SILVERCREST SSA 3 A1 User manual [cz]

USB SOCKET ADAPTOR SSA 3 A1
ZÁSUVKOVÝ USB ADAPTÉR
Návod k obsluze
USB-STECKDOSEN-ADAPTER
Bedienungsanleitung
IAN 297323_2004
USB ADAPTÉR DO ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY
Návod na obsluhu
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
CZ Návod k obsluze Strana 1 SK Návod na obsluhu Strana 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
USB2 USB1
USB4 USB3
Obsah
Úvod ...................................... 3
Informace ktomuto návodu kobsluze .....................3
Použití vsouladu surčením .............................3
Použitá výstražná upozornění a symboly ...................4
Bezpečnost ................................. 6
Základní bezpečnostní pokyny ..........................6
Před uvedením do provozu ...................10
Kontrola rozsahu dodávky ............................ 10
Popis dílů .................................. 11
Uvedení do provozu ......................... 12
Použití adaptéru s USB portem ........................12
Vyhledávání závad .........................14
Čištění ....................................15
Skladování při nepoužívání .................. 16
CZ 
SSA 3 A1
 1
Likvidace ..................................16
Likvidace přístroje ................................... 16
Likvidace obalu .................................... 17
Příloha .................................... 18
Technické údaje ....................................18
Upozornění kprohlášení oshodě EU ...................19
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . 19
Servis ............................................ 23
Dovozce .......................................... 24
2 │ CZ
SSA 3 A1
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsa­ným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uschovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání nebo prodeji výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen knabíjení a provozu zařízení USB. Přístroj je koncipován pro soukromé použití a nesmí se používat
pro komerční účely. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
CZ 
SSA 3 A1
 3
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně pro­vedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.
Použitá výstražná upozornění a symboly
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení
se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
4 │ CZ
SSA 3 A1
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označen možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmot­ným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržo-
vat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující
manipulaci s přístrojem.
Symbolem Smart Fast Charge je označeno,
že u kompatibilních zařízeních lze díky použité technologii zkrátit dobu nabíjení. Připojeným kompatibilním zařízením je automaticky signalizováno, že používají maximální použitelný nabíjecí proud.
SSA 3 A1
CZ 
 5
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
6 │ CZ
SSA 3 A1
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Tento přístroj je vhodný pouze pro provoz ve vnitřních
prostorách.
Síťová zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné
přístroj vpřípadě potřeby snadno odpojit.
Přístroje nezapojujte za sebou.
Přístroj odebírá proud, i když není připojeno žádné zařízení
k nabíjení. Pokud se přístroj nepoužívá, měl by se odpojit od elektrické sítě. K úplnému odpojení od síťového napětí, např.v případě nouze, se zařízení musí vytáhnout z elektrické zásuvky.
NEBEZPEČÍ! Síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma
rukama, mohlo by dojít ke zkratu nebo úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vysokým
teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
CZ 
SSA 3 A1
 7
Nestavte přístroj do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo jiné přístroje generující teplo.
Zařízení neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně(např. svíčky)
a nestavte na něj ani vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru.
Přístroj není určen pro provoz vprostorách svysokou teplotou
nebo vlhkostí vzduchu(např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
Nepostřikujte a/nebo nevystavujte přístroj kapající vodě ani na
něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, jako jsou vázy nebo otevřené nápoje.
Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou zástrčku
ze síťové zásuvky.
Odpojte přístroj ihned ze síťové zásuvky, pokud zjistíte
neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Než začnete přístroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
8 │ CZ
SSA 3 A1
NEBEZPEČÍ! Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Uvnitř přístroje
se nenachází části, které by bylo nutné udržovat.
Při otevřeném krytu hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Opravy na přístroji
nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikajízáruční nároky.
Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze
výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku.
CZ 
SSA 3 A1
 9
Před uvedením do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
Vyjměte všechny části a návod kobsluze zkrabice.
♦ ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
NEBEZPEČÍ
Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení.
Rozsah dodávky se skládá znásledujících součástí:
zásuvkový USB adaptértento návod kobsluze
10 │ CZ
SSA 3 A1
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně
poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého
vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Popis dílů
1 USB port typu A USB1 (5 V (stejnosměrný proud),
max. 2,0 A)
2 USB port typu A USB2 (5 V 3 USB port typu A USB3 (5 V 4 USB port typu C USB4 (5 V 5 navíjení kabelu
SSA 3 A1
, max. 2,0 A) , max. 2,4 A) , max. 2,4 A)
CZ 
 11
Uvedení do provozu
Použití adaptéru s USB portem
POZOR
Celková spotřeba proudu zařízení připojených na obou
USB portech USB1 1 a USB2 2 nesmí překročit 2,0 A. Celková spotřeba proudu zařízení připojených na obou USB portech USB3 3 a USB4 4 nesmí překročit 2,4 A. Další informace naleznete v návodu k obsluze přístroje.
Maximální proudový výstup USB portů USB1 1 a USB2 2
činí 2,0 A. V závislosti na obsazení se proudový výstup rozdělí. Maximální proudový výstup obou USB portů USB3 3 a USB4 4 činí 2,4 A. V závislosti na obsazení se proudový výstup rozdělí.
12 │ CZ
SSA 3 A1
Zapojte zařízení do adaptéru s USB portem. Pro optimální
nabíjení použijte originální kabel USB svého zařízení.
Zapojte síťovou zástrčku adaptéru s USB portem do síťové
zásuvky nainstalované podle předpisů.
Podle potřeby zapněte připojené zařízení k dalšímu použití.Sledujte stav nabíjení na vašem připojeném zařízení.Po dokončení nabíjení odpojte vaše připojené zařízení od
adaptéru s USB portem.
Pokud adaptér s USB portem již nepoužíváte, vytáhněte vždy
síťovou zástrčku ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se žádné zařízení nenabíjí, lze nabíjecí kabel pro
uschování ovinout kolem navíjení kabelu 5.
CZ 
SSA 3 A1
 13
Vyhledávání závad
Adaptér s USB portem neukazuje žádnou funkci.
Zapojte síťovou zástrčku adaptéru s USB portem do síťové
zásuvky nainstalované podle předpisů.
Zkontrolujte své domovní pojistky.
Zapojené zařízení se nenabíjí. Adaptér s USB portem je přetížený nebo zkratovaný.
Nepřipojená zařízení ihned postupně odpojte. Adaptér
s USB portem je opět připraven k provozu.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky,
kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis).
14 │ CZ
SSA 3 A1
Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
POZOR
Poškození zařízení!
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo
kjeho neopravitelnému poškození.
Očistěte povrch přístroje měkkým suchým hadříkem.Vpřípadě silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík
sjemným čisticím prostředkem.
SSA 3 A1
CZ 
 15
Skladování při nepoužívání
Pokud přístroj nebudete po delší dobu používat, odpojte jej
od napájení a uložte jej na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření.
Likvidace
Likvidace přístroje
Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici
se na konci své životnosti nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu.
16 │ CZ
SSA 3 A1
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
místních platných předpisů.
1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.
SSA 3 A1
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle
Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
CZ 
 17
Příloha
Technické údaje
Vstupní napětí / vstupní proud
Výstupní napětí / výstupní proud USB porty typu A USB1 1/
USB2 2
USB port typu A USB3 3/ USB port typu C USB4 4
Třída ochrany
Provozní teplota 15–35 °C
Skladovací teplota 0–40 °C
220–240 V ∼, 50/60 Hz max. 16 A (∼ střídavý proud)
5,0 V (
stejnosměrný proud)
5,0 V , max. 2,4 A
(ochranné uzemnění)
I
18 │ CZ
, max. 2,0 A
SSA 3 A1
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům
č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, směrnice o ekodesignu č. 2009/125/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě EU obdržíte udovozce.
směrnice č. 2014/35/EU o nízkém napětí, směrnice
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakou-
pení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
CZ 
SSA 3 A1
 19
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
20 │ CZ
SSA 3 A1
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně po­užíván nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
CZ 
SSA 3 A1
 21
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo
výrobku (např.IAN123456_7890) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině
na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné zá-
vady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při
přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
22 │ CZ
SSA 3 A1
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po­mocí zadání čísla výrobku (IAN)297323_2004 otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 297323_2004
SSA 3 A1
CZ 
 23
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
24 │ CZ
SSA 3 A1
Obsah
Úvod .....................................27
Informácie o tomto návode na obsluhu .................. 27
Používanie v súlade s účelom .......................... 27
Použité výstražné upozornenia a symboly ................ 28
Bezpečnosť ................................ 30
Základné bezpečnostné upozornenia ................... 30
Pred uvedením do prevádzky ................. 34
Kontrola rozsahu dodávky ............................ 34
Opis dielov ................................ 35
Uvedenie do prevádzky .....................36
Použitie adaptéra USB zásuvky ........................ 36
Hľadanie chýb .............................38
Čistenie ...................................39
Skladovanie pri nepoužívaní .................40
SK 
SSA 3 A1
 25
Likvidácia ................................. 40
Likvidácia prístroja .................................. 40
Likvidácia obalu .................................... 41
Príloha .................................... 42
Technické údaje ....................................42
Upozornenia k vyhláseniu ozhode EÚ .................. 43
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH .......... 43
Servis ............................................ 47
Dovozca .......................................... 48
26 │ SK
SSA 3 A1
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozorne­nia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpeč­nostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvede­ných oblastiach použitia. Návod na obsluhu si uschovajte vždy ako referenčnú príručku v blízkosti výrobku. Pri postúpení alebo predaji výrobku tretej osobe odovzdajte všetky podklady vrátane tohto návodu na obsluhu.
Používanie v súlade s účelom
Tento prístroj je určený na nabíjanie a prevádzku USB zariadení. Prístroj je vhodný len na súkromné používanie, a nie na komerčné
účely. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie v rozpore súčelom.
SK 
SSA 3 A1
 27
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie samotný používateľ.
Použité výstražné upozornenia a symboly
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo
usmrtenia, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení.
28 │ SK
SSA 3 A1
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby sa zabránilo vecným škodám, musia sa dodržiavať
pokyny uvedené vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
manipuláciu sprístrojom.
Symbol Smart Fast Charge znamená, že
vďaka použitej technológii je možný kratší čas nabíjania kompatibilných prístrojov. Kompatibil­ným pripojeným prístrojom sa automaticky signalizuje, že používajú maximálny užitočný nabíjací prúd.
SSA 3 A1
SK 
 29
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia premanipuláciu sprístrojom. Tento prístroj je v súlade s predpí­sanými bezpečnostnými ustanoveniami. Neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečnú manipuláciu sprístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
Predpoužitím skontrolujte viditeľné poškodenia prístroja.
Neuvádzajte doprevádzky poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol nazem.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
30 │ SK
SSA 3 A1
NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou
pre deti! Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
Tento prístroj je určený len na prevádzku v interiéri.
Sieťová zásuvka musí byť dobre prístupná, aby sa vprípade
potreby dal prístroj ľahko vytiahnuť.
Prístroj nezasúvajte za sebou.
Prístroj odoberá elektrický prúd aj vtedy, keď nie je pripojený
žiadny prístroj na nabíjanie. Prístroj by preto mal byť odpojený od elektrickej siete, ak nie je potrebný. Pre úplné odpojenie prístroja od sieťového napätia, napr.v prípade núdze, sa musí prístroj vytiahnuť zo sieťovej zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO! Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky
mokrými rukami, pretože by ste mohli spôsobiť skrat alebo zásah elektrickým prúdom.
Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým
teplotám. Inak môže dôjsť kjeho prehriatiu aneopraviteľnému poškodeniu.
SK 
SSA 3 A1
 31
Prístroj nedávajte do blízkosti tepelných zdrojov ako sú vyhrie­vacie telesá alebo iné prístroje generujúce teplo.
Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa(napr.
sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace sviečky. Tým pomáhate zabrániť požiaru.
Prístroj nie je dimenzovaný na prevádzku v priestoroch s vyso-
kou teplotou alebo vlhkosťou vzduchu (napr. kúpeľňa) alebo s nadmernou prašnosťou.
Nevystavujte prístroj striekajúcej a/alebo kvapkajúcej vode
ana prístroj ani vedľa neho neklaďte žiadne predmety naplne­né kvapalinou, ako sú vázy alebo otvorené nápoje.
Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez dozoru.
Vprípade poruchy alebo búrky vytiahnite sieťovú zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Prístroj okamžite vytiahnite zo sieťovej zásuvky v prípade, že
zistíte nezvyčajné zvuky, zistíte zápach ohňa alebo vývoj dymu. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikova­ným odborníkom.
32 │ SK
SSA 3 A1
NEBEZPEČENSTVO! Nikdy neotvárajte kryt prístroja.
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne diely, na ktorých možno vykonať údržbu.
Pri otvorenom kryte hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Opravy
prístroja nechajte vykonať iba v autorizovanom špecializova­nom obchode alebo prostredníctvom zákazníckeho servisu. Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku.
Opravy prístroja vpriebehu záručnej doby smie vykonávať len
autorizovaný zákaznícky servis, v opačnom prípade prinásled­ných škodách záruka stráca platnosť.
SK 
SSA 3 A1
 33
Pred uvedením do prevádzky
Kontrola rozsahu dodávky
Vyberte všetky diely anávod na obsluhu zkartónového obalu.
♦ ♦ Odstráňte všetok obalový materiál.
NEBEZPEČENSTVO
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Rozsah dodávky pozostáva z nasledujúcich komponentov:
USB adaptér do elektrickej zásuvkyTento návod naobsluhu
34 │ SK
SSA 3 A1
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aviditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobe-
ných nedostatočným balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis).
Opis dielov
1 USB zdierka typ A USB1 (5 V (jednosmerný prúd),
max. 2,0 A)
2 USB zdierka typ A USB2 (5 V 3 USB zdierka typ A USB3 (5 V 4 USB zdierka typ C USB4 (5 V 5 Navíjanie kábla
SSA 3 A1
, max. 2,0 A) , max. 2,4 A) , max. 2,4 A)
SK 
 35
Uvedenie do prevádzky
Použitie adaptéra USB zásuvky
POZOR
Celkový odber prúdu prístrojov pripojených k obidvom USB
zdierkam USB1 1 a USB2 2 nesmie byť vyšší ako 2,0 A. Celkový odber prúdu prístrojov pripojených k obidvom USB zdierkam USB3 3 a USB4 4 nesmie byť vyšší ako 2,4 A. Bližšie informácie získate vnávode na obsluhu vášho prístroja.
Maximálny odber prúdu USB zdierok USB1 1 a USB2 2
činí 2,0 A. Podľa obsadenia sa odber prúdu rozdeľuje. Maximálny odber prúdu obidvoch USB zdierok USB3 3 a USB4 4 činí 2,4 A. Podľa obsadenia sa odber prúdu rozdeľuje.
36 │ SK
SSA 3 A1
Pripojte svoj prístroj k adaptéru USB zásuvky. Použite na to
len originálny USB kábel vášho prístroja, aby sa dosiahlo optimálne nabíjanie.
Sieťovú zástrčku adaptéra USB zásuvky zasuňte do sieťovej
zásuvky, inštalovanej podľa predpisov.
V prípade potreby zapnite váš pripojený prístroj na ďalšie
použitie.
Pozorujte stav nabitia na vašom pripojenom prístroji.Keď je nabíjanie prístroja ukončené, odpojte váš pripojený
prístroj z adaptéra USB zásuvky.
Keď už adaptér USB zásuvky viac nepotrebujete, vytiahnite
sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
UPOZORNENIE
Keď sa nenabíja žiadny prístroj, môže sa nabíjací kábel
na uloženie navinúť na navíjanie kábla 5.
SSA 3 A1
SK 
 37
Hľadanie chýb
Adaptér USB zásuvky neukazuje žiadnu funkciu.
Sieťovú zástrčku adaptéra USB zásuvky zasuňte do sieťovej
zásuvky, inštalovanej podľa predpisov.
Skontrolujte vaše domové poistky.
Pripojený prístroj sa nenabíja. Adaptér USB zásuvky je preťažený, resp. skratovaný.
Ihneď odstráňte postupne pripojené prístroje. Adaptér
USB zásuvky je znova pripravený na prevádzku.
UPOZORNENIE
Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi,
obráťte sa na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis).
38 │ SK
SSA 3 A1
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom!
Predtým než začnete s čistením, vytiahnite sieťovú zástrčku
zo sieťovej zásuvky.
POZOR
Poškodenie prístroja!
Zabezpečte, aby sa pri čistení doprístroja nedostala
žiadna vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou, suchou handrou.Silné nečistoty odstráňte mierne navlhčenou handrou a jemným
umývacím prostriedkom.
SK 
SSA 3 A1
 39
Skladovanie pri nepoužívaní
Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od dodávky
elektrického prúdu a uskladnite na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č.
nesmiete pouplynutí doby používania likvidovať sbežným odpadom zdomácnosti, ale musíte ho odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach zabezpečujúcich likvidáciu, zberných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov.
Likvidácia je prevás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne.
2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
40 │ SK
SSA 3 A1
Likvidácia obalu
Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hľadisko a odborné možnosti likvidácie,
materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály.
SSA 3 A1
apreto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty,
SK 
 41
Príloha
Technické údaje
Vstupné napätie/vstupný prúd
Výstupné napätie/výstupný prúd USB zdierky typu A
USB1 1/USB2 2 USB zdierka typu A USB3 3/
USB zdierka typu C USB4 4
Trieda ochrany
Prevádzková teplota +15 °C – +35 °C
Skladovacia teplota 0 °C – +40 °C
220 – 240 V ∼, 50/60 Hz max. 16 A (∼ striedavý prúd)
5,0 V (
5,0 V , max. 2,4 A
I
, max. 2,0 A
jednosmerný prúd)
(ochranné uzemnenie)
42 │ SK
SSA 3 A1
Upozornenia k vyhláseniu ozhode EÚ
Tento prístroj vzhľadom na zhodu spĺňa základné požiadavky ainé relevantné predpisy smernice
magnetickej znášanlivosti 2014/30/EU, smernice o ekologickom dizajne 2009/125/EC a smernice RoHS 2011/65/EU.
Kompletné vyhlásenie ozhode EÚ je kdispozícii udovozcu.
o nízkom napätí 2014/35/EU, smernice o elektro-
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V
prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zá­kona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
SK 
SSA 3 A1
 43
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
44 │ SK
SSA 3 A1
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystave­né bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaob­chádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
SK 
SSA 3 A1
 45
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr.IAN123456_7890) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre
na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon-
taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu
s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adre­su servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
46 │ SK
SSA 3 A1
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo­cou zadania čísla výrobku (IAN)297323_2004 otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 297323_2004
SSA 3 A1
SK 
 47
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis­ného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
48 │ SK
SSA 3 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................51
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ............. 51
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 51
Verwendete Warnhinweise und Symbole ................52
Sicherheit .................................. 54
Grundlegende Sicherheitshinweise ..................... 54
Vor der Inbetriebnahme .....................58
Lieferumfang prüfen ................................. 58
Teilebeschreibung ........................... 59
Inbetriebnahme ............................ 60
USB-Steckdosen-Adapter verwenden .................... 60
Fehlersuche ................................62
Reinigung .................................63
Lagerung bei Nichtbenutzung ................. 64
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 49
Entsorgung ................................64
Gerät entsorgen .................................... 64
Verpackung entsorgen ............................... 65
Anhang ...................................66
Technische Daten ................................... 66
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .................. 67
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ................ 67
Service ........................................... 71
Importeur ......................................... 72
50 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs­anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin­weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlage werk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Aufladen und zum Betrieb von USB-Geräten bestimmt.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere oder darüber hinaus­gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 51
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas­sener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
52 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä­den führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das Smart Fast Charge-Symbol besagt, dass
durch die eingesetzte Technologie, bei kompatiblen Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 53
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschrie­benen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen­den Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun­tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung durchgeführt werden.
54 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich
geeignet.
Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Gerät notfalls leicht abgezogen werden kann.
Das Gerät nicht hintereinander stecken.
Das Gerät nimmt Strom auf, auch wenn kein zu ladendes
Gerät angeschlossen ist. Somit sollte das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, wenn es nicht benötigt wird. Zur vollständigen Trennung von der Netzspannung, z.B. in Notfällen, muss das Gerät aus der Netzsteckdose gezogen werden.
GEFAHR! Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen
Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irrepa­rabel beschädigt werden.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 55
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Tempe-
ratur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Entfernen Sie sofort das Gerät aus der Netzsteckdose, falls Sie
ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwick­lung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
56 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vor­genommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 57
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus
dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
USB-Steckdosen-AdapterDiese Bedienungsanleitung
58 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse Typ A USB1 (5 V (Gleichstrom), max. 2,0 A) 2 USB-Buchse Typ A USB2 (5 V 3 USB-Buchse Typ A USB3 (5 V 4 USB-Buchse Typ C USB4 (5 V 5 Kabelaufwicklung
, max. 2,0 A) , max. 2,4 A) , max. 2,4 A)
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 59
Inbetriebnahme
USB-Steckdosen-Adapter verwenden
ACHTUNG
Die Gesamtstromaufnahme der, an den beiden USB-Buchsen
USB1 1 und USB2 2, angeschlossenen Geräte darf nicht höher als 2,0 A sein. Die Gesamtstromaufnahme der, an den beiden USB-Buchsen USB3 3 und USB4 4, angeschlosse­nen Geräte darf nicht höher als 2,4 A sein. Nähere Informa­tionen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Die maximale Stromabgabe der USB-Buchsen USB1 1
und USB2 2 beträgt 2,0 A. Je nach Belegung wird die Stromabgabe aufgeteilt. Die maximale Stromabgabe der beiden USB-Buchsen USB3 3 und USB4 4 beträgt 2,4 A. Je nach Belegung wird die Stromabgabe aufgeteilt.
60 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem USB-Steckdosen-Adapter.
Verwenden Sie hierzu das Original-USB-Kabel Ihres Geräts, um einen optimalen Ladevorgang zu ermöglichen.
Stecken Sie den Netzstecker des USB-Steckdosen-Adapters in
eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose.
Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlossenes Gerät zur weiteren
Verwendung ein.
Beobachten Sie den Ladestatus an Ihrem angeschlossenen
Gerät.
Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät vom USB-Steckdosen-
Adapter, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie
den USB-Steckdosen-Adapter nicht mehr benötigen.
HINWEIS
Wenn kein Gerät geladen wird, kann ein Ladekabel, zur Auf-
bewahrung, um die Kabelaufwicklung 5 gewickelt werden.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 61
Fehlersuche
Der USB-Steckdosen-Adapter zeigt keine Funktion.
Stecken Sie den Netzstecker des USB-Steckdosen-Adapters in
eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose.
Überprüfen Sie Ihre Haussicherungen.
Das angeschlossene Gerät wird nicht geladen. Der USB­Steckdosen-Adapter ist überlastet bzw. kurzgeschlossen.
Entfernen Sie sofort nacheinander die angeschlossenen Geräte.
Der USB-Steckdosen-Adapter ist wieder betriebsbereit.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
62 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Geräts!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht
feuchtes Tuch mit einem milden Spülmittel.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 63
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen
Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
64 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträgli­chen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpack­ungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn-
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 65
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom
Ausgangsspannung/-strom USB-Buchsen Typ A
USB1 1/USB2 2 USB-Buchse Typ A USB3 3/
USB-Buchse Typ C USB4 4
Schutzklasse
Betriebstemperatur +15 °C–+35 °C
Lagertemperatur 0 °C–+40 °C
66 │ DE
│AT│
CH
220–240 V ∼, 50/60 Hz max. 16 A (∼ Wechselstrom)
5,0 V (
5,0 V , max. 2,4 A
I
, max. 2,0 A
Gleichstrom)
(Schutzerdung)
SSA 3 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
nungsrichtlinie 2014/35/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Ökodesign-Richtinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
anderen relevanten Vorschriften der Niederspan-
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 67
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
68 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts richtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese­hen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach­gemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut­zung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführ­ten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 69
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Arti-
kelnummer (z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedie­nungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
70 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 297323_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
SSA 3 A1
DE│AT│CH 
 71
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 297323_2004
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service­anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
72 │ DE
│AT│
CH
SSA 3 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2020 · Ident.-No.: SSA3A1-072020-2
IAN 297323_2004
Loading...