MINI AFEITADORA CORPORAL
MINI RIFINITORE PER IL CORPO
SPS 1.5 A1
MINI AFEITADORA CORPORAL
Instrucciones de uso
MINI-APARADOR
Manual de instruções
MINI-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 339567_1910
MINI RIFINITORE PER IL CORPO
Istruzioni per l'uso
MINI TRIMMER
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 25
PT Manual de instruções Página 49
GB / MT Operating instructions Page 73
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de
usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para el recorte/rasurado de
las cejas, de la zona del bikini y de las axilas en un entorno doméstico privado. No utilice el aparato con fines comerciales. Cualquier
uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso
previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas,
modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Volumen de suministro
■ Mini afeitadora corporal
■ Tapa protectora del accesorio para las cejas
■ Accesorio parsa las cejas
■ Peine para las cejas
■ Accesorio para la zona del bikini
■ Peine del accesorio para la zona del bikini
■ Bolsa de almacenamiento
■ 2 │ES
SPS 1.5 A1
■ Cepillo de limpieza
■ Pila AA
■ Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y retire todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
INDICACIONES
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Elementos de mando
Consulte las ilustraciones de la página desplegable:
1 Tapa protectora del accesorio para las cejas
2 Peine para las cejas
3 Accesorio para las cejas
4 Mango
5 Cubierta del compartimento para pilas
6 Cepillo de limpieza
7 Pila AA
8 Bolsa de almacenamiento
9 Accesorio para la zona del bikini
0 Peine del accesorio para la zona del bikini
SPS 1.5 A1
ES │ 3 ■
Características técnicas
Aparato
Alimentación
de tensión
Tensión1,5V
Grado de protección
1 pila de 1,5 V tipo "AA LR6 Mignon"
Protección contra las salpicaduras de
agua desde todas las direcciones
(corriente continua)
IPX4
■ 4 │ES
SPS 1.5 A1
Indicaciones de seguridad
► Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No ponga
en funcionamiento un aparato dañado o que
se haya caído.
► ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje
no son un juguete! Mantenga los materiales
de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
► Las máquinas para cortar pelo pueden ser
utilizadas por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales sean limitadas o carezcan de los
conocimientos y de la experiencia necesaria,
siempre que sean vigiladas o hayan sido
instruidas correctamente sobre el uso seguro
del aparato y hayan comprendido los peligros
que entraña. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben realizar las tareas
de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
► Los niños a partir de una edad de 3años
pueden utilizar las máquinas para cortar pelo
bajo supervisión.
SPS 1.5 A1
ES │ 5 ■
►
No exponga el aparato a la luz solar directa
ni a temperaturas elevadas. De lo contrario,
podría sobrecalentarse y dañarse de forma
irreparable.
► ¡PELIGRO! No ponga en funcionamiento el
aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas)
ni coloque nunca velas encendidas encima ni al
lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar
incendios.
► Para evitar lesiones, no utilice el aparato con
accesorios deteriorados o defectuosos.
► Apague inmediatamente el aparato si aprecia
ruidos anómalos, olor a quemado o humo.
Encargue la revisión del aparato a un técnico
cualificado antes de volver a utilizarlo.
► Solo los talleres autorizados o el servicio de
asistencia técnica pueden reparar el aparato.
Una reparación inadecuada puede provocar
riesgos para el usuario. Además, se anulará
la garantía.
■ 6 │ES
SPS 1.5 A1
► No realice cambios ni transformaciones por
cuenta propia en el aparato. El usuario no
debe abrir el aparato.
Producto apto para la limpieza bajo el agua
corriente.
PELIGRO
El manejo incorrecto de las pilas
puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas
y otras situaciones de peligro.
► Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga
a altas temperaturas.
► No abra las pilas, ni las deforme ni
cortocircuite, ya que podría producirse
una fuga de sustancias químicas.
► No intente volver a cargar las pilas. Solo
pueden recargarse las pilas marcadas
con la indicación de “recargables”. Existe
peligro de explosión.
SPS 1.5 A1
ES │ 7 ■
PELIGRO
► Compruebe las pilas de forma periódica.
Las sustancias químicas del interior pueden
provocar daños permanentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas.
¡Peligro de quemaduras químicas! Utilice
guantes protectores.
► Las sustancias químicas derramadas desde
el interior de la pila pueden provocar irritaciones cutáneas. En caso de contacto,
lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas alcanzan
los ojos, enjuáguelos bien con agua, no
los frote y busque inmediatamente asistencia médica.
► No deben utilizarse pilas de distintos
tipos al mismo tiempo.
► Inserte las pilas siempre con la polaridad
correcta, ya que, de lo contrario, podrían
explotar.
■ 8 │ES
SPS 1.5 A1
PELIGRO
► Extraiga las pilas del aparato cuando
no pretenda usarlo durante un periodo
prolongado de tiempo.
► Las pilas deben estar fuera del alcance de
los niños, ya que podrían metérselas en la
boca y tragárselas. En caso de ingestión
de una pila, busque inmediatamente asistencia médica.
Inserción de la pila
1) Gire la cubierta del compartimento para pilas 5 en sentido hora-
rio hasta que la marca de la cubierta del compartimento para
pilas 5 apunte hacia la marca del mango 4.
2) Retire la cubierta del compartimento para pilas 5 de la carcasa.
3) Coloque la pila AA 7 con el polo positivo (+) por delante en el
mango 4.
4) Vuelva a colocar la cubierta del compartimento para pilas 5 en
el mango 4 de forma que la marca
partimento para pilas 5 apunte hacia la marca del mango 4.
5) A continuación, gire la cubierta del compartimento para pilas 5 en
sentido antihorario hasta que la marca
partimento para pilas 5 apunte hacia la marca 0 del mango 4.
de la cubierta del com-
de la cubierta del com-
SPS 1.5 A1
ES │ 9 ■
Consejos y trucos
INDICACIÓN
► No utilice el aparato en los siguientes casos:
― Si ha sufrido quemaduras solares en el lugar que desee
depilar.
― Si tiene la piel irritada o enrojecida.
― Si padece alguna enfermedad cutánea, como dermatitis
atópica.
― Si tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desee
depilar.
― Si tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices prominentes en
el lugar que desee depilar.
► Pruebe primero el aparato en una zona pequeña y oculta de su
cuerpo para comprobar si es inocuo para la piel.
■ Antes de utilizar el aparato, exfóliese la piel o masajéela con un
guante exfoliante. Así, se eliminan las partículas de piel muerta,
se evita el crecimiento intradérmico del vello y el vello fino queda
erguido. De esta manera, el aparato podrá cortar mejor el vello.
■ La piel debe estar seca y libre de grasa para poder utilizar el
aparato.
■ Tras el uso del aparato, trate la piel con una loción hidratante o
una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de camomila
resultan ideales para tratar y cuidar la piel.
■ 10 │ES
SPS 1.5 A1
Uso del aparato
Montaje y desmontaje de los accesorios
Los accesorios suministrados (accesorio para la zona del bikini 9
y accesorio para las cejas 3) se montan y desmontan de la misma
manera. Compruebe que el accesorio esté correctamente montado en
el mango 4.
▯ Desmontaje del accesorio:
1) Gire el accesorio en sentido antihorario hasta que la marca
del accesorio apunte hacia la marca del mango 4.
2) Retire el accesorio del mango 4.
▯ Montaje del accesorio:
(Fig. 1)
1) Coloque el accesorio en el mango 4 de forma que la marca
del accesorio apunte hacia la marca del mango 4 (consulte
la fig. 1).
2) Gire el accesorio en sentido horario hasta que la marca
accesorio apunte hacia la marca
del mango 4 (consulte la fig. 1).
del
SPS 1.5 A1
ES │ 11 ■
Uso del accesorio para la zona del bikini
Si desea recortar el vello de la zona del bikini o de las axilas,
proceda de la manera siguiente:
1) Monte el accesorio para la zona del bikini 9 en el mango 4 de
la manera descrita en el capítulo “Montaje y desmontaje de los
accesorios”.
INDICACIÓN
► Si desea recortar el vello hasta una longitud determinada, puede
colocar el peine del accesorio para la zona del bikini 0 sobre
el accesorio de la zona del bikini 9:
― Para ello, inserte el regulador de longitud del peine del
accesorio para la zona del bikini 0 en el alojamiento del
accesorio para la zona del bikini 9 (consulte la fig. 2).
― Deje que el peine del accesorio para la zona del bikini 0
encastre en la longitud deseada. Cuanto más se introduzca el
peine del accesorio para la zona del bikini 0 en el alojamiento del accesorio para la zona del bikini 9, más corta
será la longitud de corte.
■ 12 │ES
SPS 1.5 A1
(Fig. 2)
Ajustes de longitud del peine del accesorio para
la zona del bikini 0
Nivel 1
(completamente introducido)
Nivel 24,5mm
Nivel 36mm
Nivel 48mm
2) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento
para pilas 5 en sentido antihorario hasta que la marca
cubierta del compartimento para pilas 5 apunte hacia la marca
del mango 4.
3,5mm
de la
SPS 1.5 A1
ES │ 13 ■
3) Desplace el accesorio para la zona del bikini 9 a contrapelo a
lo largo de la zona que desee rasurar.
4) Si desea finalizar la aplicación, gire la marca
de la cubierta
del compartimento para pilas 5 hasta la marca 0 del mango 4
para apagar el aparato.
INDICACIÓN
► Para retirar el peine del accesorio para la zona del bikini 0 del
accesorio para la zona del bikini 9, presione el regulador de
longitud y tire al mismo tiempo del peine del accesorio para la
zona del bikini 0 hacia arriba (consulte la fig. 3).
(Fig. 3)
■ 14 │ES
SPS 1.5 A1
Uso del accesorio para las cejas
Si desea recortarse las cejas o eliminar el vello facial, proceda de la
siguiente manera:
1) Monte el accesorio para las cejas 3 en el mango 4 de la
manera descrita en el capítulo “Montaje y desmontaje de los
accesorios”.
2) Si desea recortar el vello a una longitud de 3mm o 6mm, debe
colocar también el peine para las cejas 2 sobre el accesorio
para las cejas 3:
(Fig. 4)
Deje que el peine para las cejas 2 encastre en la guía del acceso-
rio para las cejas 3 (consulte la fig. 4). Asegúrese de que la
longitud deseada del peine para las cejas 2 quede en el lado
del accesorio para las cejas 3 con el filo más largo. Con las
púas cortas del peine para las cejas 2 puede recortarse uniformemente una longitud de 3mm y con las púas largas del peine
para las cejas 2, una longitud de 6mm si se coloca el peine
para las cejas 2 sobre la piel en posición vertical (Fig. 5).
SPS 1.5 A1
ES │ 15 ■
(Fig. 5)
3) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento
para pilas 5 en sentido antihorario hasta que la marca
cubierta del compartimento para pilas 5 apunte hacia la marca
del mango 4.
4) Coloque el accesorio para las cejas 3 con la longitud deseada
del peine para las cejas 2 en el extremo de la ceja que desee
recortar. Tras esto, desplácelo varias veces con lapunta del peine
para las cejas 2 a contrapelo por la ceja que desee recortar.
5) Si desea finalizar el recorte de las cejas, gire la marca
cubierta del compartimento para pilas 5 hasta la marca 0 del
mango 4 para apagar el aparato.
INDICACIÓN
►
Para contornear las cejas, también puede utilizar el accesorio
para las cejas 3 sin el peine del accesorio para las cejas 2.
Rasure cuidadosamente los pelillos sobrantes en los bordes de
las cejas con la cuchilla corta del accesorio para las cejas 3.
Para ello, desplace la cuchilla a contrapelo.
de la
de la
■ 16 │ES
SPS 1.5 A1
Limpieza y mantenimiento
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
► Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de limpiarlo.
■ Antes de la limpieza de los accesorios 3/9, retire los peines
2/0 de los accesorios 3/9.
■ Después de cada uso, limpie los accesorios 3/9 con el cepillo
de limpieza 6 suministrado para eliminar el vello suelto.
■ Desinfecte los accesorios 3/9 regularmente; para ello, rocíelos
con un desinfectante en spray y límpielos.
■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso necesario, añada
un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté
totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
También pueden limpiarse los accesorios 3/9 bajo el agua
corriente
― Desmonte el accesorio 3/9 correspondiente del mango 4 de
la manera descrita en el capítulo “Montaje y desmontaje de los
accesorios”.
― Limpie los accesorios 3/9 bajo el agua corriente.
― Asegúrese de que los accesorios 3/9 estén totalmente secos
antes de volver a utilizar el aparato.
SPS 1.5 A1
ES │ 17 ■
Almacenamiento
■ Proteja siempre el accesorio para las cejas 3 con la tapa
protectora del accesorio para las cejas 1 suministrada.
■ Guarde el aparato y todos los accesorios en la bolsa de
almacenamiento 8 suministrada en un lugar seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
El aparato no funciona:
■ Cambie la pila.
■ El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
El aparato no atrapa todo el vello:
■ Va demasiado rápido. Desplace el aparato más despacio
sobre la piel.
Desecho
Aparato
No deseche nunca el aparato con la
basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva
2012/19/EU sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través
de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe
las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
■ 18 │ES
SPS 1.5 A1
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Embalaje
El embalaje consta de materiales ecológicos que pue-
den desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente. Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la
manera correspondiente. Los materiales de embalaje
cuentan con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan
lo siguiente:
1-7: plásticos
20-22: papel y cartón
80-98: materiales compuestos
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas o baterías no deben desecharse con la basura
doméstica. Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un
establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen
de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o
baterías exclusivamente en estado descargado.
SPS 1.5 A1
ES │ 19 ■
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus
derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se
ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante
de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de
este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o
restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de
la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las
que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de
garantía estará sujeta a costes.
■ 20 │ES
SPS 1.5 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o
errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan
considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse
todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe
evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que
se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SPS 1.5 A1
ES │ 21 ■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p.ej.,IAN12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del
producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte
trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pónga-
se primero en contacto con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o por correo elec-trónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el
justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de
forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la in-
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SPS 1.5 A1
ES │ 23 ■
■ 24 │ES
SPS 1.5 A1
Indice
Introduzione ................................. 26
Uso conforme ................................ 26
Volume della fornitura ........................ 26
Componenti ................................. 27
Dati tecnici .................................. 28
Indicazioni di sicurezza ........................ 29
Inserimento della pila ......................... 33
Consigli e suggerimenti ........................ 34
Uso dell’apparecchio .......................... 35
Applicazione e rimozione degli accessori ..................35
Uso dell’unità di rifinitura zona bikini ......................36
Uso dell’unità di rifinitura sopracciglia .....................39
Pulizia e manutenzione ........................ 41
Conservazione ............................... 42
Eliminazione dei guasti ........................ 42
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla rifinitura di sopracciglia e della zona bikini e ascelle in ambienti domestici privati.
Non utilizzarlo a fini commerciali. Un uso diverso o esulante da quanto
sopra è considerato non conforme.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso
non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate
o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Volume della fornitura
■ Mini rifinitore per il corpo
■ Cappuccio di protezione per unità di rifinitura sopracciglia
■ Unità di rifinitura sopracciglia
■ Pettine per sopracciglia
■ Rifinitura
■ Pettine di rifinitura
■ Custodia
■ 26 │IT│MT
SPS 1.5 A1
■ Spazzolino
■ Pila AA
■ Manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio. Controllare se la fornitura è integra e
se presenta danni visibili.
NOTE
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra-
sporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Componenti
Per le illustrazioni vedere la pagina apribile:
1 Cappuccio di protezione per unità di rifinitura sopracciglia
2 Pettine per sopracciglia
3 Unità di rifinitura sopracciglia
4 Impugnatura
5 Coperchio del vano pila
6 Spazzolino
7 Pila AA
8 Custodia
9 Unità di rifinitura zona bikini
0 Pettine unità di rifinitura zona bikini
SPS 1.5 A1
IT│MT│ 27 ■
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.