Silvercrest SPW 180 C3 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
PERSONENWAAGE SPW 180 C3
PERSONENWAAGE
Bedienungsanleitung
BILANCIA PESAPERSONE
Istruzioni per l'uso
BATHROOM SCALE
Operating instructions
IAN 38248
Mode d'emploi
PERSONENWEEGSCHAAL
Gebruiksaanwijzing
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 9 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 17 NL Gebruiksaanwijzing Pagina 25 GB Operating instructions Page 33
Page 3
Model 1
Model 2
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Waage benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Warnanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Erneuern der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Benutzen und Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Im Fehlerfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DE AT
CH
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SPW 180 C3
1
Page 5
PERSONENWAAGE
DE AT
Einleitung
CH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen
– als Personenwaage – für den privaten Hausgebrauch.
Benutz
en Sie das Gerät nicht gewerblich!
Lieferumfang
Personenwaage1 x CR2032 / 3V LithiumbatterieBedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Taste UNIT 2 Batteriefach 3 Display 4 Sicherheitsglas
Technische Daten
Maximale Tragkraft 180 kg / 396 lb /
28.35 st
Toleranzbereich +/- (1 % + 0.1 kg /
0.2 lb / 0.016 st) (bei 30 kg - 180 kg)
Minimales messbares Gewicht
Wählbare Messeinheiten kg / lb / st Einteilung 0.1 kg / 0.2 lb /
Betriebstemperatur 10° C - 40° C Anzeige für schwache
Batterien Überlastanzeige
Batteriebetrieb 1 x CR2032 / 3 V
3 kg / 6.6 lb /
0.472 st
0.016 st
(Lithium Batterien)
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt
nach dem Auspack Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
und e
ventuelle Schutzfolien vom Gerät.
en auf Vollständigkeit und
2
SPW 180 C3
Page 6
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Waage oder das
Display gelangt.
Stellen Sie die Waage nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf.
Waage und Display dürfen nur bei Temperaturen zwischen 10° und 40° C betrieben werden. Bei höheren oder niedrigeren Temperaturen kann es zu Fehlfunktionen oder dauerhaften Beschädigungen kommen.
Belasten Sie die Waage nicht mit einem Gewicht von mehr als 180 kg /
396 lb / 28.35 st! Anderenfalls kann die Waage irreparabel beschädigt werden.
Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann
es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Waage kommen.
Für Schäden durch...
DE AT
CH
– Öff nen des Gehäuses der Waage
– nicht von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturarbeiten
– nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Waage
wird keine Haftung / Gewährleistung übernommen.
SPW 180 C3
3
Page 7
DE AT
CH
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
Das Gerät verwendet eine Batterie. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder
auf. Explosionsgefahr!
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an
Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterie.
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen
Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Bei Hautkontakt mit ausgelaufener Batteriesäure sofort die betroff enen
Stellen mit reichlich klarem Wasser abwaschen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in An­spruch genommen werden.
4
SPW 180 C3
Page 8
Inbetriebnahme
1) Öff nen Sie das Batteriefach 2, indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen.
2) Legen Sie die Batterie entsprechend ihrer Polarität in das Batteriefach 2 ein.
3) Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach 2, bis er einrastet.
4) Stellen Sie die Waage auf einen fl achen, festen Untergrund und tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte, so dass sich die Waage einschaltet.
5) Nehmen Sie die Waage wieder hoch und stellen Sie die gewünschte Maßeinheit (kg, lb oder st) durch Drücken der Taste UNIT 1 auf der Rückseite der Waage ein.
HINWEIS
Die Maßeinheit muss nur bei der ersten
Benutzung eingestellt w
6) Stellen Sie die Waage auf einen fl achen, festen Untergrund. Achten Sie darauf, dass so­wohl der Boden am Aufstellort der Waage als auch die Oberfl äche der Waage nicht feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr!
HINWEIS
Die Waage enthält empfi ndliche elektroni-
sche Bauteile und dar werden:
– in der Nähe von Wärmequellen – in Umgebungen mit extremer Luftfeuch-
eit.
tigk
Die Waage ist nun betriebsbereit.
erden.
f daher nicht aufgestellt
Waage benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie die Waage niemals, wenn diese nass oder feucht ist. Betreten Sie die Waage niemals mit nassen oder feuchten Füßen. Es besteht Rutschgefahr und die Gefahr eines Sturzes!
Belasten Sie die Waage niemals einseitig.Betreten Sie die Waage stets mittig mit beiden Füßen. Anderen­falls kann die Waage zur Seite kippen und irreparabel beschädigt werden. Außerdem besteht Sturzgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Springen Sie niemals auf die Waage, diese
önnte sonst beschädigt werden.
k
1) Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Waage, so dass diese sich einschaltet.
2) Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waage. Stehen Sie dabei möglichst ruhig und ohne Ihr Gewicht zu verlagern.
3) Während des Wiegevorgangs steigt der ange­zeigte Wert bis Ihr Gewicht ermittelt ist.
4) Wenn das Gewicht ermittelt ist, blinkt das Ergebnis dreimal im Display 3.
HINWEIS
Sollte das Display 3 w ganges erlöschen, kann die Wage ihr Gewicht nicht korrekt messen. In diesem Falle gehen Sie von der Waage herunter, warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es noch einmal. Achten Sie darauf, ruhig zu stehen und den Wiegevorgang nicht zu unterbrechen.
ährend des Wiegevor-
DE AT
CH
SPW 180 C3
5
Page 9
Warnanzeigen
DE AT
CH
Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Kapa-
zität von 180 kg / 396 lb / 28.35 st über­schreitet, wird „0_Ld“ im Display 3 angezeigt. Sie sollten sofort von der Waage heruntergehen, anderenfalls könnte sie beschädigt werden.
Wenn das Display 3 „Lo“ anzeigt, müssen Sie
die Batterie erneuern.
Erneuern der Batterie
1) Öff nen Sie das Batteriefach 2, indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen.
2) Drücken Sie die Batterie etwas gegen die kleine Feder im Batteriefach 2 und heben Sie die alte Batterie heraus.
3) Legen Sie eine neue Batterie des Typs CR 2032 in das Batteriefach 2 ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese ist im Batteriefach 2 abgebildet.
4) Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach 2, bis er einrastet.
Benutzen und Aufbewahren
Beachten Sie, dass Messergebnisse verschie-
dener Waagen geringfügig voneinander abweichen können.
Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung.
Lagern Sie daher k Waage, wenn sie nicht gebraucht wird.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie die Waage
über einen länger
Bewahren Sie die Waage an einem trockenen
und sauber
Vermeiden Sie elektrostatische Aufl adung.
Ihre Waage ist ein empfi ndliches elektronisches
Instrument. Als solches k Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in unmittelbarer Nähe betrieben werden (z. B. Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk-Fernsteue­rungen und Mikrowellenöfen). Zeigen sich Fehler wie unregelmäßige oder fehlerhafte Anzeigen im Display 3, entfernen Sie die Waage von der Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus, während Sie das Produkt benutzen.
eine Gegenstände auf der
en Zeitraum nicht benutzen.
en Ort auf.
ann sie zeitweilig durch
Reinigen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nie-
mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie Ihre Waage ausschließlich mit neutra­len Reinigungsmitteln und einem weichen Tuch.
6
SPW 180 C3
Page 10
Im Fehlerfall
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Versuchen Sie nicht, die Waage auseinander
zu nehmen bzw selbst zu reparieren. Sie könnten sonst die empfi ndlichen elektronischen Bauteile beschä­digen. Reparaturen an Ihrer Waage dürfen aus­schließlich von qualifi ziertem Servicepersonal durchgeführt werden! Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung und/oder Öff nen des Gerätes resul­tieren, wird keine Haftung übernommen!
. bei eventuellen Defekten
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE AT
CH
Im Fehlerfall oder bei fehlerhaften Anzeigen über­prüfen Sie bitte folgende Gegebenheiten:
Ist die Batterie entsprechend ihrer Polarität im
Batteriefach 2 eingelegt?
Ist die richtige Einheit eingestellt?
Führ
en Sie einen Reset der Waage durch:
Entnehmen Sie hierzu die Batterie aus dem
Batteriefach 2.
Warten Sie einige Sekunden und setzen Sie die
Batterie wieder in das Batteriefach 2 ein.
Sollten diese Maßnahmen nicht zur F bung beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Service.
ehlerbehe-
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 38248
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 38248
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 38248
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
SPW 180 C3
7
Page 11
Entsorgung
DE AT
Gerät entsorgen
CH
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batteri­en/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Ak­kus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
8
SPW 180 C3
Page 12
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Usage du pèse-personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Usage et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FR
CH
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SPW 180 C3
9
Page 13
PÈSE-PERSONNE Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
FR
appareil.
CH
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement conçu
– comme pèse-personne – pour une utilisation domestique privée.
N'utilisez pas l'appar commerciales !
eil pour des applications
Matériel livré
Pèse-personne1 x pile lithium CR2032 / 3VMode d'emploi
Description de l'appareil
1 Touche UNIT 2 Compartiment à piles 3 Ecran 4 Verre de sécurité
Caractéristiques techniques
Capacité de charge maximale
Fourchette de tolérance +/- (1 % + 0.1 kg/
Poids minimum mesu­rable
Unités de mesure disponibles
Répartition 0.1 kg / 0.2 lb /
Température de service 10°C - 40°C Indication de faiblesse
de la pile Indication de surcharge
Opération sur piles 1 x CR2032 / 3 V
180 kg / 396 lb /
28.35 st
0.2 lb / 0.016 st) (pour 30 kg - 180 kg)
3 kg / 6.6 lb /
0.472 st kg / lb / st
0.016 st
(pile lithium)
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après
oir procédé au déballage afi n de vous
av assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente.
Retirez tous les matériaux d'emballage et les
é
ventuels fi lms protecteurs de l'appareil.
10
SPW 180 C3
Page 14
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans
ni par des personnes ayant des capacités physiques, mentales et senso­rielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances néces­saires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de cette personne des directives concernant l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers pouvant en résulter. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le pèse-personne ou dans
l'écran.
Ne placez pas le pèse-personne à proximité immédiate d'une source de
chaleur. Le pèse-personne et l'écran doivent exclusivement être opérés à des températures se situant entre 10° et 40° C. Des températures inférieures ou supérieures peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des dommages durables.
Ne sollicitez pas le pèse-personne avec un poids de plus de 180 kg /
396 lb / 28.35 st! Vous risqueriez de l'endommager de manière irréparable dans le cas contraire.
Évitez les décharges ou les charges électrostatiques. En cas de non-res-
pect, des affi chages erronés ou une coupure subite du pèse-personne peuvent se produire.
Tous dommages causés par ...
FR
CH
– l'ouverture du boîtier du pèse-personne – des travaux de réparation réalisés par des personnes autres que
des spécialistes qualifi és
– l'utilisation du pèse-personne non conforme à sa destination première
ne sont pas couverts par la garantie/responsabilité.
SPW 180 C3
11
Page 15
FR
CH
REMARQUES CONCERNANT L'UTILISATION DES PILES
L'appareil fonctionne avec une pile. Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux précautions suivantes :
Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas recharger les piles.
Risque d'explosion!
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les braser ou de les
souder. Risque d'explosion et de blessures!
Contrôlez régulièrement la pile. Des piles qui coulent peuvent causer
des dommages à l'appareil.
Retirez la pile si vous laissez l'appareil inutilisé pendant une période
prolongé.
Si les piles présentent des fuites, mettez des gants de protection.
Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles à l'aide d'un chiff on sec.
En cas de contact cutané avec des piles ayant subi une fuite, laver
immédiatement les zones concernés à l'eau claire.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient
mettre les piles dans leur bouche et les avaler. En cas d'ingestion d'une pile, consulter immédiatement un médecin.
12
SPW 180 C3
Page 16
Mise en service
1) Ouvrez le compartiment à piles 2, en faisant glisser le couvercle en direction de la fl èche et en le retirant.
2) Insérez la pile en respectant sa polarité dans le compartiment à piles 2.
3) Faites glisser le couvercle du compartiment à piles sur le compartiment à piles 2, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
4) Placez le pèse-personne sur une surface plate et solide et posez le pied au milieu pour qu'il s'allume.
5) Prenez à nouveau le pèse-personne en mains et réglez l'unité de mesure souhaitée (kg, lb ou st) en appuyant sur la touche UNIT 1 au dos du pèse-personne.
REMARQUE
L'unité de mesure doit uniquement être réglée
s de la première utilisation.
lor
6) Placez le pèse-personne sur une surface plane et solide. Veillez à ce que le sol du lieu d'installa­tion du pèse-personne de même que la surface de ce dernier ne soient pas humides, car il y a risque de dérapage !
REMARQUE
Le pèse-personne contient des composants
oniques sensibles et ne doit par consé-
électr quent pas être installé :
– à proximité de sources de chaleur – dans des environnements marqués par
une humidité de l'air e
Le pèse-personne est maintenant prêt à fonctionner.
xtrême.
Usage du pèse-personne
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURE!
N'utilisez jamais le pèse-personne lorsqu'il est humide ou mouillé. Ne vous pesez jamais avec des pieds humides ou mouillés. Il y a un risque de dérapage et de chute!
Ne sollicitez jamais le pèse-personne sur un seul côté. Placez les deux pieds bien au milieu du pèse­personne. Sinon, vous risqueriez d'endommager le pèse-personne de manière irréparable. Il y a également un risque de chute!
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne sautez jamais sur le pèse-personne,
viter à tout prix de l'endommager.
pour é
1) Tapotez avec le pied au milieu du pèse­personne pour l'allumer.
2) Placez les deux pieds sur le pèse-personne. Restez immobile dans la mesure du possible, sans déplacer votre poids.
3) Au cours du processus de pesée, la valeur affi chée augmente jusqu'à ce que votre poids ait été déterminé.
4) Lorsque le poids est déterminé, le résultat clignote trois fois à l'écran 3.
REMARQUE
Si l’écran 3 s‘éteint dur pesage, la balance ne peut pas mesurer correc­tement votre poids. Dans ce cas, descendez du pèse-personne, attendez quelques secondes et réessayez. Veillez à rester immobile pour ne pas interrompre le processus de pesage.
ant le processus de
FR
CH
SPW 180 C3
13
Page 17
Avertissements
FR
Lorsque le poids dépasse la capacité de pesée
CH
maximale de 180 kg / 396 lb / 28.35 st, «0_Ld» s'affi che à l'écran 3. Vous devriez tout de suite redescendre du pèse-personne pour éviter de l'endommager.
Lorsque l'écran 3 affi che «Lo», vous devez
remplacer la pile.
Remplacement de la pile
1) Ouvrez le compartiment à piles 2, en faisant glisser le couvercle en direction de la fl èche et en le retirant.
2) Appuyez légèrement la pile contre le petit ressort dans le compartiment à piles 2 et retirez l'ancienne pile.
Placez une pile de type CR 2032 dans le
compartiment à piles 2. Veillez à respecter la bonne polarité. Celle-ci est illustrée dans le compartiment à piles 2.
3) Faites glisser le couvercle du compartiment à piles sur le compartiment à piles 2, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Usage et stockage
Merci de ne pas oublier que les résultats de
mesure de diff érents pèse-personnes peuvent légèrement diverger entre eux.
Évitez toute décharge inutile de la pile.
ar conséquent, ne placez pas d'objets sur
P le pèse-personne lorsqu'il n'est pas utilisé.
Retirez la pile si vous n'utilisez pas le pèse-
sonne sur une période prolongée.
per
Conservez le pèse-personne à un endroit sec
opre.
et pr
Évitez toute accumulation de charge électrosta-
tique.
Votre pèse-personne est un instrument électronique
ensible. En tant que tel, il peut être parfois être
s perturbé par des appareils à haute fréquence qui sont opérés à proximité immédiate (par ex. téléphones portables, stations de cibi, les radio commandes et les fours à micro-ondes). Si des erreurs tels que des indications irrégulières ou défi cientes s'affi chent à l'écran 3, retirez le pèse-personne de la source d'interférence ou éteignez-la, pendant que vous utilisez le produit.
Nettoyage
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Pour le nettoyage, n'immergez jamais
l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
Nettoyez votre pèse-personne exclusivement avec des produits de nettoyage neutres et avec un chiff on doux.
14
SPW 180 C3
Page 18
En cas de panne
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'essayez pas de démonter le pèse-personne
ou de le r éventuels. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager les composants électroniques sensibles de l'appareil. Les réparations sur votre pèse-personne doivent exclusivement être réalisées par du personnel de service qualifi é ! La garantie ne s'applique pas dans le cas de dommages qui résultent d'un usage non conforme et/ou de l'ouverture de l'appareil !
En cas de panne ou d'affi chage incorrect, vérifi ez les points suivants :
La pile est-elle insérée conformément à sa
polarité dans le compar
L'unité correcte est-elle réglée ?
éinitialisez le pèse-personne :
R
Enlevez à cet eff et la pile du compartiment à
piles 2.
Patientez quelques secondes et replacez la
pile dans le compar
Si ces opérations ne suffi sent pas, veuillez contacter votre service après-vente.
éparer vous-même en cas de défauts
timent à piles 2 ?
timent à piles 2.
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est exclusive­ment destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période sous garantie.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 38248
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 38248
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
FR
CH
SPW 180 C3
15
Page 19
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Ne jamais jeter l'appareil avec
FR
CH
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Mise au rebut des piles/accus
Ne pas jeter les piles/accus
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traite­ment écologique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l'état déchargé.
les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la direc­tive européenne 2012/19/EU.
avec les ordures ménagères.
L'emballage est réalisé à l'aide de
matériaux écologiques qu'il est possible d'éliminer auprès de centres de recyclage proches de chez vous.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16
SPW 180 C3
Page 20
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Modalità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Messaggi di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sostituzione della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
In caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
IT
CH
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SPW 180 C3
17
Page 21
BILANCIA PESAPERSONE Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presen-
IT
te prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di
CH
utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto esclusivamente
– come bilancia pesapersone – per l’uso privato domestico.
Non utilizzar
e l’apparecchio a fi ni commerciali!
Volume della fornitura
Bilancia pesapersone1 pila al litio CR2032 / 3V Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto,
ollare che sia completo e integro.
contr Se necessario, rivolgersi al servizio clienti.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed
e
ventuali pellicole protettive dall'apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
1 Tasto UNIT 2 Vano pile 3 Display 4 Vetro di sicurezza
Dati tecnici
Portata massima 180 kg / 396 lb /
28.35 st
Campo di tolleranza +/- (1 % + 0.1 kg /
0.2 lb / 0.016 st) (con 30 kg - 180 kg)
Peso minimo misurabile 3 kg / 6.6 lb /
0.472 st
Unità di misura selezionabili
Taratura 0.1 kg / 0.2 lb /
Temperatura di esercizio 10° C - 40° C Indicazione pile scariche
Indicazione sovraccarico
Funzionamento con le pile
kg / lb / st
0.016 st
1 x CR2032 / 3 V (pile al litio)
18
SPW 180 C3
Page 22
Indicazioni relative alla sicurezza
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni
di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli asso­ciati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia o nel display. Non collocare la bilancia nelle immediate vicinanze di fonti di calore.
La bilancia ed il display devono essere messi in funzione solo a tempe­ratura ambiente compresa fra 10 e 40°C. In presenza di temperature superiori o inferiori, si possono verifi care guasti o danni permanenti.
Non sovraccaricare la bilancia con un peso superiore a 180 kg /
396 lb / 28.35 st! In caso contrario, la bilancia potrebbe subire danni irreparabili.
Evitare cariche/scariche elettrostatiche. Esse possono dare luogo a
indicazioni errate o a un improvviso spegnimento della bilancia.
Per i danni derivanti da...
IT
CH
– apertura dell'alloggiamento della bilancia – tentativi di riparazione eseguiti da personale non qualifi cato – uso non conforme della bilancia
non si assume alcuna responsabilità / non si off re alcuna copertura di garanzia!
SPW 180 C3
19
Page 23
IT
CH
AVVERTENZE RELATIVE ALL'USO DELLE PILE
L'apparecchio utilizza una pila. Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. Pericolo di esplosione!Non aprire mai le pile, non eff ettuare mai lavori di brasatura o saldature
sulle pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
Controllare periodicamente la pila. Le pile deteriorate possono causare
danni all'apparecchio.
Se si prevede di non utilizzare un apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere la pila.
In presenza di pile deteriorate, indossare guanti protettivi. Pulire il vano
pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
In caso la pelle venisse a contatto con l'acido delle pile eventualmente
fuoriuscito, sciacquare immediatamente i punti interessati con abbon­dante acqua pulita.
Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile. I bambini potrebbero
metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
20
SPW 180 C3
Page 24
Messa in funzione
1) Aprire il vano pile 2, spingendo e rimuovendo il coperchio nella direzione della freccia.
2) Inserire le pile nel vano pile 2 in base alla loro polarità.
3) Spingere il coperchio del vano pile sul vano pile 2, fi no al suo inserimento.
4) Collocare la bilancia su una base piana e stabile e toccare con il piede il centro della bilancia per accenderla.
5) Risollevare la bilancia e impostare la misura desiderata (kg, lb o st) premendo il tasto UNIT 1 sul retro della bilancia.
AVVERTENZA
L'unità di misura deve venire impostata solo
quando si utilizza la bilancia per la prima
olta.
v
6) Collocare la bilancia su una superfi cie piana e stabile. Controllare che il pavimento su cui poggia la bilancia e la stessa superfi cie della bilancia non siano umide, altrimenti sussiste il rischio di scivolamento!
AVVERTENZA
La bilancia contiene componenti elettronici
delicati e non de
– nelle vicinanze di fonti di calore – in ambienti con umidità ambientale
ema
estr
La bilancia è ora pronta per l’uso.
ve venire collocata:
Modalità d’impiego
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare mai la bilancia se è umida o bagnata. Non salire mai sulla bilancia con i piedi umidi o bagnati. Sussiste il rischio di scivo­lamento e il pericolo di caduta!
Non sovraccaricare mai la bilancia unilateralmente. Salire sempre sulla bilancia con entrambi i piedi. In caso contrario, la bilancia può ribaltarsi lateralmente e subire danni irrepa­rabili. Sussiste inoltre pericolo di caduta!
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non saltare mai sulla bilancia, altrimenti si
rischia di danneggiarla.
Toccare con il piede il centro della bilancia in
1) modo tale da accenderla.
2) Salire sulla bilancia con ambedue i piedi. Cercare di restare immobili il più possibile, senza spostare il peso.
3) Durante il procedimento di pesatura, il valore visualizzato sale fi no ad arrivare alla misura­zione del peso.
4) Una volta raggiunto il peso di misurazione, il risultato lampeggia tre volte nel display 3.
AVVERTENZA
Qualora il display 3 dur pesatura si dovesse spegnere, la bilancia non può misurare correttamente il peso. In tal caso, scendere dalla bilancia, attendere qualche se­condo e tentare un‘altra volta. Cercare di restare immobili e di non interrompere il procedimento di pesatura.
ante l‘operazione di
IT
CH
SPW 180 C3
21
Page 25
Messaggi di avviso
Quando il peso supera la massima capacità di
pesatura di 180 kg / 396 lb / 28.35 st, nel display 3 comparirà la scritta “0_Ld”. In tal
IT
CH
caso, scendere immediatamente dalla bilancia, altrimenti si rischia di danneggiarla.
Quando il display 3 visualizza “Lo”, è necessario
sostituire la pila.
Sostituzione della pila
1) Aprire il vano pile 2, spingendo e rimuovendo il coperchio nella direzione della freccia.
2) Premere leggermente la pila contro la piccola molla nel vano pile 2 e rimuovere la vecchia pila sollevandola.
3) Inserire la nuova pila del tipo CR 2032 nel vano pile 2. Rispettare la polarità corretta. Essa è riportata nel vano pile 2.
4) Spingere il coperchio del vano pile sul vano pile 2, fi no al suo inserimento.
Uso e conservazione
Ricordare che i risultati di pesatura di diverse
bilance possono variare leggermente fra loro.
Evitare lo scaricamento inutile delle pile.
er tale motivo, non collocare oggetti sulla
P bilancia quando essa non viene utilizzata.
Rimuovere la pila in caso di prolungato inutilizzo
della bilancia.
Conservare la bilancia in un luogo asciutto e
pulito.
Evitare le cariche elettrostatiche.
La bilancia è uno strumento elettronico delicato.
er tale motivo, può capitare che subisca interfe-
P renze da parte di apparecchi ad alta frequenza che si trovano nelle immediate vicinanze (ad es. telefoni cellulari, stazioni radio CB, telecomandi radio e forni a microonde). In caso di errori, come ad es. messaggi irregolari o errati nel display 3, allontanare la bilancia dalla fonte di interferenze durante l’uso.
Pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi per pulirlo.
Pulire la bilancia esclusivamente con detergenti neutri e un panno morbido.
22
SPW 180 C3
Page 26
In caso di guasti
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non cercare di smontare la bilancia o di ri-
arla da soli in caso di eventuali anomalie
par di funzionamento. Si potrebbero danneggiare i componenti elettronici sensibili. Le riparazioni alla bilancia devono essere eseguite esclusivamente da personale di assistenza qualifi cato! Per i danni risultanti da uso non conforme dell'apparecchio non ci si assume alcuna garanzia!
In caso di guasto o di indicazioni errate, controllare le seguenti circostanze:
La pila è stata inserita seguendo la polarità
corr
etta nel vano pile 2?
È impostata l’unità corretta?
e la reimpostazione della bilancia:
Eseguir
a tal fi ne rimuovere la pila dal vano pile 2.
Attendere alcuni secondi e ricollocare di nuovo
la pila nel v
Se tali accorgimenti non servissero a eliminare il guasto, rivolgersi al relativo servizio di assistenza competente.
ano pile 2.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca­denza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 38248
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 38248
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
IT
CH
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collau­dato prima della consegna. Conservare lo scon­trino come prova di acquisto. Nei casi contem­plati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come per es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
SPW 180 C3
23
Page 27
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non smaltire per alcun motivo
l’apparecchio assieme ai nor­mali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Diret-
IT
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di
CH
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smal­timento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltimento batterie/pile
Le batterie / pile non devono
Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/batterie presso un centro di raccolta del pro­prio comune/quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche.
tiva Europea 2012/19/EU-RAEE.
venire smaltite assieme ai rifi uti domestici.
L’imballaggio è composto di materiali
ecocompatibili, che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24
SPW 180 C3
Page 28
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Weegschaal gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Waarschuwingsmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
De batterij vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Gebruiken en opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
In geval van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
NL
SPW 180 C3
25
Page 29
PERSONENWEEGSCHAAL Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle be­dienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product
NL
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd
– als personenweegschaal – voor privégebruik in het huishouden.
Gebruik het appar
aat niet bedrijfsmatig!
Inhoud van het pakket
Personenweegschaal1 x CR2032 / 3 V lithiumbatterijGebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct
na het uitpakk Neem zo nodig contact op met de klanten­service.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en
e
ventuele beschermfolie van het apparaat.
en op volledigheid en schade.
Productbeschrijving
1 Toets UNIT 2 Batterijvak 3 Display 4 Veiligheidsglas
Technische gegevens
Maximale draagkracht 180 kg / 396 lb /
28,35 st
Tolerantiegebied +/- (1 % + 0,1 kg /
0,2 lb / 0,016 st) (bij 30 kg - 180 kg)
Minimaal meetbaar gewicht
Selecteerbare meeteenheden
Indeling 0,1 kg / 0,2 lb /
Bedrijfstemperatuur 10° C - 40° C Indicatie voor zwakke
batterijen Overbelastingsindicatie
Werking op batterij 1 x CR2032 / 3 V
3 kg / 6,6 lb / 0,472 st
kg / lb / st
0,016 st
(lithiumbatterij)
26
SPW 180 C3
Page 30
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Let op dat er geen vloeistof in de weegschaal of op het display terecht-
komt.
Plaats de weegschaal niet in de directe omgeving van warmtebronnen.
Weegschaal en display mogen alleen bij temperaturen tussen 10° en 40° C in werking gesteld worden. Bij hogere of lagere temperaturen kunnen storingen of permanente beschadigingen het gevolg zijn.
Belast de weegschaal niet met een gewicht van meer dan 180 kg /
396 lb / 28,35 st! Anders kan de weegschaal onherstelbaar bescha­digd raken.
Voorkom elektrostatische op-, resp. ontlading. Dit zou tot foute aandui-
dingen, resp. plotseling uitschakelen van de weegschaal kunnen leiden.
Voor schade door...
– het openen van de behuizing van de weegschaal – reparatiewerkzaamheden die niet door gekwalifi ceerd en vakkundig
personeel zijn uitgevoerd
– gebruik van de weegschaal dat niet volgens de bestemming is
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid en vervalt de garantie.
NL
SPW 180 C3
27
Page 31
NL
AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET BATTERIJEN
Het apparaat werkt op een batterij. Neem bij de omgang met batterijen het volgende in acht:
Gooi geen batterijen in vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
Explosiegevaar!
Open nooit batterijen en soldeer of las batterijen niet. Er bestaat explosie-
en letselgevaar!
Controleer de batterij regelmatig. Door lekkende batterijen kan het
apparaat beschadigd raken.
Haal de batterij uit het apparaat, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen veiligheidshandschoenen aan. Reinig het
batterijvak en de contacten van de batterij met een droge doek.
Spoel de huid, als die in aanraking is geweest met lekkend accuzuur,
meteen grondig af met helder water.
Batterijen mogen niet in kinderhanden terecht komen. Kinderen kunnen
batterijen in de mond stoppen en inslikken. Zoek onmiddellijk medische hulp als een batterij wordt ingeslikt.
28
SPW 180 C3
Page 32
Ingebruikname
1) Schuif de klep in de richting van de pijl en verwijder de klep om het batterijvak 2 te openen.
2) Plaats de batterij in het batterijvak 2 en houd daarbij rekening met de polariteit.
3) Schuif de klep van het batterijvak op het batterijvak 2 tot de klep vastzit.
4) Plaats de weegschaal op een vlakke, stevige ondergrond en tik met de voet op het midden van de weegschaal om deze in te schakelen.
5) Til de weegschaal weer op en druk op de toets UNIT 1 op de achterkant van de weegschaal om de maateenheid (kg, lb of st) in te stellen.
OPMERKING
U hoeft de maateenheid alleen bij het eerste
gebruik in te stellen.
Plaats de weegschaal op een vlakke, stevige
6) ondergrond. Let erop dat zowel de bodem op de plaatsingslocatie alsook het oppervlak van de weegschaal niet vochtig is, anders bestaat er gevaar voor uitglijden!
OPMERKING
De weegschaal bevat gevoelige elektronische
componenten en mag daar geplaatst:
– in de buurt van warmtebronnen – in omgevingen met extreem hoge
ochtigheid
luchtv
De weegschaal is nu klaar voor gebruik.
om niet worden
Weegschaal gebruiken
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Gebruik de weegschaal nooit als
deze nat of vochtig is. Stap nooit met natte of vochtige voeten op de weegschaal. Er bestaat gevaar voor uitglijden en vallen!
Belast de weegschaal nooit een-
zijdig. Stap altijd met beide voeten op het midden van de weegschaal. Anders kan de weegschaal opzij kantelen en onherstelbaar bescha­digd raken. Bovendien bestaat er gevaar voor vallen!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Spring nooit op de weegschaal, om te voor-
omen dat die beschadigd raakt.
k
1) Tik met de voet op het midden van de weeg­schaal om deze in te schakelen.
2) Ga met beide voeten op de weegschaal staan. Blijf daarbij zo rustig mogelijk staan, zonder uw gewicht te verplaatsen.
3) Tijdens het wegen stijgt de aangegeven waarde totdat uw gewicht is vastgesteld.
4) Als het gewicht is vastgesteld, knippert het resultaat drie keer op het display 3.
OPMERKING
Als het display 3 tijdens het w de weegschaal uw gewicht niet correct meten.
In dit geval stapt u van de weegschaal af, wacht u een paar seconden en probeert u het nog een keer.
Let erop dat u rustig staat en het weegproces niet onderbreekt.
egen uitgaat, kan
NL
SPW 180 C3
29
Page 33
Waarschuwingsmeldingen
Als het gewicht de maximale weegcapaciteit
van 180 kg / 396 lb / 28.35 st overschrijdt, wordt “0_Ld” weergegeven op het display 3. Stap in dat geval meteen van de weegschaal, om te voorkomen dat die beschadigd raakt.
NL
Als het display 3 “Lo” aangeeft, moet de
batterij worden vervangen.
De batterij vervangen
1) Schuif de klep in de richting van de pijl en ver­wijder de klep om het batterijvak 2 te openen.
2) Druk de oude batterij licht tegen de kleine veer in het batterijvak 2 en neem de batterij uit het batterijvak.
Plaats een nieuwe 3 V batterij van het type
CR 2032 in het batterijvak 2. Let bij het plaat­sen op de juiste polariteit. De polariteit staat aangegeven in het batterijvak 2.
3) Schuif de klep van het batterijvak op het bat­terijvak 2 tot de klep vastzit.
Gebruiken en opbergen
Houd er rekening mee dat meetresultaten van
weegschalen onderling gering kunnen afwijken.
Vermijd onnodige ontlading van de batterij.
waar daarom geen voorwerpen op de weeg-
Be schaal als deze niet wordt gebruikt.
Haal de batterijen uit de weegschaal als u die
ende een langere periode niet gebruikt.
gedur
Berg de weegschaal op een droge en stofvrije
plaats op.
Voorkom elektrostatische oplading.
Uw weegschaal is een gevoelig elektronisch
instrument. Hoogfr directe omgeving wordt gebruikt (bijv. mobiele telefoons, CB-radiozendontvangers, draadloze afstandsbedieningen en magnetrons), kan dan ook bij tijd en wijle storing veroorzaken. Indien er storingen optreden, zoals onregelma­tige of foutieve meldingen op het display 3, haalt u de weegschaal weg bij de storingsbron of u schakelt de storingsbron uit tijdens gebruik van het product.
equente apparatuur die in de
Reinigen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Dompel het apparaat bij het schoonmaken
nooit onder in water of andere vloeistoff en!
Reinig de weegschaal uitsluitend met neutrale reinigingsmiddelen en een zachte doek.
30
SPW 180 C3
Page 34
In geval van storingen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Probeer niet om de weegschaal te demon-
en, resp. zelf te repareren in geval van
ter mogelijke defecten. Daarbij zou u gemak­kelijk de kwetsbare elektronische onderdelen kunnen beschadigen. Reparaties aan de weegschaal mogen uitslui­tend door gekwalifi ceerd servicepersoneel worden uitgevoerd! Voor schade die het gevolg is van verkeerd gebruik en/of openen van het apparaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Controleer bij storing of weergave van foutieve resultaten het volgende:
Is de batterij conform de polariteit in het bat-
terijv
ak 2 geplaatst?
Is de juiste maateenheid ingesteld?
oer een reset van de weegschaal uit:
V
Haal hiervoor de batterij uit het batterijvak 2.
Wacht een paar seconden en plaats de batterij
w
eer in het batterijvak 2.
Neem contact op met het servicecentrum in uw land als deze maatregelen het probleem niet kunnen verhelpen.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gere­pareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 38248
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
NL
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw service­punt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, niet voor onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage of voor beschadigingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
SPW 180 C3
31
Page 35
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Gooi het apparaat in geen
geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke
NL
instantie.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet
met het huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batte­rijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in.
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
32
SPW 180 C3
Page 36
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Using the scales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Replacing the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Usage and safekeeping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
In case of faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
GB
SPW 180 C3
33
Page 37
BATHROOM SCALE Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
GB
This appliance is intended exclusively
– for use as bathroom scales – in a domestic environment.
Not for commer
cial use!
Package contents
Bathroom scale1 x CR2032 / 3 V lithium batteryOperating instructions
Appliance description
1 UNIT button 2 Battery compartment 3 Display 4 Safety glass
Technical data
Maximal weighing capacity
Tolerance range +/- (1% + 0.1 kg /
Minimal measurable weight
Selectable measurement units
Division 0.1 kg / 0.2 lb /
Operating temperature 10°C - 40°C Display for weak battery
Overload message
180 kg / 396 lb /
28.35 st
0.2 lb / 0.016 st) (at 30 kg - 180 kg)
3 kg / 6.6 lb /
0.472 st kg / lb / st
0.016 st
NOTE
Check contents for completeness and
damage immediately af Contact Customer Services if necessary.
Remove all packaging materials and any
pr
otective fi lm from the appliance.
ter unpacking.
34
Battery operation 1 x CR2032 / 3 V
(lithium battery)
SPW 180 C3
Page 38
Safety instructions
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Ensure that no liquids can get into the scales or into the display. Do not place the scales in the immediate vicinity of heat sources. The
scales and the display may only be operated at temperatures between 10° and 40°C. Higher or lower temperatures can lead to malfunctions or to permanent damage.
Do not place any weight of more than 180 kg / 396 lb / 28.35 st
on the scales! This could irreparably damage the scales.
Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous
displays and/or the sudden deactivation of the scales.
For damage caused by ...
– opening the scales housing – repairs attempted by non-qualifi ed personnel and – improper usage of the scales
... no liability/warranty will be accepted by the manufacturer!
GB
SPW 180 C3
35
Page 39
GB
INFORMATION ON USING BATTERIES
This appliance uses a battery. When handling batteries, please observe the following:
Do not throw batteries into a fi re. Do not recharge batteries.
Risk of explosion!
Never open batteries and never solder or weld batteries. Risk of
explosions and injuries!
Check the condition of the battery regularly. Leaking batteries can
cause damage to the appliance.
Remove the battery if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the battery
compartment and the battery contacts with a dry cloth.
In the event of skin contact with spilled battery acid, immediately wash
the aff ected area with plenty of water.
Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately.
36
SPW 180 C3
Page 40
Initial operation
1) Open the battery compartment 2 by sliding the cover in the direction of the arrow and then removing it.
2) Insert the battery into the battery compart­ment 2 according to its polarity.
3) Slide the cover back on to the battery compart­ment 2 until it clicks into place.
4) Place the scales on a fl at, fi rm surface and tap the centre of the scales with your foot to switch it on.
5) Pick up the scales and set the desired unit of measurement (kg, lb or st) by pressing the UNIT button 1 on the rear of the scales
NOTE
The unit of measurement must only be set on
rst use.
6) Place the scales on a fl at and stable surface. Ensure that neither the fl oor at the location of the scales nor the upper surface of the scales are wet, otherwise there is a risk of slipping!
NOTE
These scales contain sensitive electronic
components and should ther located:
– close to sources of heat – in environments with extreme air humidity.
The scales ar
e now ready for use.
efore NOT be
Using the scales
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use the scales if they are wet or moist. Never step onto the scales with wet or moist feet. There would be a serious risk of slipping and personal injury!
Never put weight onto only one side of the scales. Always step onto the scales in the middle and with both feet. Otherwise, the scales could tip and become irreparably damaged. There is also a risk of falling over!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never jump onto glass scales! This could
eparably damage them.
irr
1) Tap your foot on the middle of the scales to switch them on.
2) Stand with both feet on the scales. Stand as still as possible and without displacing your weight.
3) During the weighing process, the indicated weight increases until your weight is shown.
4) Once your weight has been determined, the result blinks three times on the display 3.
NOTE
If the display 3 switches off the scales cannot measure the weight correctly. In this case, step down from the scales, wait a few seconds and then try again. Make sure you stand still and do not interrupt the weighing procedure.
during weighing,
GB
SPW 180 C3
37
Page 41
Warnings
If the weight exceeds the maximum weighing
capacity of 180 kg / 396 lb / 28.35 st, "0_Ld" is shown in the display 3. You should immedi­ately step down from the scales, otherwise they could be damaged.
If "Lo" appears in the display 3 you need to
GB
replace the battery.
Replacing the battery
1) Open the battery compartment 2 by sliding the cover in the direction of the arrow and then removing it.
2) Press the battery against the small spring in the battery compartment 2 and remove the old battery.
3) Insert a new 3 V battery, type CR 2032, into the battery compartment 2. Ensure the polarity is correct. This is indicated in the battery com­partment 2.
4) Slide the cover back on to the battery compart­ment 2 until it clicks into place.
Usage and safekeeping
Note that the weighing results from diff erent
scales can vary slightly from each other.
Avoid unnecessary battery discharge.
efore, do not place objects on the scales
Ther when they are not being used.
Remove the battery if you do not intend to use
the scales for an e
Keep the scales in a clean and dry location.
Avoid electrostatic charging.
Your scales are sensitive electronic devices. As
y can be temporarily disturbed by other
such, the high-frequency appliances being operated in the immediate vicinity (e.g. mobile telephones, CB radio stations, radio remote controls and microwave ovens). If errors occur, such as irregular or erratic read­ings on the display 3, either remove the scales from the source of the disturbance or switch the source of the disturbance off whilst you are using the appliance.
xtended period.
Cleaning
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never immerse the appliance in water or
other liquids to clean it.
Clean your scales exclusively with a neutral detergent and a soft cloth.
38
SPW 180 C3
Page 42
In case of faults
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not attempt to dismantle the scales or
y out repairs yourself. You could
to carr potentially damage the sensitive electronic components. Repairs to your scales may only be carried out by qualifi ed service personnel! No liability will be accepted for damage re­sulting from improper use and/or the opening of the appliance!
In the event of faulty operation or if the display is incorrect, please check the following conditions:
Has the battery been inserted into the battery
compar
tment 2 with the correct polarity?
Is the correct unit of measurement set?
erform a reset on the scales:
P
To do this, remove the battery from the battery
compar
tment 2.
Wait a few seconds, then insert the battery
back into the batter
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner.
y compartment 2.
The warranty shall be deemed void in the instance of misuse or improper handling, use of force and interventions which were not carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 38248
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance , valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
SPW 180 C3
39
Page 43
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstance should
the appliance be disposed of as standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Direc­tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Disposal of batteries
GB
Used batteries must not be disposed of in the household waste.
All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting man­ner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
The packaging for this product is made
from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40
SPW 180 C3
Page 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Stand van de informatie · Last Information Update: 06 / 2014 · Ident.-No.: SPW180C3-012014-1
IAN 38248
1
Loading...