Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page
contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Mode d’emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Table des matières
Introduction .............2
Utilisation conforme ......2
Matériel livré ............3
Éléments de commande . . .4
Caractéristiques
techniques ............. 4
Consignes de sécurité .....5
Mettre les piles en place . .14
Conseils et astuces ......15
Utilisation de l'appareil . .16
Retirer et positionner les
embouts ..................16
Utiliser la tondeuse pour le
maillot ....................18
Utiliser la tondeuse pour
sourcils ...................21
Nettoyage et entretien . . .24
Stockage ..............25
Dépannage ............26
Mise au rebut ..........26
Garantie de Kompernass
Handels GmbH ........ 28
Service après-vente .........34
Importateur ................35
FR│BE │ 1 ■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat
de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un
produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les
consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément
aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné
à tondre les sourcils, la zone maillot
et des aisselles dans un cadre
domestique. Ne l'utilisez pas à des
fins professionnelles! Tout usage
autre ou dépassant ce cadre est
réputé non conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en
compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non
conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement,
de modifications non autorisées, ou
encore de l'utilisation de pièces de
rechange non agréées.
■ 2 │FR│BE
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Matériel livré
■ Mini-tondeuse pour femme
■ Capuchon de protection
pour la tondeuse sourcils
■ Tondeuse sourcils
■ Peigne pour les sourcils
■ Tondeuse
■ Peigne de la tondeuse
■ Sac de rangement
■ Brosse de nettoyage
■ Pile AA
■ Mode d'emploi
Retirez toutes les pièces de l'appareil
du carton et retirez l'ensemble du
matériau d'emballage. Vérifiez si la
livraison est au complet et ne présente
aucun dégât apparent.
REMARQUES
► En cas de livraison incomplète
ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux
ou dutransport, veuillez vous
adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre
Service après-vente).
FR│BE │ 3 ■
Éléments de commande
Figures voir le volet dépliant :
Capuchon de protection
pour la tondeuse sourcils
Peigne pour les sourcils
Peigne de la tondeuse sourcils
Appareil
Couvercle du compartiment
à piles
Brosse de nettoyage
Pile AA
Sac de rangement
Tondeuse pour le maillot
Peigne de la tondeuse pour
le maillot
Caractéristiques
techniques
Appareil
Alimentation
électrique
Tension
Classe de
protection
Indice de
protection
1 x 1,5 V type AA
LR6 mignon
1,5 V
(courant continu)
III /
Protection omnidi-
rectionnelle contre
les projections d'eau
IPX4
■ 4 │FR│BE
Consignes de sécurité
► Avant d'utiliser l'appareil,
vérifiez que celui-ci ne
présente aucun dégât
extérieur visible. Ne
mettez pas en service un
appareil endommagé
ou qui a chuté.
► DANGER! Les maté-
riaux d'emballage ne
sont pas des jouets
pour les enfants! Tenez
tous les matériaux d'emballage éloignés des
enfants. Il y a risque
d'étouffement!
► Les tondeuses peuvent
être utilisées par des
enfants à partir de 8
ans et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites
ou un manque d'expé-
FR│BE │ 5 ■
rience et de connaissances, à condition
qu'ils aient reçu une
supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'ils comprennent les
dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être réalisés
par des enfants s'ils ne
sont pas surveillés.
► Cette tondeuse peut
être utilisée par des
enfants à partir de 3
ans à condition qu'ils
soient sous surveillance.
■ 6 │FR│BE
► N'exposez pas l'appa-
reil au rayonnement
direct du soleil ou à
des températures élevées. Il peut sinon se
produire une surchauffe
et l'appareil risque
d'être définitivement
endommagé.
► DANGER! N'utilisez
pas l'appareil à proximité de flammes nues
(par ex. bougies) et ne
posez pas de bougies
en combustion sur ou
près de l'appareil. Vous
contribuerez ainsi à éviter les incendies.
► Afin d'éviter toute bles-
sure, n'utilisez pas l'appareil avec un embout
endommagé ou défectueux.
► Si vous percevez des
bruits inhabituels, une
FR│BE │ 7 ■
odeur de brûlé ou un
dégagement de fumée,
éteignez immédiatement l'appareil. Faites
contrôler l'appareil par
un spécialiste qualifié
avant de le réutiliser.
► Confiez les réparations
de l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service
après-vente. Toute réparation non conforme
peut entraîner des
risques pour l'utilisateur.
À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
► Ne procédez pas à
des transformations
ou des modifications
sur l'appareil de votre
propre initiative. L'appareil ne doit pas être
ouvert par l'utilisateur.
■ 8 │FR│BE
Peut être lavé à
l’eau courante.
DANGER
Une manipulation
incorrecte des piles
peut entraîner un
incendie, des explosions, une fuite
de substances
dangereuses ou
d'autres situations
dangereuses!
► Ne jetez pas les piles
au feu et ne les exposez pas à des températures élevées.
FR│BE │ 9 ■
DANGER
► Il est interdit d'ouvrir les
piles, de les déformer
et de les court-circuiter
étant donné que les
produits chimiques
qu'elles contiennent
risquent de s'écouler.
► N'essayez pas de
recharger les piles.
Seules les piles
marquées comme
«rechargeables»
peuvent être rechargées. Risque d'explosion!
■ 10 │FR│BE
DANGER
► Vérifiez régulièrement
les piles. Les produits
chimiques qui ont fui
de la pile peuvent
endommager irréversiblement l'appareil.
Lorsque vous maniez
des piles endommagées ou usagées,
usez de beaucoup
de prudence. Risque
de brûlure chimique!
Portez des gants de
protection.
FR│BE │ 11 ■
DANGER
► Les produits chimiques
qui s'échappent d'une
pile peuvent entraîner
des irritations cutanées.
En cas de contact
avec la peau, rincer
abondamment à l'eau.
En cas de contact des
produits chimiques
avec les yeux, rincezles abondamment à
l'eau, ne les frottez
pas et consultez immédiatement un médecin.
► Les types de piles
ou d'accus différents
ne doivent pas être
mélangés.
■ 12 │FR│BE
DANGER
► Insérez toujours les
piles en respectant les
polarités pour éviter
tout risque d'éclatement.
► Retirez les piles de
l'appareil, si vous ne
l'utilisez pas pendant
une période prolongée.
► Conservez les piles
hors de portée des
enfants. Les enfants
pourraient mettre
les piles dans leur
bouche et les avaler.
Si une pile a été avalée, il faut immédiatement consulter un
médecin.
FR│BE │ 13 ■
Mettre les piles en place
1) Tournez le couvercle du compartiment à pilesdans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que
le repère sur le couvercle
du compartiment à piles
pointe sur le repère
l'appareil .
2) Retirez le couvercle du compartiment à piles du boîtier.
3) Introduisez la pile AA avec
le pôle plus (+) en premier
dans l'appareil .
4) Placez à nouveau le couvercle
du compartiment à piles
sur l'appareil de manière à
ce que le repère
vercle du compartiment à piles
pointe sur le repère sur
l'appareil .
5) Tournez le couvercle du compartiment à piles dans le
sens contraire aux aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que
le repère
du compartiment à piles
pointe sur le repère 0 sur l'appareil .
sur le couvercle
sur
sur le cou-
■ 14 │FR│BE
Conseils et astuces
REMARQUE
► N'utilisez pas l'appareil,
lorsque vous...
― présentez un coup de soleil
sur les zones corporelles
concernées.
― présentez des irritations ou
rougeurs cutanées.
― souffrez d'une maladie de la
peau, comme par exemple
la névrodermite.
― avez des boutons d'acné,
des taches de naissance
ou des verrues sur les zones
corporelles concernées.
― avez des plaies, plaies
ouvertes, ou des cicatrices
saillantes sur les zones corporelles concernées.
► Testez d'abord l'appareil sur
une petite zone cachée pour
tester si votre peau le tolère.
FR│BE │ 15 ■
■ Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de procéder à
un peeling ou de frictionner la
peau à l'aide d'un gant de massage. Cela permet de supprimer
les pellicules mortes, d'éviter les
poils incarnés et de dresser les
poils fins. L'appareil peut ainsi
couper encore mieux les poils.
■ La peau doit être sèche et
exempte de toute graisse pour
l'application.
■ Après l'utilisation, appliquez une
lotion hydratante ou une crème
sur la peau. La crème contient de
préférence de l'aloé vera ou des
extraits de camomille pour apaiser
et hydrater la peau.
Utilisation de l'appareil
Retirer et positionner les
embouts
Les embouts joints (tondeuse pour le
maillot et tondeuse sourcils )
peuvent être mis en place et retirés
de la même manière. Veillez au bon
alignement de l'embout avec l'appareil .
■ 16 │FR│BE
▯ Retirer l'embout :
1) Tournez l'embout dans le sens
contraire aux aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le repère
sur l'embout pointe sur le
repère sur l'appareil .
2) Retirez l'embout de l'appareil .
▯ Positionner l'embout :
(Fig.1)
1) Placez l'embout sur l'appareil
de manière à ce que le repère
sur l'embout pointe sur le repère
sur l'appareil (voir fig. 1).
2) Tournez l'embout dans le sens
des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le repère
sur
l'embout pointe sur le repère
de l'appareil (voir fig. 1).
FR│BE │ 17 ■
Utiliser la tondeuse pour le
maillot
Si vous souhaitez raser/tondre la
zone du maillot ou les aisselles,
procédez comme suit:
1) Placez la tondeuse pour le maillot comme décrit au chapitre
«Retirer et positionner les
embouts» sur l'appareil .
REMARQUE
► Si vous souhaitez tondre les
poils à une longueur précise,
vous pouvez placer le peigne de
la tondeuse pour le maillot sur
la tondeuse pour le maillot :
― Placez pour cela le régula-
teur de longueur du peigne
de la tondeuse pour le maillot dans l'évidement de la
tondeuse pour le maillot
(voir fig. 2).
― Faites s'enclencher le peigne
de la tondeuse pour le maillot sur la longueur sou-
haitée. Plus vous poussez le
peigne de la tondeuse pour
le maillot dans l'évidement
sur la tondeuse pour le maillot , plus la longueur de
coupe sera courte.
■ 18 │FR│BE
(Fig.2)
Réglages de la longueur
sur le peigne de la tondeuse pour le maillot
Vitesse 1
(entièrement rentré)
Niveau 24,5 mm
Niveau 36 mm
Niveau 48 mm
FR│BE │ 19 ■
3,5 mm
2) Pour allumer l'appareil, tournez
le couvercle du compartiment à
piles dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le repère sur le couvercle
du compartiment à piles pointe
sur le repère sur l'appareil .
3) Passez la tondeuse pour le maillot à rebrousse-poil sur l'endroit
à raser.
4) Lorsque vous souhaitez arrêter
l'utilisation, tournez le repère
du couvercle du compartiment à
piles sur le repère 0 de l'appareil pour l'éteindre.
REMARQUE
► Pour retirer le peigne de la ton-
deuse pour le maillot de la
tondeuse pour le maillot ,
appuyez sur le régulateur de
longueur et sortez en même
temps le peigne de la tondeuse
pour le maillot vers le haut
(voir fig. 3).
■ 20 │FR│BE
(Fig.3)
Utiliser la tondeuse pour
sourcils
Lorsque vous souhaitez raccourcir
les sourcils ou les poils du visage,
procédez comme suit:
1) Placez la tondeuse sourcils
comme décrit au chapitre «Retirer
et positionner les embouts» sur
l'appareil .
2) Si vous souhaitez tondre les poils
à une longueur de 3 mm ou 6
mm, vous devez placer en plus le
peigne pour les sourcils sur la
tondeuse sourcils :
FR│BE │ 21 ■
(Fig.4)
3) Faites également s'enclencher le
peigne pour les sourcils dans le
guide sur la tondeuse sourcils
(voir fig. 4). Veillez à ce que la
longueur souhaitée du peigne
pour les sourcils se retrouve
du côté de la tondeuse sourcils
avec le tranchant le plus long.
Les dents courtes du peigne pour
les sourcils vous permettent
de couper à une longueur de
poils de 3 mm, les dents longues
du peigne pour les sourcils
permettent de tondre de manière
régulière une longueur de poils
de 6 mm, lorsque vous posez le
peigne pour les sourcils verticalement sur la peau.
■ 22 │FR│BE
4) Pour allumer l'appareil, tournez
le couvercle du compartiment à
piles dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le repère sur le couvercle
du compartiment à piles pointe
sur le repère sur l'appareil .
5) Amenez la tondeuse sourcils
avec la longueur de souhaitée
du peigne pour les sourcils au
début des sourcils qui doivent être
tondus. Ne passez jamais la
pointe du peigne pour les sourcils à rebrousse-poil sur les
sourcils à tondre.
6) Lorsque vous souhaitez arrêter la
tonte des sourcils, tournez le
repère du couvercle du compartiment à piles vers le repère
0 de l'appareil , pour éteindre
l'appareil.
-
FR│BE │ 23 ■
REMARQUE
► Pour dessiner les contours des
sourcils, vous pouvez également
utiliser la tondeuse sourcils
sans le peigne pour les sourcils . Rasez prudemment,
avec la lame courte de la tondeuse sourcils , les petits
poils ennuyeux sur les bords
des sourcils. Déplacez la lame
à rebrousse-poil.
Nettoyage et entretien
ATTENTION-RISQUE DE
DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'immergez jamais l'appareil
dans de l'eau ou dans d'autres
liquides!
► Assurez-vous que l'appareil est
éteint avant de le nettoyer.
■ Avant de nettoyer les embouts
/, retirez les peignes /
des embouts /.
■ Après chaque utilisation, nettoyez
les embouts /avec la brosse
de nettoyage , livrée d'origine
afin de retirer les poils détachés.
■ 24 │FR│BE
■ Désinfectez les embouts /
régulièrement, en les vaporisant
de spray désinfectant pour les
nettoyer.
■ Essuyez l'appareil avec un chiffon
humide. Si nécessaire, versez un
peu de liquide vaisselle doux sur
un chiffon. Avant l'utilisation suivante, assurez-vous que l'appareil
a entièrement séché.
Vous pouvez également
nettoyer les embouts /
à l'eau courante :
― Retirez l'embout respectif /
comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts»
de l'appareil .
― Nettoyez les embouts /à
l'eau courante.
― Assurez-vous que les embouts
/soient entièrement secs
avant la prochaine utilisation.
Stockage
■ Protégez toujours la tondeuse
sourcils à l'aide du capuchon
de protection fourni pour la
tondeuse sourcils.
FR│BE │ 25 ■
■ Conservez l'appareil et tous ses
accessoires dans le sac de rangement livré d'origine, dans
un endroit sec et exempt de
poussière.
Dépannage
L'appareil ne fonctionne pas :
■ Remplacez la pile.
■ L'appareil est défectueux. Adres-
sez-vous au service après-vente.
Les poils ne sont pas tous saisis :
■ Vous travaillez trop vite. Déplacez
l'appareil plus lentement sur la
peau.
Mise au rebut
Appareil
Ne jetez en aucun
cas l'appareil avec
les ordures ménagères normales.
Ce produit est assujetti à
la directive européenne
2012/19/EU-DEEE (déchets
d'équipements électriques et
électroniques).
■ 26 │FR│BE
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire
d'une entreprise de traitement des
déchets autorisée ou via le service
de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en
vigueur. En cas de doute, veuillez
contacter votre centre de recyclage.
Emballage
L'emballage est constitué
de matériaux écologiques
que vous pouvez recycler
par le biais des postes de
recyclage locaux.
Mise au rebut des piles/
batteries
Les piles/accus ne
doivent pas être jetés
dans la poubelle des
déchets domestiques.
Chaque consommateur
est légalement tenu de remettre les
piles/accus à un point de collecte
de sa commune/son quartier ou
dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif
d'assurer le traitement écologique
des piles et accus. Ne jeter que des
piles/accus à l'état déchargé.
Le produit récyclable doit
être trié ou rapporté dans
un point de collecte pour
être recycle.
FR│BE │ 27 ■
Garantie de Kompernass
Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir
de la date d’achat. Si ce produit
venait à présenter des vices, vous
disposez de droits légaux face au
vendeur de ce produit. Vos droits
légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à
la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine.
Ce document servira de preuve
d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la
date d’achat de ce produit, un vice
de matériel ou de fabrication venait
à apparaître, le produit sera réparé
ou remplacé gratuitement par nos
soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un
délai de trois ans la présentation de
l’appareil défectueux et du justificatif
d’achat (ticket de caisse) ainsi que
la description brève du vice et du
moment de son apparition.
■ 28 │FR│BE
Si le vice est couvert par notre
garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en
retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation
ou l’échange du produit.
Période de garantie et
réclamation légale pour
vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge
pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également
aux pièces remplacées ou réparées.
Les dommages et vices éventuellement
déjà présents à l’achat doivent être
signalés immédiatement après le
déballage. Toute réparation survenant
après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin
conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est
valable pour des vices de matériel
et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale
et peuvent de ce fait être considérées
FR│BE │ 29 ■
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
connecteur, accu, moules ou pièces
en verre.
Cette garantie devient caduque si
le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme.
Toutes les instructions listées dans
le manuel d’utilisation doivent être
exactement respectées pour une
utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont
déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis
doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à
un usage privé et ne convient pas à
un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage
de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
Article L211-16 du Code de la
consommation
Lorsque l’acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l’acquisition ou
de la réparation d’un bien meuble,
une remise en état couverte par la
garantie, toute période d’immobilisation d‘au moins sept jours vient
■ 30 │FR│BE
s’ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d’intervention
de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du
bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4
à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L211-5 du Code de la
consommation
Pour être conforme au contrat, le
bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituel-
lement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
― correspondre à la description
donnée parle vendeur et posséder les qualités que celui-ci
a présentées à l’acheteur sous
forme d’échantillon ou de
modèle ;
FR│BE │ 31 ■
― présenter les qualités qu’un
acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou
par son représentant, notamment
dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques
définies d’un commun accord
par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance
du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L211-12 du Code de la
consommation
L’action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux ans
à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à
raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à
l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise,
ou n’en aurait donné qu’un moindre
prix, s’il les avait connus.
■ 32 │FR│BE
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L’action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l’acquéreur
dans un délai de deux ans à compter
de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du
produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide
de votre demande, veuillez suivre
les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main
pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par
ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la
plaque signalétique, une gravure,
sur la page de garde de votre
manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement
ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
FR│BE │ 33 ■
■ Vous pouvez ensuite retourner un
produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket
de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est
survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com,
vous pouvez télécharger
ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos
produit et logiciels.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Trimmen der Augenbrauen, des Bikiniund Achselbereiches in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
Lieferumfang
■ Mini-Trimmer
■ Schutzkappe für
Augenbrauentrimmer
■ Augenbrauentrimmer
■ Augenbrauenkamm
■ Trimmer
■ Trimmerkamm
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Reinigungsbürste
■ AA-Batterie
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Bei einer unvollständigen Lie-
ferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden
Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen
Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
► GEFAHR! Verpa-
ckungsmaterialien sind
kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien
von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr!
► Haarschneidemaschi-
nen dürfen von Kindern
ab 8 Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
DE│AT│CH
│
41 ■
mit mangelnder Erfahrung und mangelnden
Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie
beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und die Wartung durch
den Benutzer dürfen
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Haarschneidemaschi-
nen dürfen von Kindern
ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
► Setzen Sie das Gerät
nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls
kann es überhitzen und
irreparabel beschädigt
werden.
► GEFAHR! Betreiben
Sie das Gerät nicht in
der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen)
und stellen Sie keine
brennenden Kerzen auf
oder neben das Gerät.
So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
► Um Verletzungen zu
vermeiden, benutzen
Sie das Gerät nicht mit
einem beschädigten
oder defekten Aufsatz.
► Schalten Sie das Gerät
unverzüglich aus, falls
Sie ungewöhnliche
DE│AT│CH
│
43 ■
Geräusche, Brandgeruch
oder Rauchentwicklung
feststellen. Lassen Sie
das Gerät durch einen
qualifizierten Fachmann
überprüfen, bevor Sie
es erneut verwenden.
► Lassen Sie Reparaturen
am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
► Nehmen Sie keine
eigenmächtigen
Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor. Das Gerät
darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
Geeignet zur Reinigung unter
fließendem Wasser.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher
Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen!
► Werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer und
setzen Sie sie keinen
hohen Temperaturen
aus.
DE│AT│CH
│
45 ■
GEFAHR
► Batterien nicht öffnen,
verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht,
Batterien wieder aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen
wieder aufgeladen
werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
■ 46 │ DE
│AT│
CH
GEFAHR
► Überprüfen Sie regel-
mäßig die Batterien.
Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte
Schäden am Gerät
verursachen. Im Umgang mit beschädigten
oder ausgelaufenen
Batterien besondere
Vorsicht walten lassen.
Verätzungsgefahr!
Schutzhandschuhe
tragen.
DE│AT│CH
│
47 ■
GEFAHR
► Chemikalien, die aus
einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei
Hautkontakt mit viel
Wasser abspülen.
Wenn die Chemikalien
in die Augen gelangt
sind, grundsätzlich mit
Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
► Unterschiedliche Bat-
terie- bzw. Akkutypen
dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
► Batterien stets pol-
richtig einsetzen, da
sonst die Gefahr des
Platzens besteht.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
GEFAHR
► Entnehmen Sie die
Batterien aus dem
Gerät, wenn Sie es
längere Zeit nicht
benutzen.
► Batterien dürfen nicht
in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in
den Mund nehmen
und verschlucken.
Wurde eine Batterie
verschluckt, muss
sofort medizinische
Hilfe in Anspruch
genommen werden.
DE│AT│CH
│
49 ■
Batterie einsetzen
1) Drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn,
bis die - Markierung auf
dem Batteriefachdeckel
auf die - Markierung des
Handgerätes weist.
2) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Gehäuse.
3) Führen Sie die AA-Batterie
mit dem Pluspol (+) voran in
das Handgerät ein.
4) Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Hand-
gerät , so dass die
Markierung auf dem Batteriefachdeckel auf die -
Markierung des Handgerätes
weist.
5) Drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeiger-
sinn, bis die
auf dem Batteriefachdeckel
auf die 0 - Markierung des
Handgerätes weist.
- Markierung
-
■ 50 │ DE
│AT│
CH
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an
den betroffenen Körperstellen
haben.
― Hautreizungen oder -rötungen
vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie
zum Beispiel Neurodermitis
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder
Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
― Sie Wunden, offene Wunden
oder erhabene Narben an
den betroffenen Körperstellen
haben.
► Testen Sie das Gerät erst an
einer kleinen, versteckten
Stelle, um die Hautverträglichkeit zu testen.
DE│AT│CH
│
51 ■
■ Behandeln Sie die Haut vor dem
Benutzen des Gerätes mit einem
Peeling oder einem Massagehandschuh. Dadurch werden
abgestorbene Hautschüppchen
entfernt, einwachsende Haare
werden vermieden und feine
Haare stellen sich auf. Dadurch
kann das Gerät die Haare besser
abschneiden.
■ Für die Anwendung sollte die
Haut trocken und fettfrei sein.
■ Pflegen Sie die Haut nach der
Anwendung mit einer Feuchtigkeitslotion oder einer Creme.
Idealerweise enthält die Creme
Aloe Vera oder Kamillenextrakte,
um die Haut zu beruhigen und
zu pflegen.
Das Gerät benutzen
Aufsätze abnehmen und
aufsetzen
Die beiliegenden Aufsätze Bikinitrimmer und Augenbrauentrimmer lassen sich auf die gleiche
Weise aufsetzen und abnehmen.
Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung von Aufsatz zum Handgerät .
■ 52 │ DE
│AT│
CH
▯ Aufsatz abnehmen:
1) Drehen Sie den Aufsatz entgegen den Uhrzeigersinn, bis die
- Markierung auf dem Aufsatz auf die - Markierung auf
dem Handgerät weist.
2) Ziehen Sie den Aufsatz vom
Handgerät .
▯ Aufsatz aufsetzen:
(Abb. 1)
1) Setzen Sie den Aufsatz so auf
das Handgerät , dass die Markierung auf dem Aufsatz auf
die - Markierung auf dem
Handgerät zeigt (siehe Abb. 1).
2) Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis die
auf dem Aufsatz auf die - Markierung des Handgerätes
zeigt (siehe Abb. 1).
- Markierung
DE│AT│CH
│
53 ■
Bikinitrimmer verwenden
Wenn Sie die Bikinizone oder die
Achselhaare rasieren / trimmen wollen,
gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Bikinitrimmer
wie im Kapitel „Aufsätze abnehmen und aufsetzen“ beschrieben
auf das Handgerät .
HINWEIS
► Falls Sie die Haare in einer
bestimmten Länge trimmen
wollen, können Sie den
Bikinitrimmerkamm auf den
Bikinitrimmer aufstecken:
― Stecken Sie dazu den Längen-
regler des Bikinitrimmerkamms in die Aussparung
am Bikinitrimmer (siehe
Abb. 2).
― Lassen Sie den Bikinitrimmer-
kamm auf der gewünschten
Länge einrasten. Je weiter Sie
den Bikinitrimmerkamm in
die Aussparung am Bikinitrimmer schieben, umso kürzer
wird die Schnittlänge.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
(Abb. 2)
Längeneinstellungen
Bikinitrimmerkamm
Stufe 1
(komplett eingeschoben)
Stufe 24,5 mm
Stufe 36 mm
Stufe 48 mm
3,5 mm
DE│AT│CH
│
55 ■
2) Um das Gerät einzuschalten,
drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die
des Batteriefachdeckels auf
die - Markierung des Handgerätes weist.
3) Führen Sie den Bikinitrimmer
entgegen der Wuchsrichtung
über die zu rasierende Stelle.
4) Wenn Sie die Anwendung beenden wollen, drehen Sie die
Markierung des Batteriefachdeckels auf die 0 - Markierung
des Handgerätes , um das
Gerät auszuschalten.
HINWEIS
► Um den Bikinitrimmerkamm
vom Bikinitrimmer zu entfer-
nen, drücken Sie auf den Längenregler und ziehen Sie gleichzeitig den Bikinitrimmerkamm
nach oben weg (siehe Abb. 3).
- Markierung
-
■ 56 │ DE
│AT│
CH
(Abb. 3)
Augenbrauentrimmer
verwenden
Wenn Sie sich die Augenbrauen kürzen oder Gesichtsbehaarung entfernen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Augenbrauentrimmer wie im Kapitel „Auf-
sätze abnehmen und aufsetzen“
auf das Handgerät .
2) Falls Sie die Haare in einer
Länge von 3mm oder 6mm trimmen wollen, müssen Sie zusätzlich den Augenbrauenkamm
auf den Augenbrauentrimmer
aufsetzen:
DE│AT│CH
│
57 ■
(Abb. 4)
3) Lassen Sie dazu den Augenbrauenkamm in die Schiene am
Augenbrauentrimmer einras-
ten (siehe Abb. 4). Achten Sie
darauf, dass die gewünschte
Länge des Augenbrauenkamms
an der Seite des Augenbrauentrimmers mit der längeren
Schneide anliegt.
Mit den kurzen Zacken des
Augenbrauenkamms können
Sie eine Haarlänge von 3mm,
mit den langen Zacken des
Augenbrauenkamms eine
Haarlänge von 6mm gleichmäßig trimmen, wenn Sie den
Augenbrauenkamm senkrecht
auf die Haut aufsetzen.
■ 58 │ DE
│AT│
CH
4) Um das Gerät einzuschalten,
drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die - Markierung
des Batteriefachdeckels auf
die - Markierung des Handgerätes zeigt.
5) Führen Sie den Augenbrauentrimmer mit der gewünschten
Kammlänge des Augenbrauenkamms an den Anfang der zu
trimmenden Augenbraue. Fahren
Sie dann mehrmals mit der Spitze
des Augenbrauenkamms ent-
gegen der Wuchsrichtung über
die zu trimmende Augenbraue.
6) Wenn Sie das Trimmen der
Augenbrauen beenden wollen,
drehen Sie die
des Batteriefachdeckels auf
die 0 - Markierung des Handgeräts , um das Gerät auszuschalten.
- Markierung
DE│AT│CH
│
59 ■
HINWEIS
► Um die Konturen der Augen-
brauen zu modellieren, können
Sie den Augenbrauentrimmer
auch ohne Augenbrauenkamm verwenden. Rasieren
Sie mit der kurzen Klinge des
Augenbrauentrimmers vorsichtig störende Härchen an
den Kanten der Augenbrauen.
Bewegen Sie die Klinge dabei
gegen die Haarwuchsrichtung.
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
► Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, wenn
Sie es reinigen.
■ Entfernen Sie vor dem Reinigen
der Aufsätze / die Kämme / von den Aufsätzen /.
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung
die Aufsätze/mit der mit-
gelieferten Reinigungsbürste ,
um lose Haare zu entfernen.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
■ Desinfizieren Sie die Aufsätze
/regelmäßig, indem
Sie sie mit Desinfektionsspray
besprühen und reinigen.
■ Wischen Sie das Gerät mit
einem feuchten Tuch ab. Bei
Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf ein Tuch. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig
trocken ist.
Sie können die Aufsätze /
auch unter fließendem Wasser
reinigen:
― Nehmen Sie den jeweiligen
Aufsatz /wie im Kapitel
„Aufsätze abnehmen und aufsetzen“ beschrieben, vom
Handgerät ab.
― Reinigen Sie die Aufsätze /
unter fließendem Wasser.
― Stellen Sie sicher, dass die Auf-
sätze /vor der nächsten
Benutzung vollständig trocken
sind.
Lagerung
■ Schützen Sie den Augenbrauen-
trimmer immer mit der mitge-
lieferten Schutzkappe für den
Augenbrauentrimmer .
DE│AT│CH
│
61 ■
■ Bewahren Sie das Gerät und alle
Zubehörteile im mitgelieferten
Aufbewahrungsbeutel an
einem trockenen und staubfreien
Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht:
■ Wechseln Sie die Batterie.
■ Das Gerät ist defekt. Wenden
Sie sich an den Kundenservice.
Es werden nicht alle Haare erfasst:
■ Sie arbeiten zu schnell. Bewegen
Sie das Gerät langsamer über
die Haut.
Entsorgung
Gerät
Werfen Sie das
Gerät keinesfalls
in den normalen
Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
■ 62 │ DE
│AT│
CH
Entsorgen Sie das Gerät über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass
Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
DE│AT│CH
│
63 ■
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
Wenn der Defekt von unserer
Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus, Backformen oder Teile die
aus Glas gefertigt sind.
DE│AT│CH
│
65 ■
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung
(unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
■ Sollten Funktionsfehler oder sons-
tige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung tele-fonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und
viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de