Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami
naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
SI Navodila za uporabo Stran 25
CZ Návod k obsluze Strana 49
SK Návod na obsluhu Strana 73
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
Contents
Introduction ...................................3
Information concerning these operating instructions ............3
Information concerning these operating
instructions
These operating instructions are a component part of the radio alarm
SRW 2 A1 (hereinafter referred to as the device) and provides
important information on the intended use, safety, the connection and
operation of the device. The operating instructions must be kept near
to the device at all times. These must be read and applied by
everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the device.
Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to
any future owner together with the device.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This device is a domestic consumer electronics device designed for
listening to radio programmes and as an alarm using an alarm tone
or radio signal. It is not intended for any other use or use beyond that
specified. Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely
by the user.
GB
SRW 2 A1
3
The following warning notes are used in these operating instructions:
GB
DANGER
A warning note at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or
serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning note to prevent a fatality
or serious personal injury.
WARNING
A warning note at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical
injury.
► Follow the instructions in this warning note to prevent physical
injury.
CAUTION
A warning note at this hazard level indicates potential
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning note to prevent property
damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in
using the device.
4
SRW 2 A1
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the
device. The device complies with the statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live cables or components can result in
fatal injury!
Comply with the following safety information in order to avoid the
risk of electric shock:
► Do not use the device if the mains power plug or the connection
cable are damaged.
► The device housing must not be opened under any circumstanc-
es. There is a risk of electric shock or fire if live connections are
touched and the electrical and mechanical structure is changed.
► Never touch the mains plug or the device with wet hands.
► When disconnecting the device from the mains supply, always
pull on the plug and never on the cable.
► The device consumes power in standby mode. To completely
disconnect the device from mains power, the power plug must
be removed from the mains power socket. The device should
be positioned so that you have unrestricted access to the mains
power socket at all times, and can pull out the plug immediately
in an emergency.
GB
SRW 2 A1
5
Handling batteries
GB
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions,
leakages or other hazards!
► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to
high temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can
lead to chemical leakage.
► Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries
unless they are explicitly labelled as "rechargeable". There is
a risk of explosion!
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause permanent damage to the device. Take
particular care when handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
► Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation.
In the event of contact with the skin, rinse with copious amounts
of water. If the chemicals come into contact with your eyes,
rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor
immediately.
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put
batteries into their mouth and swallow them. If a battery has
been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY.
► Do not mix different types of batteries.
► Always insert the batteries the right way round (observe correct
polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
► If you do not intend to use the device for a long time, remove
the batteries.
6
SRW 2 A1
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines
set out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to use the device safely
and are aware of the potential risks. Children must not use the
device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks
may not be carried out by children unless they are supervised.
■ Prior to use, check the device for visible external damage.
Do not operate a device that has been damaged or dropped.
■ Ensure that the connecting cable of the device is not damaged
and that it is not laid over hot surfaces and/or sharp edges.
■ Ensure that the power cable is not stretched tightly or kinked.
■ Do not allow the connection cable to hang over edges
(Trip wire effect).
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced
by an authorised specialist or the Customer Service department.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Failure to make proper
repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty
claim.
■ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with the safety requirements can
only be guaranteed by using these replacement parts.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
device.
■ Never attempt to open the device.
GB
SRW 2 A1
7
GB
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such as radiators or
other heat-generating devices.
■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
■ Place the device so that the ventilation slots are not covered.
■ The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
■ Protect the device from drips or splashes of water. Never immerse
the device in water and do not set up the device in the close
vicinity of water and do not place objects filled with liquids (e.g.
vases) onto the device.
■ If you notice a burning smell or smoke, pull out the plug immedi-
ately and remove the batteries.
■ Always disconnect the power cable from the mains power socket
by the plug, not by the cable itself.
■ In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, discon-
nect the plug from the mains power socket.
■ Packaging materials (such as plastic film or polystyrene) must not
be used as playthings.
Risk of suffocation!
8
SRW 2 A1
Components
(see fold-out page)
Display
2
Power cable
3
Wire aerial
4
Night light
5
Battery compartment
6
Loudspeaker
7
/FM/AM button: Switch the radio on/off / select frequency
band
8
TIME button: Set the time
9
SLEEP button: Set the automatic switch-off
10
M+/AMS button: Set station memory position / start automatic
station saving
11
HR/− button: Set hours (time) / decrease volume
12
MIN/+ button: Set minutes (time) / increase volume
SNOOZE/LIGHT/DIM button: Pause alarm / switch night light
13
on/off / set display light
AL2/UP button: Set alarm 2 / settings up
14
AL1/DOWN button: Set alarm 1 / settings down
15
Operating instructions
16
GB
SRW 2 A1
9
Initial operation
GB
Check the package contents
The following components are included in delivery:
▯ Radio alarm
▯ These operating instructions
♦ Take the device and the operating instructions out of the box and
remove all packing material.
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective
packaging or carriage, contact the Service hotline (see the
section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is
generated. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with applicable local
regulations.
16
10
SRW 2 A1
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the device, the set-up location
must fulfil the following requirements:
■ The surfaces of furniture may possibly contain components that
could affect the device’s rubber pads and soften them.
If necessary place a cover under the device’s pads.
■ The mains power socket must be easily accessible so that the
power cable can be easily disconnected in an emergency.
Inserting batteries
By inserting two 1.5 V batteries (type R6/LR6/AA/Mignon) you
avoid losing the programmed time of day and alarm time in the
event of mains power loss. The batteries make sure that the internal
clock continues to run even during a power outage. The display
will then automatically show the correct time when mains power is
restored.
NOTE
► The display, radio, alarm clock and night light do not function in
emergency mode.
5
♦ Open the cover of the battery compartment
the device.
♦ Insert two 1.5 V R6/LR6/AA/Mignon batteries (not supplied)
into the battery compartment
on the polarity diagram in the battery compartment 5.
♦ Close the battery compartment
clicking it into place.
5
. Insert the batteries as shown
5
by replacing the cover and
on the bottom of
GB
SRW 2 A1
11
Connecting the power supply
GB
CAUTION
► Before connecting the device, compare the connection data
(voltage and frequency) on the rating plate with that of your
mains power supply. These data must agree so that no damage
is sustained by the device.
♦ Insert the power plug into a mains wall socket. The time display
(0:00) flashes on the display
.
FM wire aerial
♦ Completely unwind the wire aerial 3 for FM radio reception.
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and
using the device.
Setting the time
NOTE
► Make the settings quickly. If you do not press a button for 5 sec-
onds, the entry is cancelled. All settings made up to this point
are saved automatically.
8
♦ Press the TIME button
flashes, showing the indicator for 24-hour mode ().
♦ Press the MIN/+ button
24-hour mode () and 12-hour mode ( ).
for about 2 seconds. The display
12
or HR/− button 11 to change between
12
SRW 2 A1
NOTE
► If the 12-hour mode is set, a point appears in the upper right of
the display
♦ Press the TIME button
♦ Press the TIME button
♦ Press or hold the HR/− button
♦ Press or hold the MIN/+ button
from midday onwards (PM).
8
again to accept the settings.
8
again. The time flashes on the display.
11
to set the hours.
12
to set the minutes.
♦ Press the TIME button 8 again. The programmed time will be
set.
NOTE
► The time is reset to 0:00 if the device is disconnected from the
power supply and no batteries are installed.
GB
SRW 2 A1
13
Switching radio mode on/off
GB
NOTE
► The technical properties of the device permit an adjustable
frequency range outside the permitted frequency ranges of VHF
(FM) 87.5–108 MHz and/or MW (AM) 526.5–1606.5 kHz.
In some countries, different national regulations may apply to
the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges
may not be exploited, passed on to third parties or otherwise
misused.
♦ Press the
♦ Press the /FM/AM button 7 for about 2 seconds to switch the
device off.
/FM/AM button 7 to switch the device on.
Adjusting the volume
♦ Use the MIN/+ button 12 or HR/− button 11 to set the desired
volume.
Adjusting stations manually
♦ Press the /FM/AM button 7 briefly to select the required fre-
quency band. In the case of FM reception, a point (FM) appears
on the left of the display ; for AM reception, a point (AM)
appears on the left of the display .
♦ Press the AL2/UP button 14 briefly to increase the frequency.
♦ Press the AL1/DOWN button
briefly to decrease the frequency.
15
14
SRW 2 A1
NOTE
► In FM reception, the frequency is set in 0.05 MHz increments.
At a frequency with 0.05 MHz (e.g. 99.25 MHz) a point
appears on the right of the display (0.05).
The station frequency is shown on the display
is switched off during the station search.
and the speaker 6
Searching for the next station
The device can automatically search for the nearest station.
♦ Press the AL2/UP button
searches for the station with the next higher frequency.
♦ Press the AL1/DOWN button 15 for about 2 seconds. The
device searches for the station with the next lower frequency.
NOTE
► The automatic station search to the next station can only be
started if a frequency is shown in the display. If the device
switches to time display, you must press the AL2/UP button
or AL1/DOWN button 15 to switch back to the frequency display. After this, the automatic station search can be continued.
for about 2 seconds. The device
14
14
GB
SRW 2 A1
15
Saving stations manually
GB
The device has 20 preset slots. There are 10 preset slots available for
each frequency band (FM and AM).
♦ Set the desired station as described above.
8
♦ Press the TIME button
P01 flashes on the display
♦ Press the MIN/+ button
desired preset slot.
♦ Press the TIME button 8 again to store the setting.
. The number of the preset slot, e.g.
.
12
or HR/− button 11 to store the
Automatic station search (AMS function)
The device uses the AMS function to automatically search for stations
and saves them in the 10 preset slots of the respective frequency
band.
NOTE
► If you execute the following described AMS function, all the
previously saved stations will be lost.
10
♦ Press the M+/AMS button
starts the station search and fills the preset slots P01 to P10 with the
stations that are found. Every time a station is saved, the preset
number flashes briefly on the display. Once all of the preset slots
have been filled, the scan is stopped.
for about 2 seconds. The device
Retrieving saved radio stations
♦ Press the M+/AMS button 10 repeatedly to call up the preset
slots P01 to P10.
16
SRW 2 A1
Programming alarm times and alarm type
When programming the alarm times, you can select whether an
alarm tone should sound at the programmed time or whether the
radio should start playing. Two different alarm times (Alarm 1/Alarm 2)
can be programmed. Radio mode must be deactivated.
♦ Press the AL1/DOWN button 15 or AL2/UP button 14. The time
flashes on the display and a point appears on the lower left
or right next to the alarm type “Alarm” (
11
♦ Press or hold the HR/− button
♦ Press or hold the MIN/+ button
♦ If you wish to set the alarm type “Radio” (
DOWN button 15 or AL2/UP button 14 again. A point appears
on the lower left or right of the display next to the alarm type
“Radio” (
♦ Wait until the time display and the dot next to the alarm type stop
flashing to accept the setting.
NOTE
► If you want to be woken by the radio, you will also need to
select the desired station and volume as well as the alarm time.
).
to set the hours.
12
).
to set the minutes.
), press the AL1/
Activating the alarm function
♦ Press the AL1/DOWN button 15 or AL2/UP button 14 briefly. In
the display a point appears to the lower left and/or right. The
alarm function is now activated.
GB
SRW 2 A1
17
Switching off the alarm
GB
♦ While the alarm is sounding, press the /FM/AM button 7 to
switch off the alarm for 24 hours.
If the alarm is not manually deactivated, the device will switch it off
automatically after 1 hour.
Switching off the alarm function
♦ Press the AL1/DOWN button 15 or AL2/UP button 14 repeatedly
until the point next to the alarm type ( = Alarm, = Radio)
goes out.
Snooze function
♦ While the alarm is sounding, press the SNOOZE/LIGHT/DIM
button 13 to switch off the alarm for a short time. After 6 minutes
the alarm sounds again.
Automatic switch-off (sleep function)
When the sleep function is activated, the device switches itself off
after an interval of between 60 and 10 minutes.
9
♦ Press the SLEEP button
♦ The switch-off time of 60 minutes appears on the display .
Pressing the SLEEP button
time by 10 minutes each time.
♦ Press the SLEEP button
in the display
display
♦ To switch off the sleep function, press the SLEEP button
OFF appears on the display or press the /FM/AM button 7
for approx. 2 seconds. The device will also be switched off.
.
.
to switch the device on.
9
repeatedly reduces the switch-off
9
until the desired switch-off time is shown
After a few seconds, the time reappears on the
9
, until
18
SRW 2 A1
Adjusting display illumination
♦ Press the SNOOZE/LIGHT/DIM button 13 for about 2 seconds
to dim the display .
♦ Press the SNOOZE/LIGHT/DIM button
2 seconds to brighten the display
again for about
13
.
Switching the night light on/off
♦ Press the SNOOZE/LIGHT/DIM button 13 briefly to switch
on the night light 4.
♦ Press the SNOOZE/LIGHT/DIM button 13 again briefly to
switch off the night light 4.
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification
and rectification. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
Fault causes and rectification
The following table will help to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible causeRemedy
GB
Device does
not switch on.
No sound
SRW 2 A1
The plug is not
connected.
The mains power
socket is not supplying power.
The volume is set to
minimum.
Insert the power plug into
the mains power socket.
Check the house's mains
fuse.
Increase the volume
by pressing the MIN/+
12
button
.
19
Malfunction Possible causeRemedy
GB
Noise interference during
radio reception
The time
flashes in the
display
The transmitter is not
properly adjusted.
The reception is
weak.
Power failure and
no batteries in the
battery compart-
5
ment
NOTE
► If you are unable to resolve the problem by taking any of the
aforementioned steps, please contact the Customer Service
department.
Set the station using the
14
or
15
.
AL1/DOWN button
AL2/UP button
Try to improve reception by
realigning the wire aerial
3
Place batteries into the
battery compartment 5 to
retain your settings.
The time/alarm time must
be reprogrammed.
.
20
SRW 2 A1
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
► Remove the plug from the mains power socket before beginning
to clean the device.
► Ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning.
► Do not use aggressive cleaning agents or scouring powder.
These can affect the surfaces of the device.
■ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
Storage
If you do not intend to use the device for an extended period of time
disconnect it from the power supply, remove the batteries and store it
in a clean, dry location that is not subjected to direct sunlight.
Disposal
Disposal of the device
Never dispose of the device in the normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste disposal company or
your municipal waste disposal facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
GB
SRW 2 A1
21
Disposing of the batteries
GB
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Consumers are
legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in their
town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure
that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner.
Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Operating voltage220–240 V/ 50 Hz
Protection class
Batteries for power reserve
Power consumption
(in operation)
Power consumption (standby)max. approx. 0.6 W
Max. loudspeaker output power250 mW
Frequency FM (VHF)87.5–108 MHz
Frequency AM (MW)522–1620 kHz
Operating temperature+5 to +40°C
Humidity (no condensation)5–70%
Dimensions (W x H x D)approx. 20 x 9.7 x 9.9 cm
Weightapprox. 390 g
Type: AA/Mignon/R6/LR6
II
2 x 1.5 V batteries
(Batteries not supplied)
max. 3 W
22
SRW 2 A1
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the European Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive
2006/95/EC and the Ecodesign Directive 2009/125/EC (Ordinance 1275/2008 Annex II, No. 1) as well as RoHS directive
2011/65/EU.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously
examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our Customer
Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufactur-
ing defects, but not for transport damage, wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling,
use of force and internal tampering not carried out by our authorised
service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
GB
SRW 2 A1
23
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, resp. no later than two days after the
GB
date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to
charge.
Servis ...............................................47
Garancijski list ........................................48
26
SRW 2 A1
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Ta navodila za uporabo so sestavni del radijske budilke SRW 2 A1
(v nadaljevanju imenovane naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priključitev ter upravljanje naprave. Navodila za uporabo morajo vedno biti dosegljiva v bližini naprave. Prebrati in upoštevati jih mora vsaka oseba, ki bo napravo
uporabljala ali odpravljala motnje na njej. Navodila za uporabo
shranite in jih skupaj z napravo predajte njenemu naslednjemu lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje
slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem
proizvajalca.
Predvidena uporaba
Ta naprava je izdelek zabavne elektronike in je predvidena izključno
za poslušanje radijskih programov in bujenje z alarmnim zvokom ali
radiem v domačem gospodinjstvu. Kakršna koli druga ali drugačna
uporaba od navedene velja za nepredvideno. Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb
ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi izključno
uporabnik.
SI
SRW 2 A1
27
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo
nevarno situacijo.
SI
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih
poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost
smrti ali težkih poškodb oseb.
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne
poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno
škodo.
NAPOTEK
► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo
z napravo.
28
SRW 2 A1
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje
z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom.
Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne
škode.
Nevarnost zaradi električnega toka
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
Pri stiku z napeljavami ali sklopi pod električno nape-
tostjo obstaja smrtna nevarnost!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost
zaradi električnega toka:
► Naprave ne uporabljajte, če je električni vtič ali priključni kabel
poškodovan.
► V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave. V primeru
dotika priključkov pod napetostjo ali spremembe električne
in mehanske sestave naprave obstaja nevarnost električnega
udara ter požara.
► Nikoli se ne dotikajte električnega vtiča ali naprave z mokrimi
rokami.
► Priključni kabel iz vtičnice vedno vlecite za električni vtič, nikoli
ne vlecite za kabel.
► Naprava se v stanju pripravljenosti (standby) napaja s tokom.
Za popolno ločitev naprave od omrežja je električni vtič treba
potegniti iz omrežne vtičnice. Zato morate napravo postaviti
tako, da je zmeraj zagotovljen neoviran dostop do električne
vtičnice, da električni vtič v primerih sile lahko takoj potegnete
iz vtičnice.
SI
SRW 2 A1
29
Ravnanje z baterijami
NEVARNOST
Napačno ravnanje z baterijami lahko privede do
ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih
SI
nevarnih situacij!
► Baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim tempera-
turam.
► Baterij ne odpirajte, predelujte ali zvežite na kratko, saj lahko
v tem primeru iz njih iztečejo kemikalije.
► Baterij ne poskušajte znova napolniti. Vnovično polnjenje je
dovoljeno samo za akumulatorske baterije z oznako »za
polnjenje«. Obstaja nevarnost eksplozije!
► Baterije redno preverjajte. Iztekle kemikalije lahko povzročijo
trajno škodo na napravi. Pri ravnanju s poškodovanimi ali
izteklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost opeklin!
Nosite zaščitne rokavice.
► Kemikalije, ki se iztekajo iz baterije, lahko dražijo kožo.
Če pridejo v stik s kožo, to izperite z veliko vode. Če kemikalije
zaidejo v oči, jih temeljito izperite z veliko vode, ne drgnite in
takoj poiščite zdravniško pomoč.
► Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko
dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je
treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
► Različnih vrst baterij oziroma akumulatorjev ni dovoljeno uporab-
ljati skupaj.
► Baterije vedno vstavite s pravilno obrnjenima poloma, sicer
obstaja nevarnost razpočenja.
► Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije odstranite.
30
SRW 2 A1
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne
napotke:
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri
tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in
so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se
z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali
vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje
poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je
padla na tla.
■ Preverite, ali je priključni kabel naprave nepoškodovan in ni
speljan čez vroče površine in/ali ostre robove.
■ Pazite na to, da priključnega kabla ne napnete ali prepognete.
■ Priključni kabel naj ne visi čez robove (nevarnost spotikanja
čezenj).
■ Poškodovane kable ali priključke naj zamenjajo pooblaščeni
strokovnjaki ali servisna služba.
■ Popravila naprave zaupajte le pooblaščenim strokovnim
podjetjem ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko
pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati
garancija.
■ Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne nado-
mestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da izpolnjujejo
varnostne zahteve.
■ Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali
sprememb.
SI
SRW 2 A1
31
■ Naprave ne poskušajte odpreti.
■ Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino.
V primeru padca se lahko poškoduje.
■ Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim
SI
temperaturam. Drugače se naprava lahko pregreje in nepopravljivo
poškoduje.
■ Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev
ali drugih naprav, ki proizvajajo toploto.
■ Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveč).
■ Napravo postavite tako, da njene odprtine za prezračevanje
niso prekrite.
■ Naprava ni zasnovana za uporabo v prostorih z visoko tempe-
raturo ali zračno vlago (npr. v kopalnici) ali s čezmerno količino
prahu.
■ Napravo zavarujte pred brizgi ali kapljicami vode. Naprave
nikoli ne potopite v vodo, naprave ne postavljajte v bližini vode
in nanjo ne odlagajte predmetov, napolnjenih z vodo (npr. vaz).
■ Če pri napravi ugotovite vonj po ognju ali pojav dima, takoj po-
tegnite električni vtič iz vtičnice in baterije vzemite iz naprave.
■ Napeljavo iz vtičnice vedno povlecite za priključni vtič, nikoli ne
vlecite za priključni kabel.
■ V primeru pojavljanja motenj in pri nevihti električni vtič potegnite
iz vtičnice.
■ Embalažnih materialov (npr. folije ali stiroporja) ni dovoljeno
uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve!
32
SRW 2 A1
Opis delov
(glejte razklopno stran)
prikazovalnik
2
električni kabel
3
dipolna antena
4
nočna lučka
5
predalček za baterije
6
zvočnik
7
tipka /FM/AM: vklop/izklop delovanja radia/
izbira frekvenčnega pasu
8
tipka TIME: nastavitev urnega časa
9
tipka SLEEP: nastavitev samodejnega izklopa
10
tipka M+/AMS: nastavitev pomnilniškega mesta za oddajnika/
zagon samodejnega shranjevanja oddajnikov
11
tipka HR/−: nastavitev ur (čas)/zmanjšanje glasnosti zvoka
tipka AL2/UP: nastavitev časa alarma 2/nastavitve navzgor
14
tipka AL1/DOWN: nastavitev časa alarma 1/nastavitve navzdol
15
navodila za uporabo
16
SI
SRW 2 A1
33
Začetek uporabe
Preverjanje obsega dobave
Komplet obsega naslednje komponente:
SI
▯ Radijska budilka
▯ Ta navodila za uporabo
♦ Napravo in navodila za uporabo vzemite iz kartona ter odstranite
vso embalažo.
NAPOTEK
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo
vidnih poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo
(glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom.
Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo
in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek
surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne
embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
16
34
SRW 2 A1
Zahteve glede mesta postavitve
Za varno delovanje naprave brez napak mora mesto postavitve
izpolnjevati naslednje pogoje:
■ Površina pohištva lahko vsebuje sestavine, ki bi lahko načele
in zmehčale gumijaste podstavke naprave. Po potrebi položite
nedrsečo podlago pod gumijaste podstavke naprave.
■ Vtičnica mora biti preprosto dosegljiva, da lahko omrežni vtič
po potrebi hitro potegnete iz nje.
Vstavitev baterij
Z vstavitvijo dveh baterij z 1,5V (tipa R6/LR6/AA/Mignon) preprečite, da bi se v primeru morebitnega izpada omrežja izgubila programiran urni čas in čas bujenja. Baterije omogočajo delovanje interne
ure, tudi če je prišlo do izpada električnega omrežja. Ob povrnitvi
električnega toka iz omrežja se na prikazovalniku samodejno
pojavi pravilen čas.
NAPOTEK
► Prikazovalnik, radio, budilka in nočna lučka v zasilnem delova-
nju ne delujejo.
5
♦ Odprite pokrov predalčka za baterije
naprave.
♦ Vstavite dve bateriji tipa R6/LR6/AA/Mignon 1,5V (nista del
vsebine kompleta) v predalček za baterije
oznake za polarnost v predalčku za baterije 5.
♦ Zaprite predalček za baterije
pritrdite, da se zaskoči.
5
na spodnji strani
5
. Pri tem upoštevajte
, tako da namestite pokrov in ga
SI
SRW 2 A1
35
Vzpostavitev oskrbe z električnim tokom
POZOR
► Pred priključitvijo naprave primerjajte priključne podatke (nape-
SI
tost in frekvenco) na tipski tablici s podatki vašega električnega
omrežja. Ti podatki se morajo med seboj ujemati, da ne pride
do poškodb naprave.
♦ Vtaknite električni vtič v vtičnico. Na prikazovalniku
prikaz časa (0:00).
Dipolna UKV-antena
♦ Dipolno anteno
za sprejem UKV-valov v celoti odvijte.
3
Uporaba in delovanje
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in
delovanje naprave.
Nastavitev urnega časa
NAPOTEK
► Te nastavitve izvedite hitro. Vnašanje se po pribl. 5sekundah
brez pritiskanja na tipke prekine. Nastavitve, izvedene do
prekinitve, se samodejno shranijo.
8
♦ Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko TIME
utripa prikaz za 24-urni način ().
12
♦ Pritisnite tipko MIN/+
24-urnim () in 12-urnim načinom ( ) prikaza časa.
oz. tipko HR/− 11 za preklop med
. Na prikazovalniku
utripa
36
SRW 2 A1
NAPOTEK
► Če je nastavljen 12-urni način, se ob 12:00 uri opoldne na
prikazovalniku
♦ Znova pritisnite tipko TIME
♦ Znova pritisnite tipko TIME
desno zgoraj pojavi pika (PM).
8
, da prevzamete nastavitev.
8
. Na prikazovalniku utripa prikaz
časa.
11
♦ Pritisnite ali držite pritisnjeno tipko HR/−
♦ Pritisnite ali držite pritisnjeno tipko MIN/+
, da nastavite ure.
12
, da nastavite
minute.
♦ Znova pritisnite tipko TIME 8. Nastavljeni urni čas se prevzame.
NAPOTEK
► Urni čas se ponastavi na 0:00, če je naprava ločena od vira
električnega toka in niso vstavljene baterije.
SI
SRW 2 A1
37
Vklop/izklop delovanja radia
NAPOTEK
► Tehnične lastnosti naprave omogočajo nastavljivo frekvenčno
SI
območje zunaj dovoljenega območja za UKV (FM) 87,5–
108MHz oz. MW (AM) 526,5–1606,5kHz. V posameznih
državah lahko obstajajo različni nacionalni zakoni o dodeljenih
radijskih frekvenčnih območjih. Upoštevajte, da informacij,
sprejetih zunaj dodeljenega radijskega frekvenčnega območja,
ne smete izkoristiti, posredovati tretjim osebam ali jih zlorabljati
za nepredvidene namene.
♦ Pritisnite tipko
♦ Za izklop naprave za približno 2sekundi pridržite tipko
/FM/AM 7.
/FM/AM 7 za vklop naprave.
Nastavitev glasnosti zvoka
♦ S tipko MIN/+ 12 oz. tipko HR/− 11 nastavite želeno glasnost
zvoka.
Ročna nastavitev oddajnikov
♦ Na kratko pritisnite tipko /FM/AM 7, da nastavite želeni
frekvenčni pas. Pri UKV-sprejemu se na prikazovalniku levo
pojavi pika (FM), pri MW-sprejemu pa se na prikazovalniku
levo pojavi pika (AM).
♦ Na kratko pritisnite tipko AL2/UP 14, da zvišate frekvenco.
♦ Na kratko pritisnite tipko AL1/DOWN
, da frekvenco znižate.
15
38
SRW 2 A1
NAPOTEK
► Pri UKV-sprejemu se frekvenca nastavi v korakih po 0,05MHz.
Pri frekvenci z 0,05MHz (npr. 99,25MHz) se na prikazovalniku
desno pojavi pika (0,05).
Frekvenca oddajnika se izpiše na prikazovalniku
med iskanjem oddajnika izklopljen.
in zvočnik 6 je
Iskanje naslednjega oddajnika
Naprava lahko tudi samodejno išče najbližji oddajnik.
14
♦ Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko AL2/UP
oddajnik z naslednjo višjo frekvenco.
♦ Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko AL1/DOWN
išče oddajnik z naslednjo nižjo frekvenco.
NAPOTEK
► Samodejno iskanje oddajnikov za naslednji oddajnik je mogoče
zagnati le, če je na prikazovalniku izpisana frekvenca. Če
naprava preide na prikaz urnega časa, je treba pritisniti tipko
AL2/UP
kaz frekvence. Šele tedaj je mogoče nadaljevati s samodejnim
iskanjem oddajnikov, kot je opisano zgoraj.
oz. tipko AL1/DOWN 15 za prehod nazaj na pri-
14
. Naprava išče
15
. Naprava
SI
SRW 2 A1
39
Ročno shranjevanje oddajnikov
Naprava ima 20 pomnilniških mest za oddajnike. Odvisno od
frekvenčnega pasu (FM ali AM) je na voljo 10 pomnilniških mest za
oddajnike.
SI
♦ Nastavite želeni oddajnik, kot je opisano zgoraj.
8
♦ Pritisnite tipko TIME
pomnilniškega mesta za oddajnik, npr. P01.
♦ Pritisnite tipko MIN/+
želenega pomnilniškega mesta za oddajnik.
♦ Znova pritisnite tipko TIME 8, da nastavitev shranite.
. Na prikazovalniku utripa številka
12
oz. tipko HR/− 11 za nastavitev
Samodejno iskanje oddajnikov (funkcija AMS)
S funkcijo AMS naprava samodejno išče oddajnike in jih shrani na
10 pomnilniških mestih vsakokratnega frekvenčnega pasu.
NAPOTEK
► Pri izvajanju spodaj opisane funkcije AMS se izbrišejo vsi prej
shranjeni oddajniki.
10
♦ Pridržite tipko M+/AMS
začne iskati oddajnike in zasede pomnilniška mesta P01 do P10
z najdenimi oddajniki. Pri vsakem shranjenem oddajniku pomnilniško mesto na kratko utripne na prikazovalniku. Ko so vsa pomnilniška mesta zasedena, se postopek iskanja konča.
za približno 2sekundi. Naprava
Priklic shranjenih oddajnikov
♦ Vedno znova pritisnite tipko M+/AMS 10, da prikličete pomnil-
niška mesta P01 do P10.
40
SRW 2 A1
Programiranje časov bujenja in vrste bujenja
Pri programiranju časov bujenja lahko izbirate, ali naj ob programiranem času zadoni alarmni ton ali pa naj se vklopi radio. Programirate
lahko dva različna časa bujenja (alarm 1/alarm 2). V ta namen mora
biti delovanje radia izklopljeno.
15
♦ Pritisnite tipko AL1/DOWN
zovalniku utripa prikaz časa, levo oz. desno spodaj pa pika
poleg načina bujenja »Alarm« (
♦ Pritisnite ali držite pritisnjeno tipko HR/−
♦ Pritisnite ali držite pritisnjeno tipko MIN/+
minute.
♦ Če želite nastaviti način bujenja »Radio« (
tipko AL1/DOWN 15 oz. tipko AL2/UP 14. Na prikazovalniku
se levo oz. desno spodaj pojavi pika poleg načina bujenja
»Radio« (
♦ Počakajte, da prikaz časa in pika poleg načina bujenja prenehata
utripati in se nastavitev prevzame.
NAPOTEK
► Če želite, da vas zbudi radio, poleg programiranja časa bujenja
nastavite še želeni radijski oddajnik in glasnost zvoka.
).
oz. tipko AL2/UP 14. Na prika-
).
11
, da nastavite ure.
12
, da nastavite
), znova pritisnite
Vklop funkcije bujenja
♦ Na kratko pritisnite tipko AL1/DOWN 15 oz. tipko AL2/UP 14.
Na prikazovalniku se levo oz. desno spodaj prikaže pika.
Funkcija bujenja je sedaj vklopljena.
SI
SRW 2 A1
41
Izklop alarma
♦ Med zvenenjem alarma pritisnite tipko /FM/AM 7, da alarm
izklopite za 24 ur.
Če alarma ne izklopite ročno, naprava alarm samodejno izklopi čez
SI
1uro.
Izklop funkcije bujenja
♦ Pritisnite tipko AL1/DOWN 15 oz. tipko AL2/UP 14 tolikokrat,
da pika poleg načina bujenja (
= alarm, = radio) izgine.
Funkcija dremeža (»SNOOZE«)
♦ Med zvenenjem alarma pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT/DIM 13,
da alarm začasno izklopite. Po 6 minutah alarm ponovno zadoni.
Samodejni izklop (funkcija SLEEP)
S pomočjo funkcije SLEEP se naprava sama izklopi po preteku časa
med 60 in 10 minutami, ki ga v ta namen nastavite.
9
♦ Pritisnite tipko SLEEP
♦ Na prikazovalniku se pojavi čas izklopa 60 minut. Vsak ponovni
pritisk tipke SLEEP
♦ Pritisnite tipko SLEEP
pojavi želeni čas izklopa. Čez nekaj sekund se na prikazovalniku znova pojavi prikaz časa.
♦ Za izklop funkcije samodejnega izklopa pritisnite tipko SLEEP
9
tolikokrat, da se na prikazovalniku
pribl. 2 sekundi pridržite tipko
tako izklopi.
za vklop naprave.
9
skrajša čas izklopa za 10 minut.
9
tolikokrat, da se na prikazovalniku
napiše OFF, ali pa za
/FM/AM 7. Naprava se ravno
42
SRW 2 A1
Nastavitev osvetljave prikazovalnika
♦ Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko SNOOZE/LIGHT/DIM 13, da
napisi na prikazovalniku
♦ Če znova za pribl. 2 sekundi pridržite tipko SNOOZE/LIGHT/
13
, napisi na prikazovalniku znova zasvetijo.
DIM
potemnijo.
Vklop/izklop nočne luči
♦ Na kratko pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT/DIM 13, da vklopite
nočno luč 4.
♦ Znova na kratko pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT/DIM 13, da
nočno luč izklopite 4.
Odprava napak
V tem poglavju so navedeni pomembni napotki za odkrivanje in
odpravo napak. Upoštevajte te napotke, da preprečite nevarnost in
poškodbe naprave.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in
odpravljanju manjših napak:
NapakaMožen vzrokOdprava napake
SI
Naprave se
ne da vklopiti.
SRW 2 A1
Električni vtič ni
vtaknjen v električno
vtičnico.
Vtičnica nima
napetosti.
Vtaknite električni vtič
v vtičnico.
Preverite hišne varovalke.
43
NapakaMožen vzrokOdprava napake
SI
Ni zvoka.
Moteč hrup
pri radijskem
sprejemu.
Urni čas utripa
na prikazovalniku
Glasnost zvoka
je nastavljena na
najnižjo vrednost.
Oddajnik ni pravilno nastavljen.
Sprejem je prešibek.
Izpad električnega
omrežja in v
predalčku za
baterije 5 ni
vstavljenih baterij
Povečajte glasnost zvoka s
pritiskom tipke MIN/+
Nastavite oddajnik s tipko
AL1/DOWN
oz. tipko
15
AL2/UP 14.
Poskusite sprejem izboljšati
s premikanjem dipolne
3
antene
.
Vstavite bateriji v predalček
5
za baterije
, da dobite
nastavitve.
Urni čas/čas bujenja je
treba znova programirati.
NAPOTEK
► Če z zgornjo pomočjo težav ne morete odpraviti, se obrnite na
servisno službo.
12
.
44
SRW 2 A1
Čiščenje
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
► Pred čiščenjem potegnite električni vtič iz vtičnice.
► Pazite na to, da pri čiščenju v napravo ne zaide vlaga.
► Ne uporabljajte agresivnih čistil ali sredstev za drgnjenje.
Ta bi lahko poškodovala površino naprave.
■ Očistite površine naprave z mehko, suho krpo.
Shranjevanje
Če naprave dlje časa ne bi uporabljali, jo ločite od vira električnega
toka, odstranite baterije in naprava shranite na čistem, suhem mestu
brez neposrednih sončnih žarkov.
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev naprave med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne
gospodinjske odpadke. Za izdelek velja
evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje
odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje
odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma
se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
SI
SRW 2 A1
45
Odstranitev baterij
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik
je po zakonu dolžan baterije oddati na zbirališču svoje občine/četrti
ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za
okolju prijazno odstranjevanje. Baterije oddajajte le v izpraznjenem
SI
stanju.
Priloga
Tehnični podatki
Obratovalna napetost220–240 V/50 Hz
Razred zaščite
Baterije za zasilno delovanje
Vhodna moč obratovanjanajveč 3 W
Vhodna moč stanja pripravljenostinajveč 0,6 W
Največja izhodna moč zvočnika250 mW
Frekvence UKV (FM)87,5–108 MHz
Frekvence AM (MW)522–1620 kHz
Delovna temperatura+5–+40°C
Vlažnost zraka
(brez kondenzacije)
Mere (Š x V x G)pribl. 20 x 9,7 x 9,9 cm
Težapribl. 390 g
tip AA/Mignon/R6/LR6
II
2 x baterija z 1,5V
(ni v obsegu dobave)
5–70%
46
SRW 2 A1
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti
Ta naprava je skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi
zadevnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni
združljivosti 2004/108/EC, Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC,
Direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/EC (Uredba
1275/2008 Priloga II, št. 1) in Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
(po srednjeevropskem času)
SI
SRW 2 A1
47
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH,
da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni upora
bi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
SI
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list
in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni
držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
48
SRW 2 A1
Obsah
Úvod ........................................51
Informace ktomuto návodu kobsluze ......................51
Autorské právo ........................................51
Použití vsouladu surčením ...............................51
Bezpečnost ...................................53
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem .....................53
Tento návod kobsluze je součástí radiobudíku SRW2A1 (dále jen
„přístroj“) a podává vám důležité pokyny kpoužití vsouladu surčením,
bezpečnosti, zapojení a obsluze přístroje. Návod kobsluze musí být
neustále kdispozici vblízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a používat
každá osoba, která přístroj obsluhuje a odstraňuje jeho poruchy.
Tento návod kobsluze dobře uschovejte a předejte jej dalšímu
majiteli spolu spřístrojem.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně
jako reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze
spísemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj představuje zařízení zábavní elektroniky a je určen
výlučně kposlechu rozhlasových programů a kbuzení tónem alarmu
nebo rádiem vdomácnosti. Jiné použití než kurčenému účelu nebo
nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití
vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené
změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
CZ
SRW 2 A1
51
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí
se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek
usmrcení nebo vážné zranění.
CZ
► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se
musí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí
označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést tato ke
zraněním.
► Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržo-
vat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí
označuje možnou hmotnou škodu.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným
škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipu-
laci spřístrojem.
52
SRW 2 A1
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným
bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění
osob a hmotným škodám.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
K ohrožení života dochází při kontaktu svodiči nebo
konstrukčními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující
bezpečnostní opatření:
► Přístroj nepoužívejte, je-li síťová zástrčka nebo přívodní kabel
poškozen(a).
► Vžádném případě neotvírejte kryt přístroje. Při kontaktu spří-
pojkami vedoucími napětí a při změně elektrické a mechanické
struktury hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru.
► Nedotýkejte se síťové zástrčky nebo přístroje nikdy mokrýma
rukama.
► Vytahujte přívodní kabel ze zásuvky vždy za síťovou zástrčku,
nikdy netahejte za samotný kabel.
► Přístroj vpohotovostním režimu odebírá proud. Pokud chcete
přístroj zcela odpojit od napájecí sítě, musíte vytáhnout zástrčku
ze zásuvky. Proto by se měl přístroj umístit tak, aby byl vždy
volný přístup kelektrické zásuvce, aby se síťová zástrčka mohla
vnouzových situacích ze zásuvky okamžitě vytáhnout.
CZ
SRW 2 A1
53
Manipulace sbateriemi
NEBEZPEČÍ
Nesprávná manipulace sbateriemi může vést kpožáru,
výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným
nebezpečným situacím!
► Neodhazujte baterie do ohně a nevystavujte je vysokým
CZ
teplotám.
► Baterie neotevírejte, nedeformujte ani nezkratujte, protože vtomto
případě mohou unikat chemikálie obsažené vbateriích.
► Nepokoušejte se baterie dobíjet. Znovu nabíjet se mohou pouze
baterie označené jako „nabíjecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu!
► Baterie pravidelně kontrolujte. Vyteklé chemikálie mohou způ-
sobit trvalé poškození přístroje. Spoškozenými nebo vyteklými
bateriemi je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí
poleptání! Noste ochranné rukavice.
► Chemikálie, které zbaterie vytečou, mohou způsobit podráž-
dění kůže. Při kontaktu skůží opláchněte zasažené místo silným
proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, vypláchněte
oči důkladně vodou, netřete si je a okamžitě vyhledejte lékaře.
► Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by
děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Vpřípadě spolknutí
baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
► Při použití se nesmějí navzájem míchat různé typy baterií, resp.
akumulátorů.
► Vždy používejte baterie se správnou polaritou, protože jinak
hrozí nebezpečí jejich explodování.
► Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj baterie.
54
SRW 2 A1
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
■ Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí
mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání
přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí hrát spřístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
■ Ujistěte se, zda není přívodní kabel přístroje poškozen a zda není
položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany.
■ Dbejte na to, aby nebyl přívodní kabel příliš napnutý nebo ohnutý.
■ Přívodní kabel nenechte viset přes rohy (nebezpečí zakopnutí).
■ Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
■ Opravy přístroje nechte provádět pouze autorizovanými odbor-
nými provozovnami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou
opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikají
i záruční nároky.
■ Vadné součástky se smějí nahradit pouze originálními náhradními
díly. Pouze utěchto dílů je zaručeno, že se splní bezpečnostní
požadavky.
■ Neprovádějte na přístroji žádné svévolné změny nebo úpravy.
■ Nepokoušejte se přístroj otevřít.
CZ
SRW 2 A1
55
CZ
■ Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se
může poškodit.
■ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým
teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
■ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou otopná
tělesa nebo jiné přístroje generující teplo.
■ Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně (např. svíčky).
■ Postavte přístroj tak, aby existující větrací otvory nebyly zakryty.
■ Přístroj není určen pro provoz vprostorách svysokou teplotou nebo
vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
■ Chraňte přístroj před stříkající a kapající vodou. Přístroj nikdy ne-
ponořujte do vody, také jej nestavte do blízkosti vody a nestavte
na přístroj předměty naplněné vodou (např. vázy).
■ Zjistíte-li upřístroje požární zápach nebo kouř, vytáhněte ihned
síťovou zástrčku ze zásuvky a vyjměte baterie.
■ Vedení odpojte ze sítě vždy tahem za zástrčku, ne za přívodní
kabel.
■ Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou zástrčku
ze zásuvky.
■ Obalové materiály (např. fólie nebo pěnový polystyrén) nejsou
určené pro hraní.
Hrozí nebezpečí udušení!
56
SRW 2 A1
Popis dílů
(viz výklopná strana)
displej
2
síťový kabel
3
vysunovací anténa
4
noční světlo
5
přihrádka na baterie
6
reproduktor
7
tlačítko /FM/AM: zapnutí / vypnutí provozu rádia /
volba frekvenčního pásma
8
tlačítko TIME: nastavení času
9
tlačítko SLEEP: nastavení automatického vypínání
10
tlačítko M+/AMS: nastavení paměťového místa stanice /
spuštění automatického uložení stanic
11
tlačítko HR/−: nastavení hodin (čas) / snížení hlasitosti
12
tlačítko MIN/+: nastavení minut (čas) / zvýšení hlasitosti
tlačítko SNOOZE/LIGHT/DIM: přerušení tónu alarmu /
13
zapnutí/vypnutí nočního světla / nastavení osvětlení displeje
tlačítko AL2/UP: nastavení času buzení2 / nastavení nahoru
14
tlačítko AL1/DOWN: nastavení času buzení1 / nastavení dolů
15
návod kobsluze
16
CZ
SRW 2 A1
57
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů:
▯ radiobudík
▯ tento návod kobsluze
CZ
♦ Vyjměte přístroj a návod kobsluze zkartonu a odstraňte veškerý
obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně
poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní
poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový
materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž
recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný
obalový materiál zlikvidujte podle místně platných
předpisů.
16
58
SRW 2 A1
Požadavky na umístění
Pro bezpečný a nezávadný provoz přístroje musí místo provozu
splňovat následující požadavky:
■ Povrchy nábytku mohou obsahovat složky, které mohou působit
na pryžové nožky přístroje agresivně a mohou je rozmočit.
Pod pryžové nožky přístroje položte případně podložku.
■ Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se mohla zástrčka
vpřípadě potřeby lehce vytáhnout.
Vložení baterií
Vložením dvou baterií 1,5V (typ R6/LR6/AA/mignon) zabráníte
tomu, že se vpřípadě eventuálního výpadku sítě ztratí naprogramované hodiny a čas buzení. Baterie zajišťují další chod interních hodin
i během výpadku sítě. Při opětovném zapnutí do sítě se na displeji
automaticky objeví správný čas.
UPOZORNĚNÍ
► Displej, rádio, budík a noční světlo nefungují vnouzovém režimu.
5
♦ Otevřete kryt přihrádky na baterie
♦ Vložte do přihrádky na baterie
LR6/AA/mignon (nejsou součástí dodávky). Dodržujte přitom
označení polarity vpřihrádce na baterie 5.
♦ Přihrádku na baterie
a necháte jej zapadnout.
5
opět zavřete tak, že nasadíte kryt
na spodní straně přístroje.
5
dvě baterie 1,5V typu R6/
CZ
SRW 2 A1
59
Zapojení přístroje
POZOR
► Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a
frekvenci) uvedená na typovém štítku sdaty své elektrické sítě.
Tyto údaje se musí shodovat, aby na přístroji nedošlo kžádným
škodám.
CZ
♦ Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Na displeji
času (0:00).
Vysunovací anténa VKV
♦ Odviňte úplně vysunovací anténu
pro příjem VKV.
3
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze
a provozu přístroje.
Nastavení hodin
UPOZORNĚNÍ
► Provádějte nastavení plynule. Po cca 5sekundách bez stisknutí
tlačítka se zadávání přeruší. Doposud provedená nastavení se
automaticky uloží.
♦ Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko TIME
indikátor pro zobrazení 24hodin ().
12
♦ Stiskněte tlačítko MIN/+
mezi zobrazením 24hodin () a zobrazením 12hodin ( ).
, resp. tlačítko HR/− 11 pro přepnutí
8
bliká údaj
. Na displeji bliká
60
SRW 2 A1
UPOZORNĚNÍ
► Je-li nastaveno zobrazení 12hodin, objevuje se od 12:00ho-
din vpoledne na displeji
♦ Stiskněte ještě jednou tlačítko TIME
♦ Stiskněte ještě jednou tlačítko TIME
vpravo nahoře bod (PM).
8
, tím nastavení převezmete.
8
. Na displeji bliká údaj
času.
11
12
.
.
♦ Pro nastavení hodin stiskněte nebo podržte tlačítko HR/−
♦ Pro nastavení minut stiskněte nebo podržte tlačítko MIN/+
♦ Stiskněte ještě jednou tlačítko TIME 8. Nastavený čas se převezme.
UPOZORNĚNÍ
► Hodiny se vynulují na 0:00, je-li přístroj odpojen od sítě a nejsou
vloženy baterie.
CZ
SRW 2 A1
61
Zapnutí / vypnutí provozu rádia
UPOZORNĚNÍ
► Technické vlastnosti přístroje umožňují nastavitelné frekvenční
pásmo mimo přípustnou frekvenci VKV (FM) 87,5-108MHz,
resp. SV (AM) 526,5-1606,5kHz. Vrůzných zemích mohou
existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové
CZ
frekvence. Upozorňujeme vás, že informace přijímané mimo
přidělená rozhlasová kmitočtová pásma je zakázáno komerčně
využívat, předávat třetím osobám nebo je jinak zneužívat.
♦ Přístroj zapnete stisknutím tlačítka
♦ Přístroj vypnete stisknutím tlačítka /FM/AM 7 na cca 2sekundy.
Nastavení hlasitosti
♦ Nastavte tlačítkem MIN/+ 12, resp. tlačítkem HR/− 11 požado-
vanou hlasitost.
Manuální nastavení stanice
♦ Pro nastavení požadovaného frekvenčního pásma stiskněte krátce
tlačítko /FM/AM 7. Při příjmu VKV se objeví na displeji
vlevo bod (FM), při příjmu SV se objeví na displeji vlevo bod
(AM).
♦ Pro zvýšení frekvence stiskněte krátce tlačítko AL2/UP 14.
♦ Pro snížení frekvence stiskněte krátce tlačítko AL1/DOWN
/FM/AM 7.
15
.
62
SRW 2 A1
UPOZORNĚNÍ
► Při příjmu VKV se frekvence nastavuje vkrocích po 0,05MHz.
Ufrekvence s0,05MHz (např. 99,25MHz) se objevuje na
displeji vpravo bod (0,05).
Frekvence stanice se zobrazí na displeji
dobu hledání stanice vypnutý.
a reproduktor 6 je po
Vyhledání nejbližší stanice
Přístroj můžete nechat automaticky vyhledat nejbližší stanici.
14
♦ Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko AL2/UP
vá stanici snejbližší vyšší frekvencí.
♦ Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko AL1/DOWN
vyhledává stanici snejbližší nižší frekvencí.
UPOZORNĚNÍ
► Automatické vyhledání nejbližší stanice lze spustit pouze tehdy,
když se na displeji zobrazuje frekvence. Přejde-li přístroj na zobrazení hodin, musíte stisknout tlačítko AL2/UP
15
AL1/DOWN
Teprve potom může pokračovat automatické vyhledání stanice,
popsané výše.
, abyste opět přešli na zobrazení frekvence.
. Přístroj vyhledá-
15
14
, resp. tlačítko
SRW 2 A1
CZ
. Přístroj
63
Manuální uložení stanice
Přístroj disponuje 20paměťovými místy stanic. Podle frekvenčního
pásma (FM nebo AM) je kdispozici 10paměťových míst stanic.
♦ Nastavte požadovanou stanici tak, jak je popsáno výše.
8
. Na displeji bliká číslo paměťového
12
, resp. tlačítko HR/− 11, tím nastavíte
CZ
♦ Stiskněte tlačítko TIME
místa stanice, např. P01.
♦ Stiskněte tlačítko MIN/+
požadované paměťové místo stanice.
♦ Stiskněte ještě jednou tlačítko TIME 8, tím nastavení uložíte.
Automatické vyhledání stanice (funkce AMS)
Pomocí funkce AMS přístroj automaticky vyhledá stanice a uloží je na
10paměťových míst příslušného frekvenčního pásma.
UPOZORNĚNÍ
► Při spuštění níže popsané funkce AMS se všechny předtím
uložené stanice vymažou.
♦ Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko M+/AMS
svyhledáváním a obsadí paměťová místa P01 až P10 nalezenými
stanicemi. Ukaždé ukládané stanice paměťové místo krátce
zabliká na displeji. Po obsazení všech paměťových míst se
vyhledávání ukončí.
10
Vyvolání uložené stanice
♦ Tiskněte opakovaně tlačítko M+/AMS 10 pro vyvolání paměťo-
vých míst P01 až P10.
. Přístroj začne
64
SRW 2 A1
Programování časů a způsobu buzení
Při programování časů buzení můžete zvolit, zda má vnaprogramovanou dobu zaznít tón alarmu, nebo se má zapnout rádio. Lze
naprogramovat dva rozdílné časy buzení (alarm1 / alarm2). Provoz
rádia musí být při tom vypnutý.
♦ Stiskněte tlačítko AL1/DOWN 15, resp. tlačítko AL2/UP 14. Na
displeji bliká údaj času a vlevo, resp. vpravo dole bod vedle
způsobu buzení „Alarm“ (
♦ Pro nastavení hodin stiskněte nebo podržte tlačítko HR/−
♦ Pro nastavení minut stiskněte nebo podržte tlačítko MIN/+
♦ Chcete-li nastavit způsob buzení „Rádio“ (
tlačítko AL1/DOWN 15, resp. AL2/UP 14. Na displeji bliká vlevo,
resp. vpravo dole bod vedle způsobu buzení „Rádio“ (
♦ Vyčkejte, až údaj času a bod vedle způsobu buzení přestanou
blikat, tím nastavení převezmete.
UPOZORNĚNÍ
► Chcete-li být probuzeni rádiem, nastavte kromě naprogramování
času buzení také požadovanou stanici a hlasitost.
).
11
.
12
.
), stiskněte znovu
).
Zapnutí funkce buzení
♦ Stiskněte krátce tlačítko AL1/DOWN 15, resp. tlačítko AL2/UP 14.
Na displeji se objeví vlevo, resp. vpravo dole bod. Funkce
buzení je nyní zapnutá.
CZ
SRW 2 A1
65
Vypnutí alarmu
♦ Během zvuku alarmu stiskněte tlačítko /FM/AM 7, tím alarm
vypnete na 24hodin.
Pokud není alarm vypnut manuálně, je přístrojem ukončen po 1hodině automaticky.
Vypnutí funkce buzení
CZ
♦ Tiskněte tak často tlačítko AL1/DOWN 15, resp. tlačítko AL2/
, až zmizí bod vedle způsobu alarmu ( = alarm,
UP
14
= rádio).
Funkce dřímání (funkce „SNOOZE“)
♦ Chcete-li alarm vypnout dočasně, stiskněte během zvuku alarmu
tlačítko SNOOZE/LIGHT/DIM 13. Po 6minutách zazní alarm
znovu.
Automatické vypínání (funkce SLEEP)
Pomocí funkce Sleep se přístroj vypne po vámi nastavené době mezi
60a 10minutami.
9
♦ Zapněte přístroj stisknutím tlačítka SLEEP
♦ Na displeji
stiskem tlačítka SLEEP
♦ Tiskněte tak často tlačítko SLEEP
požadovaná vypínací doba. Po několika sekundách se na displeji opět objeví údaj času.
♦ Chcete-li funkci Sleep vypnout, tiskněte tak často tlačítko SLEEP
až se na displeji zobrazí OFF, nebo stiskněte na cca 2sekundy tlačítko /FM/AM 7. Přístroj se rovněž vypne.
se objeví vypínací doba 60minut. Opětovným
9
se zkrátí vypínací doba vždy o10minut.
9
.
, až se na displeji zobrazí
9
,
66
SRW 2 A1
Nastavení osvětlení displeje
♦ Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko SNOOZE/LIGHT/DIM 13,
chcete-li zobrazení na displeji
♦ Stiskněte znovu na cca 2sekundy tlačítko SNOOZE/LIGHT/
13
, chcete-li zobrazení na displeji opět zesvětlit.
DIM
ztmavit.
Zapnutí / vypnutí nočního světla
♦ Stiskněte krátce tlačítko SNOOZE/LIGHT/DIM 13, chcete-li
zapnout noční světlo 4.
13
♦ Stiskněte znovu krátce tlačítko SNOOZE/LIGHT/DIM
chcete-li vypnout noční světlo 4.
,
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci
a odstranění závad. Dodržujte tyto pokyny a informace, aby se
tak zabránilo nebezpečí a poškození přístroje.
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných
závad:
ZávadaMožná příčinaOdstranění
CZ
Přístroj nelze
zapnout.
Žádný zvuk
SRW 2 A1
Síťová zástrčka
není zastrčená do
zásuvky.
Zásuvka nemá
napájecí napětí.
Hlasitost je snížena
na minimum.
Zastrčte síťovou zástrčku
do zásuvky.
Zkontrolujte domácí
pojistky.
Zvyšte hlasitost stisknutím
12
tlačítka MIN/+
.
67
ZávadaMožná příčinaOdstranění
CZ
Nastavte stanici tlačítkem
AL1/DOWN
tlačítkem AL2/UP
15
, resp.
.
14
Pohybem vysunovací
3
antény
se pokuste
Rušivý šum
při příjmu
rozhlasového
vysílání
Vysílací stanice není
správně nastavená.
Příjem je příliš slabý.
olepší příjem.
Vložte baterie do přihrádky
5
, abyste mohli
Na displeji
blikají hodiny.
Výpadek sítě a
vpřihrádce na
baterie
vloženy baterie.
5
nejsou
na baterie
provádět nastavení.
Hodiny / čas buzení je třeba znovu naprogramovat.
UPOZORNĚNÍ
► Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte
se prosím na zákaznický servis.
68
SRW 2 A1
Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
► Před čištěním vytáhněte zástrčku ze sítě.
► Dbejte na to, aby se při čištění nedostala do přístroje vlhkost.
► Nepoužívejte žádné agresivní čisticí a abrazivní prostředky.
Mohly by poškodit povrch přístroje.
■ Očistěte povrch přístroje měkkým suchým hadříkem.
Skladování
Pokud nebudete přístroj používat delší dobu, odpojte jej od sítě,
vyjměte baterie a uložte přístroj na čistém, suchém místě, mimo dosah
přímého slunečního záření.
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroj vžádném případě nevyhazujte do běžné-
ho domovního odpadu. Tento výrobek podléhá
evropské směrnici č.2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné knakládání
sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte
ve sběrném dvoře.
CZ
SRW 2 A1
69
Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně skomunálním odpadem. Každý
spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie na sběrném místě
ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě. Tato povinnost slouží
ktomu, aby baterie mohly být předány kekologické likvidaci.
Vracejte baterie pouze ve vybitém stavu.
CZ
Dodatek
Technické údaje
Provozní napětí220 - 240 V / 50 Hz
Třída ochrany
Baterie jako rezerva chodu
Příkon za provozumax. 3 W
Příkon vpohotovostním režimumax. cca 0,6W
Max. výstupní výkon reproduk-
toru
Frekvence FM (VKV)87,5 - 108 MHz
Frekvence AM (SV)522 - 1620 kHz
Provozní teplota+5 - +40 °C
Vlhkost (bez kondenzace)5 - 70 %
Rozměry (š x v x h)cca 20 x 9,7 x 9,9cm
Hmotnostcca 390g
typ AA/mignon/R6/LR6
(nejsou součástí dodávky)
II
2baterie 1,5V
250 mW
70
SRW 2 A1
Informace kProhlášení oshodě
Tento přístroj je ohledně shody vsouladu se základními
požadavky a dalšími relevantními ustanoveními směrnice
Evropské unie oelektromagnetické kompatibilitě č. 2004/108/EC,
směrnice onízkém napětí č. 2006/95/EC, směrnice oekodesignu
č. 2009/125/EC (nařízení č. 1275/2008, přílohaII, č.1) a směrnice
RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
Záruka
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj
byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní
kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li
uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo
výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození, vzniklé při dopravě a na poškození rozbitných součástí,
např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a
při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené,
tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned
po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
Tento návod na použitie je súčasťou rádiobudíka SRW 2 A1 (ďalej
označeného ako prístroj) a poskytuje vám dôležité pokyny na
použitie podľa stanoveného účelu, bezpečnosť, pripojenie a obsluhu
prístroja. Návod na obsluhu musí byť trvale kdispozícii vblízkosti
prístroja. Musí si ho prečítať apokyny dodržiavať každá osoba, ktorá
tento prístroj obsluhuje. Uschovajte si tento návod na obsluhu
aodovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi spolu sprístrojom.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným
súhlasom výrobcu.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je zariadenie zábavnej elektroniky a je určený výlučne
na počúvanie rozhlasových programov a na budenie výstražným
signálom alebo rádiom v domácom použití. Iné alebo nad rámec
presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym
používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo
použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie
výlučne užívateľ.
SK
SRW 2 A1
75
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až kusmrteniu alebo ťažkým zraneniam.
► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým
zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
SK
výstražnom upozornení.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok
zranenia.
► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvede-
nými vtomto výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možné vecné škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok
vecné škody.
► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvede-
nými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
zaobchádzanie s prístrojom.
76
SRW 2 A1
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia
prezaobchádzanie s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným
bezpečnostným ustanoveniam. Jeho neodborné používanie však
môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Ohrozenie životazásahom elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu!
Pri kontakte svodičmi alebo konštrukčnými dielmi,
ktoré sú pod napätím, existuje nebezpečenstvo ohrozenia života!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli
ohrozeniu elektrickým prúdom:
► Nepoužívajte prístroj, ak je sieťová zástrčka alebo sieťová šnúra
poškodená.
► Vžiadnom prípade teleso prístroja neotvárajte. Ak dôjde ku
kontaktu s vodivými prípojkami a zmene elektrickej a mechanickej
štruktúry, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a
nebezpečenstvo požiaru.
► Nikdy nechytajte zástrčku alebo prístroj mokrými rukami.
► Sieťovú šnúru vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy nie
za kábel.
► Prístroj odoberá prúd aj v pohotovostnom režime. Ak chcete
prístroj celkom odpojiť od siete, musíte vytiahnuť zástrčku zo
zásuvky. Preto treba prístroj umiestniť tak, aby bol vždy zabez-
pečený voľný prístup k elektrickej zásuvke, a v prípade núdze
sa z nej dala zástrčka ihneď vytiahnuť.
SK
SRW 2 A1
77
Zaobchádzanie s batériami
NEBEZPEČENSTVO
Nesprávne zaobchádzanie s batériami môže spôsobiť
požiar, výbuch, vytečenie nebezpečných látok alebo
iné nebezpečné situácie!
► Batérie nehádžte do ohňa, ani ich nevystavujte vysokým teplotám.
► Batérie neotvárajte, nedeformujte ani neskratujte, pretože vtomto
prípade môžu unikať chemikálie, obsiahnuté vbatériách.
SK
► Nepokúšajte sa znova dobiť batérie. Iba batérie označené ako
„nabíjateľné“ môžu byť znovu nabíjané. Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu!
► Batérie pravidelne kontrolujte. Vytečené chemikálie môžu spôsobiť
trvalé poškodenie prístroja. Pri zaobchádzaní spoškodenými
alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne.
► Chemikálie, ktoré z batérie vytečú, môžu spôsobiť podráždenie
kože. Pri kontakte spokožkou opláchnite kožu veľkým množstvom
vody. Ak vniknú tieto chemikálie do očí, vypláchnite oči zásadne
dôkladne vodou, netrite si ich aokamžite vyhľadajte lekára.
► Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať batérie
do úst a prehltnúť. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď
vyhľadať lekársku pomoc.
► Nesmiete medzi sebou miešať rôzne typy batérií resp. akumu-
látorov.
► Vždy používajte batérie so správnou polaritou, pretože inak
hrozí nebezpečenstvo ich explózie.
► Vyberte batérie z prístroja predjeho dlhším nepoužívaním.
78
SRW 2 A1
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné upozornenia:
■ Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a takisto osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami,
prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú
pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom
používaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká. Deti sa
nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe-
ných nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na
zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického
zneškodnenia, apreto možno tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu do obehu materiálov šetrí suroviny a znižuje
tvorbu odpadov. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite
podľa miestne platných predpisov.
16
82
SRW 2 A1
Požiadavky na miesto umiestnenia
Pre bezpečnú abezchybnú prevádzku prístroja musí jeho miesto
umiestnenia spĺňať nasledujúce predpoklady:
■ Povrchy nábytku môžu obsahovať zložky, ktoré agresívne pôsobia
na gumové nožičky prístroja a môžu ich zmäkčiť. V prípade
potreby podložte pod gumové nožičky prístroja podložku.
■ Elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa v prípade
núdze dala zástrčka kedykoľvek ľahko vytiahnuť.
Vloženie batérií
Vložením dvoch 1,5 V batérií (typu R6/LR6/AA,/mignon) zabránite
tomu, aby sa pri výpadku elektrického prúdu stratil nastavený čas
a čas budenia. Batérie zabezpečia, že vnútorné hodiny pôjdu aj
počas výpadku siete. Po obnovení napájania z elektrickej siete sa
na displeji automaticky zobrazí správny čas.
UPOZORNENIE
► Displej, rádio, budík a nočné osvetlenie v núdzovom režime
nepracujú.
5
♦ Otvorte kryt priestoru na batérie
♦ Vložte dve batérie 1,5 V typu R6/LR6/AA/Mignon (nie sú súčas-
ťou dodávky) do priestoru na batérie
označenie polarity v priestore na batérie 5.
♦ Zatvorte priestor na batérie
nutím.
na spodnej strane prístroja.
5
. Dajte pritom pozor na
5
nasadením krytu a jeho zaklap-
SK
SRW 2 A1
83
Vytvorenie napájania elektrickou energiou
POZOR
► Pred pripojením prístroja porovnajte elektrické údaje (napätie
afrekvencia) na typovom štítku prístroja súdajmi vašej elektrickej siete. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa zabránilopoškodeniu prístroja.
♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Na displeji
zenie času (0:00).
Drôtová anténa VKV
SK
♦ Úplne odviňte drôtovú anténu
pre príjem VKV.
3
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o obsluhe aprevádzke
prístroja.
Nastavenie času
UPOZORNENIE
► Nastavenia vykonávajte bez zdržiavania. Zadanie sa po ca.
5 sekundách bez stlačenia tlačidla preruší. Dovtedy vykonané
nastavenia sa automaticky uložia.
8
♦ Stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo TIME
zobrazenie 24-hodinového formátu ().
12
♦ Stlačte tlačidlo MIN/+
prepnúť medzi 24-hodinovým formátom () a 12-hodinovým
formátom ( ).
alebo tlačidlo HR/− 11, ak chcete
. Na displeji bliká
bliká zobra-
84
SRW 2 A1
UPOZORNENIE
► Keď je nastavený 12-hodinový formát, zobrazuje sa od 12:00
hodiny na poludnie na displeji
♦ Znova stlačte tlačidlo TIME
♦ Znova stlačte tlačidlo TIME
vpravo hore bodka (PM).
8
, ak chcete nastavenie prevziať.
8
. Na displeji bliká zobrazenie
času.
11
♦ Stlačte alebo podržte tlačidlo HR/−
, ak chcete nastavovať
hodiny.
12
♦ Stlačte alebo podržte tlačidlo MIN/+
, ak chcete nastavovať
minúty.
♦ Znova stlačte tlačidlo TIME 8. Nastavený čas sa prevezme.
UPOZORNENIE
► Hodiny sa vrátia na 0:00, keď sa prístroj odpojí od elektrického
napájania a nie sú vložené žiadne batérie.
SK
SRW 2 A1
85
Zapnutie/vypnutie režimu rádia
UPOZORNENIE
► Technické vlastnosti prístroja umožňujú nastaviť prijímaný
kmitočtový rozsah mimo povoleného pásma VKV (FM) 87,5108 MHz príp. SV (AM) 526,5–1606,5 kHz. V rôznych
krajinách môžu platiť odlišné národné predpisy pre pridelené
kmitočtové pásma. Dajte pozor na to, aby ste informácie prijaté
mimo prideleného rozhlasového kmitočtového pásma nezužitkovali, neodovzdali tretím osobám, ani inak nezneužili.
SK
♦ Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo
♦ Na vypnutie prístroja stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo /FM/
AM 7.
Nastavenie hlasitosti
♦ Tlačidlom MIN/+ 12 alebo tlačidlom HR/− 11 nastavte požado-
vanú hlasitosť.
Ručné nastavenie rádiovej stanice
♦ Krátko stlačte tlačidlo /FM/AM 7, ak chcete nastaviť požado-
vané frekvenčné pásmo. Pri príjme VKV sa na displeji zobrazí
vľavo bodka (FM), pri príjme SV sa na displeji zobrazí vľavo
bodka (AM).
♦ Krátko stlačte tlačidlo AL2/UP 14, ak chcete zvýšiť frekvenciu.
♦ Krátko stlačte tlačidlo AL1/DOWN 15, ak chcete znížiť frekvenciu.
/FM/AM 7.
86
SRW 2 A1
UPOZORNENIE
► Pri príjme VKV sa frekvencia nastavuje v krokoch po 0,05 MHz.
Pri frekvencii s 0,05 MHz (napr. 99,25 MHz) sa na displeji
vpravo zobrazí bodka (0,05).
Frekvencia stanice sa zobrazí na displeji
počas hľadania stanice vypnutý.
a reproduktor 6 je
Hľadanie nasledujúcich staníc
Môžete prístroj nechať automaticky vyhľadávať nasledujúcu stanicu.
♦ Stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo AL2/UP
stanicu s najbližšou vyššou frekvenciou.
♦ Stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo AL1/DOWN 15. Prístroj hľadá
stanicu s najbližšou nižšou frekvenciou.
UPOZORNENIE
► Automatické vyhľadávanie stanice smerom k najbližšej stanici
možno spustiť iba vtedy, ak sa na displeji zobrazí frekvencia.
Ak prístroj prepne na zobrazenie času, je nutné stlačiť tlačidlo
AL2/UP
prepol na zobrazovanie frekvencie. Až potom možno pokračovať
v automatickom vyhľadávaní, ako je to popísané vyššie.
alebo tlačidlo AL1/DOWN 15, aby prístroj opäť
14
. Prístroj hľadá
14
SK
SRW 2 A1
87
Ručné uloženie stanice
Prístroj má k dispozícii 20 pamäťových miest staníc. Každé frekvenčné
pásmo (FM alebo AM) má k dispozícii 10 pamäťových miest staníc.
♦ Nastavte požadovanú stanicu, ako bolo popísané vyššie.
8
♦ Stlačte tlačidlo TIME
miesta, napr. P01.
♦ Stlačte tlačidlo MIN/+
nastaviť požadované pamäťové miesto stanice.
♦ Znova stlačte tlačidlo TIME 8, ak chcete nastavenie uložiť.
SK
Automatické vyhľadávanie stanice (funkcia AMS)
S funkciou AMS prístroj automaticky vyhľadá stanice a uloží ich do
10 pamäťových miest daného frekvenčného pásma.
UPOZORNENIE
► Pri vykonaní nižšie popísanej funkcie AMS sa stratia všetky
predtým uložené stanice .
♦ Stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo M+/AMS
vyhľadávanie staníc a obsadí pamäťové miesta P01 až P10
nájdenými stanicami. Pri každej uloženej stanici na displeji krátko
blikne pamäťové miesto. Keď sú obsadené všetky pamäťové
miesta, hľadanie sa vypne.
. Na displeji bliká číslo pamäťového
12
alebo tlačidlo HR/− 11, ak chcete
10
. Prístroj spustí
Vyvolanie uloženej stanice
♦ Opakovane stláčajte tlačidlo M+/AMS 10, ak chcete vyvolať
pamäťové miesta P01 až P10.
88
SRW 2 A1
Programovanie časov budenia a spôsobu
budenia
Pri programovaní časov budenia môžete zvoliť, či má v naprogramovanom čase zaznieť akustický signál (pípanie) alebo sa má zapnúť
rádio. Naprogramovať sa dajú dva rôzne časy budenia (čas budenia
1/čas budenia 2). Rádio musí byť pritom vypnuté.
♦ Stlačte tlačidlo AL1/DOWN 15 alebo AL2/UP 14. Na displeji
bliká zobrazenie času a vľavo alebo vpravo dole bodka vedľa
spôsobu budenia „Čas budenia“ (
♦ Stlačte alebo podržte tlačidlo HR/−
hodiny.
♦ Stlačte alebo podržte tlačidlo MIN/+
minúty.
♦ Ak chcete nastaviť spôsob budenia „Rádio“ (
tlačidlo AL1/DOWN
zobrazí vľavo alebo vpravo dole bodka vedľa spôsobu budenia
„Rádio“ (
♦ Počkajte, dokiaľ zobrazenie času a bodka vedľa spôsobu budenia
neprestanú blikať, aby sa nastavenie prevzalo.
UPOZORNENIE
► Ak chcete byť budení rádiom, nastavte okrem času budenia aj
požadovanú stanicu a hlasitosť.
).
alebo AL2/UP 14. Na displeji sa
15
).
11
, ak chcete nastaviť
12
, ak chcete nastaviť
), znova stlačte
Zapnutie funkcie budenia
♦ Krátko stlačte tlačidlo AL1/DOWN 15 alebo AL2/UP 14. Na
displeji sa zobrazí vľavo alebo vpravo dolu bodka. Funkcia
budenia je teraz zapnutá.
SK
SRW 2 A1
89
Vypnutie času budenia
♦ Počas tónu času budenia stlačte tlačidlo /FM/AM 7, aby ste
čas budenia vypli na 24 hodín.
Ak sa tón času budenia nevypne ručne, prístroj ho ukončí automaticky
po 1 hodine.
Vypnutie funkcie budenia
♦ Dovtedy stláčajte tlačidlo AL1/DOWN 15 alebo AL2/UP 14,
dokiaľ bodka vedľa spôsobu budenia (
= rádio) nezhasne.
SK
Driemanie (funkcia „SNOOZE“)
♦ Počas tónu času budenia stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT/
DIM 13, ak chcete čas budenia dočasne vypnúť. Po 6 minútach
zaznie budík znova.
= čas budenia,
Automatické vypnutie (funkcia SLEEP)
Pomocou funkcie Sleep sa prístroj vypne po vami nastavenom čase
v intervale 60 až 10 minút.
9
♦ Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo SLEEP
♦ Na displeji sa zobrazí doba vypnutia 60 minút. Každým
9
ďalším stlačením tlačidla SLEEP
o 10 minút.
♦ Stláčajte tlačidlo SLEEP
nezobrazí požadovaná doba vypnutia. Po niekoľkých sekundách
sa na displeji opäť zobrazí zobrazenie času.
♦ Ak chcete funkciu Sleep vypnúť, stláčajte tlačidlo SLEEP
dokiaľ sa na displeji
2 sekundy tlačidlo
9
nezobrazí OFF alebo stlačte na ca.
/FM/AM 7. Prístroj sa takisto vypne.
skrátite dobu vypnutia vždy
dovtedy, dokiaľ sa na displeji
.
9
dovtedy,
90
SRW 2 A1
Nastavenie osvetlenia displeja
♦ Stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo SNOOZE/LIGHT/DIM 13, ak
chcete stmaviť zobrazenia na displeji .
♦ Znova stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo SNOOZE/LIGHT/DIM
ak chcete na displeji
opäť zvýšiť jas zobrazenia.
Zapnutie/vypnutie nočného osvetlenia
♦ Krátko stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT/DIM 13, ak chcete
nočné osvetlenie 4 zapnúť.
13
♦ Znova krátko stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT/DIM
nočné osvetlenie 4 vypnúť.
, ak chcete
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní porúch. Dodržte pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám
apoškodeniam.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní
menších porúch:
ChybaMožná príčinaOdstránenie
13
,
SK
Prístroj sa
nedá zapnúť.
Žiadny zvuk
SRW 2 A1
Sieťová zástrčka
nie je zastrčená do
zásuvky.
Vzásuvke nie je
napätie.
Hlasitosť je nastavená na minimum.
Zastrčte elektrickú zástrčku
do zásuvky.
Skontrolujte domáce
poistky.
Hlasitosť zvýšte stlačením
12
tlačidla MIN/+
.
91
ChybaMožná príčinaOdstránenie
Rušivé zvuky
pri príjme
rozhlasu
Hodiny blikajú
SK
na displeji
UPOZORNENIE
Stanica nie je správne naladená.
Stanicu nalaďte pomocou
tlačidla AL1/DOWN
alebo tlačidla AL2/UP
Skúste zlepšiť prijímaný
Príjem je príliš slabý.
Výpadok siete
a žiadne batérie
nie sú vložené
v priestore na
batérie 5.
signál otáčaním drôtovej
antény
.
3
Vložte batérie do priestoru
5
na batérie
, aby sa
zachovali nastavenia.
Čas a čas budenia je nutné
znova nastaviť.
► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť
problém, obráťte sa na zákaznícky servis.
15
14
.
92
SRW 2 A1
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu!
► Predtým než začnete prístroj čistiť, vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
► Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna
tekutina.
► Nepoužívajte žiadne agresívne alebo drsné čistiace prostriedky.
Mohli by poškodiť povrch prístroja
■ Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou suchou handrou.
Skladovanie
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, odpojte ho od elektrického
napájania, vyberte z neho batérie a uložte ho na čistom a suchom
mieste, bez priameho slnečného svetla.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nehádžte do bežného
komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa
vzťahuje európska smernica č.2012/19/EU.
Prístroj zlikvidujte odovzdaním vautorizovanej prevádzke na likvidáciu
odpadov alebo vovašejkomunálnej zberni odpadov. Dodržiavajte
pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte
vašu zberňu odpadov.
SK
SRW 2 A1
93
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú likvidovať spoločne s komunálnym odpadom.
Každý spotrebiteľ je zozákona povinný odovzdať batérie vzbernom
stredisku svojejobce/mestskej štvrti alebo vobchode. Táto povinnosť
má prispieť kekologickej likvidácii batérií. Batérie odovzdajte vždy
len vovybitom stave.
Dodatok
Technické údaje
SK
Prevádzkové napätie220 - 240 V, 50 Hz
Trieda ochrany
Zálohovacia batéria
Príkon počas prevádzkymax. 3 W
Príkon v pohotovostimax. ca. 0,6 W
Max. výstupný výkon
reproduktora
Frekvencia FM (VKV)87,5–108 MHz
Frekvencia AM (SV)522–1620 kHz
Prevádzková teplota+5 ‒ +40 °C
Vlhkosť (bez kondenzácie)5 - 70 %
Rozmery (š x vx h)ca. 20 x 9,7 x 9,9 cm
Hmotnosťca. 390 g
Typ AA/Mignon/R6/LR6
(nie je súčasťou dodávky)
II
2 x batéria 1,5 V
250 mW
94
SRW 2 A1
Upozornenia kvyhláseniu o zhode
Tento prístroj vyhovuje základným požiadavkám a ostatným
príslušným predpisom európskej Smernice o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/EC, Smernice o nízkom napätí
2006/95/EC, Smernice o ekodizajne 2009/125/EC (Nariadenie
1275/2008 dodatok II, č.1) a Smernice RoHS 2011/65/EU.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
Záruka
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol
starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade
uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá
zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
► Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spô-
sobené prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých
častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri
zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí
aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte
nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po
dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si
musíte zaplatiť.
SK
SRW 2 A1
95
Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť
ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 106864
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)