SilverCrest SPS 1.5 A1 User manual [fr]

MINI-TONDEUSE POUR FEMME SPS 1.5 A1
MINI-TONDEUSE POUR FEMME
Mode d’emploi
MINI-TRIMMER
IAN 285933
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil­dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Table des matières
Introduction .............2
Utilisation conforme ......2
Matériel livré ............3
Éléments de commande . . .4
Caractéristiques
techniques ............. 4
Consignes de sécurité .....5
Mettre les piles en place . .14
Conseils et astuces ......15
Utilisation de l'appareil . .16
Retirer et positionner les
embouts ..................16
Utiliser la tondeuse pour le
maillot ....................18
Utiliser la tondeuse pour
sourcils ...................21
Nettoyage et entretien . . .24
Stockage ..............25
Dépannage ............26
Mise au rebut ..........26
Garantie de Kompernass
Handels GmbH ........ 28
Service après-vente .........34
Importateur ................35
FRBE  1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui égale­ment tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à tondre les sourcils, la zone maillot et des aisselles dans un cadre domestique. Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles! Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résul­tant d'un usage du matériel non conforme à la destination, de répa­rations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées.
2 FR│BE
L'utilisateur assume seul la responsa­bilité des risques encourus.
Matériel livré
Mini-tondeuse pour femme
Capuchon de protection
pour la tondeuse sourcils
Tondeuse sourcils
Peigne pour les sourcils
Tondeuse
Peigne de la tondeuse
Sac de rangement
Brosse de nettoyage
Pile AA
Mode d'emploi
Retirez toutes les pièces de l'appareil du carton et retirez l'ensemble du matériau d'emballage. Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
REMARQUES
En cas de livraison incomplète
ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou dutransport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
FRBE  3
Éléments de commande
Figures voir le volet dépliant :
Capuchon de protection
pour la tondeuse sourcils
Peigne pour les sourcils Peigne de la tondeuse sourcils Appareil Couvercle du compartiment
à piles
Brosse de nettoyage Pile AA Sac de rangement Tondeuse pour le maillot Peigne de la tondeuse pour
le maillot
Caractéristiques techniques
Appareil
Alimenta­tion électrique
Tension
Classe de protection
Indice de protection
1 x 1,5 V type AA
LR6 mignon
1,5 V
(courant continu)
III /
Protection omnidi-
rectionnelle contre
les projections d'eau
IPX4
4 FR│BE
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l'appareil,
vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
DANGER! Les maté-
riaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'em­ballage éloignés des enfants. Il y a risque
d'étouffement!
Les tondeuses peuvent
être utilisées par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé-
FRBE  5
rience et de connais­sances, à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des ins­tructions concernant l'utilisation de l'appa­reil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la main­tenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Cette tondeuse peut
être utilisée par des enfants à partir de 3 ans à condition qu'ils soient sous surveillance.
6 FR│BE
N'exposez pas l'appa-
reil au rayonnement direct du soleil ou à des températures éle­vées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé.
DANGER! N'utilisez
pas l'appareil à proxi­mité de flammes nues (par ex. bougies) et ne posez pas de bougies en combustion sur ou près de l'appareil. Vous contribuerez ainsi à évi­ter les incendies.
Afin d'éviter toute bles-
sure, n'utilisez pas l'ap­pareil avec un embout endommagé ou défec­tueux.
Si vous percevez des
bruits inhabituels, une
FRBE  7
odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiate­ment l'appareil. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Confiez les réparations
de l'appareil exclusive­ment à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répa­ration non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annula­tion de la garantie.
Ne procédez pas à
des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. L'ap­pareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur.
8 FR│BE
Peut être lavé à l’eau courante.
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des ex­plosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses!
Ne jetez pas les piles
au feu et ne les expo­sez pas à des tempé­ratures élevées.
FRBE  9
DANGER
Il est interdit d'ouvrir les
piles, de les déformer et de les court-circuiter étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler.
N'essayez pas de
recharger les piles. Seules les piles marquées comme «rechargeables» peuvent être rechar­gées. Risque d'explo­sion!
10 FR│BE
DANGER
Vérifiez régulièrement
les piles. Les produits chimiques qui ont fui de la pile peuvent endommager irréver­siblement l'appareil. Lorsque vous maniez des piles endomma­gées ou usagées, usez de beaucoup de prudence. Risque de brûlure chimique! Portez des gants de protection.
FRBE  11
DANGER
Les produits chimiques
qui s'échappent d'une pile peuvent entraîner des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, rincez­les abondamment à l'eau, ne les frottez pas et consultez immé­diatement un médecin.
Les types de piles
ou d'accus différents ne doivent pas être mélangés.
12 FR│BE
DANGER
Insérez toujours les
piles en respectant les polarités pour éviter tout risque d'éclate­ment.
Retirez les piles de
l'appareil, si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolon­gée.
Conservez les piles
hors de portée des enfants. Les enfants pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile a été ava­lée, il faut immédia­tement consulter un médecin.
FRBE  13
Mettre les piles en place
1) Tournez le couvercle du com­partiment à pilesdans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles pointe sur le repère l'appareil .
2) Retirez le couvercle du com­partiment à piles du boîtier.
3) Introduisez la pile AA avec le pôle plus (+) en premier dans l'appareil .
4) Placez à nouveau le couvercle du compartiment à piles  sur l'appareil de manière à ce que le repère vercle du compartiment à piles pointe sur le repère sur l'appareil .
5) Tournez le couvercle du com­partiment à piles dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère du compartiment à piles pointe sur le repère 0 sur l'ap­pareil .
sur le couvercle
sur
sur le cou-
14 FR│BE
Conseils et astuces
REMARQUE
N'utilisez pas l'appareil,
lorsque vous...
présentez un coup de soleil
sur les zones corporelles concernées.
présentez des irritations ou
rougeurs cutanées.
souffrez d'une maladie de la
peau, comme par exemple la névrodermite.
avez des boutons d'acné,
des taches de naissance ou des verrues sur les zones corporelles concernées.
avez des plaies, plaies
ouvertes, ou des cicatrices saillantes sur les zones cor­porelles concernées.
Testez d'abord l'appareil sur
une petite zone cachée pour tester si votre peau le tolère.
FRBE  15
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de procéder à un peeling ou de frictionner la peau à l'aide d'un gant de mas­sage. Cela permet de supprimer les pellicules mortes, d'éviter les poils incarnés et de dresser les poils fins. L'appareil peut ainsi couper encore mieux les poils.
La peau doit être sèche et
exempte de toute graisse pour l'application.
Après l'utilisation, appliquez une
lotion hydratante ou une crème sur la peau. La crème contient de préférence de l'aloé vera ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau.
Utilisation de l'appareil
Retirer et positionner les embouts
Les embouts joints (tondeuse pour le maillot et tondeuse sourcils ) peuvent être mis en place et retirés de la même manière. Veillez au bon alignement de l'embout avec l'ap­pareil .
16 FR│BE
Retirer l'embout :
1) Tournez l'embout dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère
sur l'embout pointe sur le
repère sur l'appareil .
2) Retirez l'embout de l'appareil .
Positionner l'embout :
(Fig.1)
1) Placez l'embout sur l'appareil de manière à ce que le repère sur l'embout pointe sur le repère sur l'appareil (voir fig. 1).
2) Tournez l'embout dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère
sur l'embout pointe sur le repère de l'appareil (voir fig. 1).
FRBE  17
Utiliser la tondeuse pour le maillot
Si vous souhaitez raser/tondre la zone du maillot ou les aisselles, procédez comme suit:
1) Placez la tondeuse pour le mail­lot comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l'appareil .
REMARQUE
Si vous souhaitez tondre les
poils à une longueur précise, vous pouvez placer le peigne de la tondeuse pour le maillot  sur la tondeuse pour le maillot  :
Placez pour cela le régula-
teur de longueur du peigne de la tondeuse pour le mail­lot  dans l'évidement de la tondeuse pour le maillot (voir fig. 2).
Faites s'enclencher le peigne
de la tondeuse pour le mail­lot  sur la longueur sou- haitée. Plus vous poussez le peigne de la tondeuse pour le maillot  dans l'évidement sur la tondeuse pour le mail­lot , plus la longueur de coupe sera courte.
18 FR│BE
(Fig.2)
Réglages de la longueur sur le peigne de la ton­deuse pour le maillot
Vitesse 1 (entièrement rentré)
Niveau 2 4,5 mm
Niveau 3 6 mm
Niveau 4 8 mm
FRBE  19
3,5 mm
2) Pour allumer l'appareil, tournez le couvercle du compartiment à piles dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles  pointe sur le repère sur l'appareil .
3) Passez la tondeuse pour le mail­lot à rebrousse-poil sur l'endroit à raser.
4) Lorsque vous souhaitez arrêter l'utilisation, tournez le repère du couvercle du compartiment à piles sur le repère 0 de l'ap­pareil pour l'éteindre.
REMARQUE
Pour retirer le peigne de la ton-
deuse pour le maillot  de la tondeuse pour le maillot , appuyez sur le régulateur de longueur et sortez en même temps le peigne de la tondeuse pour le maillot  vers le haut (voir fig. 3).
20 FR│BE
(Fig.3)
Utiliser la tondeuse pour sourcils
Lorsque vous souhaitez raccourcir les sourcils ou les poils du visage, procédez comme suit:
1) Placez la tondeuse sourcils comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l'appareil .
2) Si vous souhaitez tondre les poils à une longueur de 3 mm ou 6 mm, vous devez placer en plus le peigne pour les sourcils sur la tondeuse sourcils :
FRBE  21
(Fig.4)
3) Faites également s'enclencher le peigne pour les sourcils dans le guide sur la tondeuse sourcils (voir fig. 4). Veillez à ce que la longueur souhaitée du peigne pour les sourcils se retrouve du côté de la tondeuse sourcils  avec le tranchant le plus long. Les dents courtes du peigne pour les sourcils vous permettent de couper à une longueur de poils de 3 mm, les dents longues du peigne pour les sourcils  permettent de tondre de manière régulière une longueur de poils de 6 mm, lorsque vous posez le peigne pour les sourcils verti­calement sur la peau.
22 FR│BE
4) Pour allumer l'appareil, tournez le couvercle du compartiment à piles dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles pointe sur le repère sur l'appareil .
5) Amenez la tondeuse sourcils avec la longueur de souhaitée du peigne pour les sourcils au début des sourcils qui doivent être tondus. Ne passez jamais la pointe du peigne pour les sour­cils à rebrousse-poil sur les sourcils à tondre.
6) Lorsque vous souhaitez arrêter la tonte des sourcils, tournez le repère du couvercle du compar­timent à piles vers le repère 0 de l'appareil , pour éteindre l'appareil.
-
FRBE  23
REMARQUE
Pour dessiner les contours des
sourcils, vous pouvez également utiliser la tondeuse sourcils  sans le peigne pour les sour­cils . Rasez prudemment, avec la lame courte de la ton­deuse sourcils , les petits poils ennuyeux sur les bords des sourcils. Déplacez la lame à rebrousse-poil.
Nettoyage et entretien
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'immergez jamais l'appareil
dans de l'eau ou dans d'autres liquides!
Assurez-vous que l'appareil est
éteint avant de le nettoyer.
Avant de nettoyer les embouts
/, retirez les peignes / des embouts /.
Après chaque utilisation, nettoyez
les embouts /avec la brosse de nettoyage , livrée d'origine afin de retirer les poils détachés.
24 FR│BE
Désinfectez les embouts /
régulièrement, en les vaporisant de spray désinfectant pour les nettoyer.
Essuyez l'appareil avec un chiffon
humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur un chiffon. Avant l'utilisation sui­vante, assurez-vous que l'appareil a entièrement séché.
Vous pouvez également nettoyer les embouts / à l'eau courante :
Retirez l'embout respectif /
comme décrit au chapitre «Reti­rer et positionner les embouts» de l'appareil .
Nettoyez les embouts /à
l'eau courante.
Assurez-vous que les embouts
/soient entièrement secs avant la prochaine utilisation.
Stockage
Protégez toujours la tondeuse
sourcils à l'aide du capuchon de protection fourni pour la tondeuse sourcils.
FRBE  25
Conservez l'appareil et tous ses
accessoires dans le sac de ran­gement livré d'origine, dans un endroit sec et exempt de poussière.
Dépannage
L'appareil ne fonctionne pas :
Remplacez la pile.
L'appareil est défectueux. Adres-
sez-vous au service après-vente.
Les poils ne sont pas tous saisis :
Vous travaillez trop vite. Déplacez
l'appareil plus lentement sur la peau.
Mise au rebut
Appareil Ne jetez en aucun
cas l'appareil avec les ordures ména­gères normales.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
26 FR│BE
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Emballage
L'emballage est constitué
de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.
Mise au rebut des piles/ batteries
Les piles/accus ne doivent pas être jetés dans la poubelle des déchets domestiques.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
FRBE  27
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir
de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette pres­tation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
28 FR│BE
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
FRBE  29
comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’uti­lisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entre­tien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobi­lisation d‘au moins sept jours vient
30 FR│BE
s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposi­tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté­rieure à la demande d’intervention.
Indépendamment de la garantie com­merciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consomma­tion et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituel-
lement attendu d’un bien sem­blable et, le cas échéant :
correspondre à la description
donnée parle vendeur et pos­séder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
FRBE  31
présenter les qualités qu’un
acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla­rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques
définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
32 FR│BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main
pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que jus­tificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la
plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’auto­collant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement
ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
FRBE  33
Vous pouvez ensuite retourner un
produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beau­coup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 285933
34 FR│BE
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
FRBE  35
36 FR│BE
Inhaltsverzeichnis
Einführung .............38
Bestimmungsgemäße
Verwendung .......... 38
Lieferumfang ...........39
Bedienelemente ........40
Technische Daten .......40
Sicherheitshinweise .....41
Batterie einsetzen .......50
Tipps und Tricks .........51
Das Gerät benutzen .....52
Aufsätze abnehmen und
aufsetzen .................52
Bikinitrimmer verwenden .....54
Augenbrauentrimmer
verwenden ................57
Reinigen und Pflegen ....60
Lagerung ..............61
Fehlerbehebung ........62
Entsorgung ............62
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH ........ 64
Service ...................67
Importeur .................68
DE│AT│CH 
 37
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Die Bedie­nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver­traut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Trimmen der Augenbrauen, des Bikini­und Achselbereiches in privaten Haus­halten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darü­ber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung, unsachgemä­ßen Reparaturen, unerlaubt vorge­nommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
38 │ DE
│AT│
CH
Lieferumfang
Mini-Trimmer
Schutzkappe für
Augenbrauentrimmer
Augenbrauentrimmer
Augenbrauenkamm
Trimmer
Trimmerkamm
Aufbewahrungsbeutel
Reinigungsbürste
AA-Batterie
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerä­tes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän­digkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Bei einer unvollständigen Lie-
ferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE│AT│CH 
 39
Bedienelemente
Abbildungen siehe Ausklappseite:
Schutzkappe für Augenbrau-
entrimmer
Augenbrauenkamm Augenbrauentrimmer Handgerät Batteriefachdeckel Reinigungsbürste AA-Batterie Aufbewahrungsbeutel Bikinitrimmer Bikinitrimmerkamm
Technische Daten
Gerät
Spannungsver­sorgung
Spannung
Schutzklasse
Schutzart
1 x 1,5 V Typ
AA LR6
Mignon
1,5 V
(Gleichstrom)
III /
IPX4
Schutz gegen
Strahlwasser
aus allen Rich-
tungen
40 │ DE
│AT│
CH
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das
Gerät vor der Verwen­dung auf äußere sicht­bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
GEFAHR! Verpa-
ckungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Ver­packungsmaterialien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungs­gefahr!
Haarschneidemaschi-
nen dürfen von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ein­geschränkten körper­lichen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder Personen
DE│AT│CH 
 41
mit mangelnder Erfah­rung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä­tes unterwiesen wurden und die damit verbun­denen Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch­geführt werden.
Haarschneidemaschi-
nen dürfen von Kindern ab 3 Jahre unter Beauf­sichtigung benutzt wer­den.
42 │ DE
│AT│
CH
Setzen Sie das Gerät
nicht direktem Sonnen­licht oder hohen Tempe­raturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
GEFAHR! Betreiben
Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Um Verletzungen zu
vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten oder defekten Aufsatz.
Schalten Sie das Gerät
unverzüglich aus, falls Sie ungewöhnliche
DE│AT│CH 
 43
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Lassen Sie Reparaturen
am Gerät nur von auto­risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch un­sachgemäße Repara­turen können Gefahren für den Benutzer entste­hen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Nehmen Sie keine
eigenmächtigen Umbauten oder Ver­änderungen an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwen­der geöffnet werden.
44 │ DE
│AT│
CH
Geeignet zur Reini­gung unter fließendem Wasser.
GEFAHR
Eine falsche Hand­habung von Batte­rien kann zu Feuer, Explosionen, Aus­laufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituatio­nen führen!
Werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
DE│AT│CH 
 45
GEFAHR
Batterien nicht öffnen,
verformen oder kurz­schließen, da in diesem Fall enthaltene Chemi­kalien auslaufen kön­nen.
Versuchen Sie nicht,
Batterien wieder auf­zuladen. Nur als „auf­ladbar“ gekennzeich­nete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
46 │ DE
│AT│
CH
GEFAHR
Überprüfen Sie regel-
mäßig die Batterien. Ausgetretene Chemika­lien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Um­gang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
DE│AT│CH 
 47
GEFAHR
Chemikalien, die aus
einer Batterie austre­ten, können zu Haut­reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Unterschiedliche Bat-
terie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
Batterien stets pol-
richtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht.
48 │ DE
│AT│
CH
GEFAHR
Entnehmen Sie die
Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Batterien dürfen nicht
in die Hände von Kin­dern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
DE│AT│CH 
 49
Batterie einsetzen
1) Drehen Sie den Batteriefach­deckel im Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Batteriefachdeckel auf die - Markierung des Handgerätes weist.
2) Ziehen Sie den Batteriefachde­ckel vom Gehäuse.
3) Führen Sie die AA-Batterie mit dem Pluspol (+) voran in das Handgerät ein.
4) Setzen Sie den Batteriefachde­ckel  wieder auf das Hand- gerät , so dass die Markierung auf dem Batterie­fachdeckel  auf die - Markierung des Handgerätes  weist.
5) Drehen Sie den Batteriefachde­ckel  gegen den Uhrzeiger- sinn, bis die auf dem Batteriefachdeckel auf die 0 - Markierung des Handgerätes weist.
- Markierung
-
50 │ DE
│AT│
CH
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn...
Sie einen Sonnenbrand an
den betroffenen Körperstellen haben.
Hautreizungen oder -rötungen
vorliegen.
Sie eine Hautkrankheit, wie
zum Beispiel Neurodermitis haben.
Sie Pickel, Muttermale oder
Warzen an den betroffenen Körperstellen haben.
Sie Wunden, offene Wunden
oder erhabene Narben an den betroffenen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an
einer kleinen, versteckten Stelle, um die Hautverträglich­keit zu testen.
DE│AT│CH 
 51
Behandeln Sie die Haut vor dem
Benutzen des Gerätes mit einem Peeling oder einem Massage­handschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser abschneiden.
Für die Anwendung sollte die
Haut trocken und fettfrei sein.
Pflegen Sie die Haut nach der
Anwendung mit einer Feuchtig­keitslotion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Das Gerät benutzen
Aufsätze abnehmen und aufsetzen
Die beiliegenden Aufsätze Bikini­trimmer und Augenbrauentrim­mer lassen sich auf die gleiche Weise aufsetzen und abnehmen. Achten Sie auf die korrekte Ausrich­tung von Aufsatz zum Handgerät .
52 │ DE
│AT│
CH
Aufsatz abnehmen:
1) Drehen Sie den Aufsatz entge­gen den Uhrzeigersinn, bis die
- Markierung auf dem Auf­satz auf die - Markierung auf dem Handgerät weist.
2) Ziehen Sie den Aufsatz vom Handgerät .
Aufsatz aufsetzen:
(Abb. 1)
1) Setzen Sie den Aufsatz so auf das Handgerät , dass die ­Markierung auf dem Aufsatz auf die - Markierung auf dem Handgerät zeigt (siehe Abb. 1).
2) Drehen Sie den Aufsatz im Uhr­zeigersinn, bis die auf dem Aufsatz auf die - Mar­kierung des Handgerätes  zeigt (siehe Abb. 1).
- Markierung
DE│AT│CH 
 53
Bikinitrimmer verwenden
Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare rasieren / trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Bikinitrimmer  wie im Kapitel „Aufsätze abneh­men und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät .
HINWEIS
Falls Sie die Haare in einer
bestimmten Länge trimmen wollen, können Sie den Bikinitrimmerkamm  auf den Bikinitrimmer aufstecken:
Stecken Sie dazu den Längen-
regler des Bikinitrimmer­kamms in die Aussparung am Bikinitrimmer  (siehe Abb. 2).
Lassen Sie den Bikinitrimmer-
kamm auf der gewünschten Länge einrasten. Je weiter Sie den Bikinitrimmerkamm  in die Aussparung am Bikinitrim­mer schieben, umso kürzer wird die Schnittlänge.
54 │ DE
│AT│
CH
(Abb. 2)
Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm
Stufe 1 (komplett ein­geschoben)
Stufe 2 4,5 mm
Stufe 3 6 mm
Stufe 4 8 mm
3,5 mm
DE│AT│CH 
 55
2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde­ckel gegen die Uhrzeigerrich­tung, bis die des Batteriefachdeckels  auf die - Markierung des Handge­rätes weist.
3) Führen Sie den Bikinitrimmer  entgegen der Wuchsrichtung über die zu rasierende Stelle.
4) Wenn Sie die Anwendung been­den wollen, drehen Sie die Markierung des Batteriefachde­ckels auf die 0 - Markierung des Handgerätes , um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS
Um den Bikinitrimmerkamm
vom Bikinitrimmer  zu entfer- nen, drücken Sie auf den Län­genregler und ziehen Sie gleich­zeitig den Bikinitrimmerkamm nach oben weg (siehe Abb. 3).
- Markierung
-
56 │ DE
│AT│
CH
(Abb. 3)
Augenbrauentrimmer verwenden
Wenn Sie sich die Augenbrauen kür­zen oder Gesichtsbehaarung entfer­nen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Augenbrauen­trimmer wie im Kapitel „Auf- sätze abnehmen und aufsetzen“ auf das Handgerät .
2) Falls Sie die Haare in einer Länge von 3mm oder 6mm trim­men wollen, müssen Sie zusätz­lich den Augenbrauenkamm  auf den Augenbrauentrimmer aufsetzen:
DE│AT│CH 
 57
(Abb. 4)
3) Lassen Sie dazu den Augenbrau­enkamm in die Schiene am Augenbrauentrimmer  einras- ten (siehe Abb. 4). Achten Sie darauf, dass die gewünschte Länge des Augenbrauenkamms  an der Seite des Augenbrauen­trimmers mit der längeren Schneide anliegt. Mit den kurzen Zacken des Augenbrauenkamms können Sie eine Haarlänge von 3mm, mit den langen Zacken des Augenbrauenkamms eine Haarlänge von 6mm gleich­mäßig trimmen, wenn Sie den Augenbrauenkamm senkrecht auf die Haut aufsetzen.
58 │ DE
│AT│
CH
4) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde­ckel gegen die Uhrzeigerrich­tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels  auf die - Markierung des Handge­rätes zeigt.
5) Führen Sie den Augenbrauen­trimmer mit der gewünschten Kammlänge des Augenbrauen­kamms an den Anfang der zu trimmenden Augenbraue. Fahren Sie dann mehrmals mit der Spitze des Augenbrauenkamms  ent- gegen der Wuchsrichtung über die zu trimmende Augenbraue.
6) Wenn Sie das Trimmen der Augenbrauen beenden wollen, drehen Sie die des Batteriefachdeckels  auf die 0 - Markierung des Hand­geräts , um das Gerät auszu­schalten.
- Markierung
DE│AT│CH 
 59
HINWEIS
Um die Konturen der Augen-
brauen zu modellieren, können Sie den Augenbrauentrimmer  auch ohne Augenbrauen­kamm verwenden. Rasieren Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrauentrimmers vor­sichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen. Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haarwuchsrichtung.
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser oder andere Flüssig­keiten!
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es reinigen.
Entfernen Sie vor dem Reinigen
der Aufsätze / die Kämme / von den Aufsätzen /.
Reinigen Sie nach jeder Benutzung
die Aufsätze/mit der mit- gelieferten Reinigungsbürste , um lose Haare zu entfernen.
60 │ DE
│AT│
CH
Desinfizieren Sie die Aufsätze
/regelmäßig, indem Sie sie mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
Wischen Sie das Gerät mit
einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Rei­nigungsmittel auf ein Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
Sie können die Aufsätze / auch unter fließendem Wasser reinigen:
Nehmen Sie den jeweiligen
Aufsatz /wie im Kapitel „Aufsätze abnehmen und auf­setzen“ beschrieben, vom Handgerät ab.
Reinigen Sie die Aufsätze /
unter fließendem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass die Auf-
sätze /vor der nächsten Benutzung vollständig trocken sind.
Lagerung
Schützen Sie den Augenbrauen-
trimmer immer mit der mitge- lieferten Schutzkappe für den Augenbrauentrimmer .
DE│AT│CH 
 61
Bewahren Sie das Gerät und alle
Zubehörteile im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel  an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht:
Wechseln Sie die Batterie.
Das Gerät ist defekt. Wenden
Sie sich an den Kundenservice.
Es werden nicht alle Haare erfasst:
Sie arbeiten zu schnell. Bewegen
Sie das Gerät langsamer über die Haut.
Entsorgung
Gerät Werfen Sie das
Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtli­nie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip­ment).
62 │ DE
│AT│
CH
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Ent­sorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dür­fen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel­stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
DE│AT│CH 
 63
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehr­ter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos­tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schrift­lich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
64 │ DE
│AT│
CH
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Pro­dukt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Mate­rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro­duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden kön­nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
DE│AT│CH 
 65
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwen­dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikel­nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
66 │ DE
│AT│
CH
Sollten Funktionsfehler oder sons-
tige Mängel auftreten, kontaktie­ren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung tele- fonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Soft­ware herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
DE│AT│CH 
 67
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285933
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
68 │ DE
│AT│
CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: SPS1.5A1-122016-3
IAN 285933
2
Loading...