístroje nezapojujte za sebou.
■ Přístroj odebírá proud, i když není připojeno žádné zařízení
k nabíjení. Pokud se přístroj nepoužívá, měl by se odpojit od
elektrické sítě. K úplnému odpojení od síťového napětí, např.v
případě nouze, se zařízení musí vytáhnout z elektrické zásuvky.
■ NEBEZPEČÍ! Síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma
rukama, mohlo by dojít ke zkratu nebo úrazu elektrickým proudem.
■ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vysokým
teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí
a nevratnému poškození.
│
CZ
SSA 3 A1
7 ■
■
Nestavte přístroj do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory
nebo jiné přístroje generující teplo.
■ Zařízení neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně(např. svíčky)
a nestavte na něj ani vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte
vzniku požáru.
■ Přístroj není určen pro provoz vprostorách svysokou teplotou
nebo vlhkostí vzduchu(např. koupelna) nebo nadměrnou
prašností.
■ Nepostřikujte a/nebo nevystavujte přístroj kapající vodě ani na
něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, jako
jsou vázy nebo otevřené nápoje.
■ Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
■ Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou zástrčku
ze síťové zásuvky.
■ Odpojte přístroj ihned ze síťové zásuvky, pokud zjistíte
neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Než začnete
přístroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným
odborníkem.
■ 8 │ CZ
SSA 3 A1
■ NEBEZPEČÍ! Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Uvnitř přístroje
se nenachází části, které by bylo nutné udržovat.
Při otevřeném krytu hrozí nebezpečí ohrožení života
v důsledku úrazu elektrickým proudem. Opravy na přístroji
nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami
nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav
může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele.
Navíc zanikajízáruční nároky.
■ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze
výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném
poškození zaniká nárok na záruku.
│
CZ
SSA 3 A1
9 ■
Před uvedením do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
Vyjměte všechny části a návod kobsluze zkrabice.
♦
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
NEBEZPEČÍ
► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení.
Rozsah dodávky se skládá znásledujících součástí:
▯ zásuvkový USB adaptér
▯ tento návod kobsluze
■ 10 │ CZ
SSA 3 A1
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně
poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého
vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte
servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Popis dílů
1 USB port typu A USB1 (5 V (stejnosměrný proud),
max. 2,0 A)
2 USB port typu A USB2 (5 V
3 USB port typu A USB3 (5 V
4 USB port typu C USB4 (5 V
5 navíjení kabelu
SSA 3 A1
, max. 2,0 A)
, max. 2,4 A)
, max. 2,4 A)
CZ
│
11 ■
Uvedení do provozu
Použití adaptéru s USB portem
POZOR
► Celková spotřeba proudu zařízení připojených na obou
USB portech USB1 1 a USB2 2 nesmí překročit 2,0 A.
Celková spotřeba proudu zařízení připojených na obou
USB portech USB3 3 a USB4 4 nesmí překročit 2,4 A.
Další informace naleznete v návodu k obsluze přístroje.
► Maximální proudový výstup USB portů USB1 1 a USB22
činí 2,0 A. V závislosti na obsazení se proudový výstup
rozdělí. Maximální proudový výstup obou USB portů
USB33 a USB44 činí 2,4 A. V závislosti na obsazení
se proudový výstup rozdělí.
■ 12 │ CZ
SSA 3 A1
♦ Zapojte zařízení do adaptéru s USB portem. Pro optimální
nabíjení použijte originální kabel USB svého zařízení.
♦ Zapojte síťovou zástrčku adaptéru s USB portem do síťové
zásuvky nainstalované podle předpisů.
♦ Podle potřeby zapněte připojené zařízení k dalšímu použití.
♦ Sledujte stav nabíjení na vašem připojeném zařízení.
♦ Po dokončení nabíjení odpojte vaše připojené zařízení od
adaptéru s USB portem.
♦ Pokud adaptér s USB portem již nepoužíváte, vytáhněte vždy
síťovou zástrčku ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud se žádné zařízení nenabíjí, lze nabíjecí kabel pro
uschování ovinout kolem navíjení kabelu 5.
│
CZ
SSA 3 A1
13 ■
Vyhledávání závad
Adaptér s USB portem neukazuje žádnou funkci.
♦ Zapojte síťovou zástrčku adaptéru s USB portem do síťové
zásuvky nainstalované podle předpisů.
♦ Zkontrolujte své domovní pojistky.
Zapojené zařízení se nenabíjí. Adaptér s USB portem je
přetížený nebo zkratovaný.
♦ Nepřipojená zařízení ihned postupně odpojte. Adaptér
s USB portem je opět připraven k provozu.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky,
kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis).
■ 14 │ CZ
SSA 3 A1
Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
► Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
POZOR
Poškození zařízení!
► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo
♦ Pokud přístroj nebudete po delší dobu používat, odpojte jej
od napájení a uložte jej na čisté, suché místo bez přímého
slunečního záření.
Likvidace
Likvidace přístroje
Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený
vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici
se na konci své životnosti nesmí likvidovat sběžným domovním
odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech
či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí
a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku
vám podá správa vašeho obecního nebo městského
úřadu.
■ 16 │ CZ
SSA 3 A1
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany
životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
místních platných předpisů.
1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.
SSA 3 A1
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle
Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na
různých obalových materiálech a v případě potřeby
tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny
zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
│
CZ
17 ■
Příloha
Technické údaje
Vstupní napětí / vstupní proud
Výstupní napětí / výstupní proud
USB porty typu A USB1 1/
USB2 2
USB port typu A USB3 3/
USB port typu C USB4 4
Třída ochrany
Provozní teplota15–35 °C
Skladovací teplota0–40 °C
220–240 V ∼, 50/60 Hz
max. 16 A (∼ střídavý proud)
5,0 V
(
stejnosměrný proud)
5,0 V , max. 2,4 A
(ochranné uzemnění)
I
■ 18 │ CZ
, max. 2,0 A
SSA 3 A1
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním
požadavkům a ostatním relevantním předpisům
č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, směrnice o
ekodesignu č. 2009/125/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě EU obdržíte udovozce.
směrnice č. 2014/35/EU o nízkém napětí, směrnice
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakou-
pení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči
prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte
pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
│
CZ
SSA 3 A1
19 ■
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho
uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme
kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté
lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad)
a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený
nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne
plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro
vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující
se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před
expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
■ 20 │ CZ
SSA 3 A1
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému
opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na
poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory
nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku
se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu
kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze
nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně
vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční
použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí
a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými
servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
│
CZ
SSA 3 A1
21 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících
pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo
výrobku (např.IAN123456_7890) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině
na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole)
nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné zá-
vady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení
telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při
přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v
čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez
poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
■ 22 │ CZ
SSA 3 A1
Na webových stránkách www.lidl-service.com si
můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček,
videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku
servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)297323_2004
otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 297323_2004
SSA 3 A1
CZ
│
23 ■
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
■ 24 │ CZ
SSA 3 A1
Obsah
Úvod .....................................27
Informácie o tomto návode na obsluhu .................. 27
Používanie v súlade s účelom .......................... 27
Použité výstražné upozornenia a symboly ................ 28
Bezpečnosť ................................ 30
Základné bezpečnostné upozornenia ................... 30
Pred uvedením do prevádzky ................. 34
Kontrola rozsahu dodávky ............................ 34
Opis dielov ................................ 35
Uvedenie do prevádzky .....................36
Použitie adaptéra USB zásuvky ........................ 36
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod
naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím
výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu si uschovajte vždy ako
referenčnú príručku v blízkosti výrobku. Pri postúpení alebo predaji
výrobku tretej osobe odovzdajte všetky podklady vrátane tohto
návodu na obsluhu.
Používanie v súlade s účelom
Tento prístroj je určený na nabíjanie a prevádzku USB zariadení.
Prístroj je vhodný len na súkromné používanie, a nie na komerčné
účely. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje
zapoužívanie v rozpore súčelom.
│
SK
SSA 3 A1
27 ■
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v
rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nepovolenými
úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú
vylúčené. Riziko nesie samotný používateľ.
Použité výstražné upozornenia a symboly
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné
upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok
ťažké zranenia alebo smrť.
► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo
usmrtenia, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto
výstražnom upozornení.
■ 28 │ SK
SSA 3 A1
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za
následokvecné škody.
► Aby sa zabránilo vecným škodám, musia sa dodržiavať
pokyny uvedené vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
manipuláciu sprístrojom.
■ Symbol Smart Fast Charge znamená, že
vďaka použitej technológii je možný kratší čas
nabíjania kompatibilných prístrojov. Kompatibilným pripojeným prístrojom sa automaticky
signalizuje, že používajú maximálny užitočný
nabíjací prúd.
SSA 3 A1
SK
│
29 ■
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia
premanipuláciu sprístrojom. Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami. Neodborné používanie
môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečnú manipuláciu sprístrojom dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné upozornenia:
Neuvádzajte doprevádzky poškodený prístroj ani prístroj,
ktorý predtým spadol nazem.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo
znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo ak boli dostatočne
poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho
vyplývajúce riziká. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú
vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
■ 30 │ SK
SSA 3 A1
■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou
pre deti! Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu
detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
■Tento prístroj je určený len na prevádzku v interiéri.
■ Sieťová zásuvka musí byť dobre prístupná, aby sa vprípade
potreby dal prístroj ľahko vytiahnuť.
■ Prístroj nezasúvajte za sebou.
■ Prístroj odoberá elektrický prúd aj vtedy, keď nie je pripojený
žiadny prístroj na nabíjanie. Prístroj by preto mal byť odpojený
od elektrickej siete, ak nie je potrebný. Pre úplné odpojenie
prístroja od sieťového napätia, napr.v prípade núdze, sa musí
prístroj vytiahnuť zo sieťovej zásuvky.
■ NEBEZPEČENSTVO! Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky
mokrými rukami, pretože by ste mohli spôsobiť skrat alebo zásah elektrickým prúdom.
■ Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým
teplotám. Inak môže dôjsť kjeho prehriatiu aneopraviteľnému
poškodeniu.
│
SK
SSA 3 A1
31 ■
■
Prístroj nedávajte do blízkosti tepelných zdrojov ako sú vyhrievacie telesá alebo iné prístroje generujúce teplo.
■ Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa(napr.
sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace
sviečky. Tým pomáhate zabrániť požiaru.
■ Prístroj nie je dimenzovaný na prevádzku v priestoroch s vyso-
kou teplotou alebo vlhkosťou vzduchu (napr. kúpeľňa) alebo s
nadmernou prašnosťou.
■ Nevystavujte prístroj striekajúcej a/alebo kvapkajúcej vode
ana prístroj ani vedľa neho neklaďte žiadne predmety naplnené kvapalinou, ako sú vázy alebo otvorené nápoje.
■ Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez dozoru.
■ Vprípade poruchy alebo búrky vytiahnite sieťovú zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
■ Prístroj okamžite vytiahnite zo sieťovej zásuvky v prípade, že
zistíte nezvyčajné zvuky, zistíte zápach ohňa alebo vývoj dymu.
Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom.
■ 32 │ SK
SSA 3 A1
■ NEBEZPEČENSTVO! Nikdy neotvárajte kryt prístroja.
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne diely, na ktorých
možno vykonať údržbu.
Pri otvorenom kryte hrozí nebezpečenstvo ohrozenia
života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Opravy
prístroja nechajte vykonať iba v autorizovanom špecializovanom obchode alebo prostredníctvom zákazníckeho servisu.
Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa
vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku.
■ Opravy prístroja vpriebehu záručnej doby smie vykonávať len
autorizovaný zákaznícky servis, v opačnom prípade prinásledných škodách záruka stráca platnosť.
│
SK
SSA 3 A1
33 ■
Pred uvedením do prevádzky
Kontrola rozsahu dodávky
Vyberte všetky diely anávod na obsluhu zkartónového obalu.
♦
♦ Odstráňte všetok obalový materiál.
NEBEZPEČENSTVO
► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Rozsah dodávky pozostáva z nasledujúcich komponentov:
▯ USB adaptér do elektrickej zásuvky
▯ Tento návod naobsluhu
ných nedostatočným balením alebo dopravou sa obráťte na
servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis).
Opis dielov
1 USB zdierka typ A USB1 (5 V (jednosmerný prúd),
max. 2,0 A)
2 USB zdierka typ A USB2 (5 V
3 USB zdierka typ A USB3 (5 V
4 USB zdierka typ C USB4 (5 V
5 Navíjanie kábla
SSA 3 A1
, max. 2,0 A)
, max. 2,4 A)
, max. 2,4 A)
SK
│
35 ■
Uvedenie do prevádzky
Použitie adaptéra USB zásuvky
POZOR
► Celkový odber prúdu prístrojov pripojených k obidvom USB
zdierkam USB1 1 a USB2 2 nesmie byť vyšší ako 2,0 A.
Celkový odber prúdu prístrojov pripojených k obidvom USB
zdierkam USB3 3 a USB4 4 nesmie byť vyšší ako 2,4 A.
Bližšie informácie získate vnávode na obsluhu vášho
prístroja.
► Maximálny odber prúdu USB zdierok USB1 1 a USB2 2
činí 2,0 A. Podľa obsadenia sa odber prúdu rozdeľuje.
Maximálny odber prúdu obidvoch USB zdierok USB3 3
a USB44 činí 2,4 A. Podľa obsadenia sa odber prúdu
rozdeľuje.
■ 36 │ SK
SSA 3 A1
♦ Pripojte svoj prístroj k adaptéru USB zásuvky. Použite na to
len originálny USB kábel vášho prístroja, aby sa dosiahlo
optimálne nabíjanie.
♦ Sieťovú zástrčku adaptéra USB zásuvky zasuňte do sieťovej
zásuvky, inštalovanej podľa predpisov.
♦ V prípade potreby zapnite váš pripojený prístroj na ďalšie
použitie.
♦ Pozorujte stav nabitia na vašom pripojenom prístroji.
♦ Keď je nabíjanie prístroja ukončené, odpojte váš pripojený
prístroj z adaptéra USB zásuvky.
♦ Keď už adaptér USB zásuvky viac nepotrebujete, vytiahnite
sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
UPOZORNENIE
► Keď sa nenabíja žiadny prístroj, môže sa nabíjací kábel
na uloženie navinúť na navíjanie kábla 5.
│
SSA 3 A1
SK
37 ■
Hľadanie chýb
Adaptér USB zásuvky neukazuje žiadnu funkciu.
♦ Sieťovú zástrčku adaptéra USB zásuvky zasuňte do sieťovej
zásuvky, inštalovanej podľa predpisov.
♦ Skontrolujte vaše domové poistky.
Pripojený prístroj sa nenabíja. Adaptér USB zásuvky
je preťažený, resp. skratovaný.
♦ Ihneď odstráňte postupne pripojené prístroje. Adaptér
USB zásuvky je znova pripravený na prevádzku.
UPOZORNENIE
► Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi,
obráťte sa na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu
Servis).
■ 38 │ SK
SSA 3 A1
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým
prúdom!
► Predtým než začnete s čistením, vytiahnite sieťovú zástrčku
zo sieťovej zásuvky.
POZOR
Poškodenie prístroja!
► Zabezpečte, aby sa pri čistení doprístroja nedostala
žiadna vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému
poškodeniu.
♦ Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou, suchou handrou.
♦ Silné nečistoty odstráňte mierne navlhčenou handrou a jemným
umývacím prostriedkom.
│
SK
SSA 3 A1
39 ■
Skladovanie pri nepoužívaní
♦ Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od dodávky
elektrického prúdu a uskladnite na čistom a suchom mieste bez
priameho slnečného žiarenia.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach
upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č.
nesmiete pouplynutí doby používania likvidovať sbežným
odpadom zdomácnosti, ale musíte ho odovzdať na špeciálne
zriadených zberných miestach zabezpečujúcich likvidáciu,
zberných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov.
Likvidácia je prevás bezplatná. Chráňte životné prostredie
alikvidujte odborne.
2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý
doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej
samosprávy.
■ 40 │ SK
SSA 3 A1
Likvidácia obalu
Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na
ekologické hľadisko a odborné možnosti likvidácie,
materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na
rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne.
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a
číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty,
│
SK
41 ■
Príloha
Technické údaje
Vstupné napätie/vstupný prúd
Výstupné napätie/výstupný prúd
USB zdierky typu A
USB1 1/USB2 2
USB zdierka typu A USB3 3/
USB zdierka typu C USB4 4
Trieda ochrany
Prevádzková teplota+15 °C – +35 °C
Skladovacia teplota0 °C – +40 °C
220 – 240 V ∼, 50/60 Hz
max. 16 A (∼ striedavý prúd)
5,0 V
(
5,0 V , max. 2,4 A
I
, max. 2,0 A
jednosmerný prúd)
(ochranné uzemnenie)
■ 42 │ SK
SSA 3 A1
Upozornenia k vyhláseniu ozhode EÚ
Tento prístroj vzhľadom na zhodu spĺňa základné
požiadavky ainé relevantné predpisy smernice
magnetickej znášanlivosti 2014/30/EU, smernice o ekologickom
dizajne 2009/125/EC a smernice RoHS 2011/65/EU.
Kompletné vyhlásenie ozhode EÚ je kdispozícii udovozcu.
o nízkom napätí 2014/35/EU, smernice o elektro-
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V
prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce
zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím,
uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz
ozakúpení.
│
SK
SSA 3 A1
43 ■
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku
dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám –
podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo
uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že
počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva
nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený
alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína
plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre
vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne
už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí
záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
■ 44 │ SK
SSA 3 A1
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami
kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo
opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú
napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným
používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie
výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v
návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu
alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo
pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné
používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané
naším autorizovaným servisom.
│
SK
SSA 3 A1
45 ■
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa
nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr.IAN123456_7890) ako doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre
na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon-
taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky
alebo e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu
s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu
chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
■ 46 │ SK
SSA 3 A1
Na webovej stránke www.lidl-service.com si
môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek,
videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na
stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN)297323_2004
otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 297323_2004
SSA 3 A1
SK
│
47 ■
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
■ 48 │ SK
SSA 3 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................51
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ............. 51
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung immer als Nachschlage werk in der Nähe
des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des
Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung
mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Aufladen und zum Betrieb von USB-Geräten
bestimmt.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für
gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
SSA 3 A1
DE│AT│CH
│
51 ■
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt
vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der
Benutzer.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes
zu vermeiden.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ Das Smart Fast Charge-Symbol besagt, dass
durch die eingesetzte Technologie, bei
kompatiblen Geräten, eine verringerte Ladezeit
möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen
Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie
den maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
SSA 3 A1
DE│AT│CH
│
53 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung durchgeführt werden.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich
geeignet.
■ Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Gerät notfalls leicht abgezogen werden kann.
■ Das Gerät nicht hintereinander stecken.
■ Das Gerät nimmt Strom auf, auch wenn kein zu ladendes
Gerät angeschlossen ist. Somit sollte das Gerät vom Stromnetz
getrennt werden, wenn es nicht benötigt wird. Zur vollständigen
Trennung von der Netzspannung, z.B. in Notfällen, muss das
Gerät aus der Netzsteckdose gezogen werden.
■ GEFAHR! Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen
Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
SSA 3 A1
DE│AT│CH
│
55 ■
■
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf
oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Tempe-
ratur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen
Staubaufkommen ausgelegt.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie
Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ Entfernen Sie sofort das Gerät aus der Netzsteckdose, falls Sie
ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten
Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
■ GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden service
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
SSA 3 A1
DE│AT│CH
│
57 ■
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus
♦
dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ USB-Steckdosen-Adapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse Typ A USB1 (5 V (Gleichstrom), max. 2,0 A)
2 USB-Buchse Typ A USB2 (5 V
3 USB-Buchse Typ A USB3 (5 V
4 USB-Buchse Typ C USB4 (5 V
5 Kabelaufwicklung
, max. 2,0 A)
, max. 2,4 A)
, max. 2,4 A)
SSA 3 A1
DE│AT│CH
│
59 ■
Inbetriebnahme
USB-Steckdosen-Adapter verwenden
ACHTUNG
► Die Gesamtstromaufnahme der, an den beiden USB-Buchsen
USB11 und USB22, angeschlossenen Geräte darf nicht
höher als 2,0 A sein. Die Gesamtstromaufnahme der, an den
beiden USB-Buchsen USB3 3 und USB4 4, angeschlossenen Geräte darf nicht höher als 2,4 A sein. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
► Die maximale Stromabgabe der USB-Buchsen USB1 1
und USB22 beträgt 2,0 A. Je nach Belegung wird die
Stromabgabe aufgeteilt. Die maximale Stromabgabe der
beiden USB-Buchsen USB3 3 und USB4 4 beträgt 2,4 A.
Je nach Belegung wird die Stromabgabe aufgeteilt.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
♦ Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem USB-Steckdosen-Adapter.
Verwenden Sie hierzu das Original-USB-Kabel Ihres Geräts,
um einen optimalen Ladevorgang zu ermöglichen.
♦ Stecken Sie den Netzstecker des USB-Steckdosen-Adapters in
eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose.
♦ Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlossenes Gerät zur weiteren
Verwendung ein.
♦ Beobachten Sie den Ladestatus an Ihrem angeschlossenen
Gerät.
♦ Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät vom USB-Steckdosen-
Adapter, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist.
♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie
den USB-Steckdosen-Adapter nicht mehr benötigen.
HINWEIS
► Wenn kein Gerät geladen wird, kann ein Ladekabel, zur Auf-
bewahrung, um die Kabelaufwicklung 5 gewickelt werden.
SSA 3 A1
DE│AT│CH
│
61 ■
Fehlersuche
Der USB-Steckdosen-Adapter zeigt keine Funktion.
♦ Stecken Sie den Netzstecker des USB-Steckdosen-Adapters in
eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose.
♦ Überprüfen Sie Ihre Haussicherungen.
Das angeschlossene Gerät wird nicht geladen. Der USBSteckdosen-Adapter ist überlastet bzw. kurzgeschlossen.
♦ Entfernen Sie sofort nacheinander die angeschlossenen Geräte.
Der USB-Steckdosen-Adapter ist wieder betriebsbereit.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Geräts!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Geräts zu vermeiden.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem weichen,
trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht
feuchtes Tuch mit einem milden Spülmittel.
SSA 3 A1
DE│AT│CH
│
63 ■
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen
Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem
sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten
Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn-
SSA 3 A1
DE│AT│CH
│
65 ■
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom
Ausgangsspannung/-strom
USB-Buchsen Typ A
USB1 1/USB2 2
USB-Buchse Typ A USB3 3/
USB-Buchse Typ C USB4 4
Schutzklasse
Betriebstemperatur+15 °C–+35 °C
Lagertemperatur0 °C–+40 °C
■ 66 │ DE
│AT│
CH
220–240 V ∼, 50/60 Hz
max. 16 A (∼ Wechselstrom)
5,0 V
(
5,0 V , max. 2,4 A
I
, max. 2,0 A
Gleichstrom)
(Schutzerdung)
SSA 3 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
nungsrichtlinie 2014/35/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
der Ökodesign-Richtinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich.
anderen relevanten Vorschriften der Niederspan-
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
SSA 3 A1
DE│AT│CH
│
67 ■
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts richtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
SSA 3 A1
DE│AT│CH
│
69 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Arti-
kelnummer (z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den
Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei
an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
297323_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at