SILVERCREST SRW 2 A1 User manual [cz]

RADIO ALARM CLOCK SRW 2 A1
RADIO ALARM CLOCK
Operating instructions
BUDÍK S RÁDIEM
Návod k obsluze
RADIOWECKER
Bedienungsanleitung
IAN 106864
RADIJSKA BUDILKA
Navodila za uporabo
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet­kými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 49 SK Návod na obsluhu Strana 73 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
Contents
Introduction ...................................3
Information concerning these operating instructions ............3
Copyright .............................................3
Intended use ...........................................3
Safety ........................................5
Risk of electrocution .....................................5
Handling batteries ......................................6
Basic safety guidelines ...................................7
Components ...................................9
Initial operation ...............................10
Check the package contents .............................10
Disposal of packaging materials ..........................10
Set-up location requirements .............................11
Inserting batteries ......................................11
Connecting the power supply .............................12
FM wire aerial ........................................12
Handling and operation ........................12
Setting the time ........................................12
Switching radio mode on/off .............................14
Adjusting the volume ...................................14
Adjusting stations manually ..............................14
Searching for the next station .............................15
Saving stations manually ................................16
Automatic station search (AMS function) ....................16
Retrieving saved radio stations ............................16
GB
SRW 2 A1
1
Programming alarm times and alarm type ...................17
Activating the alarm function .............................17
GB
Switching off the alarm ..................................18
Switching off the alarm function ...........................18
Snooze function .......................................18
Automatic switch-off (sleep function) .......................18
Adjusting display illumination .............................19
Switching the night light on/off ...........................19
Troubleshooting ..............................19
Fault causes and rectification .............................19
Cleaning .....................................21
Storage .....................................21
Disposal .....................................21
Disposal of the device ..................................21
Disposing of the batteries ................................22
Appendix ....................................22
Technical data ........................................22
Notes on the Declaration of Conformity ....................23
Warranty ............................................23
Service ..............................................24
Importer .............................................24
2
SRW 2 A1
Introduction
Information concerning these operating instructions
These operating instructions are a component part of the radio alarm SRW 2 A1 (hereinafter referred to as the device) and provides important information on the intended use, safety, the connection and operation of the device. The operating instructions must be kept near to the device at all times. These must be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the device. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner together with the device.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This device is a domestic consumer electronics device designed for listening to radio programmes and as an alarm using an alarm tone or radio signal. It is not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any kind for damage resulting from misuse, in­competent repairs, unauthorised modification or the use of unauthor­ised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
GB
SRW 2 A1
3
The following warning notes are used in these operating instructions:
GB
DANGER
A warning note at this hazard level indicates an im­minently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning note to prevent a fatality
or serious personal injury.
WARNING
A warning note at this hazard level indicates a poten­tially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning note to prevent physical
injury.
CAUTION
A warning note at this hazard level indicates potential property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning note to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the device.
4
SRW 2 A1
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device. The device complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in
fatal injury!
Comply with the following safety information in order to avoid the risk of electric shock:
Do not use the device if the mains power plug or the connection
cable are damaged.
The device housing must not be opened under any circumstanc-
es. There is a risk of electric shock or fire if live connections are
touched and the electrical and mechanical structure is changed.
Never touch the mains plug or the device with wet hands.When disconnecting the device from the mains supply, always
pull on the plug and never on the cable.
The device consumes power in standby mode. To completely
disconnect the device from mains power, the power plug must
be removed from the mains power socket. The device should
be positioned so that you have unrestricted access to the mains
power socket at all times, and can pull out the plug immediately
in an emergency.
GB
SRW 2 A1
5
Handling batteries
GB
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to
high temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can
lead to chemical leakage.
Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries
unless they are explicitly labelled as "rechargeable". There is
a risk of explosion!
Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause permanent damage to the device. Take
particular care when handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation.
In the event of contact with the skin, rinse with copious amounts
of water. If the chemicals come into contact with your eyes,
rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor
immediately.
Keep batteries out of the reach of children. Children might put
batteries into their mouth and swallow them. If a battery has
been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY.
Do not mix different types of batteries.Always insert the batteries the right way round (observe correct
polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
If you do not intend to use the device for a long time, remove
the batteries.
6
SRW 2 A1
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Prior to use, check the device for visible external damage.
Do not operate a device that has been damaged or dropped.
Ensure that the connecting cable of the device is not damaged
and that it is not laid over hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the power cable is not stretched tightly or kinked.
Do not allow the connection cable to hang over edges
(Trip wire effect).
If the cables or connections are damaged, have them replaced
by an authorised specialist or the Customer Service department.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
device.
Never attempt to open the device.
GB
SRW 2 A1
7
GB
Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such as radiators or
other heat-generating devices.
Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
Place the device so that the ventilation slots are not covered.
The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Protect the device from drips or splashes of water. Never immerse
the device in water and do not set up the device in the close vicinity of water and do not place objects filled with liquids (e.g. vases) onto the device.
If you notice a burning smell or smoke, pull out the plug immedi-
ately and remove the batteries.
Always disconnect the power cable from the mains power socket
by the plug, not by the cable itself.
In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, discon-
nect the plug from the mains power socket.
Packaging materials (such as plastic film or polystyrene) must not
be used as playthings.
Risk of suffocation!
8
SRW 2 A1
Components
(see fold-out page)
Display
2
Power cable
3
Wire aerial
4
Night light
5
Battery compartment
6
Loudspeaker
7
/FM/AM button: Switch the radio on/off / select frequency
band
8
TIME button: Set the time
9
SLEEP button: Set the automatic switch-off
10
M+/AMS button: Set station memory position / start automatic
station saving
11
HR/− button: Set hours (time) / decrease volume
12
MIN/+ button: Set minutes (time) / increase volume SNOOZE/LIGHT/DIM button: Pause alarm / switch night light
13
on/off / set display light
AL2/UP button: Set alarm 2 / settings up
14
AL1/DOWN button: Set alarm 1 / settings down
15
Operating instructions
16
GB
SRW 2 A1
9
Initial operation
GB
Check the package contents
The following components are included in delivery:
Radio alarmThese operating instructions
Take the device and the operating instructions out of the box and
remove all packing material.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If the consignment is incomplete or damaged due to defective
packaging or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
16
10
SRW 2 A1
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must fulfil the following requirements:
The surfaces of furniture may possibly contain components that
could affect the device’s rubber pads and soften them. If necessary place a cover under the device’s pads.
The mains power socket must be easily accessible so that the
power cable can be easily disconnected in an emergency.
Inserting batteries
By inserting two 1.5 V batteries (type R6/LR6/AA/Mignon) you avoid losing the programmed time of day and alarm time in the event of mains power loss. The batteries make sure that the internal clock continues to run even during a power outage. The display will then automatically show the correct time when mains power is restored.
NOTE
The display, radio, alarm clock and night light do not function in
emergency mode.
5
Open the cover of the battery compartment
the device.
Insert two 1.5 V R6/LR6/AA/Mignon batteries (not supplied)
into the battery compartment on the polarity diagram in the battery compartment 5.
Close the battery compartment
clicking it into place.
5
. Insert the batteries as shown
5
by replacing the cover and
on the bottom of
GB
SRW 2 A1
11
Connecting the power supply
GB
CAUTION
Before connecting the device, compare the connection data
(voltage and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. These data must agree so that no damage is sustained by the device.
Insert the power plug into a mains wall socket. The time display
(0:00) flashes on the display
.
FM wire aerial
Completely unwind the wire aerial 3 for FM radio reception.
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the device.
Setting the time
NOTE
Make the settings quickly. If you do not press a button for 5 sec-
onds, the entry is cancelled. All settings made up to this point are saved automatically.
8
Press the TIME button
flashes, showing the indicator for 24-hour mode ( ).
Press the MIN/+ button
24-hour mode ( ) and 12-hour mode ( ).
for about 2 seconds. The display
12
or HR/− button 11 to change between
12
SRW 2 A1
NOTE
If the 12-hour mode is set, a point appears in the upper right of
the display
Press the TIME button Press the TIME button Press or hold the HR/− button Press or hold the MIN/+ button
from midday onwards (PM).
8
again to accept the settings.
8
again. The time flashes on the display.
11
to set the hours.
12
to set the minutes.
Press the TIME button 8 again. The programmed time will be
set.
NOTE
The time is reset to 0:00 if the device is disconnected from the
power supply and no batteries are installed.
GB
SRW 2 A1
13
Switching radio mode on/off
GB
NOTE
The technical properties of the device permit an adjustable
frequency range outside the permitted frequency ranges of VHF (FM) 87.5–108 MHz and/or MW (AM) 526.5–1606.5 kHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that informa­tion received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
Press the Press the /FM/AM button 7 for about 2 seconds to switch the
device off.
/FM/AM button 7 to switch the device on.
Adjusting the volume
Use the MIN/+ button 12 or HR/− button 11 to set the desired
volume.
Adjusting stations manually
Press the /FM/AM button 7 briefly to select the required fre-
quency band. In the case of FM reception, a point (FM) appears on the left of the display ; for AM reception, a point (AM) appears on the left of the display .
Press the AL2/UP button 14 briefly to increase the frequency. ♦ Press the AL1/DOWN button
briefly to decrease the frequency.
15
14
SRW 2 A1
NOTE
In FM reception, the frequency is set in 0.05 MHz increments.
At a frequency with 0.05 MHz (e.g. 99.25 MHz) a point appears on the right of the display (0.05).
The station frequency is shown on the display is switched off during the station search.
and the speaker 6
Searching for the next station
The device can automatically search for the nearest station.
Press the AL2/UP button
searches for the station with the next higher frequency.
Press the AL1/DOWN button 15 for about 2 seconds. The
device searches for the station with the next lower frequency.
NOTE
The automatic station search to the next station can only be
started if a frequency is shown in the display. If the device switches to time display, you must press the AL2/UP button or AL1/DOWN button 15 to switch back to the frequency dis­play. After this, the automatic station search can be continued.
for about 2 seconds. The device
14
14
GB
SRW 2 A1
15
Saving stations manually
GB
The device has 20 preset slots. There are 10 preset slots available for each frequency band (FM and AM).
Set the desired station as described above.
8
Press the TIME button
P01 flashes on the display
Press the MIN/+ button
desired preset slot.
Press the TIME button 8 again to store the setting.
. The number of the preset slot, e.g.
.
12
or HR/− button 11 to store the
Automatic station search (AMS function)
The device uses the AMS function to automatically search for stations and saves them in the 10 preset slots of the respective frequency band.
NOTE
If you execute the following described AMS function, all the
previously saved stations will be lost.
10
Press the M+/AMS button
starts the station search and fills the preset slots P01 to P10 with the stations that are found. Every time a station is saved, the preset number flashes briefly on the display. Once all of the preset slots have been filled, the scan is stopped.
for about 2 seconds. The device
Retrieving saved radio stations
Press the M+/AMS button 10 repeatedly to call up the preset
slots P01 to P10.
16
SRW 2 A1
Programming alarm times and alarm type
When programming the alarm times, you can select whether an alarm tone should sound at the programmed time or whether the radio should start playing. Two different alarm times (Alarm 1/Alarm 2) can be programmed. Radio mode must be deactivated.
Press the AL1/DOWN button 15 or AL2/UP button 14. The time
flashes on the display and a point appears on the lower left or right next to the alarm type “Alarm” (
11
Press or hold the HR/− button Press or hold the MIN/+ button If you wish to set the alarm type “Radio” (
DOWN button 15 or AL2/UP button 14 again. A point appears on the lower left or right of the display next to the alarm type “Radio” (
Wait until the time display and the dot next to the alarm type stop
flashing to accept the setting.
NOTE
If you want to be woken by the radio, you will also need to
select the desired station and volume as well as the alarm time.
).
to set the hours.
12
).
to set the minutes.
), press the AL1/
Activating the alarm function
Press the AL1/DOWN button 15 or AL2/UP button 14 briefly. In
the display a point appears to the lower left and/or right. The alarm function is now activated.
GB
SRW 2 A1
17
Switching off the alarm
GB
While the alarm is sounding, press the /FM/AM button 7 to
switch off the alarm for 24 hours.
If the alarm is not manually deactivated, the device will switch it off automatically after 1 hour.
Switching off the alarm function
Press the AL1/DOWN button 15 or AL2/UP button 14 repeatedly
until the point next to the alarm type ( = Alarm, = Radio) goes out.
Snooze function
While the alarm is sounding, press the SNOOZE/LIGHT/DIM
button 13 to switch off the alarm for a short time. After 6 minutes the alarm sounds again.
Automatic switch-off (sleep function)
When the sleep function is activated, the device switches itself off after an interval of between 60 and 10 minutes.
9
Press the SLEEP button The switch-off time of 60 minutes appears on the display .
Pressing the SLEEP button time by 10 minutes each time.
Press the SLEEP button
in the display display
To switch off the sleep function, press the SLEEP button
OFF appears on the display or press the /FM/AM button 7 for approx. 2 seconds. The device will also be switched off.
.
.
to switch the device on.
9
repeatedly reduces the switch-off
9
until the desired switch-off time is shown
After a few seconds, the time reappears on the
9
, until
18
SRW 2 A1
Adjusting display illumination
Press the SNOOZE/LIGHT/DIM button 13 for about 2 seconds
to dim the display .
Press the SNOOZE/LIGHT/DIM button
2 seconds to brighten the display
again for about
13
.
Switching the night light on/off
Press the SNOOZE/LIGHT/DIM button 13 briefly to switch
on the night light 4.
Press the SNOOZE/LIGHT/DIM button 13 again briefly to
switch off the night light 4.
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
Fault causes and rectification
The following table will help to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible cause Remedy
GB
Device does not switch on.
No sound
SRW 2 A1
The plug is not connected.
The mains power socket is not supply­ing power.
The volume is set to minimum.
Insert the power plug into the mains power socket.
Check the house's mains fuse.
Increase the volume by pressing the MIN/+
12
button
.
19
Malfunction Possible cause Remedy
GB
Noise interfer­ence during radio recep­tion
The time flashes in the display
The transmitter is not properly adjusted.
The reception is weak.
Power failure and no batteries in the battery compart-
5
ment
NOTE
If you are unable to resolve the problem by taking any of the
aforementioned steps, please contact the Customer Service department.
Set the station using the
14
or
15
.
AL1/DOWN button AL2/UP button
Try to improve reception by realigning the wire aerial
3
Place batteries into the battery compartment 5 to retain your settings.
The time/alarm time must be reprogrammed.
.
20
SRW 2 A1
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Remove the plug from the mains power socket before beginning
to clean the device.
Ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning.Do not use aggressive cleaning agents or scouring powder.
These can affect the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
Storage
If you do not intend to use the device for an extended period of time disconnect it from the power supply, remove the batteries and store it in a clean, dry location that is not subjected to direct sunlight.
Disposal
Disposal of the device
Never dispose of the device in the normal
domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
GB
SRW 2 A1
21
Disposing of the batteries
GB
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Operating voltage 220–240 V/ 50 Hz Protection class
Batteries for power reserve
Power consumption (in operation)
Power consumption (standby) max. approx. 0.6 W
Max. loudspeaker output power 250 mW
Frequency FM (VHF) 87.5–108 MHz Frequency AM (MW) 522–1620 kHz Operating temperature +5 to +40°C Humidity (no condensation) 5–70% Dimensions (W x H x D) approx. 20 x 9.7 x 9.9 cm Weight approx. 390 g
Type: AA/Mignon/R6/LR6
II
2 x 1.5 V batteries
(Batteries not supplied)
max. 3 W
22
SRW 2 A1
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Ecodesign Directive 2009/125/EC (Ordi­nance 1275/2008 Annex II, No. 1) as well as RoHS directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is avail­able from the importer.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufactur-
ing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commer­cial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the war­ranty. This applies also to replaced and repaired parts.
GB
SRW 2 A1
23
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the
GB
date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 106864
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24
SRW 2 A1
Kazalo
Uvod ........................................27
Informacije o teh navodilih za uporabo .....................27
Avtorske pravice .......................................27
Predvidena uporaba ....................................27
Varna uporaba ...............................29
Nevarnost zaradi električnega toka ........................29
Ravnanje z baterijami ...................................30
Osnovni varnostni napotki ...............................31
Opis delov ...................................33
Začetek uporabe ..............................34
Preverjanje obsega dobave ..............................34
Odstranitev embalaže med odpadke .......................34
Zahteve glede mesta postavitve ...........................35
Vstavitev baterij .......................................35
Vzpostavitev oskrbe z električnim tokom ....................36
Dipolna UKV-antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Uporaba in delovanje ..........................36
Nastavitev urnega časa .................................36
Vklop/izklop delovanja radia ............................38
Nastavitev glasnosti zvoka ...............................38
Ročna nastavitev oddajnikov .............................38
Iskanje naslednjega oddajnika ............................39
Ročno shranjevanje oddajnikov ...........................40
Samodejno iskanje oddajnikov (funkcija AMS) ...............40
Priklic shranjenih oddajnikov .............................40
SI
SRW 2 A1
25
Programiranje časov bujenja in vrste bujenja .................41
Vklop funkcije bujenja ..................................41
Izklop alarma .........................................42
Izklop funkcije bujenja ..................................42
Funkcija dremeža (»SNOOZE«) ...........................42
SI
Samodejni izklop (funkcija SLEEP) .........................42
Nastavitev osvetljave prikazovalnika .......................43
Vklop/izklop nočne luči .................................43
Odprava napak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Vzroki in odprava napak ................................43
Čiščenje .....................................45
Shranjevanje .................................45
Odstranjevanje med odpadke ...................45
Odstranitev naprave med odpadke ........................45
Odstranitev baterij .....................................46
Priloga ......................................46
Tehnični podatki .......................................46
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti ......................47
Proizvajalec ..........................................47
Servis ...............................................47
Garancijski list ........................................48
26
SRW 2 A1
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Ta navodila za uporabo so sestavni del radijske budilke SRW 2 A1 (v nadaljevanju imenovane naprava) in vam nudijo pomembne napot­ke za predvideno uporabo, varnost, priključitev ter upravljanje napra­ve. Navodila za uporabo morajo vedno biti dosegljiva v bližini na­prave. Prebrati in upoštevati jih mora vsaka oseba, ki bo napravo uporabljala ali odpravljala motnje na njej. Navodila za uporabo shranite in jih skupaj z napravo predajte njenemu naslednjemu lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Ta naprava je izdelek zabavne elektronike in je predvidena izključno za poslušanje radijskih programov in bujenje z alarmnim zvokom ali radiem v domačem gospodinjstvu. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Izključeno je uveljav­ljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi ne­predvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi izključno uporabnik.
SI
SRW 2 A1
27
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo.
SI
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost
smrti ali težkih poškodb oseb.
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne
poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno
škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo
z napravo.
28
SRW 2 A1
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Nevarnost zaradi električnega toka
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri stiku z napeljavami ali sklopi pod električno nape-
tostjo obstaja smrtna nevarnost!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost zaradi električnega toka:
Naprave ne uporabljajte, če je električni vtič ali priključni kabel
poškodovan.
V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave. V primeru
dotika priključkov pod napetostjo ali spremembe električne in mehanske sestave naprave obstaja nevarnost električnega udara ter požara.
Nikoli se ne dotikajte električnega vtiča ali naprave z mokrimi
rokami.
Priključni kabel iz vtičnice vedno vlecite za električni vtič, nikoli
ne vlecite za kabel.
Naprava se v stanju pripravljenosti (standby) napaja s tokom.
Za popolno ločitev naprave od omrežja je električni vtič treba potegniti iz omrežne vtičnice. Zato morate napravo postaviti tako, da je zmeraj zagotovljen neoviran dostop do električne vtičnice, da električni vtič v primerih sile lahko takoj potegnete iz vtičnice.
SI
SRW 2 A1
29
Ravnanje z baterijami
NEVARNOST
Napačno ravnanje z baterijami lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih
SI
nevarnih situacij!
Baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim tempera-
turam.
Baterij ne odpirajte, predelujte ali zvežite na kratko, saj lahko
v tem primeru iz njih iztečejo kemikalije.
Baterij ne poskušajte znova napolniti. Vnovično polnjenje je
dovoljeno samo za akumulatorske baterije z oznako »za polnjenje«. Obstaja nevarnost eksplozije!
Baterije redno preverjajte. Iztekle kemikalije lahko povzročijo
trajno škodo na napravi. Pri ravnanju s poškodovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost opeklin! Nosite zaščitne rokavice.
Kemikalije, ki se iztekajo iz baterije, lahko dražijo kožo.
Če pridejo v stik s kožo, to izperite z veliko vode. Če kemikalije zaidejo v oči, jih temeljito izperite z veliko vode, ne drgnite in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko
dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
Različnih vrst baterij oziroma akumulatorjev ni dovoljeno uporab-
ljati skupaj.
Baterije vedno vstavite s pravilno obrnjenima poloma, sicer
obstaja nevarnost razpočenja.
Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije odstranite.
30
SRW 2 A1
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje
poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
Preverite, ali je priključni kabel naprave nepoškodovan in ni
speljan čez vroče površine in/ali ostre robove.
Pazite na to, da priključnega kabla ne napnete ali prepognete.
Priključni kabel naj ne visi čez robove (nevarnost spotikanja
čezenj).
Poškodovane kable ali priključke naj zamenjajo pooblaščeni
strokovnjaki ali servisna služba.
Popravila naprave zaupajte le pooblaščenim strokovnim
podjetjem ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne nado-
mestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da izpolnjujejo varnostne zahteve.
Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali
sprememb.
SI
SRW 2 A1
31
Naprave ne poskušajte odpreti.
Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino.
V primeru padca se lahko poškoduje.
Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim
SI
temperaturam. Drugače se naprava lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje.
Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev
ali drugih naprav, ki proizvajajo toploto.
Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveč).
Napravo postavite tako, da njene odprtine za prezračevanje
niso prekrite.
Naprava ni zasnovana za uporabo v prostorih z visoko tempe-
raturo ali zračno vlago (npr. v kopalnici) ali s čezmerno količino prahu.
Napravo zavarujte pred brizgi ali kapljicami vode. Naprave
nikoli ne potopite v vodo, naprave ne postavljajte v bližini vode in nanjo ne odlagajte predmetov, napolnjenih z vodo (npr. vaz).
Če pri napravi ugotovite vonj po ognju ali pojav dima, takoj po-
tegnite električni vtič iz vtičnice in baterije vzemite iz naprave.
Napeljavo iz vtičnice vedno povlecite za priključni vtič, nikoli ne
vlecite za priključni kabel.
V primeru pojavljanja motenj in pri nevihti električni vtič potegnite
iz vtičnice.
Embalažnih materialov (npr. folije ali stiroporja) ni dovoljeno
uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve!
32
SRW 2 A1
Opis delov
(glejte razklopno stran)
prikazovalnik
2
električni kabel
3
dipolna antena
4
nočna lučka
5
predalček za baterije
6
zvočnik
7
tipka /FM/AM: vklop/izklop delovanja radia/
izbira frekvenčnega pasu
8
tipka TIME: nastavitev urnega časa
9
tipka SLEEP: nastavitev samodejnega izklopa
10
tipka M+/AMS: nastavitev pomnilniškega mesta za oddajnika/
zagon samodejnega shranjevanja oddajnikov
11
tipka HR/−: nastavitev ur (čas)/zmanjšanje glasnosti zvoka
12
tipka MIN/+: nastavitev minut (čas)/povečanje glasnosti zvoka tipka SNOOZE/LIGHT/DIM: prekinitev alarma/vklop/izklop
13
nočne lučke/nastavitev osvetljave prikazovalnika
tipka AL2/UP: nastavitev časa alarma 2/nastavitve navzgor
14
tipka AL1/DOWN: nastavitev časa alarma 1/nastavitve navzdol
15
navodila za uporabo
16
SI
SRW 2 A1
33
Začetek uporabe
Preverjanje obsega dobave
Komplet obsega naslednje komponente:
SI
Radijska budilkaTa navodila za uporabo
Napravo in navodila za uporabo vzemite iz kartona ter odstranite
vso embalažo.
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo
vidnih poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek
surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
16
34
SRW 2 A1
Zahteve glede mesta postavitve
Za varno delovanje naprave brez napak mora mesto postavitve izpolnjevati naslednje pogoje:
Površina pohištva lahko vsebuje sestavine, ki bi lahko načele
in zmehčale gumijaste podstavke naprave. Po potrebi položite nedrsečo podlago pod gumijaste podstavke naprave.
Vtičnica mora biti preprosto dosegljiva, da lahko omrežni vtič
po potrebi hitro potegnete iz nje.
Vstavitev baterij
Z vstavitvijo dveh baterij z 1,5V (tipa R6/LR6/AA/Mignon) prepre­čite, da bi se v primeru morebitnega izpada omrežja izgubila progra­miran urni čas in čas bujenja. Baterije omogočajo delovanje interne ure, tudi če je prišlo do izpada električnega omrežja. Ob povrnitvi električnega toka iz omrežja se na prikazovalniku samodejno pojavi pravilen čas.
NAPOTEK
Prikazovalnik, radio, budilka in nočna lučka v zasilnem delova-
nju ne delujejo.
5
Odprite pokrov predalčka za baterije
naprave.
Vstavite dve bateriji tipa R6/LR6/AA/Mignon 1,5V (nista del
vsebine kompleta) v predalček za baterije oznake za polarnost v predalčku za baterije 5.
Zaprite predalček za baterije
pritrdite, da se zaskoči.
5
na spodnji strani
5
. Pri tem upoštevajte
, tako da namestite pokrov in ga
SI
SRW 2 A1
35
Vzpostavitev oskrbe z električnim tokom
POZOR
Pred priključitvijo naprave primerjajte priključne podatke (nape-
SI
tost in frekvenco) na tipski tablici s podatki vašega električnega omrežja. Ti podatki se morajo med seboj ujemati, da ne pride do poškodb naprave.
Vtaknite električni vtič v vtičnico. Na prikazovalniku
prikaz časa (0:00).
Dipolna UKV-antena
Dipolno anteno
za sprejem UKV-valov v celoti odvijte.
3
Uporaba in delovanje
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in delovanje naprave.
Nastavitev urnega časa
NAPOTEK
Te nastavitve izvedite hitro. Vnašanje se po pribl. 5sekundah
brez pritiskanja na tipke prekine. Nastavitve, izvedene do prekinitve, se samodejno shranijo.
8
Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko TIME
utripa prikaz za 24-urni način ( ).
12
Pritisnite tipko MIN/+
24-urnim ( ) in 12-urnim načinom ( ) prikaza časa.
oz. tipko HR/− 11 za preklop med
. Na prikazovalniku
utripa
36
SRW 2 A1
NAPOTEK
Če je nastavljen 12-urni način, se ob 12:00 uri opoldne na
prikazovalniku
Znova pritisnite tipko TIME Znova pritisnite tipko TIME
desno zgoraj pojavi pika (PM).
8
, da prevzamete nastavitev.
8
. Na prikazovalniku utripa prikaz
časa.
11
Pritisnite ali držite pritisnjeno tipko HR/− Pritisnite ali držite pritisnjeno tipko MIN/+
, da nastavite ure.
12
, da nastavite
minute.
Znova pritisnite tipko TIME 8. Nastavljeni urni čas se prevzame.
NAPOTEK
Urni čas se ponastavi na 0:00, če je naprava ločena od vira
električnega toka in niso vstavljene baterije.
SI
SRW 2 A1
37
Vklop/izklop delovanja radia
NAPOTEK
Tehnične lastnosti naprave omogočajo nastavljivo frekvenčno
SI
območje zunaj dovoljenega območja za UKV (FM) 87,5– 108MHz oz. MW (AM) 526,5–1606,5kHz. V posameznih državah lahko obstajajo različni nacionalni zakoni o dodeljenih radijskih frekvenčnih območjih. Upoštevajte, da informacij, sprejetih zunaj dodeljenega radijskega frekvenčnega območja, ne smete izkoristiti, posredovati tretjim osebam ali jih zlorabljati za nepredvidene namene.
Pritisnite tipko Za izklop naprave za približno 2sekundi pridržite tipko
/FM/AM 7.
/FM/AM 7 za vklop naprave.
Nastavitev glasnosti zvoka
S tipko MIN/+ 12 oz. tipko HR/− 11 nastavite želeno glasnost
zvoka.
Ročna nastavitev oddajnikov
Na kratko pritisnite tipko /FM/AM 7, da nastavite želeni
frekvenčni pas. Pri UKV-sprejemu se na prikazovalniku levo pojavi pika (FM), pri MW-sprejemu pa se na prikazovalniku levo pojavi pika (AM).
Na kratko pritisnite tipko AL2/UP 14, da zvišate frekvenco. ♦ Na kratko pritisnite tipko AL1/DOWN
, da frekvenco znižate.
15
38
SRW 2 A1
NAPOTEK
Pri UKV-sprejemu se frekvenca nastavi v korakih po 0,05MHz.
Pri frekvenci z 0,05MHz (npr. 99,25MHz) se na prikazovalniku desno pojavi pika (0,05).
Frekvenca oddajnika se izpiše na prikazovalniku med iskanjem oddajnika izklopljen.
in zvočnik 6 je
Iskanje naslednjega oddajnika
Naprava lahko tudi samodejno išče najbližji oddajnik.
14
Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko AL2/UP
oddajnik z naslednjo višjo frekvenco.
Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko AL1/DOWN
išče oddajnik z naslednjo nižjo frekvenco.
NAPOTEK
Samodejno iskanje oddajnikov za naslednji oddajnik je mogoče
zagnati le, če je na prikazovalniku izpisana frekvenca. Če naprava preide na prikaz urnega časa, je treba pritisniti tipko AL2/UP kaz frekvence. Šele tedaj je mogoče nadaljevati s samodejnim iskanjem oddajnikov, kot je opisano zgoraj.
oz. tipko AL1/DOWN 15 za prehod nazaj na pri-
14
. Naprava išče
15
. Naprava
SI
SRW 2 A1
39
Ročno shranjevanje oddajnikov
Naprava ima 20 pomnilniških mest za oddajnike. Odvisno od frekvenčnega pasu (FM ali AM) je na voljo 10 pomnilniških mest za oddajnike.
SI
Nastavite želeni oddajnik, kot je opisano zgoraj.
8
Pritisnite tipko TIME
pomnilniškega mesta za oddajnik, npr. P01.
Pritisnite tipko MIN/+
želenega pomnilniškega mesta za oddajnik.
Znova pritisnite tipko TIME 8, da nastavitev shranite.
. Na prikazovalniku utripa številka
12
oz. tipko HR/− 11 za nastavitev
Samodejno iskanje oddajnikov (funkcija AMS)
S funkcijo AMS naprava samodejno išče oddajnike in jih shrani na 10 pomnilniških mestih vsakokratnega frekvenčnega pasu.
NAPOTEK
Pri izvajanju spodaj opisane funkcije AMS se izbrišejo vsi prej
shranjeni oddajniki.
10
Pridržite tipko M+/AMS
začne iskati oddajnike in zasede pomnilniška mesta P01 do P10 z najdenimi oddajniki. Pri vsakem shranjenem oddajniku pomnil­niško mesto na kratko utripne na prikazovalniku. Ko so vsa pomnil­niška mesta zasedena, se postopek iskanja konča.
za približno 2sekundi. Naprava
Priklic shranjenih oddajnikov
Vedno znova pritisnite tipko M+/AMS 10, da prikličete pomnil-
niška mesta P01 do P10.
40
SRW 2 A1
Programiranje časov bujenja in vrste bujenja
Pri programiranju časov bujenja lahko izbirate, ali naj ob programira­nem času zadoni alarmni ton ali pa naj se vklopi radio. Programirate lahko dva različna časa bujenja (alarm 1/alarm 2). V ta namen mora biti delovanje radia izklopljeno.
15
Pritisnite tipko AL1/DOWN
zovalniku utripa prikaz časa, levo oz. desno spodaj pa pika poleg načina bujenja »Alarm« (
Pritisnite ali držite pritisnjeno tipko HR/− Pritisnite ali držite pritisnjeno tipko MIN/+
minute.
Če želite nastaviti način bujenja »Radio« (
tipko AL1/DOWN 15 oz. tipko AL2/UP 14. Na prikazovalniku se levo oz. desno spodaj pojavi pika poleg načina bujenja »Radio« (
Počakajte, da prikaz časa in pika poleg načina bujenja prenehata
utripati in se nastavitev prevzame.
NAPOTEK
Če želite, da vas zbudi radio, poleg programiranja časa bujenja
nastavite še želeni radijski oddajnik in glasnost zvoka.
).
oz. tipko AL2/UP 14. Na prika-
).
11
, da nastavite ure.
12
, da nastavite
), znova pritisnite
Vklop funkcije bujenja
Na kratko pritisnite tipko AL1/DOWN 15 oz. tipko AL2/UP 14.
Na prikazovalniku se levo oz. desno spodaj prikaže pika. Funkcija bujenja je sedaj vklopljena.
SI
SRW 2 A1
41
Izklop alarma
Med zvenenjem alarma pritisnite tipko /FM/AM 7, da alarm
izklopite za 24 ur.
Če alarma ne izklopite ročno, naprava alarm samodejno izklopi čez
SI
1uro.
Izklop funkcije bujenja
Pritisnite tipko AL1/DOWN 15 oz. tipko AL2/UP 14 tolikokrat,
da pika poleg načina bujenja (
= alarm, = radio) izgine.
Funkcija dremeža (»SNOOZE«)
Med zvenenjem alarma pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT/DIM 13,
da alarm začasno izklopite. Po 6 minutah alarm ponovno zadoni.
Samodejni izklop (funkcija SLEEP)
S pomočjo funkcije SLEEP se naprava sama izklopi po preteku časa med 60 in 10 minutami, ki ga v ta namen nastavite.
9
Pritisnite tipko SLEEP Na prikazovalniku se pojavi čas izklopa 60 minut. Vsak ponovni
pritisk tipke SLEEP
Pritisnite tipko SLEEP
pojavi želeni čas izklopa. Čez nekaj sekund se na prikazoval­niku znova pojavi prikaz časa.
Za izklop funkcije samodejnega izklopa pritisnite tipko SLEEP
9
tolikokrat, da se na prikazovalniku pribl. 2 sekundi pridržite tipko tako izklopi.
za vklop naprave.
9
skrajša čas izklopa za 10 minut.
9
tolikokrat, da se na prikazovalniku
napiše OFF, ali pa za
/FM/AM 7. Naprava se ravno
42
SRW 2 A1
Nastavitev osvetljave prikazovalnika
Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko SNOOZE/LIGHT/DIM 13, da
napisi na prikazovalniku
Če znova za pribl. 2 sekundi pridržite tipko SNOOZE/LIGHT/
13
, napisi na prikazovalniku znova zasvetijo.
DIM
potemnijo.
Vklop/izklop nočne luči
Na kratko pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT/DIM 13, da vklopite
nočno luč 4.
Znova na kratko pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT/DIM 13, da
nočno luč izklopite 4.
Odprava napak
V tem poglavju so navedeni pomembni napotki za odkrivanje in odpravo napak. Upoštevajte te napotke, da preprečite nevarnost in poškodbe naprave.
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju manjših napak:
Napaka Možen vzrok Odprava napake
SI
Naprave se ne da vklopiti.
SRW 2 A1
Električni vtič ni vtaknjen v električno vtičnico.
Vtičnica nima napetosti.
Vtaknite električni vtič v vtičnico.
Preverite hišne varovalke.
43
Napaka Možen vzrok Odprava napake
SI
Ni zvoka.
Moteč hrup pri radijskem sprejemu.
Urni čas utripa na prikazoval­niku
Glasnost zvoka je nastavljena na najnižjo vrednost.
Oddajnik ni pravil­no nastavljen.
Sprejem je prešibek.
Izpad električnega omrežja in v predalčku za baterije 5 ni vstavljenih baterij
Povečajte glasnost zvoka s pritiskom tipke MIN/+
Nastavite oddajnik s tipko AL1/DOWN
oz. tipko
15
AL2/UP 14. Poskusite sprejem izboljšati
s premikanjem dipolne
3
antene
.
Vstavite bateriji v predalček
5
za baterije
, da dobite
nastavitve. Urni čas/čas bujenja je
treba znova programirati.
NAPOTEK
Če z zgornjo pomočjo težav ne morete odpraviti, se obrnite na
servisno službo.
12
.
44
SRW 2 A1
Čiščenje
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
Pred čiščenjem potegnite električni vtič iz vtičnice.Pazite na to, da pri čiščenju v napravo ne zaide vlaga.Ne uporabljajte agresivnih čistil ali sredstev za drgnjenje.
Ta bi lahko poškodovala površino naprave.
Očistite površine naprave z mehko, suho krpo.
Shranjevanje
Če naprave dlje časa ne bi uporabljali, jo ločite od vira električnega toka, odstranite baterije in naprava shranite na čistem, suhem mestu brez neposrednih sončnih žarkov.
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev naprave med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne
gospodinjske odpadke. Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
SI
SRW 2 A1
45
Odstranitev baterij
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije oddati na zbirališču svoje občine/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije oddajajte le v izpraznjenem
SI
stanju.
Priloga
Tehnični podatki
Obratovalna napetost 220–240 V/50 Hz Razred zaščite
Baterije za zasilno delovanje
Vhodna moč obratovanja največ 3 W Vhodna moč stanja pripravljenosti največ 0,6 W
Največja izhodna moč zvočnika 250 mW
Frekvence UKV (FM) 87,5–108 MHz Frekvence AM (MW) 522–1620 kHz Delovna temperatura +5–+40°C Vlažnost zraka
(brez kondenzacije) Mere (Š x V x G) pribl. 20 x 9,7 x 9,9 cm Teža pribl. 390 g
tip AA/Mignon/R6/LR6
II
2 x baterija z 1,5V
(ni v obsegu dobave)
5–70%
46
SRW 2 A1
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti
Ta naprava je skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi
zadevnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC, Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC, Direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/EC (Uredba 1275/2008 Priloga II, št. 1) in Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 106864
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
SI
SRW 2 A1
47
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni upora bi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
SI
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
48
SRW 2 A1
Obsah
Úvod ........................................51
Informace ktomuto návodu kobsluze ......................51
Autorské právo ........................................51
Použití vsouladu surčením ...............................51
Bezpečnost ...................................53
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem .....................53
Manipulace sbateriemi .................................54
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Popis dílů ....................................57
Uvedení do provozu ...........................58
Kontrola rozsahu dodávky ...............................58
Likvidace obalu .......................................58
Požadavky na umístění ..................................59
Vložení baterií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Zapojení přístroje ......................................60
Vysunovací anténa VKV .................................60
Obsluha a provoz .............................60
Nastavení hodin .......................................60
Zapnutí / vypnutí provozu rádia ..........................62
Nastavení hlasitosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Manuální nastavení stanice ..............................62
Vyhledání nejbližší stanice ...............................63
Manuální uložení stanice ................................64
Automatické vyhledání stanice (funkce AMS) ................64
Vyvolání uložené stanice ................................64
CZ
SRW 2 A1
49
Programování časů a způsobu buzení ......................65
Zapnutí funkce buzení ..................................65
Vypnutí alarmu ........................................66
Vypnutí funkce buzení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Funkce dřímání (funkce „SNOOZE“) .......................66
Automatické vypínání (funkce SLEEP) .......................66
Nastavení osvětlení displeje ..............................67
CZ
Zapnutí / vypnutí nočního světla ..........................67
Odstranění závad .............................67
Příčiny závad a jejich odstranění ..........................67
Čištění .......................................69
Skladování ...................................69
Likvidace ....................................69
Likvidace přístroje ......................................69
Likvidace baterií .......................................70
Dodatek .....................................70
Technické údaje .......................................70
Informace kProhlášení oshodě ...........................71
Záruka ..............................................71
Servis ...............................................72
Dovozce .............................................72
50
SRW 2 A1
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Tento návod kobsluze je součástí radiobudíku SRW2A1 (dále jen „přístroj“) a podává vám důležité pokyny kpoužití vsouladu surčením, bezpečnosti, zapojení a obsluze přístroje. Návod kobsluze musí být neustále kdispozici vblízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a používat každá osoba, která přístroj obsluhuje a odstraňuje jeho poruchy. Tento návod kobsluze dobře uschovejte a předejte jej dalšímu majiteli spolu spřístrojem.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj představuje zařízení zábavní elektroniky a je určen výlučně kposlechu rozhlasových programů a kbuzení tónem alarmu nebo rádiem vdomácnosti. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhrad­ních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
CZ
SRW 2 A1
51
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
CZ
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se
musí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést tato ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržo-
vat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou hmotnou škodu.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipu-
laci spřístrojem.
52
SRW 2 A1
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohled­ně manipulace spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem! K ohrožení života dochází při kontaktu svodiči nebo
konstrukčními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Přístroj nepoužívejte, je-li síťová zástrčka nebo přívodní kabel
poškozen(a).
Vžádném případě neotvírejte kryt přístroje. Při kontaktu spří-
pojkami vedoucími napětí a při změně elektrické a mechanické struktury hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru.
Nedotýkejte se síťové zástrčky nebo přístroje nikdy mokrýma
rukama.
Vytahujte přívodní kabel ze zásuvky vždy za síťovou zástrčku,
nikdy netahejte za samotný kabel.
Přístroj vpohotovostním režimu odebírá proud. Pokud chcete
přístroj zcela odpojit od napájecí sítě, musíte vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Proto by se měl přístroj umístit tak, aby byl vždy volný přístup kelektrické zásuvce, aby se síťová zástrčka mohla vnouzových situacích ze zásuvky okamžitě vytáhnout.
CZ
SRW 2 A1
53
Manipulace sbateriemi
NEBEZPEČÍ
Nesprávná manipulace sbateriemi může vést kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!
Neodhazujte baterie do ohně a nevystavujte je vysokým
CZ
teplotám.
Baterie neotevírejte, nedeformujte ani nezkratujte, protože vtomto
případě mohou unikat chemikálie obsažené vbateriích.
Nepokoušejte se baterie dobíjet. Znovu nabíjet se mohou pouze
baterie označené jako „nabíjecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Baterie pravidelně kontrolujte. Vyteklé chemikálie mohou způ-
sobit trvalé poškození přístroje. Spoškozenými nebo vyteklými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí poleptání! Noste ochranné rukavice.
Chemikálie, které zbaterie vytečou, mohou způsobit podráž-
dění kůže. Při kontaktu skůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, vypláchněte oči důkladně vodou, netřete si je a okamžitě vyhledejte lékaře.
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by
děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Vpřípadě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
Při použití se nesmějí navzájem míchat různé typy baterií, resp.
akumulátorů.
Vždy používejte baterie se správnou polaritou, protože jinak
hrozí nebezpečí jejich explodování.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj baterie.
54
SRW 2 A1
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpeč­nostní pokyny:
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí hrát spřístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Ujistěte se, zda není přívodní kabel přístroje poškozen a zda není
položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany.
Dbejte na to, aby nebyl přívodní kabel příliš napnutý nebo ohnutý.
Přívodní kabel nenechte viset přes rohy (nebezpečí zakopnutí).
Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
Opravy přístroje nechte provádět pouze autorizovanými odbor-
nými provozovnami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikají i záruční nároky.
Vadné součástky se smějí nahradit pouze originálními náhradními
díly. Pouze utěchto dílů je zaručeno, že se splní bezpečnostní požadavky.
Neprovádějte na přístroji žádné svévolné změny nebo úpravy.
Nepokoušejte se přístroj otevřít.
CZ
SRW 2 A1
55
CZ
Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se
může poškodit.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým
teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevrat­nému poškození.
Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou otopná
tělesa nebo jiné přístroje generující teplo.
Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně (např. svíčky).
Postavte přístroj tak, aby existující větrací otvory nebyly zakryty.
Přístroj není určen pro provoz vprostorách svysokou teplotou nebo
vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
Chraňte přístroj před stříkající a kapající vodou. Přístroj nikdy ne-
ponořujte do vody, také jej nestavte do blízkosti vody a nestavte na přístroj předměty naplněné vodou (např. vázy).
Zjistíte-li upřístroje požární zápach nebo kouř, vytáhněte ihned
síťovou zástrčku ze zásuvky a vyjměte baterie.
Vedení odpojte ze sítě vždy tahem za zástrčku, ne za přívodní
kabel.
Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Obalové materiály (např. fólie nebo pěnový polystyrén) nejsou
určené pro hraní.
Hrozí nebezpečí udušení!
56
SRW 2 A1
Popis dílů
(viz výklopná strana)
displej
2
síťový kabel
3
vysunovací anténa
4
noční světlo
5
přihrádka na baterie
6
reproduktor
7
tlačítko /FM/AM: zapnutí / vypnutí provozu rádia /
volba frekvenčního pásma
8
tlačítko TIME: nastavení času
9
tlačítko SLEEP: nastavení automatického vypínání
10
tlačítko M+/AMS: nastavení paměťového místa stanice /
spuštění automatického uložení stanic
11
tlačítko HR/−: nastavení hodin (čas) / snížení hlasitosti
12
tlačítko MIN/+: nastavení minut (čas) / zvýšení hlasitosti tlačítko SNOOZE/LIGHT/DIM: přerušení tónu alarmu /
13
zapnutí/vypnutí nočního světla / nastavení osvětlení displeje
tlačítko AL2/UP: nastavení času buzení2 / nastavení nahoru
14
tlačítko AL1/DOWN: nastavení času buzení1 / nastavení dolů
15
návod kobsluze
16
CZ
SRW 2 A1
57
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů:
radiobudíktento návod kobsluze
CZ
Vyjměte přístroj a návod kobsluze zkartonu a odstraňte veškerý
obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně
poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
16
58
SRW 2 A1
Požadavky na umístění
Pro bezpečný a nezávadný provoz přístroje musí místo provozu splňovat následující požadavky:
Povrchy nábytku mohou obsahovat složky, které mohou působit
na pryžové nožky přístroje agresivně a mohou je rozmočit. Pod pryžové nožky přístroje položte případně podložku.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se mohla zástrčka
vpřípadě potřeby lehce vytáhnout.
Vložení baterií
Vložením dvou baterií 1,5V (typ R6/LR6/AA/mignon) zabráníte tomu, že se vpřípadě eventuálního výpadku sítě ztratí naprogramo­vané hodiny a čas buzení. Baterie zajišťují další chod interních hodin i během výpadku sítě. Při opětovném zapnutí do sítě se na displeji automaticky objeví správný čas.
UPOZORNĚNÍ
Displej, rádio, budík a noční světlo nefungují vnouzovém režimu.
5
Otevřete kryt přihrádky na baterie Vložte do přihrádky na baterie
LR6/AA/mignon (nejsou součástí dodávky). Dodržujte přitom označení polarity vpřihrádce na baterie 5.
Přihrádku na baterie
a necháte jej zapadnout.
5
opět zavřete tak, že nasadíte kryt
na spodní straně přístroje.
5
dvě baterie 1,5V typu R6/
CZ
SRW 2 A1
59
Zapojení přístroje
POZOR
Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a
frekvenci) uvedená na typovém štítku sdaty své elektrické sítě. Tyto údaje se musí shodovat, aby na přístroji nedošlo kžádným škodám.
CZ
Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Na displeji
času (0:00).
Vysunovací anténa VKV
Odviňte úplně vysunovací anténu
pro příjem VKV.
3
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
Nastavení hodin
UPOZORNĚNÍ
Provádějte nastavení plynule. Po cca 5sekundách bez stisknutí
tlačítka se zadávání přeruší. Doposud provedená nastavení se automaticky uloží.
Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko TIME
indikátor pro zobrazení 24hodin ( ).
12
Stiskněte tlačítko MIN/+
mezi zobrazením 24hodin ( ) a zobrazením 12hodin ( ).
, resp. tlačítko HR/− 11 pro přepnutí
8
bliká údaj
. Na displeji bliká
60
SRW 2 A1
UPOZORNĚNÍ
Je-li nastaveno zobrazení 12hodin, objevuje se od 12:00ho-
din vpoledne na displeji
Stiskněte ještě jednou tlačítko TIME Stiskněte ještě jednou tlačítko TIME
vpravo nahoře bod (PM).
8
, tím nastavení převezmete.
8
. Na displeji bliká údaj
času.
11
12
.
.
Pro nastavení hodin stiskněte nebo podržte tlačítko HR/− Pro nastavení minut stiskněte nebo podržte tlačítko MIN/+ Stiskněte ještě jednou tlačítko TIME 8. Nastavený čas se převezme.
UPOZORNĚNÍ
Hodiny se vynulují na 0:00, je-li přístroj odpojen od sítě a nejsou
vloženy baterie.
CZ
SRW 2 A1
61
Zapnutí / vypnutí provozu rádia
UPOZORNĚNÍ
Technické vlastnosti přístroje umožňují nastavitelné frekvenční
pásmo mimo přípustnou frekvenci VKV (FM) 87,5-108MHz, resp. SV (AM) 526,5-1606,5kHz. Vrůzných zemích mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové
CZ
frekvence. Upozorňujeme vás, že informace přijímané mimo přidělená rozhlasová kmitočtová pásma je zakázáno komerčně využívat, předávat třetím osobám nebo je jinak zneužívat.
Přístroj zapnete stisknutím tlačítka Přístroj vypnete stisknutím tlačítka /FM/AM 7 na cca 2sekundy.
Nastavení hlasitosti
Nastavte tlačítkem MIN/+ 12, resp. tlačítkem HR/− 11 požado-
vanou hlasitost.
Manuální nastavení stanice
Pro nastavení požadovaného frekvenčního pásma stiskněte krátce
tlačítko /FM/AM 7. Při příjmu VKV se objeví na displeji vlevo bod (FM), při příjmu SV se objeví na displeji vlevo bod (AM).
Pro zvýšení frekvence stiskněte krátce tlačítko AL2/UP 14. ♦ Pro snížení frekvence stiskněte krátce tlačítko AL1/DOWN
/FM/AM 7.
15
.
62
SRW 2 A1
UPOZORNĚNÍ
Při příjmu VKV se frekvence nastavuje vkrocích po 0,05MHz.
Ufrekvence s0,05MHz (např. 99,25MHz) se objevuje na displeji vpravo bod (0,05).
Frekvence stanice se zobrazí na displeji dobu hledání stanice vypnutý.
a reproduktor 6 je po
Vyhledání nejbližší stanice
Přístroj můžete nechat automaticky vyhledat nejbližší stanici.
14
Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko AL2/UP
vá stanici snejbližší vyšší frekvencí.
Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko AL1/DOWN
vyhledává stanici snejbližší nižší frekvencí.
UPOZORNĚNÍ
Automatické vyhledání nejbližší stanice lze spustit pouze tehdy,
když se na displeji zobrazuje frekvence. Přejde-li přístroj na zob­razení hodin, musíte stisknout tlačítko AL2/UP
15
AL1/DOWN Teprve potom může pokračovat automatické vyhledání stanice, popsané výše.
, abyste opět přešli na zobrazení frekvence.
. Přístroj vyhledá-
15
14
, resp. tlačítko
SRW 2 A1
CZ
. Přístroj
63
Manuální uložení stanice
Přístroj disponuje 20paměťovými místy stanic. Podle frekvenčního pásma (FM nebo AM) je kdispozici 10paměťových míst stanic.
Nastavte požadovanou stanici tak, jak je popsáno výše.
8
. Na displeji bliká číslo paměťového
12
, resp. tlačítko HR/− 11, tím nastavíte
CZ
Stiskněte tlačítko TIME
místa stanice, např. P01.
Stiskněte tlačítko MIN/+
požadované paměťové místo stanice.
Stiskněte ještě jednou tlačítko TIME 8, tím nastavení uložíte.
Automatické vyhledání stanice (funkce AMS)
Pomocí funkce AMS přístroj automaticky vyhledá stanice a uloží je na 10paměťových míst příslušného frekvenčního pásma.
UPOZORNĚNÍ
Při spuštění níže popsané funkce AMS se všechny předtím
uložené stanice vymažou.
Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko M+/AMS
svyhledáváním a obsadí paměťová místa P01 až P10 nalezenými stanicemi. Ukaždé ukládané stanice paměťové místo krátce zabliká na displeji. Po obsazení všech paměťových míst se vyhledávání ukončí.
10
Vyvolání uložené stanice
Tiskněte opakovaně tlačítko M+/AMS 10 pro vyvolání paměťo-
vých míst P01P10.
. Přístroj začne
64
SRW 2 A1
Programování časů a způsobu buzení
Při programování časů buzení můžete zvolit, zda má vnaprogra­movanou dobu zaznít tón alarmu, nebo se má zapnout rádio. Lze naprogramovat dva rozdílné časy buzení (alarm1 / alarm2). Provoz rádia musí být při tom vypnutý.
Stiskněte tlačítko AL1/DOWN 15, resp. tlačítko AL2/UP 14. Na
displeji bliká údaj času a vlevo, resp. vpravo dole bod vedle způsobu buzení „Alarm“ (
Pro nastavení hodin stiskněte nebo podržte tlačítko HR/− Pro nastavení minut stiskněte nebo podržte tlačítko MIN/+ Chcete-li nastavit způsob buzení „Rádio“ (
tlačítko AL1/DOWN 15, resp. AL2/UP 14. Na displeji bliká vlevo, resp. vpravo dole bod vedle způsobu buzení „Rádio“ (
Vyčkejte, až údaj času a bod vedle způsobu buzení přestanou
blikat, tím nastavení převezmete.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li být probuzeni rádiem, nastavte kromě naprogramování
času buzení také požadovanou stanici a hlasitost.
).
11
.
12
.
), stiskněte znovu
).
Zapnutí funkce buzení
Stiskněte krátce tlačítko AL1/DOWN 15, resp. tlačítko AL2/UP 14.
Na displeji se objeví vlevo, resp. vpravo dole bod. Funkce buzení je nyní zapnutá.
CZ
SRW 2 A1
65
Vypnutí alarmu
Během zvuku alarmu stiskněte tlačítko /FM/AM 7, tím alarm
vypnete na 24hodin.
Pokud není alarm vypnut manuálně, je přístrojem ukončen po 1hodi­ně automaticky.
Vypnutí funkce buzení
CZ
Tiskněte tak často tlačítko AL1/DOWN 15, resp. tlačítko AL2/
, až zmizí bod vedle způsobu alarmu ( = alarm,
UP
14
= rádio).
Funkce dřímání (funkce „SNOOZE“)
Chcete-li alarm vypnout dočasně, stiskněte během zvuku alarmu
tlačítko SNOOZE/LIGHT/DIM 13. Po 6minutách zazní alarm znovu.
Automatické vypínání (funkce SLEEP)
Pomocí funkce Sleep se přístroj vypne po vámi nastavené době mezi 60a 10minutami.
9
Zapněte přístroj stisknutím tlačítka SLEEP Na displeji
stiskem tlačítka SLEEP
Tiskněte tak často tlačítko SLEEP
požadovaná vypínací doba. Po několika sekundách se na dis­pleji opět objeví údaj času.
Chcete-li funkci Sleep vypnout, tiskněte tak často tlačítko SLEEP
až se na displeji zobrazí OFF, nebo stiskněte na cca 2sekun­dy tlačítko /FM/AM 7. Přístroj se rovněž vypne.
se objeví vypínací doba 60minut. Opětovným
9
se zkrátí vypínací doba vždy o10minut.
9
.
, až se na displeji zobrazí
9
,
66
SRW 2 A1
Nastavení osvětlení displeje
Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko SNOOZE/LIGHT/DIM 13,
chcete-li zobrazení na displeji
Stiskněte znovu na cca 2sekundy tlačítko SNOOZE/LIGHT/
13
, chcete-li zobrazení na displeji opět zesvětlit.
DIM
ztmavit.
Zapnutí / vypnutí nočního světla
Stiskněte krátce tlačítko SNOOZE/LIGHT/DIM 13, chcete-li
zapnout noční světlo 4.
13
Stiskněte znovu krátce tlačítko SNOOZE/LIGHT/DIM
chcete-li vypnout noční světlo 4.
,
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění závad. Dodržujte tyto pokyny a informace, aby se tak zabránilo nebezpečí a poškození přístroje.
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
CZ
Přístroj nelze zapnout.
Žádný zvuk
SRW 2 A1
Síťová zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Zásuvka nemá napájecí napětí.
Hlasitost je snížena na minimum.
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Zkontrolujte domácí pojistky.
Zvyšte hlasitost stisknutím
12
tlačítka MIN/+
.
67
Závada Možná příčina Odstranění
CZ
Nastavte stanici tlačítkem AL1/DOWN tlačítkem AL2/UP
15
, resp.
.
14
Pohybem vysunovací
3
antény
se pokuste
Rušivý šum při příjmu rozhlasového vysílání
Vysílací stanice není správně nastavená.
Příjem je příliš slabý.
olepší příjem. Vložte baterie do přihrádky
5
, abyste mohli
Na displeji blikají hodiny.
Výpadek sítě a vpřihrádce na baterie vloženy baterie.
5
nejsou
na baterie provádět nastavení.
Hodiny / čas buzení je tře­ba znovu naprogramovat.
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte
se prosím na zákaznický servis.
68
SRW 2 A1
Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
Před čištěním vytáhněte zástrčku ze sítě.Dbejte na to, aby se při čištění nedostala do přístroje vlhkost.Nepoužívejte žádné agresivní čisticí a abrazivní prostředky.
Mohly by poškodit povrch přístroje.
Očistěte povrch přístroje měkkým suchým hadříkem.
Skladování
Pokud nebudete přístroj používat delší dobu, odpojte jej od sítě, vyjměte baterie a uložte přístroj na čistém, suchém místě, mimo dosah přímého slunečního záření.
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroj vžádném případě nevyhazujte do běžné-
ho domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodr­žujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
CZ
SRW 2 A1
69
Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně skomunálním odpadem. Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě. Tato povinnost slouží ktomu, aby baterie mohly být předány kekologické likvidaci. Vracejte baterie pouze ve vybitém stavu.
CZ
Dodatek
Technické údaje
Provozní napětí 220 - 240 V / 50 Hz Třída ochrany
Baterie jako rezerva chodu
Příkon za provozu max. 3 W Příkon vpohotovostním režimu max. cca 0,6W Max. výstupní výkon reproduk-
toru Frekvence FM (VKV) 87,5 - 108 MHz Frekvence AM (SV) 522 - 1620 kHz Provozní teplota +5 - +40 °C Vlhkost (bez kondenzace) 5 - 70 % Rozměry (š x v x h) cca 20 x 9,7 x 9,9cm Hmotnost cca 390g
typ AA/mignon/R6/LR6
(nejsou součástí dodávky)
II
2baterie 1,5V
250 mW
70
SRW 2 A1
Informace kProhlášení oshodě
Tento přístroj je ohledně shody vsouladu se základními
požadavky a dalšími relevantními ustanoveními směrnice Evropské unie oelektromagnetické kompatibilitě č. 2004/108/EC, směrnice onízkém napětí č. 2006/95/EC, směrnice oekodesignu č. 2009/125/EC (nařízení č. 1275/2008, přílohaII, č.1) a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
Záruka
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozov­nou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo
výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poško­zení, vzniklé při dopravě a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatel­ské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruč­ním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly. Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
CZ
SRW 2 A1
71
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 106864
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
CZ
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
72
SRW 2 A1
Obsah
Úvod ........................................75
Informácie k tomuto návodu na obsluhu ....................75
Autorské právo ........................................75
Používanie vsúlade surčením ............................75
Bezpečnosť ..................................77
Ohrozenie životazásahom elektrickým prúdom ..............77
Zaobchádzanie s batériami ..............................78
Základné bezpečnostné upozornenia ......................79
Popis dielov ..................................81
Uvedenie do prevádzky ........................82
Kontrola obsahu dodávky ...............................82
Likvidácia obalu .......................................82
Požiadavky na miesto umiestnenia .........................83
Vloženie batérií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Vytvorenie napájania elektrickou energiou ..................84
Drôtová anténa VKV ....................................84
Obsluha aprevádzka ..........................84
Nastavenie času .......................................84
Zapnutie/vypnutie režimu rádia ...........................86
Nastavenie hlasitosti ....................................86
Ručné nastavenie rádiovej stanice .........................86
Hľadanie nasledujúcich staníc ............................87
Ručné uloženie stanice ..................................88
Automatické vyhľadávanie stanice (funkcia AMS) .............88
Vyvolanie uloženej stanice ...............................88
SK
SRW 2 A1
73
Programovanie časov budenia a spôsobu budenia ............89
Zapnutie funkcie budenia ................................89
Vypnutie času budenia ..................................90
Vypnutie funkcie budenia ................................90
Driemanie (funkcia „SNOOZE“) ..........................90
Automatické vypnutie (funkcia SLEEP) ......................90
Nastavenie osvetlenia displeja ............................91
Zapnutie/vypnutie nočného osvetlenia .....................91
Odstraňovanie porúch .........................91
Príčiny aodstraňovanie porúch ...........................91
SK
Čistenie ......................................93
Skladovanie ..................................93
Likvidácia ....................................93
Likvidácia prístroja .....................................93
Likvidácia batérií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Dodatok .....................................94
Technické údaje .......................................94
Upozornenia kvyhláseniu o zhode ........................95
Záruka ..............................................95
Servis ...............................................96
Dovozca .............................................96
74
SRW 2 A1
Úvod
Informácie k tomuto návodu na obsluhu
Tento návod na použitie je súčasťou rádiobudíka SRW 2 A1 (ďalej označeného ako prístroj) a poskytuje vám dôležité pokyny na použitie podľa stanoveného účelu, bezpečnosť, pripojenie a obsluhu prístroja. Návod na obsluhu musí byť trvale kdispozícii vblízkosti prístroja. Musí si ho prečítať apokyny dodržiavať každá osoba, ktorá tento prístroj obsluhuje. Uschovajte si tento návod na obsluhu aodovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi spolu sprístrojom.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj repro­dukcia obrázkov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je zariadenie zábavnej elektroniky a je určený výlučne na počúvanie rozhlasových programov a na budenie výstražným signálom alebo rádiom v domácom použití. Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore sur­čením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ.
SK
SRW 2 A1
75
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozor­nenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečen­stva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až kusmr­teniu alebo ťažkým zraneniam.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým
zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
SK
výstražnom upozornení.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvede-
nými vtomto výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvede-
nými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
zaobchádzanie s prístrojom.
76
SRW 2 A1
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia prezaobchádzanie s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam. Jeho neodborné používanie však môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Ohrozenie životazásahom elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektric­kého prúdu!
Pri kontakte svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú pod napätím, existuje nebezpečenstvo ohro­zenia života!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
Nepoužívajte prístroj, ak je sieťová zástrčka alebo sieťová šnúra
poškodená.
Vžiadnom prípade teleso prístroja neotvárajte. Ak dôjde ku
kontaktu s vodivými prípojkami a zmene elektrickej a mechanickej štruktúry, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a
nebezpečenstvo požiaru.
Nikdy nechytajte zástrčku alebo prístroj mokrými rukami.Sieťovú šnúru vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy nie
za kábel.
Prístroj odoberá prúd aj v pohotovostnom režime. Ak chcete
prístroj celkom odpojiť od siete, musíte vytiahnuť zástrčku zo
zásuvky. Preto treba prístroj umiestniť tak, aby bol vždy zabez-
pečený voľný prístup k elektrickej zásuvke, a v prípade núdze
sa z nej dala zástrčka ihneď vytiahnuť.
SK
SRW 2 A1
77
Zaobchádzanie s batériami
NEBEZPEČENSTVO
Nesprávne zaobchádzanie s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie!
Batérie nehádžte do ohňa, ani ich nevystavujte vysokým teplotám.Batérie neotvárajte, nedeformujte ani neskratujte, pretože vtomto
prípade môžu unikať chemikálie, obsiahnuté vbatériách.
SK
Nepokúšajte sa znova dobiť batérie. Iba batérie označené ako
„nabíjateľné“ môžu byť znovu nabíjané. Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu!
Batérie pravidelne kontrolujte. Vytečené chemikálie môžu spôsobiť
trvalé poškodenie prístroja. Pri zaobchádzaní spoškodenými
alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne.
Nebezpečenstvo poleptania! Noste ochranné rukavice.
Chemikálie, ktoré z batérie vytečú, môžu spôsobiť podráždenie
kože. Pri kontakte spokožkou opláchnite kožu veľkým množstvom
vody. Ak vniknú tieto chemikálie do očí, vypláchnite oči zásadne
dôkladne vodou, netrite si ich aokamžite vyhľadajte lekára.
Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať batérie
do úst a prehltnúť. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď
vyhľadať lekársku pomoc.
Nesmiete medzi sebou miešať rôzne typy batérií resp. akumu-
látorov.
Vždy používajte batérie so správnou polaritou, pretože inak
hrozí nebezpečenstvo ich explózie.
Vyberte batérie z prístroja predjeho dlhším nepoužívaním.
78
SRW 2 A1
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a takisto osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipouží­vateľskú údržbu bez dohľadu.
Predpoužívaním prekontrolujte prípadné viditeľné poškodenia
prístroja. Doprevádzky neuvádzajte poškodený ani spadnutý prístroj.
Uistite sa, či prípojný kábel prístroja nie je poškodený a nie je
položený na horúcich plochách ani na ostrých hranách.
Dávajte pozor na to, aby prípojný kábel nebol napnutý ani
zalomený.
Nenechajte prípojnú šnúru visieť cez hrany (hrozí potknutie).
Poškodené káble alebo prívody nechajte vymeniť autorizovaným
odborníkom alebo vzákazníckom servise.
Opravy na prístroji nechajte vykonať iba v autorizovanom servise
alebo v zákazníckom servise. Neodborne vykonanými opravami môže pre používateľa vzniknúť veľké nebezpečenstvo. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhradnými
dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť.
Naprístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby.
Nepokúšajte sa prístroj otvoriť.
SK
SRW 2 A1
79
SK
Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. Pri páde sa
môže poškodiť.
Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo vysokým
teplotám. Inak môže dôjsť kjeho prehriatiu amohol by sa neo­praviteľne poškodiť.
Nestavajte tento výrobok do blízkosti tepelných zdrojov, ako sú
vyhrievacie telesá alebo iné prístroje vytvárajúce teplo.
Prístroj nepoužívajte v blízkosti otvoreného plameňa (napr.
sviečky).
Postavte prístroj tak, aby jeho vetracie otvory neboli ničím zakryté.
Prístroj nie je dimenzovaný na prevádzku v priestoroch s vysokou
teplotou alebo vlhkosťou vzduchu (napr. kúpeľňa) alebo s nad­mernou prašnosťou.
Prístroj chráňte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou. Nikdy
prístroj neponárajte pod vodu, neklaďte prístroj do blízkosti vody a neklaďte na prístroj žiadne vodou naplnené predmety (napr. vázy).
Ak na prístroji zistíte zápach spáleniny alebo tvorbu dymu, ihneď
vytiahnite zástrčku zo zásuvky a vyberte batérie.
Sieťovú šnúru vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy nie
za samotný kábel.
V prípade poruchy alebo búrky vytiahnite sieťovú zástrčku zo
zásuvky.
Obalový materiál (napr. fólie alebo polystyrén) sa nesmie použí-
vať na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
80
SRW 2 A1
Popis dielov
(pozri roztváraciu stranu)
displej
2
sieťová šnúra
3
drôtová anténa
4
nočné osvetlenie
5
priestor na batérie
6
reproduktor
7
tlačidlo /FM/AM: Zapnutie/vypnutie režimu rádia /
Výber frekvenčného pásma
8
Tlačidlo TIME: Nastavenie času
9
Tlačidlo SLEEP: Nastavenie automatického vypnutia
10
Tlačidlo M+/AMS: Nastavenie pamäťového miesta stanice /
Spustenie automatického ukladania staníc
11
Tlačidlo HR/−: Nastavenie hodín (čas) / Zníženie hlasitosti
12
Tlačidlo MIN/+: Nastavenie minút (čas) / Zvýšenie hlasitosti Tlačidlo SNOOZE/LIGHT/DIM: Prerušenie času budenia /
13
Zapnutie/vypnutie nočného osvetlenia / Nastavenie osvetlenia displeja
Tlačidlo AL2/UP: Nastavenie času budenia 2 /Nastavenia hore
14
Tlačidlo AL1/DOWN: Nastavenie času budenia 1 /
15
Nastavenia dole
návod na obsluhu
16
SK
SRW 2 A1
81
Uvedenie do prevádzky
Kontrola obsahu dodávky
Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov:
rádiobudíktento návod na obsluhu
Vyberte prístroj a návod na používanie z obalu a odstráňte
všetky obalové materiály.
UPOZORNENIE
SK
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poško-
denia.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe-
ných nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalo­vých materiálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto možno tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu do obehu materiálov šetrí suroviny a znižuje
tvorbu odpadov. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov.
16
82
SRW 2 A1
Požiadavky na miesto umiestnenia
Pre bezpečnú abezchybnú prevádzku prístroja musí jeho miesto umiestnenia spĺňať nasledujúce predpoklady:
Povrchy nábytku môžu obsahovať zložky, ktoré agresívne pôsobia
na gumové nožičky prístroja a môžu ich zmäkčiť. V prípade potreby podložte pod gumové nožičky prístroja podložku.
Elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa v prípade
núdze dala zástrčka kedykoľvek ľahko vytiahnuť.
Vloženie batérií
Vložením dvoch 1,5 V batérií (typu R6/LR6/AA,/mignon) zabránite tomu, aby sa pri výpadku elektrického prúdu stratil nastavený čas a čas budenia. Batérie zabezpečia, že vnútorné hodiny pôjdu aj počas výpadku siete. Po obnovení napájania z elektrickej siete sa na displeji automaticky zobrazí správny čas.
UPOZORNENIE
Displej, rádio, budík a nočné osvetlenie v núdzovom režime
nepracujú.
5
Otvorte kryt priestoru na batérie Vložte dve batérie 1,5 V typu R6/LR6/AA/Mignon (nie sú súčas-
ťou dodávky) do priestoru na batérie označenie polarity v priestore na batérie 5.
Zatvorte priestor na batérie
nutím.
na spodnej strane prístroja.
5
. Dajte pritom pozor na
5
nasadením krytu a jeho zaklap-
SK
SRW 2 A1
83
Vytvorenie napájania elektrickou energiou
POZOR
Pred pripojením prístroja porovnajte elektrické údaje (napätie
afrekvencia) na typovom štítku prístroja súdajmi vašej elektric­kej siete. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa zabránilopo­škodeniu prístroja.
Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Na displeji
zenie času (0:00).
Drôtová anténa VKV
SK
Úplne odviňte drôtovú anténu
pre príjem VKV.
3
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o obsluhe aprevádzke prístroja.
Nastavenie času
UPOZORNENIE
Nastavenia vykonávajte bez zdržiavania. Zadanie sa po ca.
5 sekundách bez stlačenia tlačidla preruší. Dovtedy vykonané nastavenia sa automaticky uložia.
8
Stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo TIME
zobrazenie 24-hodinového formátu ( ).
12
Stlačte tlačidlo MIN/+
prepnúť medzi 24-hodinovým formátom ( ) a 12-hodinovým formátom ( ).
alebo tlačidlo HR/− 11, ak chcete
. Na displeji bliká
bliká zobra-
84
SRW 2 A1
UPOZORNENIE
Keď je nastavený 12-hodinový formát, zobrazuje sa od 12:00
hodiny na poludnie na displeji
Znova stlačte tlačidlo TIME Znova stlačte tlačidlo TIME
vpravo hore bodka (PM).
8
, ak chcete nastavenie prevziať.
8
. Na displeji bliká zobrazenie
času.
11
Stlačte alebo podržte tlačidlo HR/−
, ak chcete nastavovať
hodiny.
12
Stlačte alebo podržte tlačidlo MIN/+
, ak chcete nastavovať
minúty.
Znova stlačte tlačidlo TIME 8. Nastavený čas sa prevezme.
UPOZORNENIE
Hodiny sa vrátia na 0:00, keď sa prístroj odpojí od elektrického
napájania a nie sú vložené žiadne batérie.
SK
SRW 2 A1
85
Zapnutie/vypnutie režimu rádia
UPOZORNENIE
Technické vlastnosti prístroja umožňujú nastaviť prijímaný
kmitočtový rozsah mimo povoleného pásma VKV (FM) 87,5­108 MHz príp. SV (AM) 526,5–1606,5 kHz. V rôznych krajinách môžu platiť odlišné národné predpisy pre pridelené kmitočtové pásma. Dajte pozor na to, aby ste informácie prijaté mimo prideleného rozhlasového kmitočtového pásma nezužitko­vali, neodovzdali tretím osobám, ani inak nezneužili.
SK
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo Na vypnutie prístroja stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo /FM/
AM 7.
Nastavenie hlasitosti
Tlačidlom MIN/+ 12 alebo tlačidlom HR/− 11 nastavte požado-
vanú hlasitosť.
Ručné nastavenie rádiovej stanice
Krátko stlačte tlačidlo /FM/AM 7, ak chcete nastaviť požado-
vané frekvenčné pásmo. Pri príjme VKV sa na displeji zobrazí vľavo bodka (FM), pri príjme SV sa na displeji zobrazí vľavo bodka (AM).
Krátko stlačte tlačidlo AL2/UP 14, ak chcete zvýšiť frekvenciu. ♦ Krátko stlačte tlačidlo AL1/DOWN 15, ak chcete znížiť frekvenciu.
/FM/AM 7.
86
SRW 2 A1
UPOZORNENIE
Pri príjme VKV sa frekvencia nastavuje v krokoch po 0,05 MHz.
Pri frekvencii s 0,05 MHz (napr. 99,25 MHz) sa na displeji vpravo zobrazí bodka (0,05).
Frekvencia stanice sa zobrazí na displeji počas hľadania stanice vypnutý.
a reproduktor 6 je
Hľadanie nasledujúcich staníc
Môžete prístroj nechať automaticky vyhľadávať nasledujúcu stanicu.
Stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo AL2/UP
stanicu s najbližšou vyššou frekvenciou.
Stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo AL1/DOWN 15. Prístroj hľadá
stanicu s najbližšou nižšou frekvenciou.
UPOZORNENIE
Automatické vyhľadávanie stanice smerom k najbližšej stanici
možno spustiť iba vtedy, ak sa na displeji zobrazí frekvencia. Ak prístroj prepne na zobrazenie času, je nutné stlačiť tlačidlo AL2/UP prepol na zobrazovanie frekvencie. Až potom možno pokračovať v automatickom vyhľadávaní, ako je to popísané vyššie.
alebo tlačidlo AL1/DOWN 15, aby prístroj opäť
14
. Prístroj hľadá
14
SK
SRW 2 A1
87
Ručné uloženie stanice
Prístroj má k dispozícii 20 pamäťových miest staníc. Každé frekvenčné pásmo (FM alebo AM) má k dispozícii 10 pamäťových miest staníc.
Nastavte požadovanú stanicu, ako bolo popísané vyššie.
8
Stlačte tlačidlo TIME
miesta, napr. P01.
Stlačte tlačidlo MIN/+
nastaviť požadované pamäťové miesto stanice.
Znova stlačte tlačidlo TIME 8, ak chcete nastavenie uložiť.
SK
Automatické vyhľadávanie stanice (funkcia AMS)
S funkciou AMS prístroj automaticky vyhľadá stanice a uloží ich do 10 pamäťových miest daného frekvenčného pásma.
UPOZORNENIE
Pri vykonaní nižšie popísanej funkcie AMS sa stratia všetky
predtým uložené stanice .
Stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo M+/AMS
vyhľadávanie staníc a obsadí pamäťové miesta P01 až P10 nájdenými stanicami. Pri každej uloženej stanici na displeji krátko blikne pamäťové miesto. Keď sú obsadené všetky pamäťové miesta, hľadanie sa vypne.
. Na displeji bliká číslo pamäťového
12
alebo tlačidlo HR/− 11, ak chcete
10
. Prístroj spustí
Vyvolanie uloženej stanice
Opakovane stláčajte tlačidlo M+/AMS 10, ak chcete vyvolať
pamäťové miesta P01 až P10.
88
SRW 2 A1
Programovanie časov budenia a spôsobu budenia
Pri programovaní časov budenia môžete zvoliť, či má v naprogramo­vanom čase zaznieť akustický signál (pípanie) alebo sa má zapnúť rádio. Naprogramovať sa dajú dva rôzne časy budenia (čas budenia 1/čas budenia 2). Rádio musí byť pritom vypnuté.
Stlačte tlačidlo AL1/DOWN 15 alebo AL2/UP 14. Na displeji
bliká zobrazenie času a vľavo alebo vpravo dole bodka vedľa spôsobu budenia „Čas budenia“ (
Stlačte alebo podržte tlačidlo HR/−
hodiny.
Stlačte alebo podržte tlačidlo MIN/+
minúty.
Ak chcete nastaviť spôsob budenia „Rádio“ (
tlačidlo AL1/DOWN zobrazí vľavo alebo vpravo dole bodka vedľa spôsobu budenia „Rádio“ (
Počkajte, dokiaľ zobrazenie času a bodka vedľa spôsobu budenia
neprestanú blikať, aby sa nastavenie prevzalo.
UPOZORNENIE
Ak chcete byť budení rádiom, nastavte okrem času budenia aj
požadovanú stanicu a hlasitosť.
).
alebo AL2/UP 14. Na displeji sa
15
).
11
, ak chcete nastaviť
12
, ak chcete nastaviť
), znova stlačte
Zapnutie funkcie budenia
Krátko stlačte tlačidlo AL1/DOWN 15 alebo AL2/UP 14. Na
displeji sa zobrazí vľavo alebo vpravo dolu bodka. Funkcia budenia je teraz zapnutá.
SK
SRW 2 A1
89
Vypnutie času budenia
Počas tónu času budenia stlačte tlačidlo /FM/AM 7, aby ste
čas budenia vypli na 24 hodín.
Ak sa tón času budenia nevypne ručne, prístroj ho ukončí automaticky po 1 hodine.
Vypnutie funkcie budenia
Dovtedy stláčajte tlačidlo AL1/DOWN 15 alebo AL2/UP 14,
dokiaľ bodka vedľa spôsobu budenia (
= rádio) nezhasne.
SK
Driemanie (funkcia „SNOOZE“)
Počas tónu času budenia stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT/
DIM 13, ak chcete čas budenia dočasne vypnúť. Po 6 minútach zaznie budík znova.
= čas budenia,
Automatické vypnutie (funkcia SLEEP)
Pomocou funkcie Sleep sa prístroj vypne po vami nastavenom čase v intervale 60 až 10 minút.
9
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo SLEEP Na displeji sa zobrazí doba vypnutia 60 minút. Každým
9
ďalším stlačením tlačidla SLEEP o 10 minút.
Stláčajte tlačidlo SLEEP
nezobrazí požadovaná doba vypnutia. Po niekoľkých sekundách sa na displeji opäť zobrazí zobrazenie času.
Ak chcete funkciu Sleep vypnúť, stláčajte tlačidlo SLEEP
dokiaľ sa na displeji 2 sekundy tlačidlo
9
nezobrazí OFF alebo stlačte na ca.
/FM/AM 7. Prístroj sa takisto vypne.
skrátite dobu vypnutia vždy
dovtedy, dokiaľ sa na displeji
.
9
dovtedy,
90
SRW 2 A1
Nastavenie osvetlenia displeja
Stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo SNOOZE/LIGHT/DIM 13, ak
chcete stmaviť zobrazenia na displeji .
Znova stlačte na ca. 2 sekundy tlačidlo SNOOZE/LIGHT/DIM
ak chcete na displeji
opäť zvýšiť jas zobrazenia.
Zapnutie/vypnutie nočného osvetlenia
Krátko stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT/DIM 13, ak chcete
nočné osvetlenie 4 zapnúť.
13
Znova krátko stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT/DIM
nočné osvetlenie 4 vypnúť.
, ak chcete
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňo­vaní porúch. Dodržte pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám apoškodeniam.
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
13
,
SK
Prístroj sa nedá zapnúť.
Žiadny zvuk
SRW 2 A1
Sieťová zástrčka nie je zastrčená do zásuvky.
Vzásuvke nie je napätie.
Hlasitosť je nastave­ná na minimum.
Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky.
Skontrolujte domáce poistky.
Hlasitosť zvýšte stlačením
12
tlačidla MIN/+
.
91
Chyba Možná príčina Odstránenie
Rušivé zvuky pri príjme rozhlasu
Hodiny blikajú
SK
na displeji
UPOZORNENIE
Stanica nie je správ­ne naladená.
Stanicu nalaďte pomocou tlačidla AL1/DOWN alebo tlačidla AL2/UP
Skúste zlepšiť prijímaný
Príjem je príliš slabý.
Výpadok siete a žiadne batérie nie sú vložené v priestore na batérie 5.
signál otáčaním drôtovej antény
.
3
Vložte batérie do priestoru
5
na batérie
, aby sa
zachovali nastavenia. Čas a čas budenia je nutné
znova nastaviť.
Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť
problém, obráťte sa na zákaznícky servis.
15
14
.
92
SRW 2 A1
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektric­kého prúdu!
Predtým než začnete prístroj čistiť, vytiahnite zástrčku zo zásuvky.Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna
tekutina.
Nepoužívajte žiadne agresívne alebo drsné čistiace prostriedky.
Mohli by poškodiť povrch prístroja
Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou suchou handrou.
Skladovanie
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, odpojte ho od elektrického napájania, vyberte z neho batérie a uložte ho na čistom a suchom mieste, bez priameho slnečného svetla.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nehádžte do bežného
komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č.2012/19/EU.
Prístroj zlikvidujte odovzdaním vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vovašejkomunálnej zberni odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov.
SK
SRW 2 A1
93
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú likvidovať spoločne s komunálnym odpadom. Každý spotrebiteľ je zozákona povinný odovzdať batérie vzbernom stredisku svojejobce/mestskej štvrti alebo vobchode. Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii batérií. Batérie odovzdajte vždy len vovybitom stave.
Dodatok
Technické údaje
SK
Prevádzkové napätie 220 - 240 V, 50 Hz Trieda ochrany
Zálohovacia batéria
Príkon počas prevádzky max. 3 W Príkon v pohotovosti max. ca. 0,6 W Max. výstupný výkon
reproduktora Frekvencia FM (VKV) 87,5–108 MHz Frekvencia AM (SV) 522–1620 kHz Prevádzková teplota +5 ‒ +40 °C Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 - 70 % Rozmery (š x vx h) ca. 20 x 9,7 x 9,9 cm Hmotnosť ca. 390 g
Typ AA/Mignon/R6/LR6
(nie je súčasťou dodávky)
II
2 x batéria 1,5 V
250 mW
94
SRW 2 A1
Upozornenia kvyhláseniu o zhode
Tento prístroj vyhovuje základným požiadavkám a ostatným
príslušným predpisom európskej Smernice o elektromagne­tickej kompatibilite 2004/108/EC, Smernice o nízkom napätí 2006/95/EC, Smernice o ekodizajne 2009/125/EC (Nariadenie 1275/2008 dodatok II, č.1) a Smernice RoHS 2011/65/EU.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
Záruka
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spô-
sobené prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľ­ské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajú­com účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Zá­ručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
SK
SRW 2 A1
95
Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 106864
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
SK
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
96
SRW 2 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................99
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................99
Urheberrecht .........................................99
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................99
Sicherheit ...................................101
Gefahr durch elektrischen Strom ........................ 101
Umgang mit Batterien ................................. 102
Grundlegende Sicherheitshinweise ...................... 103
Teilebeschreibung ............................106
Inbetriebnahme ..............................107
Lieferumfang prüfen .................................. 107
Entsorgung der Verpackung ............................ 107
Anforderungen an den Aufstellort ....................... 108
Batterien einlegen .................................... 108
Stromversorgung herstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
UKW-Wurfantenne ................................... 109
Bedienung und Betrieb ........................109
Uhrzeit einstellen .................................... 109
Radiobetrieb ein-/ausschalten .......................... 111
Lautstärke einstellen .................................. 111
Sender manuell einrichten ............................. 111
Nächsten Sender suchen ..............................112
Sender manuell speichern ............................. 113
Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion) ............. 113
Gespeicherten Sender abrufen .........................113
DE AT
CH
SRW 2 A1
97
Loading...