Advertencia2
Indicaciones de seguridad 3
Uso conforme al previsto5
Volumen de suministro 6
Elementos de mando6
Datos técnicos7
Insertar las pilas9
Emplazar9
Manejo 10
Limpieza y mantenimiento14
Eliminación de fallos14
Eliminación 15
Importador15
Garantía y asistencia técnica16
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y
consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar
el aparato a terceros.
- 1 -
Despertador proyector
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica,
reproducción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo,
procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), también
parcialmente, así como las modificaciones técnicas y en el contenido.
Advertencia
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a personas.
Atención
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si
no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. Deben
seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
Advertencia
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo
del aparato.
- 2 -
Indicaciones de seguridad
Advertencia
Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica:
• Utilice el aparato sólo en zonas secas.
• Asegurese de que no pueda penetrar nunca líquidos o bien objetos dentro
del aparato.
• No coloque objetos con líquidos tales como p. ej. jarrones sobre el aparato.
• No abra nunca la carcasa del aparato o la del adaptador de red
(no contenido en el suministro) y no intente reparar el aparato por sus
propios medios, no contiene piezas sujetas a mantenimiento.
Advertencia
Para evitar riesgos de lesiones:
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están
bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del
aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Atención
Para evitar el riesgo de incendio:
• Coloque el aparato de modo que no se pueda producir ninguna acumulación
de calor, es decir, libre de objetos y bien ventilado. ¡Nunca cubra las
aperturas de ventilación!
• No coloque sobre el aparato fuentes de fuego abierto, como p.ej. velas.
• ¡Evite el suministro de calor adicional, como p. ej. debido a la radiación
directa del sol, radiadores u otros aparatos, etc.!
- 3 -
Advertencia:
Este aparato está equipado con apoyos de goma antideslizantes. Ya que las
superficies de los suelos o de los muebles están compuestas de los más diversos materiales y están tratadas con diferentes productos, no se puede excluir
totalmente la posibilidad de que alguno de estos materiales tenga componentes que puedan afectar a los apoyos de goma y reblandecerlos. Coloque en su caso una base antideslizante debajo de los apoyos del aparato.
Advertencia:
En distintos países pueden regir normativas diferentes acerca de las gamas
de frecuencia de radiotransmisión autorizadas.
Tenga en cuenta que la información de los servicios de radiotransmisión que
se puedan recibir no debe ser utilizada, cedida a terceros, ni se debe hacer
un mal uso de ella, no conforme a lo previsto.
Nota acerca de la manipulación de las pilas
Este aparato funciona con pilas. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de
manipular pilas:
Advertencia
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
• No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de
explosión y de lesiones!
• Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas gastadas pueden ocasionar
daños al aparato.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
extraiga las pilas.
- 4 -
• Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección.
• Limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un
paño seco.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse
las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
Advertencia:
La garantía no cubre los daños en el aparato causados por efecto de humedad,
filtraciones de agua en el aparato o debido a un sobrecalentamiento.
Uso conforme al previsto
Este aparato es apto para el uso como despertador mediante tonos de alarma
o radio, así como para la recepción de emisoras de radio. Cualquier otro
uso o modificación del aparato se considerará no conforme al uso previsto
e implica peligros de accidentes considerables. El fabricante no se responsabilizará de los daños generados por un uso no conforme al previsto o por
un manejo incorrecto. El aparato no está previsto para su uso comercial.
- 5 -
Volumen de suministro
1 Despertador proyector
1 Instrucciones de uso
2 x 1,5 V Tipo Micro / AAA / LR03
1 x 3 V Tipo CR2032
Compruebe inmediatamente después de desembalar el aparato que está
completo según volumen de suministro. Compruebe que el aparato esté completo y en estado correcto. Retire todo el material de embalaje y la lámina
protectora del aparato.
Elementos de mando
Lente de proyección
q
Foco proyector (FOCUS)
w
Tecla SNOOZE/PROJECTION LIGHT
e
Tecla HOUR
r
Tecla MIN
t
Tecla AL1
y
Tecla AL2
u
Tecla TIME
i
Tecla
o
Antena telescópica
a
Escala de frecuencias
s
Regulador TUNING
d
Selector de banda FM/AM
f
Conexión para fuente de alimentación de 3V
g
Regulador de volumen VOLUME
h
Pantalla LCD
j
Compartimiento de pilas
k
- 6 -
Datos técnicos
Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás prescripciones
relevantes de las directivas EMC 2004/108/EC.
Rango de temperatura operativa:+5°– +35°C
Rango de temperatura
almacenaje:0°– +50°C
Humedad:5 – 90%
(sin condensación)
SPUV 90 A1
Peso:aprox. 240 g
Dimensiones:aprox. 15,4 x 10,3 x 3,9 cm
SPUH 90 A1
Peso:aprox. 270 g
Dimensiones:aprox. 15,6 x 10,2 x 4,2 cm
Funcionamiento con pilas: 2 x 1,5 V Tipo Micro / AAA / LR03 para
funcionamiento de radio, iluminación de la
pantalla y proyección.
1 x 3 V Tipo CR2032 para la hora
Gama de frecuencias:
FM (FM) :87,5 - 108 MHz
AM (AM):526,5 - 1606,5 kHz
Las propiedades técnicas del aparato posibilita una gama de frecuencia ajustable
admisible fuera de los 87,5–108 MHz o bien 526,5–1606,5 kHz. En diferentes
países pueden existir regulaciones nacionales divergentes a las gamas
de frecuencia de radio asignadas. Recuerde que queda prohibido transmitir
a terceros o utilizar para fines distintos las informaciones recibidas que queden
fuera de la gama de frecuencia radioeléctrica asignada.
- 7 -
Fuente de alimentación:
(fuente de alimentación no contenida en el volumen de suministro)
Tensión de entrada:230 V~50 Hz
Tensión de salida:CC 3 V (+/- 5%)
Corriente nominal:mín. 200 mA
Polaridad:
Atención
El utilizar una fuente de alimentación la base de enchufe debe quedar fácilmente
accesible de modo que se pueda extraer en caso de emergencia con facilidad.
Atención
Compruebe la polaridad correcta de las pilas y de la fuente de alimentación.
Con una polaridad incorrecta el aparato se dañará.
Se puede poner el aparato en funcionamiento de las siguientes maneras:
• sólo con pilas,
• con fuente de alimentación y una pila del tipo CR2032.
- 8 -
Insertar las pilas
SPUV 90 A1:
Necesita 2 pilas de 1,5 V del tipo Micro / AAA / LR03 y una pila del tipo
CR 2032 (contenida en el suministro).
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas
aparato.
2. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas
la polaridad representada en el compartimento de las pilas
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas
SPUH 90 A1:
Necesita 2 pilas de 1,5 V del tipo Micro / AAA / LR03 y una pila del tipo
CR 2032 (contenida en el suministro).
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas ken el lado inferior del
aparato.
2. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas
la polaridad representada en el compartimento de las pilas
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas
en el lado posterior del
k
teniendo en cuenta
k
k
, hasta que encaje.
k
teniendo en cuenta
k
k
, hasta que encaje.
k
.
.
Emplazar
• Coloque el reloj proyector sobre una superficie recta.
• Coloque el reloj proyector de modo que la lente de proyección
una zona vacía. La distancia entre la lente de proyección y la superficie
de proyección (techo y pared) debe ser de 0,4 m a 3 m.
q
apunte a
- 9 -
Manejo
Funcionamiento de la radio
1. Pulse la tecla
2. Ajuste el volumen deseado en el regulador de volumen VOLUME
3. Ponga el selector de banda
deseada.
4. Ajuste con el regulador TUNING
frecuencias en la escala de frecuencias
5. Pulse la tecla
Orientar la antena telescópica
• Saque la antena telescópica adel soporte y colóquela usted.
• Extraiga completamente la antena telescópica
Para mejorar la recepción de emisoras en la banda de frecuencia FM, mueva
despacio el extremo de la antena telescópica
Si ha conseguido una buena recepción de la emisora ajustada, deje la antena
telescópica
la antena de recepción se encuentra integrada en el aparato. Para mejorar
la recepción cambie la posición del aparato con la radio en funcionamiento.
en esta posición. Para la recepción de emisoras de radio AM
a
Ajustar la hora
1. Pulse durante 2 segundos la tecla TIME i. En el display jparpadea la
indicación de la hora.
2. Pulse o mantenga accionada al tecla HOUR
3. Pulse o mantenga accionada al tecla MIN
4. Vuelva a pulsar la tecla TIME
, para encender el aparato.
o
en la banda de frecuencias (FM/AM)
f
la emisora deseada. Puede ver las
d
s
, para apagar el aparato.
o
. Se adoptará la hora ajustada.
i
.
.
a
en diferentes direcciones.
a
, para ajustar las horas.
r
, para ajustar los minutos.
t
h
.
- 10 -
Ajustar la hora del despertador
Si ha ajustado la hora correctamente tal como se ha descrito anteriormente:
1. Pulse durante 2 segundos la tecla AL1
aparece la indicación para la función de alarma o bien y la indicación de la hora parpadea.
2. Pulse o mantenga accionada al tecla HOUR
3. Pulse o mantenga accionada al tecla MIN
4. Vuelva a pulsar la tecla AL1
alarma ajustada.
o bien AL2 u. Se adoptará la hora de
y
o bien AL2 u. En la pantalla
y
, para ajustar las horas.
r
, para ajustar los minutos.
t
j
Despertador con radio
Si ha ajustado la hora de despertador tal como se ha descrito anteriormente:
1. Ajuste la emisora deseada y el volumen con el que desea ser despertado
(véase también el capítulo funcionamiento de radio).
2. Pulse varias veces la tecla AL1
la pantalla
enciende a la hora prevista ajustada.
3. Pulse la tecla
4. Para desactivar la función de alarma, pulse varias veces la tecla AL1
bien AL2
la indicación para la función de alarma o bien . Transcurridos unos
5 segundos aprox., el aparato regresa a la indicación de hora y la función
de alarma desaparece.
el símbolo para la recepción de radio . La radio se
j
, para apagar la radio hasta el día siguiente.
o
, hasta que desaparezca en la pantalla jel símbolo junto a
u
o bien AL2 u, hasta que se muestre en
y
y
o
- 11 -
Despertador con tono de alarma
Si ha ajustado la hora de despertador tal como se ha descrito anteriormente:
1. Pulse varias veces la tecla AL1
la pantalla
se activa a la hora prevista ajustada.
2. Pulse la tecla
3. Para desactivar la función de alarma, pulse varias veces la tecla AL1
bien AL2
la indicación para la función de alarma o bien . Transcurridos unos
5 segundos aprox., el aparato regresa a la indicación de hora y la función
de alarma desaparece.
el símbolo para el tono de alarma . El tono de alarma
j
, para apagar el tono de alarma hasta el día siguiente.
o
, hasta que desaparezca en la pantalla jel símbolo junto a
u
o bien AL2 u, hasta que se muestre en
y
y
Función Snooze
El accionamiento de la tecla SNOOZE einterrumpe el tono de alarma o
bien la reproducción de radio durante apróx. 10 minutos. Transcurrido 10
minutos se repite el proceso de despertador.
• Pulse la tecla
siguiente.
, para apagar la función de alarma hasta el día
o
o
- 12 -
Ajuste la proyección
Atención
¡Atención! La potencia de radiación de la proyección no entraña ningún
riesgo si se utiliza correctamente. Evite mirar directamente el rayo de luz
y no lo dirija a otras personas o animales.
Para la representación correcta de la hora en la pared o en el techo, se
debe colocar el elemento de proyección basculante en la posición correcta
y el recinto debe estar oscurecido adecuadamente.
Puede activar en el aparato una proyección permanente o limitada temporalmente de la hora.
Proyección permanente
1. Pulse durante 3 segundos la tecla PROJECTION LIGHT
de la hora se enciende de modo permanente. La iluminación del display
se apaga automáticamente transcurrido 10 segundos.
2. Oriente el elemento de proyección tal como lo desee. La hora es proyectada
hacia el lugar deseado. La distancia para la proyección es de aprox. 40cm- 3m.
3. Ajuste la nitidez de la proyección con el foco de proyección
4. Pulse brevemente la tecla PROJECTION LIGHT
proyección de la hora.
Proyección limitado temporalmente
• Pulse brevemente la tecla PROJECTION LIGHT
hora y la iluminación de fondo del display
segundos.
:
. La proyección
e
.
w
, para apagar la
e
. La proyección de la
e
se enciende durante 10
j
- 13 -
Limpieza y mantenimiento
Atención
Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato.
¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
• Mantenga siempre el aparato limpio.
• Limpie la carcasa con un paño suave y seco.
• No utilice nunca gasolina, disolvente ni productos de limpieza perjudiciales
para el plástico.
• Compruebe la función y el estado de las pilas al menos una vez al año.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
extraiga las pilas.
• Almacene el aparato en un lugar seco y limpio a unos. 0°– +50°C
apróx. de temperatura de almacenaje.
:
Eliminación de fallos
El aparato no funciona.
• No hay pilas insertadas. lnserte las pilas.
• Las pilas están vacías. Cambie las pilas.
• Las pilas están insertadas incorrectamente. Verifique la polaridad de las
pilas y corrijalas en su caso.
La proyección es borrosa.
• La nitidez está ajustada incorrectamente. Ajuste la nitidez de proyección
con el foco de proyección
• La distancia respecto a la superficie de proyección es demasiado pequeña
o demasiado grande. Coloque el despertador de proyección a una
distancia entre 40cm y 3m respecto a la superficie de proyección.
w
.
- 14 -
Eliminación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
Evacuación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser evacuadas con la basura doméstica. Cada
consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto
de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento.
Esta obligación permite poder entregar las pilas/los acumuladores para su
eliminación ecológica. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma
alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación
del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el
producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde
la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se
han de abonar.
Avvertenza18
Avvertenze di sicurezza 19
Uso conforme21
Volume di fornitura 22
Elementi di comando22
Dati tecnici23
Inserimento delle pile25
Installazione25
Istruzioni per l'uso 26
Pulizia e manutenzione30
Guasti e possibili rimedi30
Smaltimento 31
Importatore31
Garanzia e assistenza32
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 17 -
Sveglia con proiezione dell‘ora
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diffusione
tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati
e reti di dati) anche parziale, nonché le modifiche ai contenuti e le modifiche
tecniche sono riservati.
Avvertenza
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
Avviso
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione
potenzialmente pericolosa. Qualora sia impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. Seguire le istruzioni contenute in
questa avvertenza per evitare lesioni personali.
Attenzione
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità
di riportare danni materiali. Qualora sia impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le istruzioni
contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
Avvertenza
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
- 18 -
Avvertenze di sicurezza
Avviso
Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica:
• Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti.
• Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino mai liquidi o altri oggetti.
• Non collocare sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi.
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio o dell'adattatore di rete
(non incluso nella fornitura) e non tentare di ripararlo autonomamente,
esso non contiene componenti da sottoporre a manutenzione.
Avviso
Per evitare il pericolo di infortuni:
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Attenzione
Per evitare il pericolo d'incendio:
• Posizionare l'apparecchio in modo tale da evitare il ristagno di calore,
tenendolo quindi libero e ben aerato. Non coprire mai le aperture di
aerazione!
• Non collocare sorgenti di fiamme libere, come ad es. candele,
sull'apparecchio.
• Evitare un afflusso di calore supplementare, ad es. con l'irradiazione
diretta del sole, riscaldamento, altre apparecchiature, ecc.!
- 19 -
Avvertenza:
Questo apparecchio è provvisto di piedini in gomma antisdrucciolo. Poiché le
superfici dei pavimenti o dei mobili sono composte di materiali fra i più disparati,
trattati con vari tipi di agenti, non si può escludere completamente che tali
agenti contengano sostanze in grado di attaccare e ammorbidire i piedini in
gomma. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini
dell'apparecchio.
Avvertenza:
in varie nazioni potrebbero essere in vigore regolamenti diversi in relazione
all'attribuzione delle frequenze radiofoniche.
Ricordare che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni
ottenute da servizi radiofonici eventualmente captati.
Avvertenze relative all'uso delle pile
L'apparecchio funziona a pile. Per il corretto uso delle pile osservare quanto
segue:
Avviso
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
• Controllare periodicamente le pile. Le pile che presentano fuoriuscita di
acidi possono causare danni all'apparecchio.
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
- 20 -
• Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di protezione.
• Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini
potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di
una pila, consultare immediatamente un medico.
Avvertenza:
L'azienda declina ogni responsabilità per i danni all'apparecchio provocati
dall'umidità, dalla penetrazione di acqua nell'apparecchio o dal surriscaldamento!
Uso conforme
L'apparecchio è idoneo a funzionare come sveglia tramite segnale acustico
o radiofonico, e per la ricezione di emittenti radiofoniche. Qualunque altro
impiego o modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla
destinazione e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore non risponde
dai danni derivanti da uso non conforme o utilizzo errato. L’apparecchio non
è indicato per l’uso commerciale.
- 21 -
Volume di fornitura
1 sveglia con proiezione dell‘ora
1 manuale per le istruzioni
2 x 1,5 V tipo micro / AAA / LR03
1 x 3 V tipo CR2032
Non appena disimballato l'apparecchio, controllare che la dotazione sia
completa e che l'apparecchio sia in ottime condizioni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e la pellicola protettiva dall'apparecchio.
Elementi di comando
Lente di proiezione
q
Obiettivo di proiezione (FOCUS)
w
Tasto SNOOZE/PROJECTION LIGHT
e
Tasto HOUR
r
Tasto MIN
t
Tasto AL1
y
Tasto AL2
u
Tasto TIME
i
Tasto
o
Antenna telescopica
a
Scala di frequenze
s
Regolatore TUNING
d
Selettore di banda FM/AM
f
Ingresso per alimentatore da 3V
g
Regolatore del volume VOLUME
h
Display
j
Vano pile
k
- 22 -
Dati tecnici
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre norme rilevanti
della direttiva EMV 2004/108/EC.
Intervallo di temperatura
d'esercizio:+5°– +35°C
Intervallo di temperatura
di conservazione:0°– +50°C
Umidità:5 – 90%
(senza condensa)
SPUV 90 A1
Peso:ca. 240 g
Dimensioni:ca. 15,4 x 10,3 x 3,9 cm
SPUH 90 A1
Peso:ca. 270 g
Dimensioni:ca. 15,6 x 10,2 x 4,2 cm
Funzionamento a pile: 2 x 1,5 V tipo micro / AAA / LR03 per funzionamento
radio, illuminazione display e proiezione.
1 x 3 V tipo CR2032 per l'orologio
Gamma di frequenze:
FM (onde ultracorte):87,5 - 108 MHz
AM (onde medie):526,5 - 1606,5 kHz
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un campo di frequenze
regolabile esulante dalle frequenze consentite di 87,5–108 MHz o 526,5–1606,5 kHz. A seconda delle nazioni possono esistere regolamenti differenti
in relazione ai campi di frequenze radiofoniche attribuite. Si ricorda che è vietato
utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori del
campo di frequenza attribuito.
- 23 -
Fonctionnement de l'alimentation:
(alimentatore non compreso nella fornitura)
Tensione di alimentazione:230 V~50 Hz
Tensione in uscita:CC 3 V (+/- 5%)
Corrente nominale:min. 200 mA
Polarità:
Attenzione:
con l'impiego di un alimentatore è necessario che la presa di rete sia facilmente
accessibile, per poterlo disconnettere facilmente in caso di emergenza.
Attenzione:
Assicurarsi della corretta polarità delle pile e dell'alimentatore.
L'apparecchio subisce danni in caso di polarità errata.
L'apparecchio può essere messo in funzione come segue:
• solo con le pile,
• con l'alimentatore e una pila di tipo CR 2032.
- 24 -
Inserimento delle pile
SPUV 90 A1:
Sono necessarie 2 pile da 1,5 V tipo micro / AAA / LR03 e 1 pila tipo
CR 2032 (contenuta nella fornitura).
1. Aprire il coperchio del vano pile
2. Inserire tre pile nell'apposito vano
vano stesso
3. Chiudere il coperchio del vano pile
SPUH 90 A1:
Sono necessarie 2 pile da 1,5 V tipo micro / AAA / LR03 e 1 pila tipo
CR 2032 (contenuta nella fornitura).
1. Aprire il coperchio del vano pile ksituato sul lato inferiore dell'apparecchio.
2. Inserire tre pile nell'apposito vano
vano stesso
3. Chiudere il coperchio del vano pile
k
k
.
.
situato sul retro dell'apparecchio.
k
rispettando la polarità indicata nel
k
fino all'inserimento.
k
rispettando la polarità indicata nel
k
fino all'inserimento.
k
Installazione
• Collocare l'orologio a proiezione su una superficie piana.
• Collocare l'orologio a proiezione in modo che la lente di proiezione
sia rivolta su una superficie libera. La distanza fra la lente di proiezione
e la superficie di proiezione (soffitto o parete) dev'essere compresa fra
0,4 m e 3 m.
q
- 25 -
Istruzioni per l'uso
Funzionamento della radio:
1. Premere il tasto
2. Impostare il volume desiderato con la manopola del volume VOLUME
3. Impostare il selettore di banda
4. Con il regolatore TUNING
si possono leggere sull'apposita scala di frequenze
5. Premere il tasto
Orientamento dell'antenna telescopica
• Staccare l'antenna telescopica adal supporto e posizionarla.
• Estrarre completamente l'antenna telescopica
Per migliorare la ricezione delle emittenti radiofoniche nel campo di frequenze
FM, spostare lentamente l'estremità dell'antenna telescopica
Se si rileva una buona ricezione delle emittenti impostate, lasciare l'antenna
telescopica
in modulazione di ampiezza (AM), è già presente un'antenna di ricezione
integrata nell'apparecchio. Per migliorare la ricezione, modificare la posizione
dell'apparecchio acceso in modalità radio.
in tale posizione. Per la ricezione delle emittenti radiofoniche
a
Impostazione dell'ora
1. Premere il tasto TIME iper 2 secondi. L'indicazione dell'ora nel display
lampeggia.
2. Premere o tenere premuto il tasto HOUR
3. Premere o tenere premuto il tasto MIN
4. Premere nuovamente il tasto TIME
per accendere l'apparecchio.
o
sulla modulazione desiderata (FM/AM).
f
impostare l'emittente desiderata. Le frequenze
d
.
s
per spegnere l'apparecchio.
o
.
a
a
, per impostare le ore.
r
, per impostare i minuti.
t
. L'orario impostato viene salvato.
i
in varie direzioni.
h
j
.
- 26 -
Impostazione della sveglia
Se l'ora è stata impostata in modo corretto come descritto precedentemente:
1. Premere per 2 secondi il tasto AL1
compare il messaggio per la funzione di sveglia o e l'ora lampeggia.
2. Premere o tenere premuto il tasto HOUR
3. Premere o tenere premuto il tasto MIN
4. Premere nuovamente il tasto AL1
impostato viene salvato.
o il tasto AL2 u. Nel display
y
, per impostare le ore.
r
, per impostare i minuti.
t
o il tasto AL2 u. L'orario di sveglia
y
j
Sveglia con la radio
Se l'ora di sveglia è stata impostata in modo corretto come descritto precedentemente:
1. Sintonizzare la stazione radio preferita (e il volume) al suono della quale
si desidera essere svegliati.(v. anche il capitolo Funzionamento dellaradio).
2. Premere il tasto AL1
parsa del simbolo di ricezione radio . La radio si accenderà all'orario
impostato.
3. Premere il tasto
successivo.
4. Per disattivare la funzione di sveglia, premere il tasto AL1
fino a quando nel display
accanto all'indicazione della funzione di sveglia o . Dopo circa 5
secondi, l'apparecchio passa all'indicazione dell'ora e l'indicazione della
funzione di sveglia scompare.
o AL2 ufino a ottenere nel display jla com-
y
, per interrompere la funzione sveglia fino al giorno
o
o AL2 u,
y
non viene più visualizzato alcun simbolo
j
- 27 -
Sveglia con segnale acustico
Se l'ora di sveglia è stata impostata in modo corretto come descritto precedentemente:
1. Premere il tasto AL1
parsa del simbolo di ricezione radio . Il segnale acustico di sveglia si
accenderà all'orario impostato.
2. Premere il tasto
al giorno successivo.
3. Per disattivare la funzione di sveglia, premere il tasto AL1
fino a quando nel display
accanto all'indicazione della funzione di sveglia o . Dopo circa 5
secondi, l'apparecchio passa all'indicazione dell'ora e l'indicazione della
funzione di sveglia scompare.
o AL2 ufino a ottenere nel display jla com-
y
, per disattivare il segnale acustico di sveglia fino
o
o AL2 u,
y
non viene più visualizzato alcun simbolo
j
Funzione di allarme ritardato - Snooze
Azionando il tasto SNOOZE eil segnale acustico di sveglia ovvero la funzione radio si interrompe per circa 10 minuti. Trascorsi i 10 minuti, la sveglia
si riattiva.
• Premere il tasto
successivo.
per interrompere la funzione sveglia fino al giorno
o
- 28 -
Impostare la proiezione ora
Attenzione:
Se l'apparecchio è usato in modo conforme alle norme, la potenza di irradiazione della proiezione non costituisce alcuna forma di pericolo. Evitare tuttavia
di guardare direttamente nel raggio luminoso e non puntarlo in nessun caso
in direzione di altre persone o animali. Per una corretta visualizzazione
dell'orario sulla parete o sul soffitto, l'elemento di proiezione orientabile deve
essere collocato in posizione corretta e l'ambiente deve essere adeguatamente oscurato.
È possibile impostare la proiezione ora di modo che sia permanente o temporanea.
Proiezione ora permanente
1. Premere per 3 secondi il tasto PROJECTION LIGHT
La proiezione ora si attiva permanentemente. L’illuminazione del display
si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
2. Dirigere l'elemento di proiezione nella direzione desiderata. L'ora verrà
proiettata sul punto desiderato. Distanza di proiezione ca. 40 cm - 3 m.
3. Con l'obiettivo di proiezione
4. Premere brevemente il tasto PROJECTION LIGHT
proiezione dell'ora.
Proiezione ora temporanea
• Premere brevemente il tasto PROJECTION LIGHT
l’illuminazione del display
impostare la nitidezza della proiezione.
w
si attivano per 10 secondi.
j
.
e
, per disattivare la
e
. La proiezione ora e
e
- 29 -
Pulizia e manutenzione
Attenzione:
Impedire la penetrazione di liquidi nell'interno dell'apparecchio. L'apparecchio
può danneggiarsi irreparabilmente.
• Mantenere sempre pulito l’apparecchio.
• Per pulire l'alloggiamento, utilizzare un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica.
• Controllare le pile inserite almeno una volta all'anno in relazione a funzionalità
e condizioni.
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
• Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito a una temperatura
compresa fra ca. 0°– +50°C.
Guasti e possibili rimedi
L'apparecchio non funziona.
• Non sono state inserite pile. Inserire le pile.
• Le pile sono scariche. Sostituire le pile.
• Le pile sono state inserite in modo errato. Controllare la polarità delle pile
e correggerle, se necessario.
La proiezione non è nitida.
• La nitidezza non è stata impostata correttamente. Con il fuoco di proiezione
impostare la nitidezza della proiezione.
• La distanza rispetto alla superficie di proiezione è troppo elevata o troppo
scarsa. Collocare la sveglia con proiezione dell'ora a una distanza
compresa fra 40 cm e 3 m rispetto alla superficie di proiezione.
w
- 30 -
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai
normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla
direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale
di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un
centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli
accumulatori. Restituire pile/accumulatori solo se completamente scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente
conforme.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi
in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i
danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della
forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia.
Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti
già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 71140
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 71140
- 32 -
ÍNDICEPÁGINA
Indicações de aviso34
Indicações de segurança 35
Utilização correcta37
Material fornecido 38
Elementos de comando38
Dados técnicos39
Colocar as pilhas41
Pousar41
Operação 42
Limpeza e manutenção46
Resolução de problemas46
Eliminação 47
Importador47
Garantia e assistência técnica48
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e
guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros,
entregue também o manual.
- 33 -
Despertador com projeção
da hora
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Todos os direitos reservados, incluindo os direitos de reprodução fotomecânica
e a divulgação através de processos especiais (por exemplo processamento de
dados, suportes e redes de dados), bem como de alterações parciais,
técnicas e ao nível do conteúdo.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações
de aviso:
Aviso
Uma indicação de aviso deste nível alerta para uma situação potencialmente
perigosa. Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
Siga as indicações neste aviso, a fim de evitar ferimentos.
Atenção
Uma indicação de aviso deste nível alerta paraa possibilidade de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. Siga as
indicações neste aviso, a fim de evitar danos materiais.
Nota
A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do
aparelho.
- 34 -
Indicações de segurança
Aviso
Para evitar perigo de morte por choque eléctrico:
• Utilize o aparelho apenas em espaços secos.
• Certifique-se de que nunca entram líquidos ou objectos no aparelho .
• Não coloque recipientes com água sobre o aparelho, como por ex. vasos.
• Nunca abra a caixa do aparelho ou a fonte de alimentação (não incluída no
material fornecido) e não tente reparar o aparelho independentemente,
este não contém peças que necessitem de manutenção.
Aviso
Para evitar risco de ferimentos:
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência
e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam
ins-truções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam
com o aparelho.
Atenção
Para evitar perigo de incêndio:
• Coloque o aparelho de modo que não possa surgir acumulação de calor,
isto é, sem obstruções e bem ventilado. Nunca cubra as aberturas de
ventilação!
• Não coloque fontes de ignição, p. ex. velas, sobre o aparelho.
• Evite alimentação adicional de calor, p.ex. através de radiação solar
directa, aquecedores, outros aparelhos, etc.!
- 35 -
Nota:
Este aparelho está equipado com bases em borracha antiderrapantes. Uma
vez que as superfícies do chão e dos móveis são compostas por vários materiais e tratadas com diversos produtos, não é possível excluir por completo a
possibilidade destas substâncias possuírem componentes agressivos para as
bases de borracha. Se necessário coloque uma base antiderrapante por
baixo da base do aparelho.
Nota:
Em vários países podem existir regulamentos diferentes relativamente às
gamas atribuídas de frequência de emissoras.
Tenha em atenção que não é permitida a exploração de informações eventualmente recebidas por serviços de rádio, resultante da transmissão a terceiros,
utilização incorrecta e para outras finalidades que não a pretendida.
Indicações acerca do manuseamento das pilhas
O aparelho utiliza pilhas. Para um manuseamento correcto das pilhas,
respeite as seguintes indicações:
Atenção
• Não coloque as pilhas no fogo. Não recarregue as pilhas.
• Nunca abra nem tente soldar as pilhas. Existe o perigo de explosão e
de ferimentos!
• Verifique as pilhas regularmente. As pilhas com fuga de líquido podem
danificar o aparelho.
• Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um longo período de
tempo, retire as pilhas.
- 36 -
• Se as pilhas derramarem ácido, calce luvas.
• Limpe o compartimento para as pilhas e os contactos das pilhas com um
pano seco.
• As pilhas devem ser mantidas fora do alcance das crianças. Estas poderiam
colocar as pilhas na boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida, procurar
imediatamente assistência médica.
Nota:
Não é assumida qualquer responsabilidade/garantia por danos no
aparelho resultantes do efeito da humidade, da entrada de água ou
de sobreaquecimento!
Utilização correcta
O aparelho é adequado para despertar através de um tom de alarme ou do
rádio, bem como para a recepção de emissoras de rádio. Qualquer outra
utilização ou alteração do aparelho é tida como incorrecta e representa perigo
de acidentes graves. O fabricante não assume qualquer responsabilidade
por danos resultantes de uma utilização incorrecta ou indevida. O aparelho
não está previsto para o uso comercial.
- 37 -
Material fornecido
1 despertador com projecção da hora
1 manual de instruções
2 x 1,5 V tipo Micro / AAA / LR03
1 x 3 V tipo CR2032
Imediatamente após a desembalagem, verifique o material fornecido quanto
a integridade e bom estado do aparelho. Retire todos os materiais da embalagem e a película de protecção do aparelho.
Elementos de comando
Lente de projecção
q
Foco de projecção (FOCUS)
w
Botão SNOOZE/PROJECTION LIGHT
e
Botão HOUR
r
Botão MIN
t
Botão AL1
y
Botão AL2
u
Botão TIME
i
Botão
o
Antena telescópica
a
Escala de frequência
s
Regulador TUNING
d
Interruptor de selecção da banda FM/AM
f
Ligação para fonte de alimentação de 3V
g
Regulador do volume VOLUME
h
Visor
j
Compartimento das pilhas
k
- 38 -
Dados técnicos
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos básicos e
outras normas relevantes da Directiva CEM 2004/108/EC.
Amplitude térmica de
funcionamento:+5°– +35 °C
Amplitude térmica de
armazenamento:0°– +50°C
Humidade:5 – 90%
(sem condensação)
SPUV 90 A1
Peso:aprox. 240 g
Dimensões:aprox. 15,4 x 10,3 x 3,9 cm
SPUH 90 A1
Peso:aprox. 270 g
Dimensões:aprox. 15,6 x 10,2 x 4,2 cm
Funcionamento com pilhas: 2 pilhas de 1,5 V tipo Micro / AAA / LR03
para o modo de rádio, iluminação do visor e
projecção.
1 x 3 V tipo CR2032 para o relógio
Área de frequência:
FM (VHF):87,5 - 108 MHz
AM (MW) :526,5 - 1606,5 kHz
Os dados técnicos do aparelho possibilitam uma gama de frequências ajustável
fora da área permitida de 87,5–108 MHz ou 526,5–1606,5 kHz. Noutros
países podem existir regulamentos nacionais divergentes relativos às gamas
de frequência de rádio determinadas. As informações recebidas fora da gama
de frequências de rádio determinada não podem ser utilizadas, transmitidas
a terceiros nem indevidamente utilizadas para outras finalidades.
- 39 -
Fonte de alimentação:
(fonte de alimentação não incluída no material fornecido)
Tensão de entrada:230 V~50 Hz
Tensão de saída:DC 3 V (+/- 5%)
Corrente nominal:min. 200 mA
Polaridade:
Atenção:
No caso de utilização de uma fonte de alimentação, a tomada deve estar facilmente acessível de forma que seja possível retirar de forma simples a fonte
de alimentação em caso de emergência.
Atenção:
Assegure a polaridade correcta das pilhas e da fonte de alimentação.
O aparelho é danificado no caso de uma polaridade incorrecta.
O aparelho pode ser operado correctamente:
• apenas com pilhas,
• com fonte de alimentação e uma pilha do tipo CR 2032.
- 40 -
Colocar as pilhas
SPUV 90 A1:
Necessita de 2 pilhas 1,5 V do tipo Micro / AAA / LR03 e 1 pilha do tipo
CR 2032 (incluído no volume de fornecimento).
1. Abra a tampa do compartimento para as pilhas
trás do aparelho.
2. Coloque as pilhas, tendo em atenção a polaridade
compartimento para as pilhas
3. Feche a tampa do compartimento para as pilhas
SPUH 90 A1:
Necessita de 2 pilhas 1,5 V do tipo Micro / AAA / LR03 e 1 pilha do tipo
CR 2032 (incluído no volume de fornecimento).
1. Abra a tampa do compartimento para as pilhas ka partir de baixo do
aparelho.
2. Coloque as pilhas, tendo em atenção a polaridade
partimento para as pilhas
3. Feche a tampa do compartimento para as pilhas
k
.
k
.
a partir da parte de
k
indicada no
k
, até encaixar.
k
indicada no com-
k
, até encaixar.
k
Pousar
• Coloque o despertador com projecção da hora sobre uma base plana.
• Coloque o despertador com projecção da hora de modo a que a lente
de projecção
entre a lente e a superfície de projecção (tela ou parede) deve situar-se
entre 0,4 m e 3 m.
fique direccionada para uma superfície vazia. A distância
q
- 41 -
Operação
Modo de rádio
1. Prima o botão
2. Ajuste o volume pretendido com o regulador do volume VOLUME
3. Regule a banda de recepção (FM/AM)
de banda.
4. Com o regulador TUNING
a leitura das frequências
5. Prima o botão
Ajustar a antena telescópica
• Retire a antena telescópica ado suporte e coloque-a.
• Extraia a antena telescópica
Para a melhoria da recepção das emissoras de rádio na banda de frequência
FM, rode a extremidade da antena telescópica
ções. Se encontrou uma boa recepção para a emissora de rádio ajustada,
deixe a antena telescópica
rádio AM está montada uma antena de recepção no aparelho. Para melhorar
a recepção da emissora, altere a posição do aparelho no modo de rádio.
Ajustar a hora
1. Prima o botão TIME ipor 2 segundos. A indicação da hora fica intermi-
tente no visor
2. Prima ou mantenha o botão HOUR
3. Prima ou mantenha o botão MIN
4. Prima novamente o botão TIME
j
, para ligar o aparelho.
o
ajuste a emissora pretendida. Pode efectuar
d
na escala de frequências.
s
, para desligar o aparelho.
o
por completo.
a
nessa posição. Para a recepção de emissoras de
a
.
t
. A hora ajustada é assumida.
i
com o interruptor de selecção
f
lentamente em várias direc-
a
premido, para ajustar as horas.
r
premido, para ajustar os minutos.
h
.
- 42 -
Ajustar o alarme
Se a hora estiver correctamente ajustada, tal como descrito anteriormente:
1. Prima o botão AL1
indicação para a função de despertar ou e a indicação da hora
fica intermitente.
2. Prima ou mantenha o botão HOUR
3. Prima ou mantenha o botão MIN
4. Prima novamente o botão AL1
é assumida.
ou AL2 upor 2 segundos. No visor jsurge a
y
premido, para ajustar as horas.
r
premido, para ajustar os minutos.
t
ou AL2 u. A hora de despertar ajustada
y
Despertar com rádio
Se a hora de despertar estiver correctamente ajustada, tal como descrito
anteriormente:
1. Ajuste o emissor pretendido e o volume com o qual deseja ser acordado
(ver também capítulo modo de rádio).
2. Prima o botão AL1
cepção de rádio . O rádio liga-se na hora de despertar ajustada.
3. Prima o botão
4. Para desactivar a função de despertar, prima o botão AL1
até não ser apresentado no visor jmais nenhum símbolo próximo da
indicação para a função de despertar ou . Após aprox. 5 segundos o aparelho retrocede para a indicação da hora e desaparece a indicação para a função de despertar.
ou AL2 uaté surgir no visor jo símbolo para re-
y
, para desligar o rádio até ao dia seguinte.
o
ou AL2
y
u
- 43 -
Despertar com tom de alarme
Se a hora de despertar estiver correctamente ajustada, tal como descrito
anteriormente:
1. Prima o botão AL1
som de alarme . O som de alarme liga-se na hora de despertar ajustada.
2. Prima o botão
3. Para desactivar a função de despertar, prima o botão AL1
até não ser apresentado no visor jmais nenhum símbolo próximo da indicação para a função de despertar ou . Após aprox. 5 segundos
o aparelho retrocede para a indicação da hora e desaparece a indicação
para a função de despertar.
ou AL2 uaté surgir no visor jo símbolo para o
y
, para desligar o som de alarme até ao dia seguinte.
o
ou AL2
y
Função snooze
O accionamento do botão SNOOZE einterrompe o som de alarme ou a
reprodução de rádio durante aprox. 10 minutos. Após o decurso de 10
minutos o processo de despertar repete-se.
• Prima o botão
seguinte.
, para desligar a função de despertar até ao dia
o
u
- 44 -
Ajustar projecção
Atenção:
Se for utilizada correctamente, a potência do brilho da projecção não apresenta qualquer perigo. Evite, por isso, olhar directamente para o raio luminoso e não o aponte para outras pessoas ou animais.
Para uma apresentação correcta das horas na parede, o elemento de projecção rotativo deve ser virado para a frente, e a divisão deve estar escura.
Pode accionar uma projecção contínua ou temporária das horas no aparelho.
Projecção contínua
1. Mantenha premido o botão PROJECTION LIGHT
A projecção das horas permanece ligada continuamente. A iluminação
do visor apaga-se automaticamente após 10 segundos.
2. Direccione o elemento de projecção como pretender. A hora é projectada
no local desejado. Distância de projecção de aprox. 40 cm - 3m.
3. Ajuste a nitidez da projecção com o foco de projecção
4. Prima novamente o botão PROJECTION LIGHT
jecção da hora.
Projecção temporária
• Prima brevemente o botão PROJECTION LIGHT
horas e a iluminação de fundo do visor
10 segundos.
permanecem ligadas durante
j
durante 3 segundos.
e
.
w
, para desligar a pro-
e
. A projecção das
e
- 45 -
Limpeza e manutenção
Atenção:
Não podem entrar quaisquer líquidos para o interior do aparelho.
O aparelho pode sofrer danos irreparáveis.
• Mantenha sempre o aparelho limpo.
• Utilize um pano macio e seco para limpeza da caixa.
• Nunca utilize gasolina, solventes ou detergentes agressivos para materiais
sintéticos.
• Verifique as pilhas, pelo menos uma vez por ano, quanto ao seu
funcionamento e estado.
• Caso não utilize o aparelho durante um longo período de tempo, retire
as pilhas.
• Armazene o aparelho num local seco e limpo a aprox. 0°– +50°C de
temperatura.
Resolução de problemas
O aparelho não funciona.
• Não foram inseridas pilhas. Coloque as pilhas no aparelho.
• As pilhas estão gastas. Substitua as pilhas.
• As pilhas foram incorrectamente inseridas. Verifique a polarização das
pilhas e corrija-a, se necessário.
A projecção não é nítida.
• A nitidez não está correctamente ajustada. Ajuste a nitidez da projecção
com o foco de projecção
• A distância em relação à área de projecção é demasiado reduzida ou
demasiado grande. Coloque o despertador com projecção a uma distância
entre 40 cm e 3 m em relação à área de projecção.
w
.
- 46 -
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma empresa especializada na recolha de
resíduos ou através de um ponto de recolha comum do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de
resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser depositadas no lixo doméstico.
Todos os consumidores devem depositar as baterias/pilhas num ponto de
recolha da sua freguesia / região ou num estabelecimento comercial.
A finalidade desta obrigação é garantir uma eliminação ecológica das pilhas/
pilhas recarregáveis. Devolva as pilhas e baterias apenas quando estas
estiverem vazias.
Elimine todos os materiais da embalagem de modo ecológico.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este
aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser
garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo
danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao
uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva
e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não
são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto
também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após
a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de
garantia comportam custos.
Warning Notice50
Safety information 51
Intended Use53
Items supplied 54
Operating Elements54
Technical Data55
Inserting the batteries57
Placing57
Operation 58
Cleaning and care62
Troubleshooting62
Disposal 63
Importer63
Warranty and Service64
Read the operating instructions carefully before using the device for the first
time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to
whoever might acquire the device at a future date.
- 49 -
Projection Alarm Clock
This documentation is copyright protected.
All rights including those of photographic reproduction, duplication and
distribution by means of particular methods (for example data processing,
data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive
and technical changes are reserved.
Warning Notice
In the existing operation instructions the following warnings are used:
Warning
A warning of this danger level signifies a possible dangerous situation. If the
dangerous situation is not avoided it can lead to injuries. The directives in this
warning are there to avoid personal injuries.
Important
A warning of this danger level signifies possible property damage. If the situation
is not avoided it can lead to property damage. The directives in this warning
are there to avoid property damage.
Note
A notice signifies additional information that assists in the handling of the device.
- 50 -
Safety information
Warning
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Only use the device in dry rooms.
• Never allow fluids or other objects to get into the device.
• Do not place objects containing fluids, e.g. flower vases, on the device.
• Never open the housing of the device or of the mains power adapter
(not supplied) and do not attempt to repair the device yourself, it does not
contain any user-serviceable elements.
Warning
To avoid the risk of personal injury:
• This device is not intended for use by individuals (including children) with
restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the device is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
device.
Important
To avoid the risk of fire:
• Place the device in an open and well-ventilated area so that heat pockets
cannot be created within it. Never cover the ventilation slits!
• Do not place open fire sources, e.g. candles, on the device.
• Avoid close proximity to heat sources, e.g. direct solar radiation, heaters
and other devices etc.!
- 51 -
Note:
This device is equipped with non-slip rubber pads. As floor and furniture upper
surfaces comprise of various materials and are cleaned with various types of
polishes and/or cleaning agents, it cannot be completely excluded that some of
these substances contain components that could attack the rubber pads and
soften them. If possible place an anti-slip material under the pads of the device.
Note:
In certain countries there could be exceptional regulations for the allocated
radio frequency ranges.
Take note that you may not exploit irregularly received radio services, pass
them on to third parties or improperly misuse them.
Information regarding the handling of batteries
The device uses batteries. When handling batteries, please observe the
following:
Warning
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions
and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause
damage to the device.
• If you do not intend to use the device for an extended period, remove the
batteries.
- 52 -
• In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves.
• Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
• Keep batteries away from children. Children could put batteries into their
mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance
must be sought IMMEDIATELY.
Note:
No liability/warranty claims will be considered for damage to the device
caused by the effects of moisture, water penetration or overheating!
Intended Use
This device is designed to wake you by means of an alarm tone or radio and
also for the reception of radio transmissions. Any other usage of, or modification to, the device is deemed to be improper usage and carries the risk
of serious personal injury. The manufacturer accepts no liability for damages
that result from an improper use of the device or that are caused by an incorrect operation of it. This appliance is not intended for commercial applications.
- 53 -
Items supplied
1 Projection Alarm Clock
1 Operating instruction
2 x 1.5 V Type Micro/AAA/LR03
1 x 3 V Type CR2032
After unpacking, immediately check the contents for completeness and
fault-free condition of the appliance. Remove all packaging materials and the
protective foil from the device.
Operating Elements
Projection lens
q
Projektion focus (FOCUS)
w
SNOOZE/PROJECTION LIGHT button
e
HOUR button
r
MIN button
t
AL1 button
y
AL2 button
u
TIME button
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
button
Telescopic aerial
Frequency scale
TUNING regulator
Wave band selector FM/AM
Connection for 3V power adapter
Sound level regulator VOLUME
Display
Battery compartment
- 54 -
Technical Data
This device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations
of the EMC Directive 2004/108/EC.
Operating temperature range: +5°– +35°C
Storage temperature range: 0°– +50°C
Humidity:5 – 90%
(no condensation)
SPUV 90 A1
Weight:approx. 240 g
Dimensions:approx. 15,4 x 10,3 x 3,9 cm
SPUH 90 A1
Weight:approx. 270 g
Dimensions:approx. 15,6 x 10,2 x 4,2 cm
Battery operation: 2 x 1.5 V Type Micro/AAA/LR03 for radio
operation, display illumination and projection.
1 x 3 V Type CR2032 for the clock
Frequency range :
FM (USW) :87.5 - 108 MHz
AM (MW) :526.5 - 1606.5 kHz
The technical details of the device allow for a setable frequency range outside
of the permissible 87.5–108 MHz and/or 526.5–1606.5 kHz. In different
countries various national regulations regarding the allocated radio frequency
range can exist. Please note that information received outside of the assigned
radio frequency ranges may not be used, passed on to third parties or otherwise
misused.
- 55 -
Power supply operation:
(Mains adapter not supplied)
Input voltage:230 V~50 Hz
Output voltage:DC 3V (+/- 5%)
Rated current:min. 200 mA
Polarity:
Important:
When using a power adapter the mains power socket must be easily accessible, so that in the case of an emergency the power adapter can be quickly
disconnected.
Important:
Ensure that you have the correct polarities with the batteries and the
power adapter.
False polarity will damage the device.
The device can be operated as follows:
• only with batteries,
• with a power adapter and a battery of the type CR2032.
- 56 -
Inserting the batteries
SPUV 90 A1:
You require 2 x 1.5 V batteries of the type Micro/AAA/LR03 and 1 battery
of the type CR 2032 (all items supplied).
1. Open the cover of the battery compartment
2. Insert the batteries into the battery compartment
polarity markings shown in the battery compartment
3. Close the cover of the battery compartment
SPUH 90 A1:
You require 2 x 1.5 V batteries of the type Micro/AAA/LR03 and 1 battery
of the type CR 2032 (all items supplied).
1. Open the cover of the battery compartment kon the underside of the
device.
2. Insert the batteries into the battery compartment
polarity markings shown in the battery compartment
3. Close the cover of the battery compartment
at the rear of the device.
k
, paying heed to the
k
.
k
, such that it engages firmly.
k
, paying heed to the
k
.
k
, such that it engages firmly.
k
Placing
• Place the projection clock onto a level surface.
• Position the projection clock such that the projection lens
an empty surface. The distance from the projection lens to the projection
area (ceiling or wall) must lie between 0,4 m and 3 m.
is directed onto
q
- 57 -
Operation
Radio operation
1. Press the button
2. Using the sound level controller VOLUME
3. Place the waveband selector switch
(FM/AM).
4. Adjust the TUNING regulator
The frequencies can be read off from the frequency scale
5. Press the button
Setting up the telescope aerial
• Remove the telescope aerial afrom its retainer and set it up.
• Extend the telescope aerial
To improve reception in the FM frequency range, slowly turn the end of the
telescope aerial
with good reception from your desired radio station, leave the telescope
aerial
is built into the device. For improved reception, alter the position of the device
in radio mode.
in this position. For the reception of AM transmissions, an antenna
a
in various directions. As soon as you have found a position
a
Setting the time
1. Press the button TIME ifor 2 seconds. The time indicator in the display
blinks.
2. Press or hold the button HOUR
3. Press or hold the button MIN
4. Press the button TIME
taken over.
to switch the device on.
o
, select the desired sound level.
h
at the desired frequency range
f
to select the desired radio station.
d
s
to switch the device off.
o
completely.
a
to set the hours.
r
to set the minutes.
t
once again. The programmed time will be
i
.
j
- 58 -
Setting the alarm time
If the clock is set correctly, as described above:
1. Press the button AL1
indicator for the alarm function resp. appears and the time indicator
blinks.
2. Press or hold the button HOUR
3. Press or hold the button MIN
4. Press the button AL1
time will be taken over.
resp. AL2 ufor 2 seconds. In the display jthe
y
to set the hours.
r
to set the minutes.
t
resp. AL2 uonce again. The programmed alarm
y
Radio alarm call
When the alarm time is set correctly, as described above:
1. Set the desired radio station and the volume at which you wish to be
woken (see also chapter Radio Operation).
2. Repeatedly press the button AL1
reception appears in the display
radio will now switch itself on.
3. Press the button
4. To deactivate the alarm function, repeatedly press the button AL1
AL2
until a symbol is no longer shown next to the indicator for the
u
alarm function resp. in the display
device returns to just a time display and the indicator for the alarm
function disappears.
to switch the radio off until the following day.
o
resp. AL2 uuntil the symbol for radio
y
. At the programmed time the
j
. After about 5 seconds the
j
y
resp.
- 59 -
Wakening with the alarm tone
When the alarm time is set correctly, as described above:
1. Repeatedly press the button AL1
alarm tone appears in the display
alarm tone will now switch itself on.
2. Press the button
3. To deactivate the alarm function, repeatedly press the button AL1
AL2
until a symbol is no longer shown next to the indicator for the
u
alarm function resp. in the display
device returns to just a time display and the indicator for the alarm
function disappears.
to switch the alarm tone off until the following day.
o
resp. AL2 uuntil the symbol for the
y
. At the programmed time the
j
. After about 5 seconds the
j
y
resp.
Snooze Function
Activation of the button SNOOZE einterrupts the alarm tone or the radio
for about 10 minutes. After these 10 minutes the alarm procedure is repeated.
• Press the button
day.
to switch the alarm function off until the following
o
- 60 -
Set the projection
Attention:
When used properly, the radiation from the projection of the display is not at
all dangerous!. However, avoid looking directly into the light beam and do
not aim the beam at other persons or at animals.
To display the time correctly on a wall or the ceiling, the hinged projection
element needs to be swivelled into the correct position and the room must
be appropriately darkened.
You can programme the appliance for either a permanent or a temporary
projection of the time
Permanent projection
1. Press and hold the button LIGHT PROJECTION
The time projection switches itself on permanently. The display illumination
switches off automatically after 10 seconds.
2. Adjust the projection element as desired. The time is projected onto the
required position. The projection distance is approx. 40cm - 3m.
3. Adjust the clarity of the projection with the projection focus
4. Briefly press the button PROJECTION LIGHT
time projection off.
Limited-time projection
• Briefly press the button PROJECTION LIGHT
the background illumination of the display
seconds.
j
for 3 seconds.
e
.
w
once again to switch the
e
. The time projection and
e
switch themselves on for 10
- 61 -
Cleaning and care
Important:
Never permit fluids to permeate inside the device. The device could also be
irreparably damaged!
• Always keep the appliance clean.
• Use a soft and dry cloth to clean the device housing.
• Never use detergents or solvents that could damage plastics.
• Check the state and charge condition of the inserted batteries at least
once a year.
• If you do not intend to use the device for an extended period, remove the
batteries.
• Store the appliance at a dry and clean location with an ambient temperature
of approx. 0°– +50°C.
Troubleshooting
The device does not function.
• Batterie have not been inserted. Insert batteries.
• The batteries are exhausted. Exchange the batteries.
• The batteries have been inserted incorrectly. Check the poling of the batteries
and, if necessary, correct it.
The projection is fuzzy.
• The focus is not correctly programmed. Adjust the clarity of the projection
with the projection focus
• The distance to the projection area is too small or too large. Place the
Projection Alarm Clock at a distance of between 40cm and 3m from
the projection area.
w
.
- 62 -
Disposal
Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your
community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household
waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a
collection site of their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a
non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully dis-charged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event
of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but
not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not
intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our
authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects
extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the
expiration of the warranty period are subject to payment.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 65 -
Projektionswecker
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung
und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und
technische Änderungen vorbehalten.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
- 66 -
Sicherheitshinweise
Warnung
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
• Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Gerät gelangen können.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen,
auf das Gerät.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder des Netzadapters
(nicht im Lieferumfang enthalten) und versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, es beinhaltet keine zu wartende Teile.
Warnung
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Achtung
Um Brandgefahr zu vermeiden:
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei
und gut belüftet. Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu!
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen, auf das Gerät.
• Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z.B. durch direkte Sonnenein-
strahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!
- 67 -
Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet.
Da die Boden- oder Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien
bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es
nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile
enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Hinweis:
In verschiedenen Ländern können abweichende Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Beachten Sie, dass Sie Informationen von evtl. empfangenen Funkdiensten
nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich
verwenden dürfen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie
bitte Folgendes:
Warnung
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
- 68 -
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
• Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Hinweis:
Für Schäden am Gerät, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät
eingedrungenes Wasser oder Überhitzung entstanden sind, wird keine
Haftung/Gewährleistung übernommen!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Wecken durch Alarmton oder Radio, sowie zum Empfang
von Radiosendern geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
- 69 -
Lieferumfang
1 Projektionswecker
1 Bedienungsanleitung
2 x 1,5 V Typ Micro / AAA / LR03
1 x 3 V Typ CR2032
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf
Vollständigkeit und den einwandfreien Zustand des Gerätes. Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und die Schutzfolie vom Gerät.
Bedienelemente
Projektionslinse
q
Projektionsfokus (FOCUS)
w
Taste SNOOZE/PROJECTION LIGHT
e
Taste HOUR
r
Taste MIN
t
Taste AL1
y
Taste AL2
u
Taste TIME
i
Taste
o
Teleskopantenne
a
Frequenzskala
s
TUNING-Regler
d
Bandwahlschalter FM/AM
f
Anschluss für 3V-Netzteil
g
Lautstärkeregler VOLUME
h
Display
j
Batteriefach
k
- 70 -
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
Gewicht:ca. 240 g
Abmessungen:ca. 15,4 x 10,3 x 3,9 cm
SPUH 90 A1
Gewicht:ca. 270 g
Abmessungen:ca. 15,6 x 10,2 x 4,2 cm
Batteriebetrieb: 2 x 1,5 V Typ Micro / AAA / LR03 für Radio-
betrieb, Displaybeleuchtung und Projektion.
1 x 3 V Typ CR2032 für die Uhr
Frequenzbereich:
FM (UKW):87,5 – 108 MHz
AM (MW):526,5 – 1606,5 kHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren
Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Bereichs von 87,5–108 MHz bzw.
526,5–1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale
Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder
zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
- 71 -
Netzteilbetrieb:
(Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten)
Eingangsspannung:230 V ~50 Hz
Ausgangsspannung:DC 3 V (+/- 5%)
Nennstrom:min. 200 mA
Polarität:
Achtung:
Bei Verwendung eines Netzteils muss die Steckdose leicht zugänglich sein,
so dass im Notfall das Netzteil leicht abgezogen werden kann.
Achtung:
Stellen Sie die richtige Polung der Batterien und des Netzteils sicher.
Das Gerät wird bei falscher Polung beschädigt.
Das Gerät kann folgendermaßen betrieben werden:
• nur mit Batterien,
• mit Netzteil und einer Batterie Typ CR 2032.
- 72 -
Batterien einlegen
SPUV 90 A1:
Sie benötigen 2 Batterien 1,5 V vom Typ Micro / AAA / LR03 und 1 Batterie
vom Typ CR 2032 (im Lieferumfang enthalten).
1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im Batteriefach
abgebildeten Polarität in das Batteriefach kein.
3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs
SPUH 90 A1:
Sie benötigen 2 Batterien 1,5 V vom Typ Micro / AAA / LR03 und 1 Batterie
vom Typ CR 2032 (im Lieferumfang enthalten).
1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs kauf der Unterseite des
Geräts.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im Batteriefach
abgebildeten Polarität in das Batteriefach kein.
3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs
auf der Rückseite des Geräts.
k
k
, bis er einrastet.
k
k
, bis er einrastet.
k
Aufstellen
• Stellen Sie den Projektionswecker auf einen ebenen Untergrund auf.
• Stellen Sie den Projektionswecker so ein, dass die Projektionslinse
eine leere Fläche zeigt. Der Abstand von der Projektionslinse und der Projektionsfläche (Decke oder Wand) muss zwischen 0,4 m und 3 m liegen.
q
auf
- 73 -
Bedienung
Radiobetrieb
1. Drücken Sie die Taste
2. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler VOLUME
ein.
3. Stellen Sie den Bandwahlschalter
(FM/AM) ein.
4. Stellen Sie mit dem TUNING-Regler
Die Frequenzen können Sie an der Frequenzskala
5. Drücken Sie die Taste
Teleskopantenne ausrichten
• Lösen Sie die Teleskopantenne aaus der Halterung und stellen Sie sie auf.
• Ziehen Sie die Teleskopantenne
Um den Empfang von Radiosendern im FM-Frequenzbereich zu verbessern,
schwenken Sie das Ende der Teleskopantenne
Richtungen. Sollten Sie einen guten Empfang für den eingestellten Radiosender
gefunden haben, belassen Sie die Teleskopantenne
den Empfang von AM-Radiosendern ist eine Empfangsantenne im Gerät fest
eingebaut. Verändern Sie zur Empfangsverbesserung die Position des Gerätes
im Radiobetrieb.
Uhrzeit einstellen
1. Drücken Sie für 2 Sekunden die Taste TIME i. Die Zeitanzeige im
Display
2. Drücken oder halten Sie die Taste HOUR
3. Drücken oder halten Sie die Taste MIN
4. Drücken Sie erneut die Taste TIME
nommen.
j
blinkt.
, um das Gerät einzuschalten.
o
die gewünschte Lautstärke
h
auf den gewünschten Wellenbereich
f
den gewünschten Sender ein.
d
s
, um das Gerät auszuschalten.
o
komplett heraus.
a
langsam in verschiedene
a
in dieser Position. Für
a
, um die Stunden einzustellen.
r
, um die Minuten einzustellen.
t
. Die eingestellte Uhrzeit wird über-
i
ablesen.
- 74 -
Weckzeit einstellen
Wenn die Uhrzeit, wie zuvor beschrieben, richtig eingestellt ist:
1. Drücken Sie für 2 Sekunden die Taste AL1
erscheint die Anzeige für die Weckfunktion bzw. und die
Zeitanzeige blinkt.
2. Drücken oder halten Sie die Taste HOUR
3. Drücken oder halten Sie die Taste MIN
4. Drücken Sie erneut die Taste AL1
wird übernommen.
bzw. AL2 u. Die eingestellte Weckzeit
y
bzw. AL2 u. Im Display
y
, um die Stunden einzustellen.
r
, um die Minuten einzustellen.
t
Wecken mit Radio
Wenn die Weckzeit, wie zuvor beschrieben, eingestellt ist:
1. Stellen Sie den gewünschten Sender und die Lautstärke, mit der Sie
geweckt werden wollen, ein (siehe auch Kapitel Radiobetrieb).
2. Drücken Sie so oft die Taste AL1
Symbol für Radioempfang erscheint. Das Radio schaltet sich nun zur
eingestellten Uhrzeit ein.
3. Drücken Sie die Taste
zuschalten.
4. Um die Weckfunktion zu deaktivieren, drücken Sie so oft die Taste AL1
bzw. AL2 u, bis im Display jkein Symbol mehr neben der Anzeige für
die Weckfunktion bzw. dargestellt wird. Nach ca. 5 Sekunden
kehrt das Gerät zur Zeitanzeige zurück und die Anzeige für die Weckfunktion verschwindet.
bzw. AL2 u, bis im Display jdas
y
, um das Radio bis zum nächsten Tag aus-
o
j
y
- 75 -
Wecken mit Alarmton
Wenn die Weckzeit, wie zuvor beschrieben, eingestellt ist:
1. Drücken Sie so oft die Taste AL1
Symbol für Alarmton erscheint. Der Weckton schaltet sich nun zur
eingestellten Uhrzeit ein.
2. Drücken Sie die Taste
auszuschalten.
3. Um die Weckfunktion zu deaktivieren, drücken Sie so oft die Taste AL1
bzw. AL2 u, bis im Display jkein Symbol mehr neben der Anzeige für
die Weckfunktion bzw. dargestellt wird. Nach ca. 5 Sekunden
kehrt das Gerät zur Zeitanzeige zurück und die Anzeige für die Weckfunktion verschwindet.
bzw. AL2 u, bis im Display jdas
y
, um den Weckton bis zum nächsten Tag
o
Snooze Funktion
Betätigen der Taste SNOOZE eunterbricht den Weckton bzw. die Radiowiedergabe für ca. 10 Minuten. Nach Ablauf der 10 Minuten wird der
Weckvorgang wiederholt.
• Drücken Sie die Taste
Tag auszuschalten.
, um die Weckfunktion bis zum nächsten
o
y
- 76 -
Projektion einstellen
Achtung:
Die Strahlungsleistung der Projektion stellt bei ordnungsgemäßem Gebrauch
keinerlei Gefahr dar. Vermeiden Sie dennoch, direkt in den Lichtstrahl zu
schauen und richten Sie ihn nicht auf andere Personen oder Tiere.
Zur korrekten Darstellung der Uhrzeit an Wand oder Decke muss das
schwenkbare Projektionselement in die richtige Position geschwenkt werden
und der Raum entsprechend abgedunkelt sein.
Sie können am Gerät entweder eine dauerhafte oder eine zeitlich begrenzte
Projektion der Uhrzeit einschalten.
Dauerhafte Projektion
1. Drücken Sie für 3 Sekunden die Taste PROJECTION LIGHT
Die Zeitprojektion schaltet sich dauerhaft ein. Die Displaybeleuchtung erlischt automatisch nach 10 Sekunden.
2. Richten Sie das Projektionselement wie gewünscht aus. Die Uhrzeit wird
an die gewünschte Stelle projiziert. Projektionsdistanz ca. 40cm - 3m.
3. Stellen Sie die Schärfe der Projektion mit dem Projektionsfokus
4. Drücken Sie kurz die Taste PROJECTION LIGHT
auszuschalten.
Zeitlich begrenzte Projektion
• Drücken Sie kurz die Taste PROJECTION LIGHT
und die Hintergrundbeleuchtung des Displays
Sekunden ein.
, um die Zeitprojektion
e
. Die Zeitprojektion
e
schalten sich für 10
j
e
.
ein.
w
- 77 -
Reinigung und Wartung
Achtung:
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden.
• Halten Sie das Gerät stets sauber.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches und trockenes Tuch.
• Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
• Kontrollieren Sie die Batterien mindestens einmal im Jahr auf ihre Funktion
und ihren Zustand.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort bei ca.
0°– +50°C Lagertemperatur.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
• Es sind keine Batterien eingelegt. Legen Sie Batterien ein.
• Die Batterien sind leer. Wechseln Sie die Batterien aus.
• Die Batterien sind falsch eingelegt. Kontrollieren Sie die Polung der
Batterien und korrigieren Sie sie gegebenenfalls.
Die Projektion ist unscharf.
• Die Schärfe ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie die Schärfe der Projektion
mit dem Projektionsfokus
• Der Abstand zur Projektionsfläche ist zu gering oder zu groß. Bringen Sie
den Projektionswecker in einen Abstand zwischen 40cm und 3m zur
Projektionsfläche.
w
ein.
- 78 -
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
- 79 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur
so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max.