Silvercrest SPW 180 C3 User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
BATHROOM SCALE SPW 180 C3
BATHROOM SCALE
Operating instructions
FÜRDŐSZOBAMÉRLEG
Használati utasítás
OSOBNÍ VÁHA
Návod k obsluze
PERSONENWAAGE
Bedienungsanleitung
IAN 38248
Instrukcja obsługi
OSEBNA TEHTNICA
Navodila za uporabo
OSOBNÁ VÁHA
Návod na obsluhu
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 9 HU Használati utasítás Oldal 17 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 33 SK Návod na obsluhu Strana 41 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Page 3
Model 1
Model 2
Page 4
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Using the scales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Replacing the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Usage and safekeeping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
In case of faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
GB
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SPW 180 C3
1
Page 5
BATHROOM SCALE
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively
– for use as bathroom scales – in a domestic environment.
Not for commer
cial use!
Package contents
Bathroom scale1 x CR2032 / 3 V lithium batteryOperating instructions
Appliance description
1 UNIT button 2 Battery compartment 3 Display 4 Safety glass
Technical data
Maximal weighing capacity
Tolerance range +/- (1% + 0.1 kg /
Minimal measurable weight
Selectable measurement units
Division 0.1 kg / 0.2 lb /
Operating temperature 10°C - 40°C Display for weak battery
Overload message
180 kg / 396 lb /
28.35 st
0.2 lb / 0.016 st) (at 30 kg - 180 kg)
3 kg / 6.6 lb /
0.472 st kg / lb / st
0.016 st
NOTE
Check contents for completeness and
damage immediately af Contact Customer Services if necessary.
Remove all packaging materials and any
pr
otective fi lm from the appliance.
ter unpacking.
2
Battery operation 1 x CR2032 / 3 V
(lithium battery)
SPW 180 C3
Page 6
Safety instructions
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Ensure that no liquids can get into the scales or into the display. Do not place the scales in the immediate vicinity of heat sources. The
scales and the display may only be operated at temperatures between 10° and 40°C. Higher or lower temperatures can lead to malfunctions or to permanent damage.
Do not place any weight of more than 180 kg / 396 lb / 28.35 st
on the scales! This could irreparably damage the scales.
Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous
displays and/or the sudden deactivation of the scales.
For damage caused by ...
GB
– opening the scales housing – repairs attempted by non-qualifi ed personnel and – improper usage of the scales
... no liability/warranty will be accepted by the manufacturer!
SPW 180 C3
3
Page 7
GB
INFORMATION ON USING BATTERIES
This appliance uses a battery. When handling batteries, please observe the following:
Do not throw batteries into a fi re. Do not recharge batteries.
Risk of explosion!
Never open batteries and never solder or weld batteries. Risk of
explosions and injuries!
Check the condition of the battery regularly. Leaking batteries can
cause damage to the appliance.
Remove the battery if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the battery
compartment and the battery contacts with a dry cloth.
In the event of skin contact with spilled battery acid, immediately wash
the aff ected area with plenty of water.
Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately.
4
SPW 180 C3
Page 8
Initial operation
1) Open the battery compartment 2 by sliding the cover in the direction of the arrow and then removing it.
2) Insert the battery into the battery compart­ment 2 according to its polarity.
3) Slide the cover back on to the battery compart­ment 2 until it clicks into place.
4) Place the scales on a fl at, fi rm surface and tap the centre of the scales with your foot to switch it on.
5) Pick up the scales and set the desired unit of measurement (kg, lb or st) by pressing the UNIT button 1 on the rear of the scales
NOTE
The unit of measurement must only be set on
rst use.
6) Place the scales on a fl at and stable surface. Ensure that neither the fl oor at the location of the scales nor the upper surface of the scales are wet, otherwise there is a risk of slipping!
NOTE
These scales contain sensitive electronic
components and should ther located:
– close to sources of heat – in environments with extreme air humidity.
The scales ar
e now ready for use.
efore NOT be
Using the scales
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use the scales if they are wet or moist. Never step onto the scales with wet or moist feet. There would be a serious risk of slipping and personal injury!
Never put weight onto only one side of the scales. Always step onto the scales in the middle and with both feet. Otherwise, the scales could tip and become irreparably damaged. There is also a risk of falling over!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never jump onto glass scales! This could
eparably damage them.
irr
1) Tap your foot on the middle of the scales to switch them on.
2) Stand with both feet on the scales. Stand as still as possible and without displacing your weight.
3) During the weighing process, the indicated weight increases until your weight is shown.
4) Once your weight has been determined, the result blinks three times on the display 3.
NOTE
If the display 3 switches off the scales cannot measure the weight correctly. In this case, step down from the scales, wait a few seconds and then try again. Make sure you stand still and do not interrupt the weighing procedure.
during weighing,
GB
SPW 180 C3
5
Page 9
Warnings
GB
If the weight exceeds the maximum weighing
capacity of 180 kg / 396 lb / 28.35 st, “0_Ld“ is shown in the display 3. You should immedi­ately step down from the scales, otherwise they could be damaged.
If “Lo” appears in the display 3 you need to
replace the battery.
Replacing the battery
1) Open the battery compartment 2 by sliding the cover in the direction of the arrow and then removing it.
2) Press the battery against the small spring in the battery compartment 2 and remove the old battery.
3) Insert a new 3 V battery, type CR 2032, into the battery compartment 2. Ensure the polarity is correct. This is indicated in the battery com­partment 2.
4) Slide the cover back on to the battery compart­ment 2 until it clicks into place.
Usage and safekeeping
Note that the weighing results from diff erent
scales can vary slightly from each other.
Avoid unnecessary battery discharge.
efore, do not place objects on the scales
Ther when they are not being used.
Remove the battery if you do not intend to use
the scales for an e
Keep the scales in a clean and dry location.
Avoid electrostatic charging.
Your scales are sensitive electronic devices. As
y can be temporarily disturbed by other
such, the high-frequency appliances being operated in the immediate vicinity (e.g. mobile telephones, CB radio stations, radio remote controls and microwave ovens). If errors occur, such as irregular or erratic read­ings on the display 3, either remove the scales from the source of the disturbance or switch the source of the disturbance off whilst you are using the appliance.
xtended period.
Cleaning
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never immerse the appliance in water or
other liquids to clean it.
Clean your scales exclusively with a neutral detergent and a soft cloth.
6
SPW 180 C3
Page 10
In case of faults
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not attempt to dismantle the scales or
y out repairs yourself. You could
to carr potentially damage the sensitive electronic components. Repairs to your scales may only be carried out by qualifi ed service personnel! No liability will be accepted for damage re­sulting from improper use and/or the opening of the appliance!
In the event of faulty operation or if the display is incorrect, please check the following conditions:
Has the battery been inserted into the battery
compar
tment 2 with the correct polarity?
Is the correct unit of measurement set?
erform a reset on the scales:
P
To do this, remove the battery from the battery
compar
tment 2.
Wait a few seconds, then insert the battery
back into the batter
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner.
y compartment 2.
The warranty shall be deemed void in the instance of misuse or improper handling, use of force and interventions which were not carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 38248
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance , valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
SPW 180 C3
7
Page 11
Disposal
GB
Disposal of the appliance
Under no circumstance should
the appliance be disposed of as standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Direc­tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Disposal of batteries
Used batteries must not be disposed of in the household waste.
All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting man­ner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
The packaging for this product is made
from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
8
SPW 180 C3
Page 12
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Używanie wagi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Używanie i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Postępowanie w przypadku usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gwarancja i serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PL
SPW 180 C3
9
Page 13
WAGA OSOBOWA Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako-
PL
ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie należy dołą­czyć również instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przewidziane do użytku wyłącznie jako
– waga osobowa – do użytku domowego.
Nie używ
aj urządzenia do celów komercyjnych!
Zakres dostawy
Waga osobowa1 x bateria litowa CR2032 / 3 VInstrukcja obsługi
Opis urządzania
1 Przycisk UNIT 2 Komora baterii 3 Wyświetlacz 4 Szkło bezpieczne
Dane techniczne
Maksymalny udźwig 180 kg / 396 lb /
28.35 st
Zakres tolerancji +/- (1% + 0.1 kg /
0.2 lb / 0.016 st) (w zakresie 30 kg ­180 kg)
Minimalny mierzalny ciężar
Jednostki miary do wyboru
Podziałka 0.1 kg / 0.2 lb /
Temperatura robocza od 10°C do 40°C Sygnalizacja zużycia
baterii Sygnalizacja przecią-
żenia Zasilanie z baterii 1 x CR2032 / 3 V
3 kg / 6.6 lb /
0.472 st kg / lb / st
0.016 st
(bateria litowa)
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź,
czy dostar czy nie wykazuje on żadnych uszkodzeń. Jeśli zaistnieje taka potrzeba, zwróć się do serwisu.
Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewen-
tualnie folie ochr
czony produkt jest kompletny oraz
onne.
10
SPW 180 C3
Page 14
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz
przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświad­czenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Zwracaj uwagę, by na wagę ani na wyświetlacz nie dostała się woda
ani żadna inna ciecz.
Nie stawiaj wagi bezpośrednio przy źródłach ciepła, Temperatura
użytkowania wagi i wyświetlacza wynosi 10 - 40°C. Przy wyższych lub niższych temperaturach może dojść do błędnego działania wagi lub jej trwałego uszkodzenia.
Waga jest przystosowana do ciężaru mniejszego niż 180 kg / 396 lb /
28.35 st! Przekroczenie mogłoby spowodować bezpowrotne uszko­dzenie wagi.
Unikaj gromadzenia się ładunków i wyładowań elektrostatycznych.
Mogą one powodować przekłamania podczas ważenia, błędne wskazania na wyświetlaczu i niekontrolowane wyłączenie wagi.
Za szkody spowodowane ...
PL
– otwarciem obudowy wagi, – próbami napraw wykonywanych przez niewykwalifi kowany personel, – używaniem wagi niezgodnie z jej przeznaczeniem,
producent nie ponosi odpowiedzialności i gwarancja ich nie obejmuje.
SPW 180 C3
11
Page 15
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE
DO POSTĘPOWANIA Z BATERIAMI
Urządzenie jest zasilane jedną baterią. Podczas obchodzenia się z
PL
bateriami należy przestrzegać następujących zasad:
Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nie wolno ładować rozładowanych
baterii. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać. Istnieje niebezpieczeństwo
wybuchu i odniesienia obrażeń!
Regularnie sprawdzaj baterię. Rozlane baterie mogą spowodować
uszkodzenia urządzenia.
Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy wyjąć
baterie.
W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii zakładaj zawsze
rękawice ochronne. Komorę baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.
W razie kontaktu cieczy wyciekającej z baterii ze skórą natychmiast
przepłukać skażone miejsca dużą ilością czystej wody.
Baterie nigdy nie powinny trafi ć w ręce dzieci. Dziecko może połknąć
baterię. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
12
SPW 180 C3
Page 16
Uruchomienie
1) Otwórz komorę baterii 2, przesuwając po- krywkę komory baterii w kierunku strzałki i zdejmij ją.
2) Włóż baterię zgodnie z oznaczeniem bieguno­wości do komory baterii 2.
3) Wsuń pokrywkę komory baterii 2, aż się zatrzaśnie.
4) Ustaw wagę na płaskim, stabilnym podłożu i naciśnij ją stopą pośrodku, co spowoduje włączenie wagi.
5) Podnieś wagę i ustaw żądaną jednostkę miary (kg, lb lub st), naciskając przycisk UNIT 1 z tyłu wagi.
WSKAZÓWKA
Jednostkę miary należy ustawić tylko przy
wszym użyciu.
pier
6) Ustaw wagę na płaskiej i stabilnej powierzchni. Zwróć uwagę, by podłoga w miejscu ustawienia wagi i powierzchnia wagi nie były mokre – niebezpieczeństwo poślizgu!
WSKAZÓWKA
W wadze znajdują się czułe elementy elek-
oniczne i z tego powodu nie należy jej
tr stawiać:
– w pobliżu źródeł ciepła, – w otoczeniu o dużej wilgotności.
aga jest gotowa do użycia.
W
Używanie wagi
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
Nigdy nie używaj zamoczonej ani wilgotnej wagi. Nigdy nie stawaj na wagę mokrymi ani wilgotnymi stopami. Występuje niebezpieczeń­stwo poślizgnięcia się i upadku!
Nigdy nie stawaj na wagę z jednej strony. Stawaj na środku wagi dwiema nogami. W przeciwnym wypadku waga mogłaby przechylić się w bok i ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. Poza tym istnieje niebezpieczeństwo upadku!
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie skacz na wagę, mogłoby to
wodować jej uszkodzenie.
spo
1) Dotknij stopą środka wagi, aby ją włączyć.
2) Stań ostrożnie obiema stopami na wadze. Stojąc na wadze nie wykonuj gwałtownych ruchów ani nie przenoś ciężaru ciała na boki.
3) W czasie trwania pomiaru wyświetlana wartość wrasta aż do osiągnięcia aktualnej masy ciała.
4) Po ustaleniu masy ciała, ostateczna wartość mignie dwukrotnie na wyświetlaczu 3.
WSKAZÓWKA
Jeśli wyświetlacz 3 podczas pr zgaśnie, waga nie może prawidłowo dokonać pomiaru.
W takim wypadku zejdź z wagi, odczekaj kilka sekund i ponownie stań na wagę. Postaraj się stanąć spokojnie i nie przerywać ważenia.
ocesu ważenia
PL
SPW 180 C3
13
Page 17
Ostrzeżenia
Po przekroczeniu maksymalnego udźwigu
PL
180 kg / 396 lb / 28.35 st, na wyświetlaczu 3 wyświetla się „0_Ld”. Jak najszybciej zejdź z wagi, ponieważ w przeciwnym razie można ona ulec uszkodzeniu.
Gdy wyświetlacz 3 pokazuje „Lo“, należy
wymienić baterię.
Wymiana baterii
1) Otwórz komorę baterii 2, przesuwając po- krywkę baterii w kierunku strzałki i zdejmij ją.
2) Naciśnij baterię nieco w kierunku małej sprę­żyny we komorze baterii 2 i wyjmij zużytą baterię.
3) Włóż nową baterię typu CR 2032 do komory baterii 2. Zwrócić uwagę na właściwą biegu­nowość. Jest ona przedstawiona w komorze baterii 2.
4) Wsuń pokrywkę komory baterii 2, aż się zatrzaśnie.
Używanie i przechowywanie
Pamiętaj o tym, że wskazania wyświetlane na
różnych wagach mogą się od siebie nieznacznie różnić.
Unikaj stanu pełnego rozładowania baterii.
Nigdy nie kładź pr jej nie używasz.
Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu wagi
sze wyjmuj baterię.
zaw
Przechowuj wagę w suchym i czystym miejscu.
Unikaj ładunków elektrostatycznych.
Waga jest czułym urządzeniem elektronicznym.
W związk chwilowe zakłócenia, wywołane znajdującymi się w jej pobliżu urządzeniami wykorzystujący­mi do pracy wysokie częstotliwości (np. telefony komórkowe, radiostacje CB, radiowe piloty zdalnego sterowania i kuchenki mikrofalowe). W razie wystąpienia błędów w czasie pracy, takich jak niejednostajne lub błędne wskazania na wyświetlaczu 3, przestaw wagę z dala od źródła zakłóceń lub wyłącz to źródło na czas korzystania z wagi.
zedmiotów na wagę, gdy
u z tym może być ona narażana na
Czyszczenie
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
ani w innych cieczach.
Czyść wagę wyłącznie neutralnymi środkami czyszczącymi i miękką szmatką.
14
SPW 180 C3
Page 18
Postępowanie w przypadku usterki
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie próbuj demontować wagi ani jej
awiać w przypadku wystąpienia ew.
napr usterek. Inaczej możliwe jest uszkodzenie wrażliwych elementów elektronicznych. Naprawy wagi mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi kowany personel serwisowy! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności za szkody, będące wynikiem zastoso­wania urządzenia niezgodnie z przeznacze­niem lub otwarciem urządzenia!
W przypadku błędu lub niewłaściwego wskazania na wyświetlaczu sprawdź następujące możliwe przyczyny:
Sprawdź, czy bateria w komorze baterii 2 jest
włożona zgodnie z zaznacz
Czy została ustawiona poprawna jednostka
y?
miar
Skasuj ustawienia wagi:
W tym celu wyjmij baterię z komory baterii 2.
Odczekaj kilka sekund i włóż ponownie baterię
do k
omory baterii 2.
Jeśli te działania nie pomogą w usunięciu błędu, należy zwrócić się o pomoc do odpowiedniego punktu serwisowego.
oną biegunowością.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materia­łowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wy­łącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewła­ściwego użytkowania urządzenia, używania go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie, dokony­wanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 38248
Czas pracy infolinii:
od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 ­20:00 czasu środkowoeuropejskiego
PL
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem starannie wyprodukowane i pod­dane skrupulatnej kontroli. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwa­rancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
SPW 180 C3
15
Page 19
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia
PL
Urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem dopuszczonego zakładu oczyszczania i przetwarza­nia odpadów miejskich lub komunalnego zakładu oczyszczania i przetwarzania odpadów. Przestrze­gać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
Utylizacja baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/ akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
wraz z normalnymi odpadami domowymi. Ten produkt pod­lega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można zutylizować w lokalnych punktach recyklingu.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16
SPW 180 C3
Page 20
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
A mérleg használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Figyelmeztető kijelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Elemcsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Használat és tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Hiba esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garancia és szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
HU
SPW 180 C3
17
Page 21
FÜRDŐSZOBAMÉRLEG Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tud­nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná-
HU
lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kizárólag
– személyi mérlegként – magánháztartásban való használatra
ter
vezték.
Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra!
A csomag tartalma
fürdőszobamérleg1 db CR2032 / 3V lítium elemhasználati útmutató
TUDNIVALÓ
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a
csomag tar ségét. Szükség esetén forduljon a szervizhez.
Vegye le a készülékről az összes csomagoló-
an
yagot és esetleges védőfóliát.
talmának teljességét és sértetlen-
A készülék leírása
1 UNIT gomb 2 elemrekesz 3 kijelző 4 biztonsági üveg
Műszaki adatok
Maximális teherbírás 180 kg / 396 lb /
28.35 st
Toleranciatartomány +/- (1 % + 0.1 kg /
0.2 lb / 0.016 st) (30 kg - 180 kg esetén)
Legkisebb mérhető súly 3 kg / 6.6 lb /
0.472 st
Választható mértékegységek
Beosztás 0.1 kg / 0.2 lb /
Üzemelési hőmérséklet 10° C - 40° C Lemerült elemek kijel-
zése Túlterhelés kijelzése
Elemes üzemmód 1 db CR2032 / 3 V
kg / lb / st
0.016 st
(lítium elem)
18
SPW 180 C3
Page 22
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fi zikai, érzékszervi
vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem ren­delkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilá­gosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a mérleg belsejébe vagy a
kijelzőbe.
Ne tegye a mérleget hőforrás közvetlen közelébe. A mérleget és a
kijelzőt csak 10 - 40°C közötti hőmérsékleten szabad használni. Magasabb vagy alacsonyabb hőmérséklet esetén működési zavarok léphetnek fel vagy tartós kár keletkezhet a készülékben.
Ne terhelje meg a mérleget 180 kg / 396 lb / 28.35 st tömegűnél na-
gyobb súllyal! Ellenkező esetben a mérlegben javíthatatlan kár keletkezhet.
Kerülje az elektrosztatikus feltöltődést, illetve kisütést. Ellenkező esetben
hibás lehet a kijelzés vagy a mérleg hirtelen kikapcsolhat.
Nem vállalunk felelősséget/szavatosságot azokért a károkért, amelyek
HU
– a mérleg burkolatának felnyitásából – nem szakember által végzett javításokból – a mérleg rendeltetésellenes használatából
erednek.
SPW 180 C3
19
Page 23
HU
TUDNIVALÓ AZ ELEMEK KEZELÉSÉRŐL
A készülék egy elemmel működik. Az elemek kezelésére vonatkozólag az alábbiakat kell betartani:
Ne dobjon elemet a tűzbe. Ne töltse fel az elemeket. Robbanásveszély!Soha ne nyissa fel, ne forrassza, és ne hegessze az elemeket! Ekkor
robbanás- és balesetveszély alakul ki!
Ellenőrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó elemsav kárt okozhat
a készülékben.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az
elemet.
Ha kifolyna az elemsav, vegyen fel védőkesztyűt. Az elemrekeszt és
az elemek érintkezéseit csak száraz kendővel tisztítsa!
A bőrre került akkumulátorsavat bő, tiszta vízzel azonnal le kell mosni.Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak. Előfordulhat,
hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyeli az elemet, azonnal orvoshoz kell fordulni.
20
SPW 180 C3
Page 24
Üzembe helyezés
1) Nyissa ki az elemrekeszt 2: tolja el a fedelet a nyíl irányába és vegye le.
2) Helyezze az elemet polaritásának megfelelően az elemrekeszbe 2.
3) Tolja az elemrekesz fedelét az elemrekeszre 2, amíg be nem kattan a helyére.
4) Helyezze a mérleget sima, stabil felületre és a mérleg bekapcsolásához érintse meg lábával a mérleg közepét.
5) Emelje fel ismét a mérleget és a mérleg hátol­dalán található UNIT gomb 1 megnyomásával állítsa be a kívánt mértékegységet (kg, lb vagy st).
TUDNIVALÓ
A mértékegységet csak az első használat
ell beállítani.
előtt k
6) Helyezze a mérleget sima és stabil felületre. A csúszásveszély elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy se a mérleg felállítási helyének felülete, sem pedig a mérleg felülete ne legyen nedves!
TUDNIVALÓ
A mérleg érzékeny elektronikus alkatrészeket
talmaz, ezért nem szabad felállítani:
tar
– hőforrások közelében – rendkívüli páratartalmú környezetben.
A mérleg ezz
el üzemkész.
A mérleg használata
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Soha ne használja a mérleget, ha az nedves vagy vizes. Soha ne lépjen a mérlegre nedves vagy vizes lábbal. Elcsúszhat és eleshet!
Soha ne terhelje a mérleget félolda­lasan. Mindig középpontosan, két lábbal álljon a mérlegen. Máskü­lönben a mérleg oldalra billenhet és javíthatatlanul megsérülhet. Fennáll az elesés veszélye is!
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne ugorjon rá a mérlegre, mert a mérleg
ongálódhat.
megr
1) A bekapcsoláshoz érintse meg lábával a mérleg közepét.
2) Mindkét lábával álljon fel a mérlegre. Lehetőleg nyugodtan álljon, anélkül hogy áthelyezné a súlyát.
3) A mérés során a kijelzett érték addig emelkedik, amíg meghatározásra nem kerül az Ön súlya.
4) Ha meghatározásra kerül a súlya, az eredmény háromszor villog a kijelzőn 3.
TUDNIVALÓ
A mérleg nem méri megfelelően az Ön testsúlyát
or, ha mérés közben a kijelzőn 3 nem
akk látható semmi. Ebben az esetben szálljon le a mérlegről, várjon pár másodpercet és utána próbálja meg még egyszer. Ügyeljen arra, hogy nyugodtan álljon és a mérést ne szakítsa meg.
HU
SPW 180 C3
21
Page 25
Figyelmeztető kijelzések
Ha a testsúly meghaladja a 180 kg / 396 lb /
28.35 st tömegű maximális mérési kapacitást, akkor a kijelzőn 3 „0_Ld“ jelenik meg. Azon-
HU
nal lépjen le a mérlegről, különben a mérleg megsérülhet.
Ha a kijelzőn 3 „Lo“ jelenik meg, akkor ki kell
cserélni az elemet.
Elemcsere
1) Nyissa ki az elemrekeszt 2: tolja el a fedelet a nyíl irányába és vegye le.
2) Az elemet nyomja kissé az elemrekesz kis rugó­ja irányába 2 és emelje ki a régi elemet.
3) Helyezzen új CR 2032 típusú elemet az elem­rekeszbe 2. Ügyeljen a megfelelő polaritásra. A pólusok jelölve vannak az elemrekeszben 2.
4) Tolja az elemrekesz fedelét az elemrekeszre 2, amíg az be nem kattan a helyére.
Használat és tárolás
Vegye fi gyelembe, hogy a különböző mérlegek
mérési eredményei kis mértékben eltérhetnek egymástól.
Kerülje a felesleges elemkisütést.
t semmit ne tároljon a használaton kívüli
Ezér mérlegen.
Ha hosszabb ideig nem használja a mérleget,
or vegye ki belőle az elemet.
akk
A mérleget száraz és tiszta helyen tárolja.
Kerülje az elektrosztatikus feltöltődést.
A mérleg érzékeny elektronikus készülék. Ennek
öszönhetően időnként zavarhatják a közvetlen
k közelében üzemeltetett magas frekvenciájú készü­lékek (pl. mobiltelefonok, CB rádiós állomások, rádiós vezérlések és mikrohullámú sütők). Amennyiben a szokásostól eltérő vagy hibás ki­jelzéshez hasonló hibát észlel 3, úgy távolítsa el a mérleget a zavarforrástól vagy a termék használata előtt kapcsolja ki a zavarforrást.
Tisztítás
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Tisztításhoz soha ne merítse a készüléket
vízbe vagy más folyadékba.
A mérleget kizárólag semleges tisztítószerrel és puha kendővel tisztítsa.
22
SPW 180 C3
Page 26
Hiba esetén
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne próbálja meg szétszerelni a mérleget,
e saját erőből kijavítani az esetleges
illetv hibákat. Máskülönben kárt tehet az érzékeny elektronikus alkatrészekben. A mérleget kizárólag képzett szakember javíthatja! A készülék szakszerűtlen használatából és/ vagy felnyitásából eredő károkért nem válla­lunk felelősséget!
Hiba esetén vagy hibás kijelzés esetén ellenőrizze az alábbi lehetőségeket:
Az elemet polaritásának megfelelően helyezték
az elemr
ekeszbe 2?
Helyes mértékegységet állítottak be?
ezetelje a mérleget:
R
Ehhez vegye ki az elemet az elemrekeszből 2.
Várjon néhány másodpercet, majd helyezze
vissza az elemet az elemr
Ha ez sem szüntette meg a hibát, akkor forduljon a megfelelő vevőszolgálathoz.
ekeszbe 2.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótál­lással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonat­kozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 38248
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép­európai idő szerint)
HU
Garancia és szerviz
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazolá­sára őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben ga­rantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat­kozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülé­sére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült.
SPW 180 C3
23
Page 27
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre ne dobja a
készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen
HU
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizony­talan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Az elemek/akkumulátorok ártalmatlanítása
Az elemeket/akkumulátoro-
kat nem szabad a háztartási hulladékba dobni.
Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa, illetve városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő ártalmatla­nításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumuláto­rokat csak lemerült állapotban adja le.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból van, amelyeket a helyi hulladékhasz­nosítónál adhat le.
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24
SPW 180 C3
Page 28
Kazalo
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vsebina kompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uporaba tehtnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Opozorilni prikazi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Zamenjava baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Uporaba in shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
V primeru napake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Odstranjevanje med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
SI
SPW 180 C3
25
Page 29
OSEBNA TEHTNICA Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstran­jevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za nave-
SI
dena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena izključno za uporabo
– kot osebna tehtnica – za zasebno uporabo v gospodinjstvih.
Napr
ave ne uporabljajte v poslovne namene!
Vsebina kompleta
Osebna tehtnica1 x CR2032 / 3V litijeva baterijaNavodila za uporabo
NAPOTEK
Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete
iz embalaž vse dele in ali ti niso poškodovani. Po potrebi se obrnite na servisno službo.
Z naprave odstranite vse embalažne materiale
i
n morebitno zaščitno folijo.
e, preverite, ali komplet vsebuje
Opis naprave
1 tipka UNIT za enote 2 predalček za baterije 3 zaslon 4 varnostno steklo
Tehnični podatki
Največja nosilnost 180 kg / 396 lb /
28.35 st
Toleranca: +/– (1 % + 0.1 kg/
0.2 lb / 0.016 st) (pri 30 - 180 kg)
Najmanjša izmerljiva teža
Merilne enote na izbiro kg / lb / st Razdelitev 0.1 kg / 0.2 lb/
Delovna temperatura 10° C - 40° C Prikaz izpraznjenih baterij
Prikaz preobremenitve
Obratovanje na baterije 1 x CR2032/3 V
3 kg/6.6 lb/
0.472 st
0.016 st
(litijeva baterija)
26
SPW 180 C3
Page 30
Varnostni napotki
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fi zičnimi, za-
znavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzo­ruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Pazite, da ne pride do vdora tekočin v tehtnico ali v zaslon. Tehtnice ne postavljajte v neposredni bližini virov toplote. Tehtnica in
zaslon se lahko uporabljata le pri temperaturah med 10 in 40°C. Pri višjih ali nižjih temperaturah naprava ne deluje pravilno oziroma se lahko trajno poškoduje.
Tehtnice ne obremenjujte s težjo, ki je večja kot 180kg/396lb/
28.35 st! Drugače se tehtnica lahko nepopravljivo poškoduje.
Izognite se elektrostatičnemu naelektrenju ali razelektrenju. Drugače
lahko pride do napačnih prikazov oz. nenadne izklopitve tehtnice.
Za poškodbe, nastale ...
SI
– zaradi odpiranja ohišja tehtnice, – zaradi popravil, ki jih ni izvajalo pooblaščeno osebje, – zaradi nepredvidene uporabe tehtnice,
proizvajalec ne jamči/ne more prevzeti odgovornosti.
SPW 180 C3
27
Page 31
NAPOTKI ZA DELO Z BATERIJAMI
Naprava deluje na baterijo. Pri delu z baterijami upoštevajte naslednje:
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite. Nevarnost eksplozije!Baterij nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite. Obstaja nevarnost
eksplozije in poškodb!
Baterijo redno preverjajte. Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe
naprave.
SI
Če naprave dlje časa ne uporabljate, vzemite baterijo ven.Če so se baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice. Predalček za
baterije in baterijske kontakte očistite s suho krpo.
Pri stiku kože z izteklo kislino baterije prizadeta mesta takoj izperite z
veliko čiste vode.
Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta
in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
28
SPW 180 C3
Page 32
Pred prvo uporabo
1) Odprite predalček za baterije 2, tako da po­krov potisnete v smeri puščice in ga odstranite.
2) Baterijo vstavite v predalček za baterije 2 v skladu z njeno polarnostjo.
3) Pokrov predalčka za baterije potisnite na pre­dalček za baterije 2, tako da se zaskoči.
4) Tehtnico postavite na ravno, trdno podlago in se s stopalom dotaknite sredine tehtnice, da se ta vklopi.
5) Potem tehtnico dvignite in nastavite želene mersko enoto (kg, lb ali st) s pritiskanjem tipke UNIT za enote 1 na zadnji strani tehtnice.
NAPOTEK
Mersko enoto je treba nastaviti samo pri prvi
abi.
upor
6) Tehtnico postavite na ravno, trdno podlago. Pazite, da tako površina namestitve tehtnice kot tudi površina tehtnice nista vlažni, saj obstaja v nasprotnem primeru nevarnost zdrsa!
NAPOTEK
Tehtnica vsebuje občutljive elektronske kom-
ponente, zato je ne postavljajte:
– v bližino virov toplote, – v okolja z izredno visoko vlažnostjo zraka.
ehtnica je sedaj pripravljena za delovanje.
T
Uporaba tehtnice
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
Tehtnice nikoli ne uporabljajte, če je mokra ali vlažna. Nanjo nikoli ne stopajte z vlažnimi ali mokrimi nogami. Obstaja nevarnost zdrsa ter padca!
Tehtnice nikoli ne obremenjujte le na eni strani. Nanjo zmeraj stopite na sredino in z obema nogama. Drugače se tehtnica lahko nagne na stran in se nepopravljivo poškoduje. Razen tega obstaja nevarnost padca!
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Na stekleni tehtnici nikoli ne skačite, saj se
s tem lahk
1) S stopalom se dotaknite sredine tehtnice, tako da se ta vklopi.
2) Na tehtnico stopite z obema nogama. Stojite, kolikor je mogoče mirno, ne da bi prestavljali svojo težo.
3) Med postopkom tehtanja se prikazana vrednost povečuje, dokler ni izmerjena vaša teža.
4) Ko je vaša teža določena, rezultat trikrat utripne na zaslonu 3.
NAPOTEK
Če bi zaslon 3 med postopk nil, tehtnica vaše teže ne more zmeriti pravilno. V tem primeru stopite s tehtnice, počakajte nekaj sekund in poskusite še enkrat. Zapomnite si, da morate stati mirno in postopka tehtanja ne smete prekiniti.
o poškoduje.
om tehtanja ugas-
SI
SPW 180 C3
29
Page 33
Opozorilni prikazi
Če teža presega največjo zmogljivost tehtanja
180kg/396lb/28.35st, se na zaslonu 3 prikaže „0_Ld“. Takoj stopite s tehtnice, saj se ta v nasprotnem primeru lahko poškoduje.
SI
Ko se na zaslonu 3 prikaže „Lo“, morate zame-
njati baterijo.
Zamenjava baterije
1) Odprite predalček za baterije 2, tako da po­krov potisnete v smeri puščice in ga odstranite.
2) Baterijo rahlo pritisnite na majhno vzmet v predalčku za baterije 2 in staro baterijo vzemite ven.
3) V predalček za baterije 2 vstavite novo baterijo tipa CR 2032. Pazite na pravilno polarnost. Ta je prikazana v predalčku za baterije 2.
4) Pokrov predalčka za baterije potisnite na pre­dalček za baterije 2, tako da se zaskoči.
Uporaba in shranjevanje
Upoštevajte, da se rezultati merjenja različnih
tehtnic lahko med seboj malce razlikujejo.
Izognite se nepotrebnemu izpraznjevanju baterij.
Zato na tehtnico ne polagajte nobenih pr če je ne uporabljate.
Iz tehtnice odstranite baterijo, če je dlje časa ne
boste upor
Tehtnico hranite na suhem in čistem mestu.
Izognite se elektrostatičnemu naelektrenju.
Vaša tehtnica je občutljiv elektronski instrument.
Zato jo lahk aparati, ki se uporabljajo v njeni neposredni bližini (npr. mobilni telefoni, mobilni oddajniki, radijski oddajniki ali mikrovalovne pečice). Če se pojavljajo napake, kot so nepravilni ali napačni prikazi na zaslonu 3, premestite tehtnico stran od motečega vira oziroma moteči vir med uporabo tehtnice izklopite.
abljali.
o začasno motijo visokofrekvenčni
edmetov,
Čiščenje
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Naprave pri čiščenju nikoli ne potopite
v vodo ali kakšno drugo tekočino!
Tehtnico čistite izključno z nevtralnimi čistilnimi sredstvi in mehko krpo.
30
SPW 180 C3
Page 34
V primeru napake
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Tehtnice ne razstavljajte in je v primeru more-
bitnih okv poškodovali občutljive elektronske sklope. Tehtnico lahko popravlja izključno pooblašče­no servisno osebje! Za poškodbe, ki nastanejo zaradi nestrokovne uporabe in/ali odprtja naprave, proizvajalec ne jamči!
V primeru napake oziroma pri napačnih prikazih preverite naslednje:
Je baterija vstavljena v predalček za baterije 2
ustr
Je nastavljena pravilna enota?
ehtnico ponastavite takole:
T
Odstranite baterijo iz predalčka za baterije 2.
Počakajte več sekund, preden baterijo ponovno
vlo
Če odstranitev napake z navedenimi ukrepi ni uspešna, se obrnite na ustrezno servisno službo.
ar sami ne popravljajte. Lahko bi
ezno svoji polarnosti?
žite v predalček za baterije 2.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 38248
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogo­jih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predloži­ti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal­no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
SPW 180 C3
31
Page 35
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev naprave med odpadke
Naprave nikakor ne
odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V dvomu se obrnite na
SI
najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev baterij/akumulatorjev
Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v gospodinjske odpadke.
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/aku­mulatorje oddati na zbiralnem mestu svoje občine/ svoje četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
32
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov,
ki jih je mogoče odstraniti na krajevnih mestih za recikliranje odpadkov.
SPW 180 C3
Page 36
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Použití váhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Výstražná zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Použití a úschova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Vpřípadě poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
CZ
SPW 180 C3
33
Page 37
OSOBNÍ VÁHA Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
CZ
Tento přístroj je určen výlučně
– ksoukromému použití jako osobní váha – vdomácnostech.
Nepoužív
ejte přístroj pro komerční účely!
Rozsah dodávky
Osobní váha1 x lithiová baterie 3V / CR2032Návod kobsluze
Popis přístroje
1 Tlačítko UNIT 2 Přihrádka na baterii 3 Displej 4 Bezpečnostní sklo
Technické údaje
Maximální nosnost 180kg / 396lb /
28.35st
Rozsah tolerance +/- (1% + 0.1kg /
0.2lb / 0.016st) (při 30kg - 180kg)
Minimální měřitelná hmotnost
Volitelné měrné jednotky kg / lb / st Rozdělení 0.1kg / 0.2lb /
Provozní teplota 10°C - 40°C Indikace slabých baterií
Indikace přetížení
3kg / 6.6lb /
0.472st
0.016st
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky,
da je úplná a není poškozená. Vpřípadě
z potřeby se obraťte na servis.
Odstraňte zpřístroje všechen obalový materiál
a př
ípadné ochranné fólie.
34
Provoz na baterii 1 x CR2032 / 3V
(lithiová baterie)
SPW 180 C3
Page 38
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentál-
ními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí hrát spřístrojem. Čištění a uživa­telskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
Dbejte na to, aby se do váhy nebo displeje nedostala kapalina. Váhu nestavte do bezprostřední blízkosti tepelných zdrojů. Váha a
displej se smí provozovat pouze při teplotách mezi 10° a 40°C. Při vyšších nebo nižších teplotách může dojít kchybným funkcím nebo trvalému poškození.
Váhu nezatěžujte vyšší hmotností než 180kg / 396lb / 28.35st!
Jinak může dojít kneopravitelnému poškození váhy.
Vyhněte se elektrostatickému náboji, resp. výboji. Vopačném případě
může dojít knesprávnému zobrazování, příp. náhlému vypnutí váhy.
Za škody vzniklé...
CZ
– otevřením krytu váhy – opravami, jež nebyly prováděny kvalifi kovaným odborným personálem, – používáním váhy vrozporu surčením
se nepřebírá odpovědnost / záruka.
SPW 180 C3
35
Page 39
CZ
POKYNY KMANIPULACI SBATERIEMI
Přístroj je provozován na jednu baterii. Pro manipulaci sbateriemi respek­tujte následující pokyny:
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte. Nebezpečí
výbuchu!
Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich letování ani svařování.
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!
Baterii pravidelně kontrolujte. Vytékající baterie mohou přístroj poškodit.Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice. Přihrádku na
baterii a kontakty pro baterii vyčistěte suchým hadříkem.
Při kontaktu kůže svyteklou kyselinou baterie ihned postižená místa
omyjte dostatečným množstvím čisté vody.
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti
mohly baterie vložit do úst a spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie, musí se okamžitě vyhledat lékařská pomoc.
36
SPW 180 C3
Page 40
Uvedení do provozu
1) Otevřete přihrádku na baterii 2 tak, že posu­nete víko ve směru šipky a sejmete ho.
2) Vložte baterii podle polarity do přihrádky na baterii 2.
3) Posouvejte víko přihrádky na baterii 2 tak dlouho, dokud nezaskočí.
4) Postavte váhu na plochý, pevný podklad a dotkněte se nohou středu, aby se váha zapnula.
5) Váhu opět zvedněte a nastavte stisknutím tlačítka UNIT 1 na zadní straně váhy požadovanou měrnou jednotku (kg, lb nebo st).
UPOZORNĚNÍ
Měrnou jednotku je třeba nastavit pouze při
vním použití.
pr
6) Postavte váhu na plochý, pevný podklad. Dá­vejte při tom pozor, aby ani podlaha na místě postavení váhy, ani povrch váhy nebyly vlhké, protože jinak hrozí nebezpečí uklouznutí!
UPOZORNĚNÍ
Váha obsahuje citlivé elektronické součástky,
oto nesmí být umístěna:
a pr
– vblízkosti tepelných zdrojů – vprostředí sextrémní vlhkostí vzduchu.
áha je nyní připravena kprovozu.
V
Použití váhy
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Váhu nikdy nepoužívejte, je-li mokrá nebo vlhká. Nevstupujte nikdy na váhu mokrýma nebo vlhkýma nohama. Hrozí nebezpečí uklouznutí a pádu!
Nikdy nezatěžujte váhu jednostranně. Vstupujte na váhu vždy středem a oběma nohama. Jinak se může váha překlopit na stranu a může dojít k jejímu neopravitelnému poškození. Mimo to hrozí nebezpečí pádu!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Na váhu nikdy nenaskakujte, jinak by se
mohla pošk
1) Dotkněte se nohou středu váhy, aby se zapnula.
2) Postavte se oběma nohama na váhu. Stůjte při tom dle možností klidně a bez přesouvání své hmotnosti.
3) Během vážení stoupá zobrazená hodnota, dokud se nezjistí vaše hmotnost.
4) Po zjištění hmotnosti zabliká výsledek třikrát na displeji 3.
UPOZORNĚNÍ
Pokud by displej 3 během v váha vaši hmotnost správně změřit. V takovém případě sestupte z váhy dolů, počkejte několik sekund a zkuste to ještě jednou. Dbejte na klidný postoj a vážení bez přerušení.
odit.
ážení zhasl, nemůže
CZ
SPW 180 C3
37
Page 41
Výstražná zobrazení
Překročí-li hmotnost maximální kapacitu váhy
180kg / 396lb / 28.35st, zobrazí se na displeji 3 „0_Ld“. Vtakovém případě musíte jít zváhy okamžitě dolů, protože by se jinak mohla poškodit.
Když se na displeji 3 zobrazí „Lo“, musí se
CZ
vyměnit baterie.
Výměna baterie
1) Otevřete přihrádku na baterii 2 tak, že posu­nete víko ve směru šipky a sejmete ho.
2) Zatlačte na starou baterii jemně proti malé pružině vpřihrádce na baterii 2 a baterii vyjměte.
3) Do přihrádky na baterii 2 vložte novou baterii typu CR 2032. Dbejte na správnou polaritu, která je znázorněna vpřihrádce na baterii 2.
4) Posouvejte víko přihrádky na baterii 2 tak dlouho, dokud nezaskočí.
Použití a úschova
Uvědomte si, že výsledky vážení různými váhami
se od sebe mohou nepatrně lišit.
Zabraňte zbytečnému vybíjení baterie.
Nepokládejte pr když ji nepotřebujete.
Nepoužíváte-li váhu delší dobu, vyjměte baterii.
Ukládejte váhu na čisté, suché místo.
Zabraňujte elektrostatickému nabíjení.
Vaše váha je citlivý elektronický přístroj. Jako
ový může být dočasně rušena vysokofre-
tak kvenčními přístroji, které jsou provozovány v její bezprostřední blízkosti (např. mobilní telefony, CB radiostanice, rádiová dálková ovládání a mikrovlnné trouby). Jestliže se vyskytnou chyby jako nepravidelná nebo chybná zobrazení na displeji 3, dejte váhu zdosahu zdroje rušení nebo na dobu používání výrobku zdroj rušení vypněte.
oto na váhu žádné předměty,
Čištění
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Pro čištění přístroj nikdy neponořujte do
vody nebo jiných kapalin!
Váhu čistěte výlučně neutrálními čisticími prostředky a měkkým hadrem.
38
SPW 180 C3
Page 42
Vpřípadě poruchy
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nikdy se nepokoušejte váhu rozebírat, resp.
ípadě závad sami opravovat. Vopačném
vpř případě byste mohli poškodit citlivé elektro­nické součástky. Opravy váhy smí provádět výlučně kvalifi ko­vaný servisní personál! Za škody vzniklé nesprávným použitím a/ nebo otevřením přístroje nepřebíráme odpo­vědnost!
V případě problémů nebo při chybných zobrazeních ověřte následující skutečnosti:
Je baterie vložena do přihrádky na baterii 2
spr
ávně podle uvedené polarity?
Je nastavena správná jednotka?
oveďte reset váhy:
Pr
Za tím účelem vyjměte baterii zpřihrádky na
baterii 2.
Vyčkejte několik sekund a vložte baterii opět do
ihrádky na baterii 2.
Pokud tato opatření problém neodstraní, obraťte se prosím na autorizovanou servisní provozovnu.
Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 38248
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
CZ
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spoj­te telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití.
SPW 180 C3
39
Page 43
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroj vžádném případě ne-
vhazujte do běžného domov­ního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvi­dace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Likvidace baterií/akumulátorů
CZ
Baterie / akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě. Tato povinnost slouží ktomu, aby byly baterie / akumulátory odevzdány kekologické likvidaci. Baterie / akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité.
Obal se skládá zekologických materi-
álů, které lze vkomunálních sběrných dvorech odevzdat krecyklaci.
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40
SPW 180 C3
Page 44
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Používanie vsúlade surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Popis zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Používanie váhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Výstražné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Výmena batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Používanie a odkladanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
V prípade poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Zárukaaservis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
SK
Zneškodnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
SPW 180 C3
41
Page 45
OSOBNÁ VÁHA Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového zariadenia.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný vý­robok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bez­pečnosti, používania a zneškodnenia. Pred použí­vaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je popísané aiba vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe sním odovzdajte aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Toto zariadenie je určené:
SK
– ako osobná váha – na súkromné používanie v domácnosti
Nepoužív
ajte zariadenie na komerčné účely!
Popis zariadenia
1 Tlačidlo UNIT 2 Priehradka na batérie 3 Displej 4 Bezpečnostné sklo
Technické údaje
Maximálna nosnosť: 180 kg / 396 lb /
28.35 st
Rozsah tolerancie +/- (1 % + 0.1 kg /
0.2 lb / 0.016 st) (pri 30 kg - 180 kg)
Minimálna merateľná hmotnosť
Voliteľné merné jednotky kg / lb / st Členenie stupnice 0.1 kg / 0.2 lb /
Prevádzková teplota 10°C - 40°C Indikácia slabej batérie
3 kg / 6.6 lb /
0.472 st
0.016 st
Rozsah dodávky
Osobná váha1 ks 3 V lítiová batéria typu CR2032Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení skontrolujte, či je rozsah
dodávky úplný a či nie je pošk Vprípade potreby sa obráťte na servis.
Odstráňte zozariadenia všetky obalové
materiály aprípadné ochr
42
odený.
anné fólie.
Indikácia preťaženia
Prevádzka na batérie 1 ks 3 V lítiová baté-
ria typu CR2032
SPW 180 C3
Page 46
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní zariadenia poučené a pochopili z toho vyplý­vajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Dbajte na to, aby sa žiadna kvapalina nedostala do váhy alebo do
displeja.
Neumiestňujte váhu do bezprostrednej blízkosti zdrojov tepla. Váhu a
displej smiete používať len pri teplotách v rozmedzí od 10° do 40°C. Pri vyšších alebo nižších teplotách môže dôjsť k nesprávnej funkcii alebo k trvalému poškodeniu.
Nepreťažujte váhu hmotnosťou vyššou než 180 kg / 396 lb / 28.35 st!
Inak sa môže váha neopraviteľne poškodiť.
Zabráňte elektrostatickému nabitiu alebo vybitiu. V opačnom prípade môže
dôjsť k nesprávnemu zobrazeniu údajov, príp. náhlemu vypnutiu váhy.
Za škody spôsobené...
– otvorením telesa váhy – opravami, ktoré vykonala nekvalifi kovaná osoba – používaním váhy v rozpore s určením
nepreberáme žiadnu záruku.
SK
SPW 180 C3
43
Page 47
SK
POKYNY PRE ZAOBCHÁDZANIE S BATÉRIAMI
V zariadení sa používa jedna batéria. Pri zaobchádzaní sbatériami dodržujte nasledujúce pokyny:
Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa. Batérie znova nenabíjajte.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Batérie nikdy neotvárajte, ani na nich nespájkujte a nezvárajte.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu aporanenia!
Batérie pravidelne kontrolujte. Vytečené batérie môžu spôsobiť poško-
denie zariadenia.
Keď nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu.Ak sú batérie vytečené, natiahnite si ochranné rukavice. Priehradku na
batérie akontakty batérie vyčistite suchou handrou.
Pri kontakte pokožky s vytečeným elektrolytom z batérie postihnuté
miesta okamžite opláchnite dostatočným množstvom vody.
Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do
úst aprehltnúť ich. Vprípade, ak došlo kprehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekárskupomoc.
44
SPW 180 C3
Page 48
Uvedenie do prevádzky
1) Otvorte priehradku na batériu 2 tak, že veko posuniete v smere šípky a zodvihnete ho.
2) V súlade s polaritou vložte novú batériu do priehradky na batériu 2.
3) Veko priehradky na batériu nasuňte na prie­hradku na batériu 2, až zaskočí v západke.
4) Váhu umiestnite na rovný, stabilný povrch, a nohou sa jemne dotknite stredu tak, aby sa váha zapla.
5) Váhu opäť zodvihnite a stlačením tlačidla UNIT 1 na zadnej strane váhy nastavte poža­dovanú mernú jednotku (kg, lb alebo st).
UPOZORNENIE
Mernú jednotku musíte nastaviť len pri prvom
použití.
Váhu postavte na rovný, stabilný povrch.
6) Dbajte na to, aby nebol povrch podlahy ani povrch samotnej váhy vlhký, pretože inak hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia!
UPOZORNENIE
Vo váhe sú zabudované citlivé elektronické
vky a preto ju nesmiete umiestniť:
pr
– v blízkosti zdrojov tepla – v prostredí s extrémnou vlhkosťou vzduchu.
áha je teraz pripravená.
V
Používanie váhy
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Nikdy nepoužívajte váhu, ak je mokrá alebo vlhká. Nikdy sa nepostavte na váhu mokrými alebo vlhkými nohami. Hrozí nebezpečen­stvo pošmyknutia a pádu!
Nikdy nezaťažujte váhu len na jednej strane. Vždy sa na ňu postavte do stredu a oboma nohami. Inak sa môže váha preklopiť nabok a ne­opraviteľne poškodiť. Okrem toho hrozí nebezpečenstvo pádu!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Na váhu nikdy neskáčte, mohla by sa pritom
odiť.
pošk
1) Nohou sa jemne dotknite stredu tak, aby sa zapla.
2) Na váhu sa postavte obidvoma nohami. Snažte sa pritom stáť pokojne a bez premiest­ňovania váhy (ťažiska).
3) Počas váženia sa zvyšuje zobrazená hodnota, až sa ustáli na hodnote vašej hmotnosti.
4) Keď je stanovená hmotnosť, výsledok na displeji 3 trikrát blikne.
SK
SPW 180 C3
UPOZORNENIE
V prípade, ak displej 3 počas v váha nemôže vašu hmotnosť odvážiť správne. V takom prípade zostúpte z váhy, vyčkajte niekoľko sekúnd, a potom sa skúste odvážiť znova. Dajte pozor na to, aby ste na váhe stáli pokojne a neprerušovali proces váženia.
áženia zhasne,
45
Page 49
Výstražné upozornenia
Keď hmotnosť prekročí maximálnu kapacitu váže-
nia 180 kg / 396 lb / 28.35 st, na displeji 3 sa zobrazí „0_Ld“. V takom prípade musíte ihneď zostúpiť z váhy, inak by mohlo dôjsť k jej poškodeniu.
Keď sa na displeji 3 zobrazí „Lo“, musíte
vymeniť batériu.
Výmena batérie
1) Otvorte priehradku na batériu 2 tak, že veko
SK
posuniete v smere šípky a zodvihnete ho.
2) Zatlačte batériu trocha proti malej pružine v priehradke na batériu 2 a vybitú batériu vyberte von.
3) Vložte jednu 3 V batériu typu CR 2032 do priehradky na batériu 2. Dbajte pritom na správnu polaritu. Táto je zobrazená v priehradke na batériu 2.
4) Veko priehradky na batériu nasuňte na prie­hradku na batériu 2, až zaskočí v západke.
Používanie a odkladanie
Majte na pamäti, že výsledky váženia rôznymi
váhami sa môžu vzájomne od seba líšiť.
Zabráňte nepotrebnému vybíjaniu batérie.
V čase, k na ňu žiadne predmety.
Ak váhu nebudete používať dlhšiu dobu, vyberte
b
Váhu ukladajte na suché a čisté miesto.
Zabráňte elektrostatickému nabitiu.
Vaša váha je citlivé elektronické zariadenie.
Pr zariadenia, ktoré sú prevádzkované v jej bez­prostrednej blízkosti (napr. mobilné telefóny, občianske rádiostanice, rádiové diaľkové ovlá­danie a mikrovlnné rúry). V prípade, že sa vyskytnú nedostatky, napr. ne­pravidelné alebo chybné údaje na displeji 3, premiestnite váhu od zdroja rušenia alebo počas používania váhy vypnite zdroj rušenia.
eď váhu nepoužívate, neukladajte
atériu.
eto ju niekedy môžu rušiť vysokofrekvenčné
Čistenie
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Pri čistení zariadenie nikdy neponárajte do
vody alebo iných kvapalín!
Váhu čistite výlučne neutrálnymi čistiacimi prostried­kami a mäkkou handrou.
46
SPW 180 C3
Page 50
V prípade poruchy
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepokúšajte sa váhu rozobrať, ani v prípade
y ju sami opravovať. Mohli by ste
poruch poškodiť citlivé elektronické súčiastky. Opravy na Vašej váhe smie vykonávať výlučne kvalifi kovaný servisný personál! Na škody, ktoré vzniknú v dôsledku nespráv­neho používania alebo otvorenia zariadenia, sa nevzťahuje záruka!
V prípade poruchy alebo pri nesprávnych údajoch na displeji skontrolujte nasledujúce:
Je batéria vložená do priehradky na batériu 2
so spr
ávnou polaritou?
Je nastavená správna jednotka?
áhu zresetujte nasledovne:
V
Z priehradky na batériu 2 vyber
Vyčkajte niekoľko sekúnd a batériu vložte do
adky na batériu 2.
priehr
Ak týmito opatreniami neodstránite chybu, obráťte sa prosím na príslušný servis.
te batériu.
Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchá­dzaní apri neodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou. To platí aj pre náhradné aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykona­né po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 38248
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
SK
Zárukaaservis
Natento výrobok máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Zariadenie bolo starostlivo vyrobené apred expedíciou dôkladne preskúšané. Poklad­ničný blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení. Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontak­tujte servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho tovaru.
Zárukaplatí len nachyby materiálu avýroby, nie naškody, spôsobené prepravou, opotrebením, ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len nasúkromné použitie anie nakomerčné použitie.
SPW 180 C3
47
Page 51
Zneškodnenie
Zneškodnenie zariadenia
Zariadenie vžiadnom prípade
nevyhadzujte do bežného ko­munálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európ­ska smernica č. 2012/19/EU.
Zariadenie zneškodňujte odovzdaním vautorizova­nej prevádzke na zneškodňovanie odpadov alebo vkomunálnej zberni zabezpečujúcej zneškodňova­nie. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu na zneškodňovanie odpadov.
Zneškodnenie batérií/akumulátorov
Batérie/akumulátory nesmiete
SK
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie/akumulátory vzbernom stredisku vobci alebo mestskej štvrti alebo vobchode. Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii batérií aakumulátorov. Batérie aakumulátory odovzdajte len vo vybitom stave
zneškodňovať spolu s komunálnym odpadom.
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete zneškodniť vmiestnych recyklačných strediskách.
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48
SPW 180 C3
Page 52
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Waage benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Warnanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Erneuern der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Benutzen und Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Im Fehlerfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
DE AT
CH
SPW 180 C3
49
Page 53
PERSONENWAAGE Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen
DE AT
CH
– als Personenwaage – für den privaten Hausgebrauch.
Benutz
en Sie das Gerät nicht gewerblich!
Lieferumfang
Personenwaage1 x CR2032 / 3V LithiumbatterieBedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Taste UNIT 2 Batteriefach 3 Display 4 Sicherheitsglas
Technische Daten
Maximale Tragkraft 180 kg / 396 lb /
28.35 st
Toleranzbereich +/- (1 % + 0.1 kg /
0.2 lb / 0.016 st) (bei 30 kg - 180 kg)
Minimales messbares Gewicht
Wählbare Messeinheiten kg / lb / st Einteilung 0.1 kg / 0.2 lb /
Betriebstemperatur 10° C - 40° C Anzeige für schwache
Batterien Überlastanzeige
Batteriebetrieb 1 x CR2032 / 3 V
3 kg / 6.6 lb /
0.472 st
0.016 st
(Lithium Batterien)
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt
nach dem Auspack Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
und e
ventuelle Schutzfolien vom Gerät.
en auf Vollständigkeit und
50
SPW 180 C3
Page 54
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Waage oder das
Display gelangt.
Stellen Sie die Waage nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf.
Waage und Display dürfen nur bei Temperaturen zwischen 10° und 40° C betrieben werden. Bei höheren oder niedrigeren Temperaturen kann es zu Fehlfunktionen oder dauerhaften Beschädigungen kommen.
Belasten Sie die Waage nicht mit einem Gewicht von mehr als 180 kg /
396 lb / 28.35 st! Anderenfalls kann die Waage irreparabel beschädigt werden.
Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann
es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Waage kommen.
Für Schäden durch...
DE AT
CH
– Öff nen des Gehäuses der Waage
– nicht von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturarbeiten
– nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Waage
wird keine Haftung / Gewährleistung übernommen.
SPW 180 C3
51
Page 55
DE AT
CH
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
Das Gerät verwendet eine Batterie. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder
auf. Explosionsgefahr!
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an
Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterie.
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen
Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Bei Hautkontakt mit ausgelaufener Batteriesäure sofort die betroff enen
Stellen mit reichlich klarem Wasser abwaschen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in An­spruch genommen werden.
52
SPW 180 C3
Page 56
Inbetriebnahme
1) Öff nen Sie das Batteriefach 2, indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen.
2) Legen Sie die Batterie entsprechend ihrer Polarität in das Batteriefach 2 ein.
3) Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach 2, bis er einrastet.
4) Stellen Sie die Waage auf einen fl achen, festen Untergrund und tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte, so dass sich die Waage einschaltet.
5) Nehmen Sie die Waage wieder hoch und stellen Sie die gewünschte Maßeinheit (kg, lb oder st) durch Drücken der Taste UNIT 1 auf der Rückseite der Waage ein.
HINWEIS
Die Maßeinheit muss nur bei der ersten
Benutzung eingestellt w
6) Stellen Sie die Waage auf einen fl achen, festen Untergrund. Achten Sie darauf, dass so­wohl der Boden am Aufstellort der Waage als auch die Oberfl äche der Waage nicht feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr!
HINWEIS
Die Waage enthält empfi ndliche elektroni-
sche Bauteile und dar werden:
– in der Nähe von Wärmequellen – in Umgebungen mit extremer Luftfeuch-
eit.
tigk
Die Waage ist nun betriebsbereit.
erden.
f daher nicht aufgestellt
Waage benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie die Waage niemals, wenn diese nass oder feucht ist. Betreten Sie die Waage niemals mit nassen oder feuchten Füßen. Es besteht Rutschgefahr und die Gefahr eines Sturzes!
Belasten Sie die Waage niemals einseitig.Betreten Sie die Waage stets mittig mit beiden Füßen. Anderen­falls kann die Waage zur Seite kippen und irreparabel beschädigt werden. Außerdem besteht Sturzgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Springen Sie niemals auf die Waage, diese
önnte sonst beschädigt werden.
k
1) Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Waage, so dass diese sich einschaltet.
2) Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waage. Stehen Sie dabei möglichst ruhig und ohne Ihr Gewicht zu verlagern.
3) Während des Wiegevorgangs steigt der ange­zeigte Wert bis Ihr Gewicht ermittelt ist.
4) Wenn das Gewicht ermittelt ist, blinkt das Ergebnis dreimal im Display 3.
HINWEIS
Sollte das Display 3 w ganges erlöschen, kann die Wage ihr Gewicht nicht korrekt messen. In diesem Falle gehen Sie von der Waage herunter, warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es noch einmal. Achten Sie darauf, ruhig zu stehen und den Wiegevorgang nicht zu unterbrechen.
ährend des Wiegevor-
DE AT
CH
SPW 180 C3
53
Page 57
Warnanzeigen
Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Kapa-
zität von 180 kg / 396 lb / 28.35 st über­schreitet, wird „0_Ld“ im Display 3 angezeigt. Sie sollten sofort von der Waage heruntergehen, anderenfalls könnte sie beschädigt werden.
Wenn das Display 3 „Lo“ anzeigt, müssen Sie
die Batterie erneuern.
Erneuern der Batterie
1) Öff nen Sie das Batteriefach 2, indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen.
2) Drücken Sie die Batterie etwas gegen die
DE AT
CH
kleine Feder im Batteriefach 2 und heben Sie die alte Batterie heraus.
3) Legen Sie eine neue Batterie des Typs CR 2032 in das Batteriefach 2 ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese ist im Batteriefach 2 abgebildet.
4) Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach 2, bis er einrastet.
Benutzen und Aufbewahren
Beachten Sie, dass Messergebnisse verschie-
dener Waagen geringfügig voneinander abweichen können.
Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung.
Lagern Sie daher k Waage, wenn sie nicht gebraucht wird.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie die Waage
über einen länger
Bewahren Sie die Waage an einem trockenen
und sauber
Vermeiden Sie elektrostatische Aufl adung.
Ihre Waage ist ein empfi ndliches elektronisches
Instrument. Als solches k Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in unmittelbarer Nähe betrieben werden (z. B. Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk-Fernsteue­rungen und Mikrowellenöfen). Zeigen sich Fehler wie unregelmäßige oder fehlerhafte Anzeigen im Display 3, entfernen Sie die Waage von der Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus, während Sie das Produkt benutzen.
eine Gegenstände auf der
en Zeitraum nicht benutzen.
en Ort auf.
ann sie zeitweilig durch
Reinigen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nie-
mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie Ihre Waage ausschließlich mit neutra­len Reinigungsmitteln und einem weichen Tuch.
54
SPW 180 C3
Page 58
Im Fehlerfall
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Versuchen Sie nicht, die Waage auseinander
zu nehmen bzw selbst zu reparieren. Sie könnten sonst die empfi ndlichen elektronischen Bauteile beschä­digen. Reparaturen an Ihrer Waage dürfen aus­schließlich von qualifi ziertem Servicepersonal durchgeführt werden! Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung und/oder Öff nen des Gerätes resul­tieren, wird keine Haftung übernommen!
. bei eventuellen Defekten
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Im Fehlerfall oder bei fehlerhaften Anzeigen über­prüfen Sie bitte folgende Gegebenheiten:
Ist die Batterie entsprechend ihrer Polarität im
Batteriefach 2 eingelegt?
Ist die richtige Einheit eingestellt?
Führ
en Sie einen Reset der Waage durch:
Entnehmen Sie hierzu die Batterie aus dem
Batteriefach 2.
Warten Sie einige Sekunden und setzen Sie die
Batterie wieder in das Batteriefach 2 ein.
Sollten diese Maßnahmen nicht zur F bung beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Service.
ehlerbehe-
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 38248
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 38248
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 38248
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
DE AT
CH
SPW 180 C3
55
Page 59
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batteri­en/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
DE
/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
AT
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Ak-
CH
kus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
56
SPW 180 C3
Page 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: SPW180C3-012014-1
IAN 38248
4
Loading...