Silvercrest SPU 900 A1 User Manual [es]

5
H O M E T E C H
Despertadorproyector SPU900A1 Svegliaconproiezioneora
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPU 900 A1-05/11-V6
Despertadorproyector
Instruccionesdeuso
Svegliaconproiezioneora
Despertadorcomprojecçãodahora
Manualdeinstruções
ProjectionAlarmClock
Operatingmanual
Projektionswecker
Bedienungsanleitung
SPU 900 A1
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Indicaciones de seguridad 2
Las piezas del aparato 4
Puesta en funcionamiento del aparato 5
Funcionamiento de la radio 9
Limpieza 11
Ayuda de errores 11
Indicación sobre la conformidad 11
Importador 12
Evacuación 12
Garantía & servicio posventa 12
Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
Despertadorproyector
SPU900A1
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotome­cánica, reproducción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), también parcialmente, así como las modicaciones técnicas y en el contenido.
Usoconformealprevisto
El radio despertador ha sido diseñado para la indicación de la hora y la recepción de programas de radio de FM y AM. Además el despertador va dotado de una función de alarma mediante radio y señal acústica. El Radio despertador no está previsto para el uso en ámbitos comerciales o industriales. En caso de que se produzcan daños por un uso indebido del aparato, se anularán los dere­chos de garantía.
Volumendesuministro
1 Despertador proyector SPU 900 A1 1 Instrucciones de uso
Datostécnicos
Conexión a la red eléctrica: 220–240 V Consumo de potencia en funcionamiento de radio: 5 vatios Standby: 1,2 vatios Potencia de salida: 2 x 450 mW a 10% THD Gama de frecuencias: UKW (FM) 87,5 – 108 MHz MW (AM) 526,5 – 1606,5 kHz
, 50 Hz
~
Temperatura de servicio : + 5 – +35°C Temperatura de almacenamiento : -20 – +50 °C Humedad: 5 – 90 % (sin condensación) Medidas (L x Al x A): 21 x 7 x 14,1 cm Peso: 870 g aprox. Clase de protección: II / Pilas de restauración: 2 x 1,5 V, Tipo AAA/
Micro (no contenidas)
Indicacionesdeseguridad
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no puede evitarse la situación de peligro, pue­den producirse lesiones. Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Atención
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
Advertencia
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del apa­rato.
Advertencia: ¡Peligro de
descarga eléctrica!
• Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
• Deje que el servicio de asistencia técni­ca repare o en su caso sustituya la línea de conexión o bien los aparatos que no funcionen correctamente.
- 2 -
• Mantenga a los niños alejados de la línea de alimentación y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos eléctri­cos.
• No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con un trapo ligeramente humedecido.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos.
• Coja el cable de red siempre por la cla­vija. No tire del propio cable ni toque nunca el cable de red con las manos mojadas, ya que esto podría provocar un cortocircuito o descarga eléctrica.
• No coloque el aparato, muebles ni simi­lares sobre el cable de red y tenga en cuidado de no aplastarlo.
• Tenga en cuidado de que el cable de conexión no se moje ni humedezca nun­ca durante el funcionamiento.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo o bien rea­lizar modicaciones. Si se abre la car­casa o se realiza transformaciones por cuenta propia, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía.
• Proteja el aparato contra gotas y salpi­caduras de agua. Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej. jarrón con ores) encima o junto al aparato.
• Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan daños visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funcionará en estado correcto.
• Antes de cada limpieza extraiga la cla­vija de red.
Advertencia: Peligro de lesiones!
• No haga nunca un nudo en el cable de alimentación ni lo conecte con otros ca­bles. El cable de red deberá colocarse de modo que nadie pueda tropezar o pisarlo.
• La clavija de red deberá quedar fácil­mente accesible, de modo que en caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera rápida de la red.
• Este producto no está diseñado para que sea utilizado por personas (inclui­dos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o falta de conoci­miento, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su se­guridad o se les hayan proporcionado instrucciones sobre cómo utilizar el pro­ducto. Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el n de asegurar que no jueguen con el producto.
• Procure un apoyo estable del aparato.
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que com­pruebe el aparato personal especialista cualicado y en su caso que lo repare.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
• Si se ha tragado una pila se ha de soli­citar ayuda médica de inmediato.
Advertencia: ¡Riesgo de
explosión!
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
• No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de explo­sión y de lesiones!
Atención: ¡Peligro de incendio!
• No utilice el aparato en la proximidad de supercies calientes.
• No coloque el aparato en lugares direc­tamente expuestos a los rayos del sol. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
• No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato cuando está conectado.
- 3 -
• No coloque fuentes de fuego abiertas, como velas encima del o junto al apa­rato.
¡Atención en caso de tormentas!
• En caso de tormentas se pueden da­ñar los aparatos conectados a la red eléctrica. Extraiga por ello en caso de tormenta la clavija de red de la base de enchufe.
Atención al manipular las pilas
El aparato utiliza pilas para el salvado de la memoria. Tenga en cuenta lo si­guiente a la hora de manipular pilas:
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extrai­ga las pilas.
• Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
• Con pilas derramadas, utilice guantes de protección y limpie el compartimiento de pilas y los contactos de pilas con un paño seco.
¡Advertencia!
No exponga las pilas a un calor excesivo (p.ej., a pleno son, fuego).
¡Atención!
En caso de que se cambien las pilas de forma indebida existe riesgo de explosión. Solo las podrá sustituir por el mismo tipo o equivalentes.
Nota acerca de la desconexión
de red
La tecla
de encendido de este aparato no lo desconecta completamente de la red eléctrica. Además, en el modo inacti­vo el aparato también consume corriente. Para desconectar el aparato completa­mente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
Indicación sobre la tensión de
choque (EFT/proceso de paso eléctrico rápido) y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo de función debido a procesos de paso eléctrico rápido (tensión de choque) o descargas elec­troestáticas, se debe reposicionar el producto, con el n de restablecer el modo de funcionamiento normal. Es posible que sea necesario interrumpir la alimentación de corriente y volver a conectarlo. Deberá retirar las pilas (si están disponibles) y volver a colocarlas.
Advertencia
La garantía no cubre los daños en Ra­dio despertador causados por efecto de humedad, ltraciones de agua, por sobrecalentamiento o transformaciones por cuenta propia.
Laspiezasdelaparato
q VOL— - bajar el volumen
VOL + - Subir el volumen
w
MODE/LOCK - muestra los parámetros
e
ajustables/ Bloqueo de teclas
Altavoz
r t Projektor - proyecta la hora sobre
las paredes
SNOOZE/ - tecla de repetición de
y
DIMMER alarma/Control de atenuación
u BAND - conmuta la banda de
radio
DOWN - tecla de selección hacia
i
abajo
UP - tecla de selección hacia
o
arriba
PROJECTION - Conexión/desconexión
a
de la proyección de hora
PRESET/ALARM + - Memoria de alarma/
s
estación ascendente/
- 4 -
d PRESET/ALARM – - Memoria de alarma/
estación descendente
f PAGE/AL.SET - va cambiando las pági-
nas de memoria/activa la función de alarma
g Display - Visualización h A.M.S. MEMORY - memoria automática de
emisoras
SLEEP - controla el temporizador
j
de desconexión
NAP/USER - cambio de usuario, fun- cambio de usuario, fun-
k
ción de temporizador
- Enciende/apaga la fun- Enciende/apaga la fun-
l
ción de Radio
Regulador de
1(
foco - para enfocar la proyec-
ción de hora
Antena exible - para recepción de FM
2) 2! Cable de red
Compartimiento - para pilas de
2@
de pilas - restauración
Puestaenfuncionamientodelaparato
En primer lugar, saque todas las piezas del aparato de su embalaje y retire todo los ma­teriales de embalaje. Compruebe si el apara­to presenta posibles daños.
Inserción de las pilas de reserva
Con las pilas de backup se conservan los ajustes del aparato individuales en caso de fallo de corriente. Para ello precisa usar dos
pilas de 1,5 V de tipo AAA/Micro. Esta pilas no están incluidas en el volumen de suministro.
1.Abra la tapa del compartimiento de pilas 2@ situado en el lado inferior del Radio despertador.
2 Inserte las pilas. Preste atención a la
polaridad correcta.
3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas 2@. Debe escuchar como encastra la tapa.
Indicación:
Las pilas de reserva se deberán com­probar como mínimo una vez al año y en su caso cambiarlas.
Alimentación de corriente
• Inserte la clavija de red en una base de enchufe. En la pantalla g aparece el mensaje de bienvenida „PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“. Mientras tan­to el Radio despertador intenta actuali­zar sus ajustes para la hora y fecha con la ayuda de la señal RDS. Si desea can­celar este proceso, presione cualquier tecla. Si falla la actualización automáti­ca, realice los ajustes manualmente.
Ajustar la hora
Para ajustar la hora y los parámetros si­guientes, deberá estar desactivado el fun­cionamiento de radio. Si dentro de aprox. 15 segundos siguientes no se pulsa ninguna tecla, el aparato memoriza los ajuste y sale del modo de ajuste.
1. Pulse la tecla MODE/LOCK e. La indica­ción de hora parpadea.
2. Pulse la teclas DOWN/UP i/o, para ajustar la hora en intervalos de minutos.
Mantener accionada una de la teclas produce que cambie la hora de forma rápida.
Ajustar la fecha
1.Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e. En el display g parpadea la indicación de la hora „01.01.2011.
2.Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para ajustar la fecha en intervalos de días. El mantener accionada una de las teclas modica la fecha de modo más rápido.
Ajustar la ciudad
1.Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e. En el display g parpadea la indicación para la abreviatura de la ciudad debajo de la indicación de „LOCAL CITY“.
2. Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para ajustar la zona horaria en base a una ciu­dad o bien en grosso modo el lugar de estancia. El mantenimiento de unas teclas modica la indicación de forma rápida. Aquí encontrará un resumen de las ciuda­des ajustables y la diferencia horaria:
- 5 -
Abr. Di. Ciudad
HNL -10 Honolulu / EE.UU ANC -9 Anchorage / EE.UU YVR -8 Vancouver / Canadá LAX -8 Los Ángeles / EE.UU DEN -7 Denver / EE.UU CHI -6 Chicago / EE.UU MEX -6 Ciudad México / México NYC -5 Nueva York / EE.UU YYZ -5 Toronto / Canadá YUL -5 Montreal / Canadá CCS -4 Caracas / Venezuela RIO -3 Río de Janeiro / Brasil BUE -3 Buenos Aires / Argentina UTC 0 Universal Time Coordinated LON 0 Londres / UK BER +1 Berlin / Germany FRA +1 Francfort / Germany PAR +1 París / France ROM +1 Roma / Italy CAI +2 Cairo / Egipto IST +2 Estambul / Turquía MOW +3 Moscú / Rusia KWI +3 Ciudad Kuwait / Kuwait DXB +4 Dubai / Saudi Arabia KHI +5 Karachi / Paquistán DAC +6 Dacca / Bangladesh BKK +7 Bangkok / Tailandia SIN +8 Singapore HKG +8 Hong Kong PEK +8 Beijing / China SHA +8 Shanghai / China TYO +9 Tokio / Japón SYD +10 Sydney / Australia NOU +11 Noumea / New Caledonia AKL +12 Auckland / Nueva Zelanda
3. Pulse la tecla SNOOZE/DIMMER y, para conectar o bien desconectar el horario de verano conforme a la zona ho­raria seleccionada. El display g muestra correspondientemente “SUM ON” o bien “SUM OFF”.
Ajuste de la hora mundial
1.Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e. En el display g parpadea la indicación
para la abreviatura de la ciudad debajo de la indicación de „WORLD CITY“.
2.Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para ajustar la hora mundial deseada. El man­tenimiento de unas teclas modica la indicación de forma rápida. Aquí también es válido el resumen arriba indicado para las ciudades ajustables y de las diferen­cias horarias.
3. Pulse repetidas veces la tecla SNOOZE/ DIMMER y, para ajustar un desfase de la hora de verano para el tiempo universal seleccionado.
Huso
horario
Display Explicación
1
OFFSET 1En su huso horario (Local
City) es horario de invierno y en el tiempo universal ajustado es actualmente horario de verano.
0 OFFSET 0En su huso horario (Local
City) y en el tiempo uni­versal ajustado es actual­mente horario de verano o de invierno.
-1 OFFSET -1En su huso horario (Local City) es horario de verano y en el tiempo universal ajustado es actualmente horario de invierno o no dispone de horario de verano.
Ajuste de la función de recordatorio
Puede programar hasta 10 Datos que les ad­vertirá el aparato al alcanzar estos datos.
1. Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e. En el display g parpadea una fecha y la indicación SDA 1 para la fecha de recor­datorio 1.
2. Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para ajustar la primera fecha de recordatorio ele­gida. El mantenimiento de una de las teclas modica la indicación de forma rápida.
3.Si pulsa la tecla SNOOZE/DIMMER y se desactivará el número del año, de este modo se le recordará esta fecha todos los años.
- 6 -
4. Si desea programar otros datos adiciona­les, pulse la tecla PAGE/AL.SET f, para seleccionar la posición de memoria 2-10.
5. Proceda con los demás datos correspon­dientemente.
6. Para desactivar la función de recordato­rio, programe una fecha que quede en el pasado.
Ajustar la función de actualización
A través de esta función el aparato puede actualizar automáticamente la hora a partir de los datos RDS.
1.Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e. El display g muestra „UPDATE ON“.
2. Pulse la tecla DOWN i, para desactivar la función de actualización. El display g indica a continuación „UPDATE OFF“.
3.Pulse la tecla UP o, para volver activar la función de actualización.
Tiempo para ajustarla función de repetición de alarma
1.
Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e.
El display g muestra „SNOOZE 09“.
2. Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para ajustar el intervalo deseado para la fun­ción de despertador suave entre 1 - 59 minutos.
Ajustar el modo de 12 o 24 horas
1.
Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e.
El display g muestra „24HR“.
2. Pulse la tecla DOWN i, para ajustar el modo de 12 horas. En el display g aparece „12HR“.
3. Pulse la tecla UP o, para conmutar de nuevo al modo de 24 horas.
Ajuste de la duración de la proyección
Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e.
1. El display g muestra „PROJ-T OFF“.
2. Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para ajustar la duración de proyección de 1 ­59 minutos.
En el ajuste „OFF“ se ilumina la proyección de forma permanente y puede activarse o bien desactivarse pul­sando la tecla de PROJECTION a.
Atenuador de pantalla automático
1. Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e. La pantalla g muestra „DIM-T OFF“.
2. Pulse la tecla UP o, si desea atenuar automáticamente la pantalla a determina­das horas. La pantalla g muestra ahora „DIM-T ON“.
3. Pulse la tecla DOWN i, para desactivar esta función.
Ajuste del tiempo de atenuación de pantalla
1. Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e. La pantalla g muestra „DT 23:00 ON“ que será la hora a la que se atenuará auto­máticamente la pantalla.
2. Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para ajustar una hora diferente.
3. Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e. La pantalla g muestra „DT 6:00 OFF“ que será la hora con la que la pantalla se mostrará de nuevo con el brillo normal.
4. Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para ajustar una hora diferente.
Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e, para nalizar con estos ajustes.
Función de temporizador
1.
Pulse la tecla NAP/USER k. En la pan­talla g aparece la indicación NAP y la indicación de la hora 010 parpadea.
2. Ajuste con las teclas DOWN/UP i/o la hora elegida (puede ajustarse un inter­valo comprendido entre 1 minuto hasta 23:59 h).
3. Pulse la tecla NAP/USER k de nuevo para iniciar el temporizador. En el display g se muestra la hora restante.
4. Transcurrido el tiempo suena la señal de
temporizador durante 10 minutos apróx., la indicación NAP parpadea y se visualiza la hora.
5. Pulse cualquier tecla para apagar la alarma.
6. Si desea nalizar la función de tempo­rizador antes de suene la alarma, man­tenga la tecla
NAP/USER k accionada
durante un segundo.
- 7 -
Función de despertador (Alarma 1 hasta 4)
En su Radio despertador puede programar hasta cuatro temporizaciones de desper­tador. Si dentro de aprox. 15 segundos siguientes no se pulsa ninguna tecla, el apa­rato memoriza los ajuste y sale del modo de ajuste.
1. Pulse con radio apagada la tecla PAGE/
AL.SET f, para activar la función de des­pertador. Con las teclas PRESET/ALARM +/– s/d seleccione el puesto de memo­ria elegido. En la pantalla g parpadea la hora de alarma última ajustada y el símbolo para el tipo de alarma (radio o señal acústica).
2. Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para ajustar la hora de despertador deseada.
Mantener accionada una de las teclas de DOWN/UP i/o varia la hora de despertador con una secuencia rápida.
3. Pulse la tecla PAGE/AL.SET f, hasta que se muestre la función de despertador que desee (véase tabla) en la pantalla g.
Función de despertador Símbolo en
la pantalla g
Señales acústicas
Radio
Desconectado Sin símbolo
4. Pulse la tecla SNOOZE/DIMMER y, para ajustar los días de la semana en los cuales desea que se le despierte:
Puede elegir entre “días laborables” (MON, TUE, WED, THU, FRI), „Fin de semana“ (SAT, SUN) y „cada día“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).
5. Mantenga accionada la tecla SNOO­ZE/DIMMER y durante 2 segundos si desea que se le despierte en un día con­creto de la semana. Para ajustar este día de la semana, pulse repetidas veces la te-
cla SNOOZE/DIMMER y. Orientese en este proceso en la indicación del día de la semana en la parte superior derecha del display: MON = Lunes TUE = Martes WED = Miércoles THU = Jueves FRI = Viernes SAT = Sábado SUN = Domingo
6. Para regresar de nuevo a la selección de los días laborables, nes de semana o bien semana completa, mantenga pulsa­da de nuevo brevemente la tecla SNOO­ZE/DIMMER y durante 2 segundos.
7.
Transcurridos unos 15 segundos aprox.,
el display g regresa a la visualización de la hora. Los ajustes para la función de despertador quedan memorizados ahora y se visualizan.
8. Programe en su caso el resto de las po­siciones de memoria para las horas de despertador correspondientemente.
Cuando suena la alarma...
• ... y se encuentra seleccionada la función
de despertador "Radio" , la Radio se en­ciende con volumen progresivo y con la emisora última ajustada durante una hora.
... y con la función de despertador “señales
acústicas de tono”, suenan los tonos acús­ticos duranteo 10 minutos con volumen ascendente.
Para nalizar la función de despertador res­pectiva, pulse una tecla exceptuando la tecla SNOOZE/DIMMER y.
La función de repetición de alarma
Si pulsa la tecla SNOOZE/DIMMER y la alarma activa estará anulada durante el tiem­po que ha ajustado para esta función (véase apartado „Ajuste del tiempo para la función de repetición de alarma“, 1 - 59 min., valor estándar = 9 min.). Mientras tanto se mues­tra en el display g la indicación SNZ.
Para
cancelar una alarma interrumpida de modo
- 8 -
definitivo, pulse una vez brevemente la tecla PAGE/AL.SET f.
La función de recordatorio
El aparato le advierte acerca de una fecha que ha ajustado con la función de recorda­torio. En este caso se emitirá en dicho día durante 8:00 - 23:00 cada hora durante 10 minutos una alarma de recordatorio. Simultá­neamente parpadea la indicación SDA en la pantalla g.
Para desactivar la alarma de recordatorio, pulse cualquier tecla.
Ajuste de las indicaciones de display alternantes
Si se encuentra el aparato en modo Stand­by, pulse la tecla DOWN i. En el display aparece „ Vuelva a pulsar la tecla DOWN i, ahora aparece „ el display. vuelva a pulsar la tecla DOWN i, ahora aparece „ mundial en alternancia) en el display. Vuelva a pulsar la tecla DOWN i, ahora aparece
––“ (solo la hora) en el display.
D–“ (para la hora y la fecha).
–W“ (para hora y hora mundial) en
DW“ (para hora - fecha - hora
Funcionamientodelaradio
Las características técnicas del aparato admi­ten una gama de frecuencias ajustable fuera de las gramas de frecuencias admisibles de 87,5 - 108 MHz o bien 526,5–1606,5 kHz. Según el país, las gamas de frecuencia pueden tener asignadas distintas gamas de frecuencia radioeléctrica. Recuerde que queda prohibido transmitir a terceros o uti­lizar para nes distintos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctrica asignada. Para la recepción de radio FM desenrolle la antena exible 2) por completo y determine durante su funcionamiento una orientación favorable. Para la recepción de AM el aparato lleva una antena integrada. Para mejorar la recep­ción de AM, gire el aparato hasta encontrar una orientación más favorable.
Conexión/desconexión de la función de Radio
1. Pulse la tecla l. En el display g se muestra la frecuencia actual y el símbolo de encendido
símbolo de la hora, indicando que el apa­rato está esperando la transmisión de la hora actuar de una emisora RDS.
2. Vuelva a pulsar la tecla l, para nali­zar la función de Radio y colocar el apa­rato en modo Standby.
Ajustar manualmente la emisora
1. Con la tecla de selección de banda u se­leccione la banda de Radio elegida, MW (AM) o UKW (FM).
2. Pulse la tecla UP o, para buscar emisoras de frecuencias más altas que la mostrada en el display.
3. Pulse la tecla DOWN i, para buscar emisoras de frecuencias más bajas que la mostrada en el display.
4. Si la emisora actualmente ajustada transmite los datos RDS, se ilumina la
continuación el display g muestra el nom­bre de la emisora de Radio y la hora es actualizada (siempre que este activada en los ajustes, véase apartado "Ajuste de la función de actualización“).
Búsqueda automática de emisora
También puede dejar que busque el aparato las emisoras. El Radio despertador recorre la gama de frecuencia seleccionadas hasta loca­lizar una emisora.
1. Mantenga pulsada la tecla UP o durante dos segundos : El Radio despertador bus­ca la emisora con la frecuencia inmedia­tamente superior.
2. Mantenga pulsada la tecla DOWN i durante dos segundos: El Radio desper­tador busca la emisora con la frecuencia inmediatamente inferior.
Repita estos pasos hasta encontrar la emisora buscada.
- 9 -
. Al lado parpadea el
-indicación en el display g. A
Memorizar la emisora
Puede memorizar para 2 usuarios 20 emiso­ras de FM para cada uno y 12 emisoras AM para cada uno en el aparato como favoritas. Esta memoria se distribuye en varias páginas a las que puede acceder mediante la tecla PAGE/AL.SET f. En cada página dispone de sitio para 4 emisoras que puede seleccionar con las teclas de PRESET/ALARM +/- s/d .
1. Pulse con radio encendida la tecla
PAGE/AL.SET f, con el fin de llamar la página de memoria de 1-5 elegida. En
el display g aparece debajo de „PAGE“ el número de la página de memoria actual seleccionada.
2. Ajuste la emisora deseada.
3. Pulse brevemente la tecla A.M.S. ME­MORY h. En el display g parpadean las cifras y la indicación de la posición de memoria „MEM“.
4. Seleccionara ahora con las teclas PRESET/
ALARM +/— s/d la posición, en la cual desea memorizar la emisora. Conrme
con la tecla A.M.S. MEMORY s. Ahora quedan memorizadas las emisoras y son mostradas de modo permanente.
5. Al poderlo utilizar el aparato varias per­sonas, dispone de una conmutación de usuario. Ambos usuarios pueden memo­rizar de este modo emisoras diferentes como favoritos. Para conmutar al usuario respectivo, mantenga accionada la tecla NAP|USER k durante dos segundos.
Si está activado un segundo usuario, apare­ce indicación “B” en la pantalla g.
6. Repita los pasos 1 - 4 (para ambos usua­rios), hasta que quedan memorizadas todas las emisoras.
AMS (Automatic Memory System)
Con la función AMS la radio busca automá­ticamente emisoras y las memoriza en las 20 posiciones de memoria disponibles.
• Mantenga la tecla A.M.S. MEMORY h
pulsada durante dos segundos. El Radio despertador busca automáticamente emi-
soras con una buena sintonización y las memoriza una tras otra.
Acceder a la emisora
1. Para llamar emisoras memorizadas se­leccione en el modo de Radio primero el usuario elegido.
2. Seleccione a continuación la página de memoria deseada con al tecla PAGE/ AL.SET f.
3. Seleccione con las teclas PRESET/ALARM
+/— s/d el puesto de memoria de las emisoras elegidas.
Ajuste del volumen
• Pulse durante el funcionamiento de radio
repetidas veces la tecla Vol. — q, para disminuir el volumen. En la parte derecha del display g se muestra el volumen ac­tual en pasos de V 0 - 18.
• Pulse repetidas veces la tecla Vol. + w,
para aumentar el volumen.
Temporizador de desconexión
El aparato dispone de un temporizador de desconexión de hasta 90 minutos.
1. Pulse la tecla SLEEP j, para llamar la fun­ción o en su caso encender la Radio.
2. Pulse repetidas veces la tecla SLEEP j, para introducir el tiempo restante en pasos de 10 minutos. Después de unos segundos se mostrará de nuevo la fre­cuencia de recepción.
3. En el display g se ilumina la indicación Sleep
.
4. En todo momento puede pulsar la tecla SLEEP j, de este modo se visualiza du­rante unos segundos el tiempo restante.
5. Transcurrido este tiempo se apaga el aparato.
6. Para desactivar el temporizador de des­conexión antes de tiempo, pulse la tecla
l.
Atenuar la pantalla y conmutar
Puede ajustar el brillo del display pulsando la tecla SNOOZE/DIMMER de atenuación y en tres niveles.
Cuanto mayor es el brillo mayor
será el consumo de potencia del aparato.
- 10 -
Si pulsa en modo radio brevemente la tecla MODE/LOCK e cambiara entre indicación de frecuencia y de hora.
Proyección
Puede proyectar la hora del aparato contra una pared o techo. Esta función ha sido dise­ñada para la lectura de la hora en la oscuri­dad. Durante el día en espacios bien ilumina­dos, apenas podrá usar la proyección.
proyección conectada se ilumina el símbolo de proyección en la pantalla g.
1. Despliegue para ello el proyector t.
2. Active la función con la tecla PROJEC­TION a.
3. Oriente el proyector t sobre el punto elegido.
mente hacia un lado, deberá tirar de su zócalo con cuidado fuera de la carcasa del aparato.
4. Ajuste una indicación nítida con el regula­dor de enfoque 1(.
5. Ahora se proyecta la hora para el tiempo preajustado sobre el lugar elegido (véase el apartado “ajuste de la duración de la proyección“).
6. Si desea desconectar esta función ante de tiempo. pulse la tecla PROJECTION a y vuelva a plegar el proyector.
Bloqueo de teclas
Mantenga accionada la tecla MODE/LOCK e hasta que aparezca el símbolo de llave en la pantalla g. Ahora las funciones de teclas normales están ahora bloqueados. Sin embargo las teclas continúan teniendo la fun­ción de “Finalizar alarma”. Además la tecla de SNOOZE/DIMMER y continua teniendo activa la función como tecla de repetición de alarma. Para desactivar el bloqueo de teclas, mantenga pulsada de nuevo la tecla MODE/LOCK e hasta que se apague el símbolo de la llave.
Si gira el proyector t voluntaria-
Con
Limpieza
¡Advertencia!
¡Antes de proceder a la limpieza extraiga la clavija de red. ¡Si penetra humedad en el aparato, existe riesgo de una descarga eléctrica! Además el aparato podría sufrir daños irreparables.
Limpie la carcasa del Radio despertador úni­camente con un paño ligeramente húmedo con detergente suave. ¡Al realizar la limpieza tenga cuidado de que no penetre humedad en la carcasa del aparato!
Ayudadeerrores
El aparato no funciona.
> ¿La clavija del cable de red 2! está rme-
mente insertada en la base de enchufe?
> ¿Está evtl., desconectado el interruptor
automático?
> ¿Se ha producido un fallo de corriente?
Recepción de FM deficiente.
> Modique la orientación de la antena
exible 1(. Sujetela en su caso con cinta adhesiva.
Recepción de AM deficiente.
> Modique la orientación del aparato.
Pérdida de todos los ajustes tras un fallo de corriente.
> No ha insertado ninguna pila para el
mantenimiento de la memoria.
> Las pilas insertadas para el mantenimien-
to de la memoria están agotadas. Repon­galas.
La hora proyectada es casi ilegible.
> Ajuste una indicación nítida con el regula-
dor de enfoque 1(.
Indicaciónsobrelaconformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la normativa EMC 2004/108/EC así como la directiva para aparatos de baja tensión 2006/95/EC.
- 11 -
Importador
Garantía&servicioposventa
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la di­rectiva europea 2002/96/EC.
Evacuación del aparato
• Evacue el producto o las piezas del mismo
en un centro de evacuación autorizado o a través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
• Preste atención a las normas en vigor. En
caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacua­ción de residuos.
Evacuación de las pilas/baterías
• Las pilas/baterías no pueden ser eva­cuadas con la basura doméstica.
• Las pilas/baterías pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente. Evacue por ello las pilas/acumuladores de acuerdo con las disposiciones ociales en vigor.
• Cada consumidor está obligado legal­mente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimien­to. Esta obligación permite poder entre­gar las pilas/los acumuladores para su eliminación ecológica.
• Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
Eliminación del embalaje
Evacue todos los materiales de emba-
laje respetando el medio ambiente.
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fa­bricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justicante de compra. Si ne­cesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de trans­porte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el inte­rruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusiva­mente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga en caso de recibir prestaciones de garantía. Ello también es aplicable a las piezas reparadas o bien sustituidas. Eventualmente los daños y defectos detectados durante la compra , se han de noticar tras desembalar de inmedia­to pero como más tarde dos días a partir de la fecha de compra. Las reparaciones que se originen transcurrido el tiempo de garantía han de pagarse.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 67087
- 12 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 14
Volume di fornitura 14
Dati tecnici 14
Avvertenze di sicurezza 14
Componenti dell'apparecchio 16
Messa in funzione dell'apparecchio 17
Funzionamento della radio: 21
Pulizia 23
Eliminazione dei guasti 23
Avvertenza sulla conformità 23
Importatore 23
Smaltimento 24
Garanzia & assistenza 24
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 13 -
Svegliaconproiezioneora
dell'oraSPU900A1
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la ripro­duzione fotomeccanica, la copia e la diu­sione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modiche ai contenuti e le modiche tecniche sono riservati.
Usoconforme
La radiosveglia è destinata all'indicazione dell'ora e alla ricezione dei programmi radio in onde ultracorte e medie (FM e AM). Inoltre, l'apparecchio è provvisto di una funzione di sveglia tramite radio e segnale acustico. La radiosveglia non è prevista per l'impiego in ambito commerciale o industriale. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme dell'appa­recchio!
Volumedifornitura
1 Sveglia con proiezione ora SPU 900 A1 1 manuale di istruzioni per l'uso
Datitecnici
Connessione di rete: 220–240 V Assorbimento di potenza della modalità di funzionamento radio: 5 Watt Standby: 1,2 Watt Potenza in uscita: 2 x 450 mW con il 10% di distorsione Gamma di frequenze: Onde ultracorte (FM) 87,5 – 108 MHz MW (AM) 526,5 – 1606,5 kHz Temperatura di esercizio: + 5 – +35° C
, 50 Hz
~
Temperatura di conservazione : -20 – +50 °C Umidità: (senza condensa) Dimensioni (L x P x A): 21 x 7 x 14,1 cm Peso : ca. 870 g Classe di protezione: II / Pile di backup 2 x 1,5 V, tipo AAA/
5 – 90%
Micro (non incluse nella fornitura)
Avvertenzedisicurezza
Avviso
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione po­tenzialmente pericolosa. Qualora sia impos­sibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
Attenzione
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di ripor­tare danni materiali. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
Avvertenza
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Avvertenza: pericolo di scossa
elettrica!
• Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma e provvi­sta di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio.
• Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza i cavi o gli ap­parecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
- 14 -
• Tenere i bambini lontano dal cavo di connessione e dall'apparecchio. I bam­bini spesso sottovalutano i rischi collega­ti all'uso di apparecchi elettrici.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicemente con un panno leggermente inumidito.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in ambienti umidi o bagnati.
• Aerrare il cavo di rete sempre dalla spina. Non tirare mai dal cavo e non toccare mai il cavo con le mani umide, poiché ciò potrebbe dare luogo a corto­circuito o scossa elettrica.
• Non collocare l'apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di rete e impedirne lo schiacciamento.
• Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si bagni o inumidisca du­rante l'uso.
• Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di ri­parare l'apparecchio. In caso di allog­giamento aperto, sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica e la garanzia si estingue.
• Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare pertanto alcun oggetto pieno di liquidi (ad es. vasi di ori) su o accanto all'apparec­chio.
• Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non presentino danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo se esso è in perfetto stato.
• Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Avvertenza: pericolo di lesioni!
• Non annodare mai il cavo di rete e non unirlo ad altri cavi. Collocare il cavo di rete in modo tale che non costituisca intralcio o inciampo.
• La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scolle-
gare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
• Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'ap­parecchio.
• Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non metterlo più in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specia­lizzato e all'occorrenza riparato.
• Impedire ai bambini di entrare in pos­sesso delle pile. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle.
• In caso di ingestione di una pila, consul­tare immediatamente un medico.
Avvertenza: pericolo di
esplosione!
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
Attenzione: pericolo di incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superci surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
• Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio acceso.
• Non collocare amme libere, come ad es. candele, su o accanto all'appa­recchio.
- 15 -
Attenzione in caso di temporale!
• In caso di temporale, gli apparecchi col­legati alla rete elettrica potrebbero subi­re dei danni. In tal caso, quindi, staccare sempre la spina dalla presa.
Attenzione nell'uso delle pile
L'apparecchio utilizza delle pile per il sal­vataggio dei dati in memoria. Per il corret­to uso delle pile osservare quanto segue:
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
• Controllare regolarmente le pile. Le pile che presentano fuoriuscita di acidi pos­sono causare danni all'apparecchio.
• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti protettivi e ripulire il vano pile e i contatti con un panno asciutto.
Avviso!
• Non esporre mai le pile a calore ecces­sivo (ad es. sole diretto, fuoco).
Attenzione!
• Rischio di esplosione in caso di sostitu­zione non conforme delle pile. Sostituire solo con pile dello stesso tipo o di tipo analogo.
Avvertenza sulla sospensione
della tensione
Il tasto
del presente apparecchio non lo disconnette dalla rete elettrica. Inoltre, l'apparecchio assorbe corrente in modalità di standby. Per disconnette­re completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Indicazioni sulle tensioni a
impulsi (EFT / transitori elettrici veloci) e scariche elettrostatiche:
In caso di malfunzionamenti a seguito di transitori elettrici veloci (tensione a impulsi) o scariche elettrostatiche, il prodotto deve essere reimpostato per
ripristinarne il normale funzionamento. Si consiglia di scollegare l'alimentazio­ne elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se presenti) devono essere estratte e reinserite.
Avvertenza
L'azienda declina ogni responsabilità per i danni alla radiosveglia provocati dalla penetrazione di acqua nell'ap­parecchio, dal surriscaldamento o da modiche eseguite dall'utente!
Componentidell'apparecchio
q VOL— - abbassamento volume
VOL + - aumento volume
w
MODE/LOCK - richiamo dei parametri
e
regolabili/Blocco tasti
Altoparlante
r t Proiettore - proietta l’orario sulle
paret
SNOOZE/ - tasto di ritardo sveglia,
y
DIMMER commutatore di lumino-
sità
BAND - cambio della banda
u
radio
DOWN - tasto di selezione a ri-
i
troso
UP - tasto di selezione in
o
avanti
PROJECTION - accensione/spegni-
a
mento della proiezione dell‘ora
s
PRESET/ALARM + - memoria stazioni/
allarme avanti/
PRESET/ALARM – - memoria stazioni/allar-
d
me indietro
PAGE/AL.SET - commuta le pagine della
f
memoria/richiama la funzione di allarme
Display - messaggio
g h A.M.S. MEMORY - memorizzazione
autom. emittenti
SLEEP - regolazione del tempo
j
di spegnimento
NAP|USER - commutazione utente,
k
- 16 -
funzione Timer
- interruttore On/O
l
della funzione radio
Regolatore di - per la messa a fuoco del-
1(
messa a fuoco la proiezione dell’orario
2) Antenna - per la ricezione di onde lineare ultracorte
2! Cavo di rete
Vano pile - per la pila di backup
2@
Messainfunzionedell'apparecchio
Prelevare prima tutti i componenti dell'appa­recchio dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Controllare l'appa­recchio per rilevare eventuali danni.
Inserimento delle pile di backup
Le pile di back-up mantengono le impostazioni individuali anche in caso di interruzione della corrente elettrica. A tale scopo sono necessa-
rie due pile da 1,5 V tipo AAA/Micro. Esse non sono incluse nella fornitura.
1.Aprire lo sportello del vano pile 2@ sul lato inferiore della radiosveglia.
2. Inserire le pile rispettando la corretta polarità.
3. Chiudere lo sportello del vano pile 2@. Lo sportello deve inserirsi udibilmente.
Avvertenza:
le pile di backup devono essere con­trollate almeno una volta all'anno ed eventualmente sostituite.
Connessione all'alimentazione di corrente
• Inserire la spina in una presa di rete. Nel display g compare un messaggio di benvenuto „PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“. Nel frattempo, la radiosveglia cerca di aggiornare le impostazioni per ora e data con l'ausilio del segnale RDS. Se si desidera inter­rompere la procedura, premere un tasto a piacere. Se l'aggiornamento automatico non riesce, eseguire manual­mente le impostazioni su indicate.
Impostazione dell'ora
Per poter impostare l'orario e i seguenti pa­rametri, è necessario che la modalità radio sia disattivata. Se non si preme alcun tasto entro circa 15 secondi, l'apparecchio salva l'impostazione ed esce dalla modalità di im­postazione.
1.Premere il tasto MODE/LOCK e. La vi­sualizzazione dell'orario lampeggia.
2.Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare l'orario a intervalli di minuti.
Tenendo premuto uno dei tasti si modifica l’orario in sequenza più rapida.
Impostazione della data
1.Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Nel display g appare l'indica­zione della data „01.01.2011“.
2.Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare la data in intervalli di giorni. Tenendo premuto uno dei tasti si cambia la data in sequenza più rapida.
Impostazione della città
1.Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Nel display g lampeggia il messaggio per la sigla della città, sotto l'indicazione „LOCAL CITY“.
2. Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare il fuso orario in base a una città o alla propria area di residenza.Tenendo premuto uno dei tasti si cambia il messag­gio in sequenza più rapida.Qui di seguito è riportata una panoramica delle città presenti nelle impostazioni e delle die­renze orarie:
Abbr. Di. Città
HNL -10 Honolulu /USA ANC -9 Anchorage /USA YVR -8 Vancouver /Canada LAX -8 Los Angeles /USA DEN -7 Denver /USA CHI -6 Chicago /USA MEX -6 Mexico City / Mexico NYC -5 New York / USA YYZ -5 Toronto / Canada YUL -5 Montreal / Canada
- 17 -
Loading...
+ 43 hidden pages