Silvercrest SPWS 180 A1 User Manual [en, it, de, fr]

BILANCIA PESAPERSONE PARLANTE SPWS 180 A1
BILANCIA PESAPERSONE PARLANTE
Istruzioni per l’uso
SPRECHENDE PERSONENWAAGE
Bedienungsanleitung
PÈSE-PERSONNE VOCAL
Mode d’emploi
FÜRDŐSZOBAMÉRLEG
CÂNTAR DE PERSOANE CU FUNCŢIE VOCALĂ
Instrucţiuni de utilizare
TALKING SCALE
Operating instructions
IAN 86522
IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 1 HU Használati utasítás Oldal 9 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 25 FR / CH Mode d’emploi Page 33 GB Operating instructions Page 41
Indice Pagina
Panoramica dell'apparecchio 2 Introduzione 3 Uso conforme 3 Dotazione 3 Descrizione dell'apparecchio 3 Dati tecnici 3 Avvertenze di sicurezza 3 Modalità d'impiego 4 Messaggi di avviso 5 Sostituzione delle pile 6 Trasporto e conservazione 6 Pulizia 6 In caso di guasti 6 Smaltimento 7 Garanzia e assistenza 7 Importatore 8
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 1 -
Bilancia pesapersone parlante
Panoramica dell'apparecchio
1
2
3
4
5
Esempio di modello
- 2 -
Introduzione
Dati tecnici
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodot­to. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu­rezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relati­ve ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indica­ti. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questa bilancia è concepita solo ed esclusivamente
• come bilancia pesapersone
• per l'uso privato domestico. Questo apparecchio non è destinato all'impiego commerciale o industriale.
Dotazione
Bilancia pesapersone parlante 3 x pile tipo AAA/Micro/LR03 Istruzioni per l'uso Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Descrizione dell'apparecchio
Max. portata: 180 kg / 396 lb Campo di tolleranza: +/- 3% Min. peso misurabile/ Peso minimo: 3 kg / 6.6 lb
Taratura: 0,1 kg / 0.2 lb Temperatura di esercizio: 10°C - 40°C Alimentazione: 4,5 V =
Pile: 3 da 1,5 V c.c. (Tipo AAA/Micro/LR03)
Indicazione pile scariche Indicazione sovraccarico Messaggi di errore
Avvertenze di sicurezza
Pericolo!
• Evitare assolutamente l'infiltrazione di liquidi nella bilancia, nel display o nell'altoparlante. Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del­l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
1 Vano pile 2 Display 3 Controllo del volume 4 Tasto di selezione lingua 5 Vetro di sicurezza
Avvertenza!
• Non collocare la bilancia nelle immediate vici­nanze di fonti di calore. La bilancia ed il display devono essere messi in funzione solo a tempera­tura ambiente compresa fra 10 e 40°C. In presenza di temperature superiori o inferiori, si possono verificare guasti o danni permanenti.
- 3 -
• Non sovraccaricare la bilancia con un peso superiore a 180 kg / 396 lb! In caso contrario, la bilancia potrebbe subire danni irreparabili.
Avvertenze relative all'uso delle pile
L'apparecchio utilizza le pile. Per l'uso con le pile ri­spettare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
• Controllare periodicamente le pile. Le pile dete­riorate possono causare danni all'apparecchio.
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tem­po, rimuovere le pile.
• Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di protezione. Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
• In caso di contatto con la pelle di acidi fuoriusci­ti dalle pile deteriorate, lavare immediatamente la parte colpita con abbondante acqua corrente.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero portarle alla bocca e ingerirle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
Avvertenza!
Evitare cariche/scariche elettrostatiche. Esse possono dare luogo a indicazioni errate o a un improvviso spegnimento della bilancia.
Modalità d'impiego
1. Aprire il vano pile 1. Inserire le pile nell'appo- sito vano 1 rispettando la polarità.
2. Chiudere il vano pile 1. Il coperchietto del vano pile deve scattare in sede.
3. Appoggiare la bilancia su una superficie piana, solida. Controllare che il pavimento su cui poggia la bilancia e la stessa superficie della bilancia non siano umide, altrimenti sussiste il rischio di scivolamento!
Avvertenza!
La bilancia contiene componenti elettronici delicati e non dev'essere collocata:
• Nelle vicinanze di fonti di calosre
• In ambienti con elevata umidità ambientale.
Attenzione:
caricare la bilancia in modo uniforme! Salire sempre con entrambi i piedi sulla bilancia. In caso contrario, la bilancia può ribaltarsi lateralmente e subire danni irreparabili. Esiste inoltre il pericolo di caduta!
Attenzione:
non utilizzare mai la bilancia se essa è umida o bagnata. Non salire mai sulla bilancia con i piedi umidi o ba­gnati. Sussiste il rischio di scivolamento e il pericolo di caduta!
Per i danni derivanti da...
• apertura dell'alloggiamento della bilancia
• tentativi di riparazione eseguiti da personale non qualificato
• uso non conforme della bilancia
non si assume alcuna responsabilità / non si offre alcuna copertura di garanzia!
Attenzione:
non saltare mai sulla bilancia, altrimenti si rischia di danneggiarla.
- 4 -
4. Salire brevemente sulla bilancia in modo da avviarla.
5. Premere più volte il tasto di selezione lingua 4 fino a quando non compare la lingua di interesse sul lato sinistro del display 2.
6. Impostare il volume desiderato con la manopola del volume 3. Per disattivare l'emissione di mes- saggi vocali, ruotare completamente verso destra il controllo del volume 3, finché non si avverte lo scatto.
Una volta scesi dalla bilancia, viene emesso il mes­saggio vocale "Pronto a funzionare“; quindi è possi­bile eseguire un altro rilevamento del peso. Se si attende, la bilancia emette un doppio segnale acustico indicando che si è spenta.
Messaggi di avviso
Avvertenza!
La lingua e il volume devono essere impostati solo quando si utilizza la bilancia per la prima volta.
7. Salire sulla bilancia (con ambedue i piedi). Cercare di restare immobili il più possibile, senza spostare il peso.
8. Durante il rilevamento del peso (circa 5 secondi), il valore visualizzato aumenta fino a raggiungere il peso rilevato.
9. Una volta rilevato il peso, il risultato lampeggia due volte sul 2 e viene emesso il messaggio vocale riportante il peso rilevato.
68.8
Se il peso supera la portata massima di 1180 kg / 396 lb, compare "0 - Ld“ sul display 2 e viene emesso il messaggio vocale "Sovraccarico“. In tal caso, scendere immediatamente dalla bilancia, altri­menti si rischia di danneggiarla.
Quando sul display 2 compare "L0“ e viene emesso il messaggio vocale "Batteria scarica“, sostituire le pile.
Quando sul display 2 compare "Err“ e viene emes- so il messaggio vocale "Errore“, la bilancia non è in grado di rilevare il peso. In tal caso, scendere dalla bilancia, attendere qualche secondo e tentare un'al­tra volta. Cercare di restare immobili e di non inter­rompere il procedimento di pesatura.
- 5 -
Sostituzione delle pile
Pulizia
1. Aprire il vano pile 1 e togliere le pile.
2. Inserire nel vano pile 1 3 pile nuove del tipo Micro/AAA/LR03 rispettando la polarità.
3. Chiudere il vano pile 1. Il coperchietto del vano pile deve scattare in sede.
Trasporto e conservazione
• Evitare lo scaricamento inutile delle pile. Per tale motivo, non collocare oggetti sulla bilancia quando essa non viene utilizzata. Rimuovere le pile in caso di prolungato inutilizzo della bilancia.
• Conservare la bilancia in un luogo asciutto e pulito.
• Evitare le cariche elettrostatiche.
• La bilancia è uno strumento elettronico delicato. Per tale motivo, può capitare che subisca inter­ferenze da parte di apparecchi ad alta frequenza che si trovano nelle immediate vicinanze (ad es. telefoni cellulari, stazioni radio CB, telecomandi radio e forni a microonde).
In caso di errori, come ad es. messaggi irregolari o errati nel display 2, allontanare la bilancia dalla fonte di interferenze durante l'uso.
Pulire la bilancia esclusivamente con detergenti neutri e un panno morbido.
In caso di guasti
Avviso relativo ai danni all'apparecchio:
non cercare di smontare la bilancia o di ripararla da soli in caso di eventuali anomalie di funziona­mento. Si potrebbero danneggiare i componenti elettronici sensibili. Le riparazioni alla bilancia devono essere eseguite esclusivamente da personale di assistenza qualificato!
Per i danni risultanti da uso non conforme dell'appa­recchio non ci si assume alcuna garanzia!
In caso di indicazioni errate, verificare che sia im­posta la lingua desiderata. Altrimenti il peso viene indicato con l'unità sbagliata (kg o lb).
In caso di errore, quando il display 2 è vuoto, veri­ficare che le pile siano state inserite rispettando la polarità. Se necessario, inserire le pile correttamente.
Se tali misure non servissero a eliminare il guasto, ri­volgersi al partner di assistenza della propria nazione.
- 6 -
Smaltimento
Garanzia e assistenza
Non gettare per alcun motivo l'apparec­chio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Diretti­va Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di rac­colta del proprio comune / quartiere o a
restituirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento eco­logico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga­ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga­ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden­za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 86522
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 86522
- 7 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
Tartalomjegyzék Oldal
A készülék áttekintése 10 Bevezető 11 Rendeltetésszerű használat 11 Tartozékok 11 A készülék leírása 11 Műszaki adatok 11 Biztonsági utasítások 11 A mérleg használata 12 Figyelmeztető kijelzések 13 Elemcsere 14 Használat és tárolás 14 Tisztítás 14 Hiba esetén 14 Ártalmatlanítás 15 Garancia és szerviz 15 Gyártja 15
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik személy részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
- 9 -
Fürdőszobamérleg
A készülék áttekintése
1
2
3
4
5
Modellminta
- 10 -
Bevezető
Műszaki adatok
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön­tött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék hasz­nálata előtt ismerkedjen meg a használati és bizton­sági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a mega­dott célokra használja a terméket. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A mérleg kizárólag az alábbi célokat szolgálja:
• személyi mérlegként
• magánháztartásban való használatra A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra.
Tartozékok
Fürdőszobamérleg 3 db AAA /LR03 mini ceruza elem Kezelési útmutató Üzembehelyezés előtt ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy nem hiányzik-e semmi és hogy a termék nem sérült-e esetleg meg.
A készülék leírása
1 elemrekesz 2 kijelző 3 hangerőszabályzó 4 nyelvválasztó gomb 5 biztonsági üveg
Maximális mérési teljesítmény:180 kg / 396 lb Toleranciatartomány: +/- 3% Minimálisan mérhető súly/ legkisebb mérhető súly: 3 kg / 6.6 lb
Beosztás: 0,1 kg / 0.2 lb Üzemi hőmérséklet: 10 °C - 40°C Áramellátás : 4,5 V =
Elemek: 3 db 1,5 V-os DC (AAA /LR03 mini ceruza elem)
A lemerült elemek kijelzése Túlterhelés kijelzése Hibajelzés
Biztonsági utasítások
Veszély!
• Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a mér­legbe, a kijelzőbe vagy a hangszóróba. Ez eset­ben áramütés veszélye állhat fenn!
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé­geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega­kadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá­gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék hasz­nálatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Figyelmeztetés!
• Ne tegye a mérleget hőforrás közvetlen közelébe. A mérleget és a kijelzőt csak 10-40°C közötti hőmérsékleten szabad használni. Magasabb vagy alacsonyabb hőmérséklet esetén a ké­szülékben hiba vagy tartós kár keletkezhet.
- 11 -
• Ne terhelje meg az üvegmérleget 180 kg-nál / 396 kg-nál nagyobb súllyal! Ellenkező esetben a mérlegben javíthatatlan kár keletkezhet.
Tudnivaló az elemek kezeléséről
A készülék elemmel működik. Az elemek kezelése közben vegye figyelembe az alábbiakat:
Robbanásveszély
Ne dobja az elemet a tűzbe. Ne töltse fel az elemeket.
• Soha ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza és hegessze őket! Ekkor robbanás- és balesetveszély alakul ki!
• Ellenőrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó elemsav kárt okozhat a készülékben.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, vegye ki az elemeket.
• Ha az elemek kifolytak, használjon védőkesztyűt! Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak száraz kendővel tisztítsa!
Ha a kifolyó elemsav a bőrünkkel érintkezik, akkor az érintett bőrfelületet azonnal mossuk le bő vízzel.
• Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak. A gyermekek a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik őket. Ha valaki lenyelné az elemet, azonnal orvoshoz kell fordulni.
Tudnivalók!
Kerülje az elektrosztatikus feltöltődést ill. kisülést. Ellenkező esetben hibás lehet a kijelzés vagy a mérleg hirtelen kikapcsolhat.
Az alábbi okokból bekövetkezett károkért nem vállalunk felelősséget:
• a mérleg burkolatának felnyitásából
• szakavatatlan személyzet által végzett javítások
• a mérleg nem rendeltetésszerű használatából adódnak,
... miatt lép fel, felelősséget/szavatosságot nem vállalunk!
A mérleg használata
1. Nyissa ki az elemrekeszt 1. Helyezze be az elemeket az elemtartóban 1 megadott polari- tásnak megfelelően.
2. Csukja be az elemrekeszt 1. Az elemrekesz fedelének hallhatóan be kell pattannia.
3. Helyezze a mérleget sík és stabil alapra. A csúszásveszély elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy se a mérleg felállítási helyének felülete, sem pedig a mérleg felülete ne legyen nedves!
Tudnivalók!
A mérleg érzékeny elektronikus elemeket tartalmaz és ezért nem szabad felállítani:
• hőforrások közelében
• magas páratartalmú környezetben
Figyelem:
Soha ne terhelje meg a mérleget fé­loldalasan. Mindig középen lépjen a lábával a mérlegre. Máskülönben a mérleg oldalra bukhat és javíthatatlanul megsérülhet. Annak a veszélye is fen­náll, hogy elesik!
- 12 -
Figyelem:
Soha ne használja a mérleget, ha az nedves vagy vizes. Soha ne lépjen a mérlegre nedves vagy vizes lábbal. Elcsúszhat és eleshet!
Figyelem:
Ne ugorjon rá a mérlegre, mert különben megsérülhet.
4. Álljon rá rövid időre a mérlegre, hogy az bekapcsoljon.
5. Nyomja meg a nyelvválasztó gombot 4 annyi­szor, míg a kijelzőn 2 meg nem jelenik a kívánt nyelv.
6. A hangerőszabályozóval állítsa be a kívánt hang­erőt 3. Ha ki szeretné kapcsolni a hangszórót, fordítsa el teljesen jobbra a hangerőszabályzót 3, míg hallhatóan kattan.
Tudnivalók!
A nyelvet és a hangerőt csak az első használatkor kell beállítani.
7. Mindkét lábával álljon rá a mérlegre. Lehetőleg nyugodtan álljon, anélkül, hogy áthelyezné a sú­lyát.
8. Mérés közben (kb. 5 másodperc) addig emelkedik a kijelzett érték, míg el nem érte az Ön súlyának megfelelő értéket.
9. Ha a mérleg megmérte a súlyát, az eredmény kétszer villog a kijelzőn 2 és a mért súly jelenik meg.
68.8
Ha leszáll a mérlegről, „A készülék üzemkész“ elentés hallatszik és új mérésbe kezdhet. Ha csak vár, akkor a mérleg kettős hangjelzéssel jelzi, hogy kikapcsol.
Figyelmeztető kijelzések
Ha a súly túllépi a180 kg-os / 396 kg-os maximális mérési kapacitást, a kijelzőn 2 „0 - Ld“ és „Túlter­helés" jelenik meg. Azonnal lépjen le a mérlegről, különben az megsérülhet.
Ha a kijelző 2 „L0“-t jelez ki és „Gyenge az elem“ jelzés hangzik el, ki kell cserélni az elemet.
Ha a kijelzőn 2 „Err“ jelenik meg és „Hiba“ hangzik el, a mérleg nem tudja lemérni a súlyt. Ebben az esetben szálljon le a mérlegről, várjon pár másod­percet és utána próbálja meg még egyszer. Ügyeljen arra, hogy nyugodtan álljon és a mérést ne szakítsa meg.
- 13 -
Elemcsere
Tisztítás
1. Nyissa ki az elemtartót 1 és vegye ki az elemeket.
2. Tegyen 3 új elemet AAA/LR03 mini ceruzaelemet a megfelelő pólussal az elemtartóba 1.
3. Csukja be az elemrekeszt 1. Az elemrekesz fedelének hallhatóan be kell pattannia.
Használat és tárolás
• Kerülje el a felesleges elemkisülést. Ezért ne tároljon semmit a mérlegen, ha nem használja. Vegye ki az elemet, ha hosszabb ideig nem használja a mérleget.
• A mérleget száraz és tiszta helyen tárolja.
• Kerülje el az elektrosztatikus feltöltődést.
• A mérleg érzékeny elektronikai készülék. Mint ilyen, időnként zavarhatják a magas frekvenciájú készülékek, melyeket a közvetlen közelében üze­meltetnek (pl. mobiltelefonok, CB rádiós állomá­sok, rádiós vezérlések és mikrohullámú sütők).
Amennyiben olyan hibák jelentkeznének, mint rendszertelen vagy hibás kijelzések a kijelzőn 2, távolítsa el a mérleget a zavarforrástól és kapcsolja ki a zavarforrást a termék használata közben.
A mérleget kizárólag semleges tisztítószerrel és puha kendővel tisztítsa.
Hiba esetén
Figyelmeztetés a készülék meghibásodására vonatkozólag:
Ne próbálja meg szétszerelni a mérleget ill. az esetle­ges hibákat egyedül megjavítani. Máskülönben kárt tehet az érzékeny elektromos alkatrészekben. A mérleg esedékes javítását kizárólag szakképzett szakember végezheti!
A készülék rendeltetésellenes használatából és/ vagy felnyitásából adódó károkért nem vállalunk felelősséget!
Hibás kijelzés esetén ellenŒrizze, hogy a nyelv he­lyesen van-e beállítva. Lehet, hogy a súly rossz mér­tékegységgel (kg vagy lb) jelenik meg.
Hiba esetén, ha a kijelzőn 2 semmi sem jelenik meg, ellenőrizze, hogy az elemeket a pólusoknak megfelelően tette-e be. Szükség esetén ellenőrizze a behelyezett elemeket.
Ha mindez nem segít a hiba elhárításában, forduljon az Ön országában lévő megfelelő szervízpartne­rünkhöz.
- 14 -
Ártalmatlanítás
Garancia és szerviz
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladék­feldolgozó vállalattal.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben
leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá­tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge­délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállás­sal. Ez a cserélt vagy javított részekre is vonatkozik. Az esetlegesen már vásárláskor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb két nappal a vásárlás dátumától számít­va jelenteni kell. A garancia lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 86522
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 15 -
- 16 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Geräteübersicht 18 Einleitung 19 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 19 Lieferumfang 19 Gerätebeschreibung 19 Technische Daten 19 Sicherheitshinweise 19 Waage benutzen 20 Warnanzeigen 21 Erneuern der Batterien 22 Benutzen und Aufbewahren 22 Reinigen 22 Im Fehlerfall 22 Entsorgen 23 Garantie und Service 23 Importeur 24
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 17 -
Sprechende Personenwaage
Geräteübersicht
1
2
3
4
5
Modellbeispiel
- 18 -
Einleitung
Technische Daten
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an­gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Waage ist ausschließlich vorgesehen
• als Personenwaage
• für den privaten Hausgebrauch. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder in­dustriellen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Sprechende Personenwaage 3 x Batterien Typ AAA/Micro/LR03 Bedienungsanleitung Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Liefer­umfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen.
Maximale Wiegekapazität: 180 kg / 396 lb Toleranzbereich: +/- 3% Minimal messbares Gewicht/Mindestgewicht: 3 kg / 6.6 lb
Einteilung: 0,1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C Stromversorgung: 4,5 V =
Batterien: 3 x 1,5 V DC (Typ AAA/Micro/LR03)
Anzeige für schwache Batterien Überlastanzeige Fehleranzeige
Sicherheitshinweise
Gefahr!
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Waage, das Display oder den Lautsprecher ge­langt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gerätebeschreibung
1 Batteriefach 2 Display 3 Lautstärkeregler 4 Sprachwahl-Taste 5 Sicherheitsglas
Warnung!
• Stellen Sie die Waage nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf. Waage und Display dürfen nur bei Temperaturen zwischen 10° und 40° C betrieben werden. Bei höheren oder niedrigeren Temperaturen kann es zu Fehlfunktionen oder dauerhaften Beschädigung kommen.
- 19 -
• Belasten Sie die Waage nicht mit einem Gewicht von mehr als 180 kg / 396 lb! Anderen­falls kann die Waage irreparabel beschädigt werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explo­sions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus­laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz­handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
• Bei Hautkontakt mit ausgelaufener Batteriesäure, sofort die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser abwaschen.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizini­sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
Hinweis!
Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Waage kommen.
Für Schäden durch...
• Öffnen des Gehäuses der Waage
• nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturarbeiten
• nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Waage
wird keine Haftung / Gewährleistung übernommen.
Waage benutzen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 1. Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach 1 angege- benen Polarität ein.
2. Schließen Sie das Batteriefach 1. Der Batterie- fachdeckel muss hörbar einrasten.
3. Stellen Sie die Waage auf einen flachen, fest- en Untergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl der Boden am Aufstellort der Waage als auch die Oberfläche der Waage nicht feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr!
Hinweis!
Die Waage enthält empfindliche elektronische Bau­teile und darf daher nicht aufgestellt werden:
• in der Nähe von Wärmequellen
• in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Achtung:
Belasten Sie die Waage niemals ein­seitig. Betreten Sie die Waage stets mittig mit beiden Füßen. Anderenfalls kann die Waage zur Seite kippen und irreparabel beschädigt werden. Außerdem besteht Sturzgefahr!
Achtung:
Benutzen Sie die Waage niemals, wenn diese nass oder feucht ist. Be­treten Sie die Waage niemals mit nassen oder feuchten Füßen. Es be­steht Rutschgefahr und die Gefahr ei­nes Sturzes!
- 20 -
Achtung:
Springen Sie niemals auf die Waage, diese könnte sonst beschädigt werden.
4. Stellen Sie sich kurz auf die Waage, so dass diese sich anstellt.
5. Drücken Sie die Sprachwahl-Taste 4 so oft, bis die gewünschte Sprache links im Display 2 er- scheint.
6. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Laut­stärkeregler 3 ein. Um die Sprachausgabe zu deaktivieren, drehen Sie den Lautstärkeregler 3 ganz nach rechts, bis er hörbar einrastet.
Hinweis!
Die Sprache und die Lautstärke müssen nur bei der ersten Benutzung eingestellt werden.
7. Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waa­ge. Stehen Sie dabei möglichst ruhig und ohne Ihr Gewicht zu verlagern.
8. Während des Wiegevorgangs (ca. 5 Sekun­den) steigt der angezeigte Wert bis Ihr Gewicht ermittelt ist.
9. Wenn das Gewicht ermittelt ist, blinkt das Ergebnis zweimal im Display 2 und es ertönt das ermittelte Gewicht.
Nachdem Sie von der Waage herunter gestiegen sind, ertönt „Das Gerät ist betriebsbereit“ und Sie können eine weitere Messung starten. Wenn Sie einfach abwarten zeigt die Waage durch einen doppelten Signalton an, dass sie sich ausge­schaltet hat.
Warnanzeigen
Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Kapazität von 180 kg / 396 lb überschreitet, wird „0 - Ld“ im Display 2 angezeigt und „Überlastung“ ertönt. Sie sollten sofort von der Waage heruntergehen, ande­renfalls könnte sie beschädigt werden.
Wenn das Display 2 „L0“ anzeigt und „Batterie schwach“ ertönt, müssen Sie die Batterien erneuern.
68.8
Wenn das Display 2 „Err“ anzeigt und „Fehler“ er­tönt, kann die Waage das Gewicht nicht messen. In diesem Falle gehen Sie von der Waage herunter, warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es noch einmal. Achten Sie darauf, ruhig zu stehen und den Wiegevorgang nicht zu unterbrechen.
- 21 -
Erneuern der Batterien
Reinigen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 1 und entnehmen Sie die Batterien.
2. Legen Sie 3 neue Batterien des Typs Micro/AAA/LR03 gemäß der angegebenen Polarität in das Batteriefach 1 ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach 1. Der Batterie- fachdeckel muss hörbar einrasten.
Benutzen und Aufbewahren
• Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung. Lagern Sie daher keine Gegenstände auf der Waage, wenn sie nicht gebraucht wird. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
• Bewahren Sie die Waage an einem trockenen und sauberen Ort auf.
• Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung.
• Ihre Waage ist ein empfindliches elektronisches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in un­mittelbarer Nähe betrieben werden (z. B. Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk­Fernsteuerungen und Mikrowellenöfen).
Zeigen sich Fehler wie unregelmäßige oder fehler­hafte Anzeigen im Display 2, entfernen Sie die Waage von der Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus, während Sie das Produkt benutzen.
Reinigen Sie Ihre Waage ausschließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen Tuch.
Im Fehlerfall
Warnung vor Geräteschäden:
Versuchen Sie nicht, die Waage auseinander zu nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu re­parieren. Sie könnten sonst die empfindlichen elektronischen Bauteile beschädigen. Reparaturen an Ihrer Waage dürfen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden!
Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird keine Haftung übernommen!
Bei fehlerhaften Anzeigen überprüfen Sie bitte, ob die korrekte Sprache eingestellt ist. Gegebenenfalls wird das Gewicht in der falschen Einheit (kg oder lb) angezeigt.
Im Fehlerfall, wenn im Display 2 nichts angezeigt wird, prüfen Sie bitte, ob die Batterien entsprechend ihrer Polarität eingelegt sind. Korrigieren Sie die ein­gelegten Batterien gegebenenfalls.
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehe­bung beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Service-Partner Ihres Landes.
- 22 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge­führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
- 23 -
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 86522
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 86522
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 86522
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 24 -
Cuprins Pagina
Prezentarea aparatului 26 Introducere 27 Utilizarea conform destinaţiei 27 Furnitura 27 Descrierea aparatului 27 Date tehnice 27 Indicaţii de siguranţă 27 Utilizarea cântarului 28 Semnale de avertizare 29 Înlocuirea bateriilor 30 Utilizarea şi păstrarea 30 Curăţarea 30 În caz de defecţiune 30 Eliminarea aparatelor uzate 31 Garanţia şi service-ul 31 Importator 31
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi le pentru o consultare ulterioară. Dacă înmănaţ iaparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
- 25 -
R
Cântar de persoane vorbitor
Prezentarea aparatului
1
2
3
4
5
Exemplu de model
R
- 26 -
Introducere
Date tehnice
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţivă cu toate indicaţiile de operare şi de siguranţă. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi doar pentru domeniile de utilizare specifi cate. Dacă înmânaţi produsul altor persoane, predaţi, de asemenea, şi documentele aferente.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest cântar reprezintă în exclusivitate
• un cântar de persoane;
• un cântar ce poate fi utilizat numai în locuinţele
personale.
A nu se utiliza în scopuri industriale sau profesionale.
Furnitura
Cântar 3 baterii de tip AAA/micro/LR03 Instrucţiuni de utilizare Înainte de punerea în funcţiune, verificaţi dacă furni tura este completă şi dacă există deteriorări vizibile.
Capacitate maximă de cântărire: 180 kg / 396 lb Domeniul de toleranţă: +/ 3% Greutatea minimă măsurată/ greutatea minimă: 3 kg / 6.6 lb
Gradare: 0,1 kg / 0.2 lb Temperatura de operare: 10° C 40° C Alimentare cu curent: 4,5 V =
Baterii: 3 x 1,5 V DC (tip AAA/micro/LR03)
Afişaj pentru bateriile slăbite Afişaj de suprasarcină Afişaj de eroare
Indicaţii de siguranţă
Pericol!
• Asiguraţi vă că în cântar, afişaj şi difuzor nu se vor infiltra lichide. Pericol de electrocutare!
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen zoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au primit in strucţiuni de la aceasta privind modul de utilizare a aparatului; copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica utilizarea aparatului ca jucărie.
Descrierea aparatului
1 Compartimentul bateriilor 2 Ecran 3 Buton de reglare a intensităţii sonore 4 Buton de selectare a limbii 5 Sticlă de siguranţă
Avertizare!
• Nu amplasaţi aparatul în imediata vecinătate a surselor de căldură. Cântarul şi afişajul pot fi ope rate numai la temperaturi cuprinse între 10° şi 40° C. Utilizarea la temperaturi mai ridicate sau mai scăzute poate cauza funcţionări eronate sau daune permanente ale aparatului.
• Nu solicitaţi cântarul cu o greutate mai mare de 180 kg / 396 lb! Altfel, cântarul se poate dete riora ireparabil.
- 27 -
R
Indicaţii privind manipularea bateriilor
Aparatul se foloseţte cu baterii. Pentru utilizarea acestora, vă rugăm respectaţiurmătoarele:
Pericol de explozie!
Nu aruncaţi bateriile în foc. Nu reîncărcaţi bateriile.
• Nu deschideţi niciodată bateriile, nu lipiţi şi nu sudaţi pe suprafaţa acestora. Pericol de explozie şi de rănire!
• Verificaţi în mod regulat bateriile. Bateriile care se scurg pot cauza deteriorări ale aparatului.
• Dacă nu utilizaţi cântarul un timp mai îndelungat, scoateţi bateriile.
• Dacă s au scurs bateriile, purtaţi mănuşi de pro tecţie. Curăţaţi compartimentul bateriilor şi con tactele cu un prosop uscat.
• La un eventual contact al pielii cu acidul bateriei, spălaţiimediat zona afectată cu multă apă curată.
• Bateriile nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor. Aceştia pot pune bateriile în gură şi să le înghită. În cazul în care s a înghiţit o baterie, trebuie apelat de urgenţă la servicii medicale.
Indicaţie!
Evitaţi descărcările/încărcările electrostatice. Altfel, valorile indicate pot fi eronate sau cântarul se poate opri brusc.
Pentru pagube rezultate în urma...
• deschiderii carcasei cântarului,
• reparaţiilor realizate de către personal necalificat şi
• utilizării neconforme a cântarului
nu se acordă garanţie.
Utilizarea cântarului
1. Deschideţi compartimentul bateriilor 1. Introduceţi bateriile potrivit polarităţii indicate în comparti mentul bateriilor 1.
2. Închideţi compartimentul bateriilor 1. Capacul compartimentului bateriilor trebuie să se închidă audibil.
3. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană şi solidă. Asiguraţi vă că nici locul de amplasare a cânta rului, nici suprafaţa cântarului nu sunt umede. Pericol de alunecare!
Indicaţie!
Cântarul conţine componente electronice sensibile, de aceea nu trebuie amplasat:
• în apropierea surselor de căldură;
• în medii cu umiditate ridicată a aerului.
Atenţie
Nu aşezaţi sarcina numai pe o parte de pe suprafaţa cântarului. Urcaţi vă totdeauna cu ambele picioare pe mij locul cântarului. Altfel, cântarul se poate răsturna într o parte şi se poate deteriora ireparabil. În plus, există pericol de cădere!
Atenţie!
Nu utilizaţi niciodată cântarul dacă este umed sau ud. Nu vă urcaţi nicio dată pe cântar cu picioarele ude sau umede. Pericol de alunecare şi de cădere!
R
- 28 -
Atenţie:
Nu săriţi niciodată pe cântar săriturile pot deteriora aparatul.
4. Urcaţi scurt pe cântar, pentru ca acesta să se regleze.
5. Apăsaţi tasta pentru selectarea limbii 4 până când în partea stângă de pe ecran 2 apare limba dorită.
6. Setaţi intensitatea sonoră dorită de la butonul de reglare de la difuzor 3. Pentru a dezactiva funcţia verbală a cântarului, rotiţi butonul pentru intensitatea sonoră 3 complet spre dreapta, până se închide audibil.
Indicaţie!
Limba şi intensitatea sonoră trebuie setate numai la prima utilizare.
7. Aşezaţi vă cu ambele picioare pe cântar. Rămâneţi pe loc fără să vă mişcaţi şi fără să apăsaţi greu tatea pe suprafaţa cântarului.
8. În timpul cântăririi (cca 5 secunde) valoarea creşte până se determină greutatea dumneavoastră.
9. După ce a fost determinată greutatea, rezultatul pâlpâie de două ori pe ecran 2 şi se aude greutatea determinată.
68.8
După ce aţi coborât de pe cântar, se aude „Aparatul poate fi utilizat“ şi puteţi începe o nouă cântărire. Dacă sunteţi în aşteptare, cântarul indică prin două semnale sonore că s a oprit.
Semnale de avertizare
Dacă greutate depăşeşte capacitatea maximă a cân tarului de 180 kg / 396 lb, pe ecran apare „0 Ld“ 2 şi se aude „Suprasolicitare“. În acest caz trebuie să coborâţi imediat de pe cântar, altfel acesta s ar putea defecta.
Dacă pe afişaj 2 apare „L0“ şi se aude „Baterie slabă“, trebuie înlocuite bateriile.
Dacă pe ecran 2 apare „Err“ şi se aude „Eroare“, cântarul nu poate măsura greutatea. În acest caz coborâţi de pe cântar, aşteptaţi câteva secunde şi încercaţi din nou. Trebuie să staţi liniştit pe cântar şi să nu întrerupeţi procesul de cântărire.
- 29 -
R
Înlocuirea bateriilor
Curăţarea
1. Deschideţi compartimentul bateriilor 1 şi scoateţi bateriile.
2. Introduceţi 3 baterii noi de tipul micro/AAA/ LR03 respectând polaritatea din compartiment 1.
3. Închideţi compartimentul bateriilor 1. Capacul compartimentului bateriilor trebuie să se închidă audibil.
Utilizarea şi păstrarea
• Evitaţi descărcarea inutilă a bateriilor. De aceea, nu depuneţi obiecte pe cântar atunci când nu este utilizat. Scoateţi bateriile, dacă nu utilizaţi cântarul o perioadă mai lungă de timp.
• Păstraţi cântarul într un loc uscat şi curat.
• Evitaţi descărcările electrostatice.
• Cântarul dumneavoastră este un instrument electro nic sensibil. Ca atare, acesta poate fi bruiat tem porar de aparatele de frecvenţă înaltă, care funcţionează în imediata apropiere a cântarului (de exemplu, telefoane mobile, staţii radio, teleco menzi cu unde radio şi cuptoare cu microunde).
Dacă pe ecran 2 apar erori precum afişaje neregu late sau eronate, îndepărtaţi cântarul de sursa de bruiaj sau opriţi funcţionarea respectivei surse în timpul utilizării cântarului.
Curăţaţi cântarul cu detergenţi neutrii din punct de vedere chimic şi cu un prosop moale.
În caz de defecţiune
Avertizare contra deteriorării cântarului:
Nu încercaţi să demontaţi cântarul, respectiv să l reparaţi dacă apar defecţiuni. Altfel, riscaţi să dete rioraţi componentele electronice sensibile. Reparaţiile trebuie realizate exclusiv de personalul calificat de service!
Nu se acordă garanţie pentru pagube rezultate ca urmare a utilizării neconforme şi/sau a deschiderii cântarului!
Dacă apar afişaje eronate, verificaţidacă este se­tată limba corectă. Se poate ca greutatea să fie afişată în altă unitate de măsură (kg sau lb).
În caz de eroare, când pe ecran 2 nu se afişează nimic, verificaţi dacă bateriile au fost introduse con form cu polaritatea din compartimentul de baterii. Dacă nu au fost introduse corect, corectaţi greşeala.
Dacă prin aceste măsuri nu se poate remedia pro blema, adresaţi vă partenerului de service din ţara dumneavoastră.
R
- 30 -
Eliminarea aparatelor uzate
Garanţia şi service-ul
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa directivei europene 2002/96/EC.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specia lizate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumnea voastră local de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea bateriilor/acumulatorilor
Este interzisă eliminarea bateriilor/ acumulatorilor în resturile menajere. Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii la un centru
de colectare local. Această obligaţie are scopul de a asigura elimina rea ecologică a bateriilor / acumulatorilor. Predaţi bateriile/acumulatorii numai dacă sunt descărcaţi.
Eliminaţi toate materialele de ambalare într un mod ecologic.
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele fonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră. Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apă rute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost reali zate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumnea voastră legale nu sunt limitate prin această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după reali zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după de zambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 86522
Importator
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com
- 31 -
R
- 32 -
Sommaire Page
Présentation de l'appareil 34 Introduction 35 Usage conforme 35 Accessoires fournis 35 Description de l'appareil 35 Caractéristiques techniques 35 Consignes de sécurité 35 Usage du pèse-personne 36 Avertissements 37 Remplacement des piles 38 Usage et stockage 38 Nettoyage 38 En cas de panne 38 Mise au rebut 39 Garantie et service après-vente 39 Importateur 40
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 33 -
Pèse-personne vocal
Présentation de l'appareil
1
2
3
4
5
Exemple de modèle
- 34 -
Introduction
Caractéristiques techniques
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia­riser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Ce pèse-personne est exclusivement prévu pour l'usage
• en tant que pèse-personne
• dans le cadre domestique privé. Cet appareil n'est pas destiné à l'usage commercial ou industriel.
Accessoires fournis
Pèse-personne 3 x piles de type AAA/Micro/LR03 Mode d'emploi Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et qu'il n'est pas endommagé.
Capacité de pesage maximale : 180 kg / 396 lb Fourchette de tolérance : +/- 3% Poids mesurable minimal/ Poids minimal : 3 kg / 6.6 lb
Répartition : 0,1 kg / 0.2 lb Température de service : 10°C - 40°C Alimentation électrique : 4,5 V =
piles : 3 x 1,5 V DC (Type AAA/Micro/LR03)
Indication de faiblesse de la pile Indication de surcharge Indication d'erreur
Consignes de sécurité
Danger !
• Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le pèse-personne, l'écran ou les haut-parleurs. Risque d'électrocution !
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les en­fants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
Description de l'appareil
1 Compartiment à piles 2 Ecran 3 Bouton de réglage du volume 4 Touche de sélection des langues 5 Verre de sécurité
Avertissement !
• N'installez pas le pèse-personne à proximité immé­diate de sources de chaleur. Le pèse-personne et l'écran doivent exclusivement être opérés à des températures se situant entre 10° et 40° C. Toutes températures inférieures ou supérieures peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de dom­mages durables.
- 35 -
• Ne sollicitez pas le pèse-personne avec un poids de plus de 180 kg / 396 lb ! Vous risqueriez de l'endommager de manière irréparable dans le cas contraire.
Remarques concernant l'utilisation des piles
L’appareil fonctionne sur piles. Veuillez tenir compte de la remarque suivante en cas de manipulation de piles :
Risque d'explosion
Ne pas jeter de piles dans le feu! Les piles ne se rechargent pas.
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Risque d'explosion et de blessures !
• Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles.
• En cas de fuite des piles, portez des gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les contacts de la pile à l'aide d'un chiffon sec.
• En cas de contact cutané avec de l'acide de pile écoulé, rincer immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, inges­tion d'une pile par l'enfant, etc. En cas d'inges­tion d'une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Remarque !
Evitez les décharges ou les charges électrostatiques. En cas de non-respect, des affichages erronés ou une coupure subite du pèse-personne peut se pro­duire.
Tous dommages causés par ...
• l'ouverture du boîtier du pèse-personne
• des travaux de réparation réalisés par des per­sonnes autres que des spécialistes qualifiés
• l'utilisation du pèse-personne non conforme à sa destination première ne sont pas couverts par la garantie/responsabilité.
Usage du pèse-personne
1. Ouvrez le compartiment à piles 1. Insérez les piles conformément à la polarité figurant sur le compartiment à piles 1.
2. Refermez le compartiment à piles 1. Le couvercle du compartiment à piles doit s'encliqueter de manière audible.
3. Placez le pèse-personne sur une surface plane et solide. Veillez à ce que le sol du lieu d'instal­lation du pèse-personne de même que la surface du pèse-personne ne soient pas humides, car il y a risque de dérapage !
Remarque !
Le pèse-personne contient des composants électroni­ques sensibles et ne doit par conséquent pas être installé :
• à proximité de sources de chaleur
• dans des environnements marqués par une humi­dité de l'air extrême.
Attention :
Ne pesez jamais sur un seul côté du pèse-personne. Posez toujours dans un premier temps les deux pieds au centre du pèse-personne. À défaut, vous risqueriez d'endommager le pèse-personne de manière irréparable Il y a également un risque de chute !
Attention :
N'utilisez jamais le pèse-personne lorsqu'il est humide ou mouillé. Ne vous pesez jamais avec des pieds humides ou mouillés. Il y a un risque de dérapage et de chute !
- 36 -
Attention :
Ne sautez jamais sur le pèse-personne, pour éviter à tout prix de l'endommager.
4. Placez-vous brièvement sur la balance pour la démarrer.
5. Appuyez sur la touche de sélection de la lan­gues 4 jusqu'à ce que la langue sélectionnée s'affiche à gauche sur l'écran 2.
6. Réglez le volume choisi à l'aide du bouton de réglage du volume 3. Pour désactiver la langue, tournez le bouton de réglage du volume 3 en­tièrement vers la droite, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Remarque !
La langue et le volume doivent uniquement être réglés lors de la première utilisation.
7. Mettez les deux pieds sur le pèse-personne. Restez immobile dans la mesure du possible, sans déplacer votre poids.
8. Pendant l'opération de pesage (env. 5 secondes), la valeur affichée progresse jusqu'à ce que votre poids ait été déterminé.
9. Lorsque le poids a été déterminé, le résultat clig­note deux fois sur l'écran 2 et le poids déterminé est annoncé.
Une fois que vous êtes redescendu du pèse-personne, le pèse-personne indique "L'appareil est prêt à fonc­tionner" et vous pouvez procéder à une nouvelle mesure. Il vous suffit d'attendre que le pèse-personne indique par un signal sonore double qu'il s'est éteint.
Avertissements
Lorsque le poids dépasse la capacité de pesage maximale de 180 kg / 396 lb, "0 - Ld" s'affiche sur l'écran 2 et "Surcharge" est annoncé. Vous devriez tout de suite redescendre du pèse-personne pour éviter de l'endommager.
Lorsque l'écran 2 indique "L0" et que le message "Batterie faible" est annoncé, vous devez remplacer les piles.
68.8
Lorsque l'écran 2 affiche "Err" et que le message "Erreur" est annoncé, le pèse-personne ne peut pas mesurer le poids. Dans ce cas, descendez du pèse­personne, attendez quelques secondes et réessayez. Veillez à rester immobile pour ne pas interrompre le processus de pesage.
- 37 -
Remplacement des piles
Nettoyage
1. Ouvrez le compartiment à piles 1 et retirez les piles.
2. Insérez 3 nouvelles piles du type Micro/AAA/ LR03 conformément à la polarité indiquée dans le compartiment à piles 1.
3. Refermez le compartiment à piles 1. Le couvercle du compartiment à piles doit s'encliqueter de manière audible.
Usage et stockage
• Evitez toute décharge inutile de la pile. Par conséquent, ne placez pas d'objets sur le pèse-personne lorsqu'il n'est pas utilisé. Retirez les piles si vous n'utilisez pas le pèse-per­sonne sur une période prolongée.
• Conservez le pèse-personne à un endroit sec et propre.
• Evitez toute accumulation de charge électro­statique.
• Votre pèse-personne est un instrument électroni­que sensible. En tant que tel, il peut être parfois être perturbé par des appareils à haute fréquence qui sont opérés à proximité immédiate (par ex. téléphones portables, stations de cibi, les radio­commandes et les fours à micro-ondes).
Si des erreurs tels que des indications irrégulières ou déficientes s'affichent sur l'écran 2, retirez le pèse- personne de la source d'interférence ou éteignez-la, pendant que vous utilisez le produit.
Nettoyez votre pèse-personne exclusivement avec des produits de nettoyage neutres et avec un chiffon doux.
En cas de panne
Avertissement à l'encontre de dommages sur l'appareil :
N'essayez pas de démonter le pèse-personne ou de le réparer vous-même en cas de défauts éventuels. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager les composants électroniques sensibles de l'ap­pareil. Les réparations sur votre pèse-personne doivent exclusivement être réalisées par du personnel de service qualifié !
La garantie ne s'applique pas dans le cas de dom­mages qui résultent d'un usage non conforme et/ ou de l'ouverture de l'appareil !
En cas d'affichages défectueux, veuillez vérifier si la bonne langue a été choisie. Le cas échéant, le poids s'affiche avec la mauvaise unité (kg ou lb).
En cas de panne, lorsque rien ne s'affiche sur l'é­cran 2, veuillez vérifier que les piles ont bien été insérées conformément à leur polarité. Le cas échéant, corrigez les piles insérées.
Si ces opérations ne suffisent pas, veuillez contacter votre partenaire du service après-vente dans votre pays.
- 38 -
Mise au rebut
Garantie et service après-vente
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre­prise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination des piles et accus dans le respect de l'environne­ment. Ne rejetez que des piles/accus à l'état déchargé.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em­ballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du servi­ce après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchan­dise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro­duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette ga­rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur­venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 86522
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 86522
- 39 -
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 40 -
Index Page
Overview of the appliance 42 Introduction 43 Intended Use 43 Items supplied 43 Description of the appliance 43 Technical Data 43 Safety instructions 43 Using the scale 44 Warning indicators 45 Replacing the batteries 46 Usage and safe-keeping 46 Cleaning 46 Troubleshooting 46 Disposal 47 Warranty and Service 47 Importer 47
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 41 -
Talking Scale
Overview of the appliance
1
2
3
4
5
- 42 -
Introduction
Technical Data
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have clearly decided in favour of a quality pro­duct. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In ad­dition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Use
This scale is intended solely
• for use as a bathroom scale
• in a domestic environment. This appliance is not intended for commercial or industrial use.
Items supplied
Talking Scale 3 x Batteries Type AAA/Micro/LR03 Operating instructions Before using the appliance for the first time, check to ensure that the contents are complete and un­damaged.
Maximum weighing capacity: 180 kg / 396 lb Tolerance range: +/- 3% Minimum measurable weight/Minimum Weight: 3 kg / 6.6 lb
Division: 0.1 kg / 0.2 lb Operating temperature: 10°C - 40°C Power supply : 4.5 V =
Batteries: 3 x 1.5 V DC (Type AAA/Micro/LR03)
Display for weak battery Overload indicator Error indicator
Safety instructions
Danger!
• Ensure that no liquids permeate into the scale, the display or the speaker. There is a risk of receiving an electric shock!
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Description of the appliance
1 Battery compartment 2 Display 3 Volume control 4 Language button 5 Safety glass
Warning!
• Do not place the scale in the immediate vicinity of sources of heat. The scale and the display may only be operated at temperatures between 10° and 40°C. Higher or lower temperatures can lead to malfunctions or to permanent damage.
- 43 -
• Never burden these bathroom scales with a weight of more than 180 kg / 396 lb! This could irreparably damage the scales.
Information regarding the
handling of batteries
This appliance uses batteries. For your interaction with batteries, please take note of the following:
For damage caused by...
• opening of the scales housing
• repairs attempted by non-qualified personnel and
• improper usage of the scales
no liability/warranty will be accepted by the manufacturer!
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld bat­teries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the ap­pliance.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
• In the event of skin contact with leaked battery acid, immediately rinse the affected area with lots of clean water.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately.
Notice!
Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scales.
Using the scale
1. Open the battery compartment 1. Insert the batteries as per the polarity diagram in the battery compartment 1.
2. Close the battery compartment 1. The battery compartment lid must audibly engage.
3. Place the scale on a flat and stable surface. Ensure that neither the floor at the location of the scale nor the upper surface of the scale are wet, otherwise there is a risk of slipping!
Notice!
This scale contains sensitive electronic components and it should therefore NOT be located:
• close to sources of heat
• in environments with extreme air humidity.
Attention
Never burden the scales one-sidedly. Always step onto the scales in the middle and with both feet. Otherwise, the scales could tip and become irre­parably damaged. Additionally, there is the risk of falling over!
Attention
Never use the scale if it is wet or moist. Never step onto the scale with wet or moist feet. There would be a serious risk of slipping and personal injury!
:
:
- 44 -
Attention
NEVER jump onto the glass scale, this could irre­parably damage it.
4. Stand briefly on the scales so that the device turns itself on.
5. Press the language button 4 repeatedly until the desired language appears on the left of the dis­play 2.
6. Set the desired volume level using the volume control 3. To deactivate the voice, turn the volume control 3 all the way to the right until it clicks into place.
Notice!
The language and the sound volume must only be adjusted on the first use.
7. Stand with both feet on the scales. Stand as still as possible and without displacing your weight.
8. During the weighing process (about 5 seconds) the displayed value increases until your weight is determined.
9. When your weight is determined, the result blinks twice on the display 2 and it speaks your deter­mined weight.
:
68.8
After you have stepped down from the scale it sounds "Ready for operation" and you can then start another measurement. If you simply wait, the scale will indicate by a dou­ble beep that it has switched itself off.
Warning indicators
Should your weight exceed the maximum weighing capacity of 180 kg / 396 lb, "0 - Ld" is shown in the display 2. You should IMMEDIATELY step down from the scale, otherwise it could be damaged.
If the display 2 shows "L0" and "Low Battery" sounds, you must replace the batteries.
If the display 2 shows "Err" and "Error" sounds, the scale cannot measure. In this case, step down from the scale, wait a few seconds and then try again. Take note that you need to both stand still and not interrupt the weighing procedure.
- 45 -
Replacing the batteries
Cleaning
1. Open the battery compartment 1 and remove the batteries.
2. Insert 3 new batteries of the type Micro/AAA/ LR03 as per the polarities specified in the bat­tery compartment 1.
3. Close the battery compartment 1. The battery compartment lid must click in audibly.
Usage and safe-keeping
• Avoid unnecessary battery discharge. Accordingly, do not place objects on the glass scale when it is not being used. Remove the batteries if you do not intend to use the scale for an extended period.
• Keep the scale at a clean and dry location.
• Avoid electrostatic charging.
• Your scale is a sensitive electronic device. As such, it can occasionally be disturbed by other high­frequency appliances that are being operated in the immediate vicinity (e.g. mobile telephones, CB radio stations, radio remote controls and microwave ovens).
Should irregular or inaccurate errors be indicated in the display 2, either remove the scale from the source of the disturbance or switch the source of the disturbance off whilst you are using the appliance.
Clean your scale exclusively with a neutral detergent and a soft cloth.
Troubleshooting
Warning of potential appliance damage:
Do not attempt to dismantle the scale or to carry out repairs yourself. You could potentially damage the sensitive electronic components. Repairs to your scale may only be carried out by qualified service personnel!
No liability will be accepted for damage resulting from improper use and/or the opening of the ap­pliance!
If incorrect displays appear, please verify that the correct language is set. It could be that the weight is displayed in the wrong unit (kg or lb).
In cases when nothing is indicated in the display 2, please check to ensure the batteries are installed according to their polarities. If need be, correct the batteries insertions as appropriate.
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner for your country.
- 46 -
Disposal
Warranty and Service
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste dis­posal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his
community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries/cells when they are fully dis­charged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­vate use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 86522
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 47 -
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Információk állása · Stand der Informationen Versiunea informaţiilor · Version des informations · Last Information Update: 11 / 2012 · Ident.-No.: SPWS180A1102012-2
IAN 86522
Loading...