Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 9
HU Használati utasítás Oldal 17
SI Navodila za uporabo Stran 25
CZ Návod k obsluze Strana 33
SK Návod na obsluhu Strana 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specifi ed. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively
– for use as bathroom scales – in a domestic environment.
Not for commer
cial use!
Package contents
♦ Bathroom scale
♦ 1 x CR2032 / 3 V lithium battery
♦ Operating instructions
Operating temperature10°C - 40°C
Display for weak battery
Overload message
180 kg / 396 lb /
28.35 st
0.2 lb / 0.016 st)
(at 30 kg - 180 kg)
3 kg / 6.6 lb /
0.472 st
kg / lb / st
0.016 st
NOTE
► Check contents for completeness and
damage immediately af
Contact Customer Services if necessary.
► Remove all packaging materials and any
pr
otective fi lm from the appliance.
ter unpacking.
2
Battery operation1 x CR2032 / 3 V
(lithium battery)
SPW 180 C3
Page 6
Safety instructions
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the appliance safely and are aware of
the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Ensure that no liquids can get into the scales or into the display.
► Do not place the scales in the immediate vicinity of heat sources. The
scales and the display may only be operated at temperatures between
10° and 40°C. Higher or lower temperatures can lead to malfunctions
or to permanent damage.
► Do not place any weight of more than 180 kg / 396 lb / 28.35 st
on the scales! This could irreparably damage the scales.
► Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous
displays and/or the sudden deactivation of the scales.
► For damage caused by ...
GB
– opening the scales housing– repairs attempted by non-qualifi ed personnel and– improper usage of the scales
... no liability/warranty will be accepted by the manufacturer!
SPW 180 C3
3
Page 7
GB
INFORMATION ON USING BATTERIES
This appliance uses a battery. When handling batteries, please observe
the following:
► Do not throw batteries into a fi re. Do not recharge batteries.
Risk of explosion!
► Never open batteries and never solder or weld batteries. Risk of
explosions and injuries!
► Check the condition of the battery regularly. Leaking batteries can
cause damage to the appliance.
► Remove the battery if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
► If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the battery
compartment and the battery contacts with a dry cloth.
► In the event of skin contact with spilled battery acid, immediately wash
the aff ected area with plenty of water.
► Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical
assistance must be sought immediately.
4
SPW 180 C3
Page 8
Initial operation
1) Open the battery compartment 2 by sliding
the cover in the direction of the arrow and then
removing it.
2) Insert the battery into the battery compartment 2 according to its polarity.
3) Slide the cover back on to the battery compartment 2 until it clicks into place.
4) Place the scales on a fl at, fi rm surface and tap
the centre of the scales with your foot to switch
it on.
5) Pick up the scales and set the desired unit of
measurement (kg, lb or st) by pressing the
UNIT button 1 on the rear of the scales
NOTE
► The unit of measurement must only be set on
rst use.
fi
6) Place the scales on a fl at and stable surface.
Ensure that neither the fl oor at the location of
the scales nor the upper surface of the scales
are wet, otherwise there is a risk of slipping!
NOTE
► These scales contain sensitive electronic
components and should ther
located:
– close to sources of heat – in environments with extreme air humidity.
The scales ar
e now ready for use.
efore NOT be
Using the scales
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use the scales if they are wet
or moist. Never step onto the scales
with wet or moist feet. There would
be a serious risk of slipping and
personal injury!
Never put weight onto only one
side of the scales. Always step onto
the scales in the middle and with
both feet. Otherwise, the scales
could tip and become irreparably
damaged. There is also a risk of
falling over!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Never jump onto glass scales! This could
eparably damage them.
irr
1) Tap your foot on the middle of the scales to
switch them on.
2) Stand with both feet on the scales. Stand as
still as possible and without displacing your
weight.
3) During the weighing process, the indicated
weight increases until your weight is shown.
4) Once your weight has been determined, the
result blinks three times on the display 3.
NOTE
If the display 3 switches off
the scales cannot measure the weight correctly.
In this case, step down from the scales, wait
a few seconds and then try again. Make sure
you stand still and do not interrupt the weighing
procedure.
during weighing,
GB
SPW 180 C3
5
Page 9
Warnings
GB
■ If the weight exceeds the maximum weighing
capacity of 180 kg / 396 lb / 28.35 st, “0_Ld“
is shown in the display 3. You should immediately step down from the scales, otherwise they
could be damaged.
■ If “Lo” appears in the display 3 you need to
replace the battery.
Replacing the battery
1) Open the battery compartment 2 by sliding
the cover in the direction of the arrow and then
removing it.
2) Press the battery against the small spring in the
battery compartment 2 and remove the old
battery.
3) Insert a new 3 V battery, type CR 2032, into
the battery compartment 2. Ensure the polarity
is correct. This is indicated in the battery compartment 2.
4) Slide the cover back on to the battery compartment 2 until it clicks into place.
Usage and safekeeping
■ Note that the weighing results from diff erent
scales can vary slightly from each other.
■ Avoid unnecessary battery discharge.
efore, do not place objects on the scales
Ther
when they are not being used.
■ Remove the battery if you do not intend to use
the scales for an e
■ Keep the scales in a clean and dry location.
■ Avoid electrostatic charging.
■ Your scales are sensitive electronic devices. As
y can be temporarily disturbed by other
such, the
high-frequency appliances being operated in
the immediate vicinity (e.g. mobile telephones,
CB radio stations, radio remote controls and
microwave ovens).
If errors occur, such as irregular or erratic readings on the display 3, either remove the scales
from the source of the disturbance or switch
the source of the disturbance off whilst you are
using the appliance.
xtended period.
Cleaning
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never immerse the appliance in water or
other liquids to clean it.
Clean your scales exclusively with a neutral detergent
and a soft cloth.
6
SPW 180 C3
Page 10
In case of faults
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not attempt to dismantle the scales or
y out repairs yourself. You could
to carr
potentially damage the sensitive electronic
components.
Repairs to your scales may only be carried
out by qualifi ed service personnel!
No liability will be accepted for damage resulting from improper use and/or the opening
of the appliance!
In the event of faulty operation or if the display is
incorrect, please check the following conditions:
■ Has the battery been inserted into the battery
compar
tment 2 with the correct polarity?
■ Is the correct unit of measurement set?
erform a reset on the scales:
P
■ To do this, remove the battery from the battery
compar
tment 2.
■ Wait a few seconds, then insert the battery
back into the batter
If these measures do not correct the problem,
please contact the appropriate service partner.
y compartment 2.
The warranty shall be deemed void in the instance
of misuse or improper handling, use of force and
interventions which were not carried out by one
of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs
eff ected after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this
appliance , valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care
and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact
your Customer Service unit by telephone. This is the
only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components
such as switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
SPW 180 C3
7
Page 11
Disposal
GB
Disposal of the appliance
Under no circumstance should
the appliance be disposed of
as standard domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
Disposal of batteries
Used batteries must not be
disposed of in the household
waste.
All consumers are statutorily obliged to dispose of
batteries at a collection site of his community/city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
The packaging for this product is made
from environmentally friendly material
and can be disposed of at your local
recycling plant.
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako-
PL
ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz
w podanym zakresie zastosowań. W przypadku
przekazania urządzenia innej osobie należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przewidziane do użytku
wyłącznie jako
– waga osobowa – do użytku domowego.
Nie używ
aj urządzenia do celów komercyjnych!
Zakres dostawy
♦ Waga osobowa
♦ 1 x bateria litowa CR2032 / 3 V
♦ Instrukcja obsługi
Temperatura roboczaod 10°C do 40°C
Sygnalizacja zużycia
baterii
Sygnalizacja przecią-
żenia
Zasilanie z baterii1 x CR2032 / 3 V
3 kg / 6.6 lb /
0.472 st
kg / lb / st
0.016 st
(bateria litowa)
WSKAZÓWKA
► Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź,
czy dostar
czy nie wykazuje on żadnych uszkodzeń.
Jeśli zaistnieje taka potrzeba, zwróć się do
serwisu.
► Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewen-
tualnie folie ochr
czony produkt jest kompletny oraz
onne.
10
SPW 180 C3
Page 14
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz
przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz potencjalnych
zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Zwracaj uwagę, by na wagę ani na wyświetlacz nie dostała się woda
ani żadna inna ciecz.
► Nie stawiaj wagi bezpośrednio przy źródłach ciepła, Temperatura
użytkowania wagi i wyświetlacza wynosi 10 - 40°C. Przy wyższych
lub niższych temperaturach może dojść do błędnego działania wagi
lub jej trwałego uszkodzenia.
► Waga jest przystosowana do ciężaru mniejszego niż 180 kg / 396 lb /
► Unikaj gromadzenia się ładunków i wyładowań elektrostatycznych.
Mogą one powodować przekłamania podczas ważenia, błędne
wskazania na wyświetlaczu i niekontrolowane wyłączenie wagi.
► Za szkody spowodowane ...
PL
– otwarciem obudowy wagi,– próbami napraw wykonywanych przez niewykwalifi kowany personel,– używaniem wagi niezgodnie z jej przeznaczeniem,
producent nie ponosi odpowiedzialności i gwarancja ich nie obejmuje.
SPW 180 C3
11
Page 15
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE
DO POSTĘPOWANIA Z BATERIAMI
Urządzenie jest zasilane jedną baterią. Podczas obchodzenia się z
PL
bateriami należy przestrzegać następujących zasad:
► Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nie wolno ładować rozładowanych
baterii. Niebezpieczeństwo wybuchu!
► Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać. Istnieje niebezpieczeństwo
wybuchu i odniesienia obrażeń!
► Regularnie sprawdzaj baterię. Rozlane baterie mogą spowodować
uszkodzenia urządzenia.
► Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy wyjąć
baterie.
► W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii zakładaj zawsze
rękawice ochronne. Komorę baterii i styki baterii należy czyścić tylko
suchą szmatką.
► W razie kontaktu cieczy wyciekającej z baterii ze skórą natychmiast
przepłukać skażone miejsca dużą ilością czystej wody.
► Baterie nigdy nie powinny trafi ć w ręce dzieci. Dziecko może połknąć
baterię. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z
pomocy medycznej.
12
SPW 180 C3
Page 16
Uruchomienie
1) Otwórz komorę baterii 2, przesuwając po-
krywkę komory baterii w kierunku strzałki i
zdejmij ją.
2) Włóż baterię zgodnie z oznaczeniem biegunowości do komory baterii 2.
3) Wsuń pokrywkę komory baterii 2, aż się
zatrzaśnie.
4) Ustaw wagę na płaskim, stabilnym podłożu
i naciśnij ją stopą pośrodku, co spowoduje
włączenie wagi.
5) Podnieś wagę i ustaw żądaną jednostkę miary
(kg, lb lub st), naciskając przycisk UNIT 1
z tyłu wagi.
WSKAZÓWKA
► Jednostkę miary należy ustawić tylko przy
wszym użyciu.
pier
6) Ustaw wagę na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Zwróć uwagę, by podłoga w miejscu ustawienia
wagi i powierzchnia wagi nie były mokre –
niebezpieczeństwo poślizgu!
WSKAZÓWKA
► W wadze znajdują się czułe elementy elek-
oniczne i z tego powodu nie należy jej
tr
stawiać:
– w pobliżu źródeł ciepła, – w otoczeniu o dużej wilgotności.
aga jest gotowa do użycia.
W
Używanie wagi
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
Nigdy nie używaj zamoczonej ani
wilgotnej wagi. Nigdy nie stawaj
na wagę mokrymi ani wilgotnymi
stopami. Występuje niebezpieczeństwo poślizgnięcia się i upadku!
Nigdy nie stawaj na wagę z jednej
strony. Stawaj na środku wagi
dwiema nogami. W przeciwnym
wypadku waga mogłaby przechylić
się w bok i ulec nieodwracalnemu
uszkodzeniu. Poza tym istnieje
niebezpieczeństwo upadku!
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nigdy nie skacz na wagę, mogłoby to
wodować jej uszkodzenie.
spo
1) Dotknij stopą środka wagi, aby ją włączyć.
2) Stań ostrożnie obiema stopami na wadze.
Stojąc na wadze nie wykonuj gwałtownych
ruchów ani nie przenoś ciężaru ciała na boki.
3) W czasie trwania pomiaru wyświetlana
wartość wrasta aż do osiągnięcia aktualnej
masy ciała.
4) Po ustaleniu masy ciała, ostateczna wartość
mignie dwukrotnie na wyświetlaczu 3.
WSKAZÓWKA
Jeśli wyświetlacz 3 podczas pr
zgaśnie, waga nie może prawidłowo dokonać
pomiaru.
W takim wypadku zejdź z wagi, odczekaj kilka
sekund i ponownie stań na wagę. Postaraj się
stanąć spokojnie i nie przerywać ważenia.
ocesu ważenia
PL
SPW 180 C3
13
Page 17
Ostrzeżenia
■ Po przekroczeniu maksymalnego udźwigu
PL
180 kg / 396 lb / 28.35 st, na wyświetlaczu 3
wyświetla się „0_Ld”. Jak najszybciej zejdź z
wagi, ponieważ w przeciwnym razie można
ona ulec uszkodzeniu.
■ Gdy wyświetlacz 3 pokazuje „Lo“, należy
wymienić baterię.
Wymiana baterii
1) Otwórz komorę baterii 2, przesuwając po-
krywkę baterii w kierunku strzałki i zdejmij ją.
2) Naciśnij baterię nieco w kierunku małej sprężyny we komorze baterii 2 i wyjmij zużytą
baterię.
3) Włóż nową baterię typu CR 2032 do komory
baterii 2. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. Jest ona przedstawiona w komorze
baterii 2.
4) Wsuń pokrywkę komory baterii 2, aż się
zatrzaśnie.
Używanie i przechowywanie
■ Pamiętaj o tym, że wskazania wyświetlane na
różnych wagach mogą się od siebie nieznacznie
różnić.
■ Unikaj stanu pełnego rozładowania baterii.
Nigdy nie kładź pr
jej nie używasz.
■ Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu wagi
sze wyjmuj baterię.
zaw
■ Przechowuj wagę w suchym i czystym miejscu.
■ Unikaj ładunków elektrostatycznych.
■ Waga jest czułym urządzeniem elektronicznym.
W związk
chwilowe zakłócenia, wywołane znajdującymi
się w jej pobliżu urządzeniami wykorzystującymi do pracy wysokie częstotliwości (np. telefony
komórkowe, radiostacje CB, radiowe piloty
zdalnego sterowania i kuchenki mikrofalowe).
W razie wystąpienia błędów w czasie pracy,
takich jak niejednostajne lub błędne wskazania
na wyświetlaczu 3, przestaw wagę z dala od
źródła zakłóceń lub wyłącz to źródło na czas
korzystania z wagi.
zedmiotów na wagę, gdy
u z tym może być ona narażana na
Czyszczenie
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
ani w innych cieczach.
Czyść wagę wyłącznie neutralnymi środkami
czyszczącymi i miękką szmatką.
14
SPW 180 C3
Page 18
Postępowanie
w przypadku usterki
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nigdy nie próbuj demontować wagi ani jej
awiać w przypadku wystąpienia ew.
napr
usterek. Inaczej możliwe jest uszkodzenie
wrażliwych elementów elektronicznych.
Naprawy wagi mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifi kowany personel
serwisowy!
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, będące wynikiem zastosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub otwarciem urządzenia!
W przypadku błędu lub niewłaściwego wskazania
na wyświetlaczu sprawdź następujące możliwe
przyczyny:
■ Sprawdź, czy bateria w komorze baterii 2 jest
włożona zgodnie z zaznacz
■ Czy została ustawiona poprawna jednostka
y?
miar
Skasuj ustawienia wagi:
■ W tym celu wyjmij baterię z komory baterii 2.
■ Odczekaj kilka sekund i włóż ponownie baterię
do k
omory baterii 2.
Jeśli te działania nie pomogą w usunięciu błędu,
należy zwrócić się o pomoc do odpowiedniego
punktu serwisowego.
oną biegunowością.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast szkód
transportowych, części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika
lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia, używania go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem,
użycia siły lub ingerencji w urządzenie, dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również części
wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody
i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie
później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy
będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 38248
Czas pracy infolinii:
od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
PL
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało przed
dostarczeniem starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy
zachować jako dowód zakupu. W przypadku
konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie
z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w
ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
SPW 180 C3
15
Page 19
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia
PL
Urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem
dopuszczonego zakładu oczyszczania i przetwarzania odpadów miejskich lub komunalnego zakładu
oczyszczania i przetwarzania odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie
pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji
skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
Utylizacja baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie
zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie
do ich oddania sprzedawcy.
Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/
akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy
dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory
należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
wraz z normalnymi odpadami
domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej
2012/19/EU.
wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowiska
naturalnego, które można zutylizować w
lokalnych punktach recyklingu.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná-
HU
lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja
a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kizárólag
– személyi mérlegként – magánháztartásban való használatra
csomag tar
ségét. Szükség esetén forduljon a szervizhez.
► Vegye le a készülékről az összes csomagoló-
an
yagot és esetleges védőfóliát.
talmának teljességét és sértetlen-
A készülék leírása
1 UNIT gomb
2 elemrekesz
3 kijelző
4 biztonsági üveg
Műszaki adatok
Maximális teherbírás180 kg / 396 lb /
28.35 st
Toleranciatartomány+/- (1 % + 0.1 kg /
0.2 lb / 0.016 st)
(30 kg - 180 kg
esetén)
Legkisebb mérhető súly3 kg / 6.6 lb /
0.472 st
Választható
mértékegységek
Beosztás0.1 kg / 0.2 lb /
Üzemelési hőmérséklet10° C - 40° C
Lemerült elemek kijel-
zése
Túlterhelés kijelzése
Elemes üzemmód1 db CR2032 / 3 V
kg / lb / st
0.016 st
(lítium elem)
18
SPW 180 C3
Page 22
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fi zikai, érzékszervi
vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az
ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli
gyermekek nem végezhetnek.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a mérleg belsejébe vagy a
kijelzőbe.
► Ne tegye a mérleget hőforrás közvetlen közelébe. A mérleget és a
kijelzőt csak 10 - 40°C közötti hőmérsékleten szabad használni.
Magasabb vagy alacsonyabb hőmérséklet esetén működési zavarok
léphetnek fel vagy tartós kár keletkezhet a készülékben.
► Ne terhelje meg a mérleget 180 kg / 396 lb / 28.35 st tömegűnél na-
gyobb súllyal! Ellenkező esetben a mérlegben javíthatatlan kár keletkezhet.
► Kerülje az elektrosztatikus feltöltődést, illetve kisütést. Ellenkező esetben
hibás lehet a kijelzés vagy a mérleg hirtelen kikapcsolhat.
► Nem vállalunk felelősséget/szavatosságot azokért a károkért, amelyek
HU
– a mérleg burkolatának felnyitásából– nem szakember által végzett javításokból– a mérleg rendeltetésellenes használatából
erednek.
SPW 180 C3
19
Page 23
HU
TUDNIVALÓ AZ ELEMEK KEZELÉSÉRŐL
A készülék egy elemmel működik. Az elemek kezelésére vonatkozólag az
alábbiakat kell betartani:
► Ne dobjon elemet a tűzbe. Ne töltse fel az elemeket. Robbanásveszély!
► Soha ne nyissa fel, ne forrassza, és ne hegessze az elemeket! Ekkor
robbanás- és balesetveszély alakul ki!
► Ellenőrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó elemsav kárt okozhat
a készülékben.
► Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az
elemet.
► Ha kifolyna az elemsav, vegyen fel védőkesztyűt. Az elemrekeszt és
az elemek érintkezéseit csak száraz kendővel tisztítsa!
► A bőrre került akkumulátorsavat bő, tiszta vízzel azonnal le kell mosni.
► Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak. Előfordulhat,
hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki
lenyeli az elemet, azonnal orvoshoz kell fordulni.
20
SPW 180 C3
Page 24
Üzembe helyezés
1) Nyissa ki az elemrekeszt 2: tolja el a fedelet
a nyíl irányába és vegye le.
2) Helyezze az elemet polaritásának megfelelően
az elemrekeszbe 2.
3) Tolja az elemrekesz fedelét az elemrekeszre 2,
amíg be nem kattan a helyére.
4) Helyezze a mérleget sima, stabil felületre és a
mérleg bekapcsolásához érintse meg lábával
a mérleg közepét.
5) Emelje fel ismét a mérleget és a mérleg hátoldalán található UNIT gomb 1 megnyomásával
állítsa be a kívánt mértékegységet (kg, lb vagy st).
TUDNIVALÓ
► A mértékegységet csak az első használat
ell beállítani.
előtt k
6) Helyezze a mérleget sima és stabil felületre.
A csúszásveszély elkerülése érdekében ügyeljen
arra, hogy se a mérleg felállítási helyének
felülete, sem pedig a mérleg felülete ne legyen
nedves!
TUDNIVALÓ
► A mérleg érzékeny elektronikus alkatrészeket
talmaz, ezért nem szabad felállítani:
tar
– hőforrások közelében – rendkívüli páratartalmú környezetben.
A mérleg ezz
el üzemkész.
A mérleg használata
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Soha ne használja a mérleget, ha
az nedves vagy vizes. Soha ne
lépjen a mérlegre nedves vagy
vizes lábbal. Elcsúszhat és eleshet!
Soha ne terhelje a mérleget féloldalasan. Mindig középpontosan, két
lábbal álljon a mérlegen. Máskülönben a mérleg oldalra billenhet
és javíthatatlanul megsérülhet.
Fennáll az elesés veszélye is!
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne ugorjon rá a mérlegre, mert a mérleg
ongálódhat.
megr
1) A bekapcsoláshoz érintse meg lábával a
mérleg közepét.
2) Mindkét lábával álljon fel a mérlegre. Lehetőleg
nyugodtan álljon, anélkül hogy áthelyezné a
súlyát.
3) A mérés során a kijelzett érték addig emelkedik,
amíg meghatározásra nem kerül az Ön súlya.
4) Ha meghatározásra kerül a súlya, az eredmény
háromszor villog a kijelzőn 3.
TUDNIVALÓ
A mérleg nem méri megfelelően az Ön testsúlyát
or, ha mérés közben a kijelzőn 3 nem
akk
látható semmi. Ebben az esetben szálljon le a
mérlegről, várjon pár másodpercet és utána
próbálja meg még egyszer. Ügyeljen arra, hogy
nyugodtan álljon és a mérést ne szakítsa meg.
HU
SPW 180 C3
21
Page 25
Figyelmeztető kijelzések
■ Ha a testsúly meghaladja a 180 kg / 396 lb /
28.35 st tömegű maximális mérési kapacitást,
akkor a kijelzőn 3 „0_Ld“ jelenik meg. Azon-
HU
nal lépjen le a mérlegről, különben a mérleg
megsérülhet.
■ Ha a kijelzőn 3 „Lo“ jelenik meg, akkor ki kell
cserélni az elemet.
Elemcsere
1) Nyissa ki az elemrekeszt 2: tolja el a fedelet
a nyíl irányába és vegye le.
2) Az elemet nyomja kissé az elemrekesz kis rugója irányába 2 és emelje ki a régi elemet.
3) Helyezzen új CR 2032 típusú elemet az elemrekeszbe 2. Ügyeljen a megfelelő polaritásra.
A pólusok jelölve vannak az elemrekeszben 2.
4) Tolja az elemrekesz fedelét az elemrekeszre 2,
amíg az be nem kattan a helyére.
Használat és tárolás
■ Vegye fi gyelembe, hogy a különböző mérlegek
mérési eredményei kis mértékben eltérhetnek
egymástól.
■ Kerülje a felesleges elemkisütést.
t semmit ne tároljon a használaton kívüli
Ezér
mérlegen.
■ Ha hosszabb ideig nem használja a mérleget,
or vegye ki belőle az elemet.
akk
■ A mérleget száraz és tiszta helyen tárolja.
■ Kerülje az elektrosztatikus feltöltődést.
■ A mérleg érzékeny elektronikus készülék. Ennek
öszönhetően időnként zavarhatják a közvetlen
k
közelében üzemeltetett magas frekvenciájú készülékek (pl. mobiltelefonok, CB rádiós állomások,
rádiós vezérlések és mikrohullámú sütők).
Amennyiben a szokásostól eltérő vagy hibás kijelzéshez hasonló hibát észlel 3, úgy távolítsa
el a mérleget a zavarforrástól vagy a termék
használata előtt kapcsolja ki a zavarforrást.
Tisztítás
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Tisztításhoz soha ne merítse a készüléket
vízbe vagy más folyadékba.
A mérleget kizárólag semleges tisztítószerrel és
puha kendővel tisztítsa.
22
SPW 180 C3
Page 26
Hiba esetén
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne próbálja meg szétszerelni a mérleget,
e saját erőből kijavítani az esetleges
illetv
hibákat. Máskülönben kárt tehet az érzékeny
elektronikus alkatrészekben.
A mérleget kizárólag képzett szakember
javíthatja!
A készülék szakszerűtlen használatából és/
vagy felnyitásából eredő károkért nem vállalunk felelősséget!
Hiba esetén vagy hibás kijelzés esetén ellenőrizze
az alábbi lehetőségeket:
■ Az elemet polaritásának megfelelően helyezték
az elemr
ekeszbe 2?
■ Helyes mértékegységet állítottak be?
ezetelje a mérleget:
R
■ Ehhez vegye ki az elemet az elemrekeszből 2.
■ Várjon néhány másodpercet, majd helyezze
vissza az elemet az elemr
Ha ez sem szüntette meg a hibát, akkor forduljon
a megfelelő vevőszolgálathoz.
ekeszbe 2.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk
nem engedélyezett szervizben végeztek el.
Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem
korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő
károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal,
de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után
jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes
javítások díjkötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 38248
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (középeurópai idő szerint)
HU
Garancia és szerviz
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év
garanciát vállalunk. A készüléket gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük,
hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon
ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni
az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy
törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem
ipari felhasználásra készült.
SPW 180 C3
23
Page 27
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre ne dobja a
készüléket a háztartási
hulladékba. A termékre a
2012/19/EU uniós irányelv
vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen
HU
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni.
Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Az elemek/akkumulátorok ártalmatlanítása
Az elemeket/akkumulátoro-
kat nem szabad a háztartási
hulladékba dobni.
Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége
az elemeket és akkukat városa, illetve városrésze
gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az
elemek/akkumulátorok környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból van, amelyeket a helyi hulladékhasznosítónál adhat le.
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o
njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le
tako, kot je opisano v navodilih, in samo za nave-
SI
dena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena izključno za uporabo
– kot osebna tehtnica – za zasebno uporabo v gospodinjstvih.
Napr
ave ne uporabljajte v poslovne namene!
Vsebina kompleta
♦ Osebna tehtnica
♦ 1 x CR2032 / 3V litijeva baterija
♦ Navodila za uporabo
NAPOTEK
► Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete
iz embalaž
vse dele in ali ti niso poškodovani. Po potrebi
se obrnite na servisno službo.
► Z naprave odstranite vse embalažne materiale
i
n morebitno zaščitno folijo.
e, preverite, ali komplet vsebuje
Opis naprave
1 tipka UNIT za enote
2 predalček za baterije
3 zaslon
4 varnostno steklo
Tehnični podatki
Največja nosilnost180 kg / 396 lb /
28.35 st
Toleranca:+/– (1 % + 0.1 kg/
0.2 lb / 0.016 st)
(pri 30 - 180 kg)
Najmanjša izmerljiva
teža
Merilne enote na izbirokg / lb / st
Razdelitev0.1 kg / 0.2 lb/
Delovna temperatura10° C - 40° C
Prikaz izpraznjenih baterij
Prikaz preobremenitve
Obratovanje na baterije1 x CR2032/3 V
3 kg/6.6 lb/
0.472 st
0.016 st
(litijeva baterija)
26
SPW 180 C3
Page 30
Varnostni napotki
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
► Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fi zičnimi, za-
znavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem smejo to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti,
ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri
tem niso pod nadzorom.
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Pazite, da ne pride do vdora tekočin v tehtnico ali v zaslon.
► Tehtnice ne postavljajte v neposredni bližini virov toplote. Tehtnica in
zaslon se lahko uporabljata le pri temperaturah med 10 in 40°C.
Pri višjih ali nižjih temperaturah naprava ne deluje pravilno oziroma
se lahko trajno poškoduje.
► Tehtnice ne obremenjujte s težjo, ki je večja kot 180kg/396lb/
28.35 st! Drugače se tehtnica lahko nepopravljivo poškoduje.
► Izognite se elektrostatičnemu naelektrenju ali razelektrenju. Drugače
lahko pride do napačnih prikazov oz. nenadne izklopitve tehtnice.
► Za poškodbe, nastale ...
SI
– zaradi odpiranja ohišja tehtnice,– zaradi popravil, ki jih ni izvajalo pooblaščeno osebje,– zaradi nepredvidene uporabe tehtnice,
proizvajalec ne jamči/ne more prevzeti odgovornosti.
SPW 180 C3
27
Page 31
NAPOTKI ZA DELO Z BATERIJAMI
Naprava deluje na baterijo. Pri delu z baterijami upoštevajte naslednje:
► Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite. Nevarnost eksplozije!
► Baterij nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite. Obstaja nevarnost
eksplozije in poškodb!
► Baterijo redno preverjajte. Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe
naprave.
SI
► Če naprave dlje časa ne uporabljate, vzemite baterijo ven.
► Če so se baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice. Predalček za
baterije in baterijske kontakte očistite s suho krpo.
► Pri stiku kože z izteklo kislino baterije prizadeta mesta takoj izperite z
veliko čiste vode.
► Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta
in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati
zdravniško pomoč.
28
SPW 180 C3
Page 32
Pred prvo uporabo
1) Odprite predalček za baterije 2, tako da pokrov potisnete v smeri puščice in ga odstranite.
2) Baterijo vstavite v predalček za baterije 2
v skladu z njeno polarnostjo.
3) Pokrov predalčka za baterije potisnite na predalček za baterije 2, tako da se zaskoči.
4) Tehtnico postavite na ravno, trdno podlago in
se s stopalom dotaknite sredine tehtnice, da
se ta vklopi.
5) Potem tehtnico dvignite in nastavite želene
mersko enoto (kg, lb ali st) s pritiskanjem tipke
UNIT za enote 1 na zadnji strani tehtnice.
NAPOTEK
► Mersko enoto je treba nastaviti samo pri prvi
abi.
upor
6) Tehtnico postavite na ravno, trdno podlago.
Pazite, da tako površina namestitve tehtnice kot
tudi površina tehtnice nista vlažni, saj obstaja
v nasprotnem primeru nevarnost zdrsa!
NAPOTEK
► Tehtnica vsebuje občutljive elektronske kom-
ponente, zato je ne postavljajte:
– v bližino virov toplote, – v okolja z izredno visoko vlažnostjo zraka.
ehtnica je sedaj pripravljena za delovanje.
T
Uporaba tehtnice
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
Tehtnice nikoli ne uporabljajte, če
je mokra ali vlažna. Nanjo nikoli
ne stopajte z vlažnimi ali mokrimi
nogami. Obstaja nevarnost zdrsa
ter padca!
Tehtnice nikoli ne obremenjujte le
na eni strani. Nanjo zmeraj stopite
na sredino in z obema nogama.
Drugače se tehtnica lahko nagne na
stran in se nepopravljivo poškoduje.
Razen tega obstaja nevarnost padca!
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Na stekleni tehtnici nikoli ne skačite, saj se
s tem lahk
1) S stopalom se dotaknite sredine tehtnice, tako
da se ta vklopi.
2) Na tehtnico stopite z obema nogama. Stojite,
kolikor je mogoče mirno, ne da bi prestavljali
svojo težo.
3) Med postopkom tehtanja se prikazana vrednost
povečuje, dokler ni izmerjena vaša teža.
4) Ko je vaša teža določena, rezultat trikrat
utripne na zaslonu 3.
NAPOTEK
Če bi zaslon 3 med postopk
nil, tehtnica vaše teže ne more zmeriti pravilno.
V tem primeru stopite s tehtnice, počakajte nekaj
sekund in poskusite še enkrat. Zapomnite si, da
morate stati mirno in postopka tehtanja ne smete
prekiniti.
o poškoduje.
om tehtanja ugas-
SI
SPW 180 C3
29
Page 33
Opozorilni prikazi
■ Če teža presega največjo zmogljivost tehtanja
180kg/396lb/28.35st, se na zaslonu 3
prikaže „0_Ld“. Takoj stopite s tehtnice, saj se ta
v nasprotnem primeru lahko poškoduje.
SI
■ Ko se na zaslonu 3 prikaže „Lo“, morate zame-
njati baterijo.
Zamenjava baterije
1) Odprite predalček za baterije 2, tako da pokrov potisnete v smeri puščice in ga odstranite.
2) Baterijo rahlo pritisnite na majhno vzmet v
predalčku za baterije 2 in staro baterijo
vzemite ven.
3) V predalček za baterije 2 vstavite novo baterijo
tipa CR 2032. Pazite na pravilno polarnost.
Ta je prikazana v predalčku za baterije 2.
4) Pokrov predalčka za baterije potisnite na predalček za baterije 2, tako da se zaskoči.
Uporaba in shranjevanje
■ Upoštevajte, da se rezultati merjenja različnih
tehtnic lahko med seboj malce razlikujejo.
■ Izognite se nepotrebnemu izpraznjevanju baterij.
Zato na tehtnico ne polagajte nobenih pr
če je ne uporabljate.
■ Iz tehtnice odstranite baterijo, če je dlje časa ne
boste upor
■ Tehtnico hranite na suhem in čistem mestu.
■ Izognite se elektrostatičnemu naelektrenju.
■ Vaša tehtnica je občutljiv elektronski instrument.
Zato jo lahk
aparati, ki se uporabljajo v njeni neposredni
bližini (npr. mobilni telefoni, mobilni oddajniki,
radijski oddajniki ali mikrovalovne pečice).
Če se pojavljajo napake, kot so nepravilni ali
napačni prikazi na zaslonu 3, premestite
tehtnico stran od motečega vira oziroma moteči
vir med uporabo tehtnice izklopite.
abljali.
o začasno motijo visokofrekvenčni
edmetov,
Čiščenje
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Naprave pri čiščenju nikoli ne potopite
v vodo ali kakšno drugo tekočino!
Tehtnico čistite izključno z nevtralnimi čistilnimi
sredstvi in mehko krpo.
30
SPW 180 C3
Page 34
V primeru napake
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Tehtnice ne razstavljajte in je v primeru more-
bitnih okv
poškodovali občutljive elektronske sklope.
Tehtnico lahko popravlja izključno pooblaščeno servisno osebje!
Za poškodbe, ki nastanejo zaradi nestrokovne
uporabe in/ali odprtja naprave, proizvajalec
ne jamči!
V primeru napake oziroma pri napačnih prikazih
preverite naslednje:
■ Je baterija vstavljena v predalček za baterije 2
ustr
■ Je nastavljena pravilna enota?
ehtnico ponastavite takole:
T
■ Odstranite baterijo iz predalčka za baterije 2.
■ Počakajte več sekund, preden baterijo ponovno
vlo
Če odstranitev napake z navedenimi ukrepi ni
uspešna, se obrnite na ustrezno servisno službo.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
(po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo
o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
SPW 180 C3
31
Page 35
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev naprave med odpadke
Naprave nikakor ne
odvrzite med običajne
gospodinjske odpadke.
Za izdelek velja evropska
direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte
trenutno veljavne predpise. V dvomu se obrnite na
SI
najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev baterij/akumulatorjev
Baterij/akumulatorjev ne
smete odvreči v gospodinjske
odpadke.
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbiralnem mestu svoje občine/
svoje četrti ali v trgovini.
Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji
lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
32
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov,
ki jih je mogoče odstraniti na krajevnih
mestih za recikliranje odpadkov.
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte
se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a prouvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
CZ
Tento přístroj je určen výlučně
– ksoukromému použití jako osobní váha – vdomácnostech.
Nepoužív
ejte přístroj pro komerční účely!
Rozsah dodávky
♦ Osobní váha
♦ 1 x lithiová baterie 3V / CR2032
♦ Návod kobsluze
Popis přístroje
1 Tlačítko UNIT
2 Přihrádka na baterii
3 Displej
4 Bezpečnostní sklo
► Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentál-
ními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat
tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly
poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho
vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí hrát spřístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
► Dbejte na to, aby se do váhy nebo displeje nedostala kapalina.
► Váhu nestavte do bezprostřední blízkosti tepelných zdrojů. Váha a
displej se smí provozovat pouze při teplotách mezi 10° a 40°C.
Při vyšších nebo nižších teplotách může dojít kchybným funkcím nebo
trvalému poškození.
► Váhu nezatěžujte vyšší hmotností než 180kg / 396lb / 28.35st!
Jinak může dojít kneopravitelnému poškození váhy.
► Vyhněte se elektrostatickému náboji, resp. výboji. Vopačném případě
může dojít knesprávnému zobrazování, příp. náhlému vypnutí váhy.
► Za škody vzniklé...
CZ
– otevřením krytu váhy– opravami, jež nebyly prováděny kvalifi kovaným odborným personálem,– používáním váhy vrozporu surčením
se nepřebírá odpovědnost / záruka.
SPW 180 C3
35
Page 39
CZ
POKYNY KMANIPULACI SBATERIEMI
Přístroj je provozován na jednu baterii. Pro manipulaci sbateriemi respektujte následující pokyny:
► Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte. Nebezpečí
výbuchu!
► Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich letování ani svařování.
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!
► Baterii pravidelně kontrolujte. Vytékající baterie mohou přístroj poškodit.
► Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
► Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice. Přihrádku na
baterii a kontakty pro baterii vyčistěte suchým hadříkem.
► Při kontaktu kůže svyteklou kyselinou baterie ihned postižená místa
omyjte dostatečným množstvím čisté vody.
► Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti
mohly baterie vložit do úst a spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie,
musí se okamžitě vyhledat lékařská pomoc.
36
SPW 180 C3
Page 40
Uvedení do provozu
1) Otevřete přihrádku na baterii 2 tak, že posunete víko ve směru šipky a sejmete ho.
2) Vložte baterii podle polarity do přihrádky na
baterii 2.
3) Posouvejte víko přihrádky na baterii 2 tak
dlouho, dokud nezaskočí.
4) Postavte váhu na plochý, pevný podklad
a dotkněte se nohou středu, aby se váha
zapnula.
5) Váhu opět zvedněte a nastavte stisknutím tlačítka
UNIT 1 na zadní straně váhy požadovanou
měrnou jednotku (kg, lb nebo st).
UPOZORNĚNÍ
► Měrnou jednotku je třeba nastavit pouze při
vním použití.
pr
6) Postavte váhu na plochý, pevný podklad. Dávejte při tom pozor, aby ani podlaha na místě
postavení váhy, ani povrch váhy nebyly vlhké,
protože jinak hrozí nebezpečí uklouznutí!
UPOZORNĚNÍ
► Váha obsahuje citlivé elektronické součástky,
oto nesmí být umístěna:
a pr
– vblízkosti tepelných zdrojů – vprostředí sextrémní vlhkostí vzduchu.
áha je nyní připravena kprovozu.
V
Použití váhy
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Váhu nikdy nepoužívejte, je-li
mokrá nebo vlhká. Nevstupujte
nikdy na váhu mokrýma nebo
vlhkýma nohama. Hrozí nebezpečí
uklouznutí a pádu!
Nikdy nezatěžujte váhu jednostranně.
Vstupujte na váhu vždy středem
a oběma nohama. Jinak se může
váha překlopit na stranu a může dojít
k jejímu neopravitelnému poškození.
Mimo to hrozí nebezpečí pádu!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Na váhu nikdy nenaskakujte, jinak by se
mohla pošk
1) Dotkněte se nohou středu váhy, aby se zapnula.
2) Postavte se oběma nohama na váhu. Stůjte při
tom dle možností klidně a bez přesouvání své
hmotnosti.
3) Během vážení stoupá zobrazená hodnota,
dokud se nezjistí vaše hmotnost.
4) Po zjištění hmotnosti zabliká výsledek třikrát
na displeji 3.
UPOZORNĚNÍ
Pokud by displej 3 během v
váha vaši hmotnost správně změřit. V takovém
případě sestupte z váhy dolů, počkejte několik
sekund a zkuste to ještě jednou. Dbejte na klidný
postoj a vážení bez přerušení.
odit.
ážení zhasl, nemůže
CZ
SPW 180 C3
37
Page 41
Výstražná zobrazení
■ Překročí-li hmotnost maximální kapacitu váhy
180kg / 396lb / 28.35st, zobrazí se na
displeji 3 „0_Ld“. Vtakovém případě musíte jít
zváhy okamžitě dolů, protože by se jinak mohla
poškodit.
■ Když se na displeji 3 zobrazí „Lo“, musí se
CZ
vyměnit baterie.
Výměna baterie
1) Otevřete přihrádku na baterii 2 tak, že posunete víko ve směru šipky a sejmete ho.
2) Zatlačte na starou baterii jemně proti malé
pružině vpřihrádce na baterii 2 a baterii
vyjměte.
3) Do přihrádky na baterii 2 vložte novou baterii
typu CR 2032. Dbejte na správnou polaritu,
která je znázorněna vpřihrádce na baterii 2.
4) Posouvejte víko přihrádky na baterii 2 tak
dlouho, dokud nezaskočí.
Použití a úschova
■ Uvědomte si, že výsledky vážení různými váhami
se od sebe mohou nepatrně lišit.
■ Zabraňte zbytečnému vybíjení baterie.
Nepokládejte pr
když ji nepotřebujete.
■ Nepoužíváte-li váhu delší dobu, vyjměte baterii.
■ Ukládejte váhu na čisté, suché místo.
■ Zabraňujte elektrostatickému nabíjení.
■ Vaše váha je citlivý elektronický přístroj. Jako
ový může být dočasně rušena vysokofre-
tak
kvenčními přístroji, které jsou provozovány v její
bezprostřední blízkosti (např. mobilní telefony,
CB radiostanice, rádiová dálková ovládání
a mikrovlnné trouby).
Jestliže se vyskytnou chyby jako nepravidelná
nebo chybná zobrazení na displeji 3, dejte
váhu zdosahu zdroje rušení nebo na dobu
používání výrobku zdroj rušení vypněte.
oto na váhu žádné předměty,
Čištění
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Pro čištění přístroj nikdy neponořujte do
vody nebo jiných kapalin!
Váhu čistěte výlučně neutrálními čisticími prostředky
a měkkým hadrem.
38
SPW 180 C3
Page 42
Vpřípadě poruchy
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nikdy se nepokoušejte váhu rozebírat, resp.
ípadě závad sami opravovat. Vopačném
vpř
případě byste mohli poškodit citlivé elektronické součástky.
Opravy váhy smí provádět výlučně kvalifi kovaný servisní personál!
Za škody vzniklé nesprávným použitím a/
nebo otevřením přístroje nepřebíráme odpovědnost!
V případě problémů nebo při chybných zobrazeních
ověřte následující skutečnosti:
■ Je baterie vložena do přihrádky na baterii 2
spr
ávně podle uvedené polarity?
■ Je nastavena správná jednotka?
oveďte reset váhy:
Pr
■ Za tím účelem vyjměte baterii zpřihrádky na
baterii 2.
■ Vyčkejte několik sekund a vložte baterii opět do
př
ihrádky na baterii 2.
Pokud tato opatření problém neodstraní, obraťte se
prosím na autorizovanou servisní provozovnu.
Při nesprávném a neodborném používání, při
použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto
zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu
výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak
nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
poplatkům.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 38248
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
CZ
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let
od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě
a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad
onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak
lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu
nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené
při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození
rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro
komerční použití.
SPW 180 C3
39
Page 43
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroj vžádném případě ne-
vhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek
podléhá evropské směrnici
č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné
knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné
předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve
sběrném dvoře.
Likvidace baterií/akumulátorů
CZ
Baterie / akumulátory nesmějí
přijít do domovního odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie
a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své
obci / městské čtvrti nebo vobchodě.
Tato povinnost slouží ktomu, aby byly baterie /
akumulátory odevzdány kekologické likvidaci.
Baterie / akumulátory odevzdávejte pouze zcela
vybité.
Obal se skládá zekologických materi-
álů, které lze vkomunálních sběrných
dvorech odevzdat krecyklaci.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
zariadenia.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi
na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami.
Výrobok používajte iba tak, ako je popísané aiba
vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení
výrobku tretej osobe sním odovzdajte aj všetky
podklady.
Používanie vsúlade surčením
Toto zariadenie je určené:
SK
– ako osobná váha – na súkromné používanie v domácnosti
Nepoužív
ajte zariadenie na komerčné účely!
Popis zariadenia
1 Tlačidlo UNIT
2 Priehradka na batérie
3 Displej
4 Bezpečnostné sklo
Technické údaje
Maximálna nosnosť:180 kg / 396 lb /
28.35 st
Rozsah tolerancie+/- (1 % + 0.1 kg /
0.2 lb / 0.016 st)
(pri 30 kg - 180 kg)
Minimálna merateľná
hmotnosť
Voliteľné merné jednotkykg / lb / st
Členenie stupnice0.1 kg / 0.2 lb /
♦ Osobná váha
♦ 1 ks 3 V lítiová batéria typu CR2032
♦ Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
► Ihneď po vybalení skontrolujte, či je rozsah
dodávky úplný a či nie je pošk
Vprípade potreby sa obráťte na servis.
► Odstráňte zozariadenia všetky obalové
materiály aprípadné ochr
42
odený.
anné fólie.
Indikácia preťaženia
Prevádzka na batérie1 ks 3 V lítiová baté-
ria typu CR2032
SPW 180 C3
Page 46
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
o bezpečnom používaní zariadenia poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Deti nesmú
vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
► Dbajte na to, aby sa žiadna kvapalina nedostala do váhy alebo do
displeja.
► Neumiestňujte váhu do bezprostrednej blízkosti zdrojov tepla. Váhu a
displej smiete používať len pri teplotách v rozmedzí od 10° do 40°C.
Pri vyšších alebo nižších teplotách môže dôjsť k nesprávnej funkcii alebo
k trvalému poškodeniu.
► Nepreťažujte váhu hmotnosťou vyššou než 180 kg / 396 lb / 28.35 st!
Inak sa môže váha neopraviteľne poškodiť.
► Zabráňte elektrostatickému nabitiu alebo vybitiu. V opačnom prípade môže
dôjsť k nesprávnemu zobrazeniu údajov, príp. náhlemu vypnutiu váhy.
► Za škody spôsobené...
– otvorením telesa váhy– opravami, ktoré vykonala nekvalifi kovaná osoba– používaním váhy v rozpore s určením
nepreberáme žiadnu záruku.
SK
SPW 180 C3
43
Page 47
SK
POKYNY PRE ZAOBCHÁDZANIE S BATÉRIAMI
V zariadení sa používa jedna batéria. Pri zaobchádzaní sbatériami
dodržujte nasledujúce pokyny:
► Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa. Batérie znova nenabíjajte.
Nebezpečenstvo výbuchu!
► Batérie nikdy neotvárajte, ani na nich nespájkujte a nezvárajte.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu aporanenia!
► Batérie pravidelne kontrolujte. Vytečené batérie môžu spôsobiť poško-
denie zariadenia.
► Keď nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu.
► Ak sú batérie vytečené, natiahnite si ochranné rukavice. Priehradku na
► Pri kontakte pokožky s vytečeným elektrolytom z batérie postihnuté
miesta okamžite opláchnite dostatočným množstvom vody.
► Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do
úst aprehltnúť ich. Vprípade, ak došlo kprehltnutiu batérie, treba ihneď
vyhľadať lekárskupomoc.
44
SPW 180 C3
Page 48
Uvedenie do prevádzky
1) Otvorte priehradku na batériu 2 tak, že veko
posuniete v smere šípky a zodvihnete ho.
2) V súlade s polaritou vložte novú batériu do
priehradky na batériu 2.
3) Veko priehradky na batériu nasuňte na priehradku na batériu 2, až zaskočí v západke.
4) Váhu umiestnite na rovný, stabilný povrch, a
nohou sa jemne dotknite stredu tak, aby sa
váha zapla.
5) Váhu opäť zodvihnite a stlačením tlačidla
UNIT 1 na zadnej strane váhy nastavte požadovanú mernú jednotku (kg, lb alebo st).
UPOZORNENIE
► Mernú jednotku musíte nastaviť len pri prvom
použití.
Váhu postavte na rovný, stabilný povrch.
6)
Dbajte na to, aby nebol povrch podlahy ani
povrch samotnej váhy vlhký, pretože inak hrozí
nebezpečenstvo pošmyknutia!
UPOZORNENIE
► Vo váhe sú zabudované citlivé elektronické
vky a preto ju nesmiete umiestniť:
pr
– v blízkosti zdrojov tepla – v prostredí s extrémnou vlhkosťou vzduchu.
áha je teraz pripravená.
V
Používanie váhy
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Nikdy nepoužívajte váhu, ak je
mokrá alebo vlhká. Nikdy sa
nepostavte na váhu mokrými alebo
vlhkými nohami. Hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia a pádu!
Nikdy nezaťažujte váhu len na jednej
strane. Vždy sa na ňu postavte do
stredu a oboma nohami. Inak sa
môže váha preklopiť nabok a neopraviteľne poškodiť. Okrem toho
hrozí nebezpečenstvo pádu!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Na váhu nikdy neskáčte, mohla by sa pritom
odiť.
pošk
1) Nohou sa jemne dotknite stredu tak, aby sa
zapla.
2) Na váhu sa postavte obidvoma nohami.
Snažte sa pritom stáť pokojne a bez premiestňovania váhy (ťažiska).
3) Počas váženia sa zvyšuje zobrazená hodnota,
až sa ustáli na hodnote vašej hmotnosti.
4) Keď je stanovená hmotnosť, výsledok na
displeji 3 trikrát blikne.
SK
SPW 180 C3
UPOZORNENIE
V prípade, ak displej 3 počas v
váha nemôže vašu hmotnosť odvážiť správne. V
takom prípade zostúpte z váhy, vyčkajte niekoľko
sekúnd, a potom sa skúste odvážiť znova. Dajte
pozor na to, aby ste na váhe stáli pokojne a
neprerušovali proces váženia.
áženia zhasne,
45
Page 49
Výstražné upozornenia
■ Keď hmotnosť prekročí maximálnu kapacitu váže-
nia 180 kg / 396 lb / 28.35 st, na displeji 3
sa zobrazí „0_Ld“. V takom prípade musíte
ihneď zostúpiť z váhy, inak by mohlo dôjsť k jej
poškodeniu.
■ Keď sa na displeji 3 zobrazí „Lo“, musíte
vymeniť batériu.
Výmena batérie
1) Otvorte priehradku na batériu 2 tak, že veko
SK
posuniete v smere šípky a zodvihnete ho.
2) Zatlačte batériu trocha proti malej pružine
v priehradke na batériu 2 a vybitú batériu
vyberte von.
3) Vložte jednu 3 V batériu typu CR 2032 do
priehradky na batériu 2. Dbajte pritom na
správnu polaritu. Táto je zobrazená v priehradke
na batériu 2.
4) Veko priehradky na batériu nasuňte na priehradku na batériu 2, až zaskočí v západke.
Používanie a odkladanie
■ Majte na pamäti, že výsledky váženia rôznymi
váhami sa môžu vzájomne od seba líšiť.
■ Zabráňte nepotrebnému vybíjaniu batérie.
V čase, k
na ňu žiadne predmety.
■ Ak váhu nebudete používať dlhšiu dobu, vyberte
b
■ Váhu ukladajte na suché a čisté miesto.
■ Zabráňte elektrostatickému nabitiu.
■ Vaša váha je citlivé elektronické zariadenie.
Pr
zariadenia, ktoré sú prevádzkované v jej bezprostrednej blízkosti (napr. mobilné telefóny,
občianske rádiostanice, rádiové diaľkové ovládanie a mikrovlnné rúry).
V prípade, že sa vyskytnú nedostatky, napr. nepravidelné alebo chybné údaje na displeji 3,
premiestnite váhu od zdroja rušenia alebo počas
používania váhy vypnite zdroj rušenia.
eď váhu nepoužívate, neukladajte
atériu.
eto ju niekedy môžu rušiť vysokofrekvenčné
Čistenie
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Pri čistení zariadenie nikdy neponárajte do
vody alebo iných kvapalín!
Váhu čistite výlučne neutrálnymi čistiacimi prostriedkami a mäkkou handrou.
46
SPW 180 C3
Page 50
V prípade poruchy
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepokúšajte sa váhu rozobrať, ani v prípade
y ju sami opravovať. Mohli by ste
poruch
poškodiť citlivé elektronické súčiastky.
Opravy na Vašej váhe smie vykonávať výlučne
kvalifi kovaný servisný personál!
Na škody, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávneho používania alebo otvorenia zariadenia,
sa nevzťahuje záruka!
V prípade poruchy alebo pri nesprávnych údajoch
na displeji skontrolujte nasledujúce:
■ Je batéria vložená do priehradky na batériu 2
so spr
ávnou polaritou?
■ Je nastavená správna jednotka?
áhu zresetujte nasledovne:
V
■ Z priehradky na batériu 2 vyber
■ Vyčkajte niekoľko sekúnd a batériu vložte do
adky na batériu 2.
priehr
Ak týmito opatreniami neodstránite chybu, obráťte
sa prosím na príslušný servis.
te batériu.
Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchádzaní apri neodbornom zaobchádzaní, pri použití
násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané
naším autorizovaným servisom.
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto
zárukou obmedzené.
Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou.
To platí aj pre náhradné aopravené diely. Prípadné
chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte
nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do
dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 38248
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
SK
Zárukaaservis
Natento výrobok máte záruku 3roky od dátumu
zakúpenia. Zariadenie bolo starostlivo vyrobené
apred expedíciou dôkladne preskúšané. Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení.
Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné
zaslanie vášho tovaru.
Zárukaplatí len nachyby materiálu avýroby, nie
naškody, spôsobené prepravou, opotrebením, ani
napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo
akumulátory. Výrobok je určený len nasúkromné
použitie anie nakomerčné použitie.
SPW 180 C3
47
Page 51
Zneškodnenie
Zneškodnenie zariadenia
Zariadenie vžiadnom prípade
nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento
výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Zariadenie zneškodňujte odovzdaním vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadov alebo
vkomunálnej zberni zabezpečujúcej zneškodňovanie. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu na
zneškodňovanie odpadov.
Zneškodnenie batérií/akumulátorov
Batérie/akumulátory nesmiete
SK
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať
batérie/akumulátory vzbernom stredisku vobci
alebo mestskej štvrti alebo vobchode.
Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii
batérií aakumulátorov. Batérie aakumulátory
odovzdajte len vo vybitom stave
zneškodňovať spolu s
komunálnym odpadom.
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete zneškodniť vmiestnych
recyklačných strediskách.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen
DE
AT
CH
– als Personenwaage – für den privaten Hausgebrauch.
1 Taste UNIT
2 Batteriefach
3 Display
4 Sicherheitsglas
Technische Daten
Maximale Tragkraft180 kg / 396 lb /
28.35 st
Toleranzbereich+/- (1 % + 0.1 kg /
0.2 lb / 0.016 st)
(bei 30 kg - 180 kg)
Minimales messbares
Gewicht
Wählbare Messeinheitenkg / lb / st
Einteilung0.1 kg / 0.2 lb /
Betriebstemperatur10° C - 40° C
Anzeige für schwache
Batterien
Überlastanzeige
Batteriebetrieb1 x CR2032 / 3 V
3 kg / 6.6 lb /
0.472 st
0.016 st
(Lithium Batterien)
HINWEIS
► Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt
nach dem Auspack
Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn
nötig, an den Service.
► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
und e
ventuelle Schutzfolien vom Gerät.
en auf Vollständigkeit und
50
SPW 180 C3
Page 54
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Waage oder das
Display gelangt.
► Stellen Sie die Waage nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf.
Waage und Display dürfen nur bei Temperaturen zwischen 10° und
40° C betrieben werden. Bei höheren oder niedrigeren Temperaturen
kann es zu Fehlfunktionen oder dauerhaften Beschädigungen kommen.
► Belasten Sie die Waage nicht mit einem Gewicht von mehr als 180 kg /
396 lb / 28.35 st! Anderenfalls kann die Waage irreparabel beschädigt
werden.
► Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann
es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Waage
kommen.
► Für Schäden durch...
DE
AT
CH
– Öff nen des Gehäuses der Waage
– nicht von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturarbeiten
– nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Waage
wird keine Haftung / Gewährleistung übernommen.
SPW 180 C3
51
Page 55
DE
AT
CH
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
Das Gerät verwendet eine Batterie. Für den Umgang mit Batterien beachten
Sie bitte Folgendes:
► Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder
auf. Explosionsgefahr!
► Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an
Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
► Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterie.
► Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen
Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
► Bei Hautkontakt mit ausgelaufener Batteriesäure sofort die betroff enen
Stellen mit reichlich klarem Wasser abwaschen.
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine
Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
52
SPW 180 C3
Page 56
Inbetriebnahme
1) Öff nen Sie das Batteriefach 2, indem Sie den
Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen.
2) Legen Sie die Batterie entsprechend ihrer
Polarität in das Batteriefach 2 ein.
3) Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf das
Batteriefach 2, bis er einrastet.
4) Stellen Sie die Waage auf einen fl achen, festen
Untergrund und tippen Sie mit dem Fuß auf die
Mitte, so dass sich die Waage einschaltet.
5) Nehmen Sie die Waage wieder hoch und
stellen Sie die gewünschte Maßeinheit (kg, lb
oder st) durch Drücken der Taste UNIT 1 auf
der Rückseite der Waage ein.
HINWEIS
► Die Maßeinheit muss nur bei der ersten
Benutzung eingestellt w
6) Stellen Sie die Waage auf einen fl achen,
festen Untergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl der Boden am Aufstellort der Waage als
auch die Oberfl äche der Waage nicht feucht
sind, es besteht sonst Rutschgefahr!
HINWEIS
► Die Waage enthält empfi ndliche elektroni-
sche Bauteile und dar
werden:
– in der Nähe von Wärmequellen – in Umgebungen mit extremer Luftfeuch-
eit.
tigk
Die Waage ist nun betriebsbereit.
erden.
f daher nicht aufgestellt
Waage benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie die Waage niemals,
wenn diese nass oder feucht ist.
Betreten Sie die Waage niemals
mit nassen oder feuchten Füßen.
Es besteht Rutschgefahr und die
Gefahr eines Sturzes!
Belasten Sie die Waage niemals
einseitig.Betreten Sie die Waage stets
mittig mit beiden Füßen. Anderenfalls kann die Waage zur Seite kippen
und irreparabel beschädigt werden.
Außerdem besteht Sturzgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Springen Sie niemals auf die Waage, diese
önnte sonst beschädigt werden.
k
1) Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Waage,
so dass diese sich einschaltet.
2) Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waage.
Stehen Sie dabei möglichst ruhig und ohne Ihr
Gewicht zu verlagern.
3) Während des Wiegevorgangs steigt der angezeigte Wert bis Ihr Gewicht ermittelt ist.
4) Wenn das Gewicht ermittelt ist, blinkt das
Ergebnis dreimal im Display 3.
HINWEIS
Sollte das Display 3 w
ganges erlöschen, kann die Wage ihr Gewicht
nicht korrekt messen. In diesem Falle gehen Sie
von der Waage herunter, warten Sie einige
Sekunden und versuchen Sie es noch einmal.
Achten Sie darauf, ruhig zu stehen und den
Wiegevorgang nicht zu unterbrechen.
ährend des Wiegevor-
DE
AT
CH
SPW 180 C3
53
Page 57
Warnanzeigen
■ Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Kapa-
zität von 180 kg / 396 lb / 28.35 st überschreitet, wird „0_Ld“ im Display 3 angezeigt.
Sie sollten sofort von der Waage heruntergehen,
anderenfalls könnte sie beschädigt werden.
■ Wenn das Display 3 „Lo“ anzeigt, müssen Sie
die Batterie erneuern.
Erneuern der Batterie
1) Öff nen Sie das Batteriefach 2, indem Sie den
Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen.
2) Drücken Sie die Batterie etwas gegen die
DE
AT
CH
kleine Feder im Batteriefach 2 und heben Sie
die alte Batterie heraus.
3) Legen Sie eine neue Batterie des Typs CR 2032
in das Batteriefach 2 ein. Achten Sie auf die
korrekte Polarität. Diese ist im Batteriefach 2
abgebildet.
4) Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf das
Batteriefach 2, bis er einrastet.
Benutzen und Aufbewahren
■ Beachten Sie, dass Messergebnisse verschie-
dener Waagen geringfügig voneinander
abweichen können.
■ Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung.
Lagern Sie daher k
Waage, wenn sie nicht gebraucht wird.
■ Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie die Waage
über einen länger
■ Bewahren Sie die Waage an einem trockenen
und sauber
■ Vermeiden Sie elektrostatische Aufl adung.
■ Ihre Waage ist ein empfi ndliches elektronisches
Instrument. Als solches k
Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in
unmittelbarer Nähe betrieben werden (z. B.
Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk-Fernsteuerungen und Mikrowellenöfen).
Zeigen sich Fehler wie unregelmäßige oder
fehlerhafte Anzeigen im Display 3, entfernen
Sie die Waage von der Störquelle oder schalten
Sie die Störquelle aus, während Sie das Produkt
benutzen.
eine Gegenstände auf der
en Zeitraum nicht benutzen.
en Ort auf.
ann sie zeitweilig durch
Reinigen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nie-
mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie Ihre Waage ausschließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen Tuch.
54
SPW 180 C3
Page 58
Im Fehlerfall
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Versuchen Sie nicht, die Waage auseinander
zu nehmen bzw
selbst zu reparieren. Sie könnten sonst die
empfi ndlichen elektronischen Bauteile beschädigen.
Reparaturen an Ihrer Waage dürfen ausschließlich von qualifi ziertem Servicepersonal
durchgeführt werden!
Für Schäden, die aus unsachgemäßer
Nutzung und/oder Öff nen des Gerätes resultieren, wird keine Haftung übernommen!
. bei eventuellen Defekten
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Im Fehlerfall oder bei fehlerhaften Anzeigen überprüfen Sie bitte folgende Gegebenheiten:
■ Ist die Batterie entsprechend ihrer Polarität im
Batteriefach 2 eingelegt?
■ Ist die richtige Einheit eingestellt?
Führ
en Sie einen Reset der Waage durch:
■ Entnehmen Sie hierzu die Batterie aus dem
Batteriefach 2.
■ Warten Sie einige Sekunden und setzen Sie die
Batterie wieder in das Batteriefach 2 ein.
Sollten diese Maßnahmen nicht zur F
bung beitragen, wenden Sie sich bitte an den
entsprechenden Service.
ehlerbehe-
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus
dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
DE
/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
AT
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Ak-
CH
kus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der
Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: SPW180C3-012014-1
IAN 38248
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.