Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page
contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini
e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d’emploi Page 33
IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 65
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..............2
Bestimmungsgemäße
Verwendung ........... 2
Lieferumfang ............3
Bedienelemente .........4
Technische Daten ........4
Sicherheitshinweise ......5
Batterie einsetzen .......14
Tipps und Tricks .........15
Das Gerät benutzen .....16
Aufsätze abnehmen und
aufsetzen .................16
Bikinitrimmer verwenden .....18
Augenbrauentrimmer
verwenden ................21
Reinigen und Pflegen ....24
Lagerung ..............25
Fehlerbehebung ........26
Entsorgung ............26
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH ........ 28
Service ...................31
Importeur .................32
DE│AT│CH
│
1 ■
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Trimmen der Augenbrauen, des Bikiniund Achselbereiches in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
Lieferumfang
■ Mini-Trimmer
■ Schutzkappe für
Augenbrauentrimmer
■ Augenbrauentrimmer
■ Augenbrauenkamm
■ Trimmer
■ Trimmerkamm
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Reinigungsbürste
■ AA-Batterie
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Bei einer unvollständigen Lie-
ferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden
Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen
Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
► GEFAHR! Verpa-
ckungsmaterialien sind
kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien
von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr!
► Haarschneidemaschi-
nen dürfen von Kindern
ab 8 Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
DE│AT│CH
│
5 ■
mit mangelnder Erfahrung und mangelnden
Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie
beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und die Wartung durch
den Benutzer dürfen
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Haarschneidemaschi-
nen dürfen von Kindern
ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
► Setzen Sie das Gerät
nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls
kann es überhitzen und
irreparabel beschädigt
werden.
► GEFAHR! Betreiben
Sie das Gerät nicht in
der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen)
und stellen Sie keine
brennenden Kerzen auf
oder neben das Gerät.
So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
► Um Verletzungen zu
vermeiden, benutzen
Sie das Gerät nicht mit
einem beschädigten
oder defekten Aufsatz.
► Schalten Sie das Gerät
unverzüglich aus, falls
Sie ungewöhnliche
DE│AT│CH
│
7 ■
Geräusche, Brandgeruch
oder Rauchentwicklung
feststellen. Lassen Sie
das Gerät durch einen
qualifizierten Fachmann
überprüfen, bevor Sie
es erneut verwenden.
► Lassen Sie Reparaturen
am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
► Nehmen Sie keine
eigenmächtigen
Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor. Das Gerät
darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
Geeignet zur Reinigung unter
fließendem Wasser.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher
Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen!
► Werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer und
setzen Sie sie keinen
hohen Temperaturen
aus.
DE│AT│CH
│
9 ■
GEFAHR
► Batterien nicht öffnen,
verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht,
Batterien wieder aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen
wieder aufgeladen
werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
■ 10 │ DE
│AT│
CH
GEFAHR
► Überprüfen Sie regel-
mäßig die Batterien.
Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte
Schäden am Gerät
verursachen. Im Umgang mit beschädigten
oder ausgelaufenen
Batterien besondere
Vorsicht walten lassen.
Verätzungsgefahr!
Schutzhandschuhe
tragen.
DE│AT│CH
│
11 ■
GEFAHR
► Chemikalien, die aus
einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei
Hautkontakt mit viel
Wasser abspülen.
Wenn die Chemikalien
in die Augen gelangt
sind, grundsätzlich mit
Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
► Unterschiedliche Bat-
terie- bzw. Akkutypen
dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
► Batterien stets pol-
richtig einsetzen, da
sonst die Gefahr des
Platzens besteht.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
GEFAHR
► Entnehmen Sie die
Batterien aus dem
Gerät, wenn Sie es
längere Zeit nicht
benutzen.
► Batterien dürfen nicht
in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in
den Mund nehmen
und verschlucken.
Wurde eine Batterie
verschluckt, muss
sofort medizinische
Hilfe in Anspruch
genommen werden.
DE│AT│CH
│
13 ■
Batterie einsetzen
1) Drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn,
bis die - Markierung auf
dem Batteriefachdeckel
auf die - Markierung des
Handgerätes weist.
2) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Gehäuse.
3) Führen Sie die AA-Batterie
mit dem Pluspol (+) voran in
das Handgerät ein.
4) Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Hand-
gerät , so dass die
Markierung auf dem Batteriefachdeckel auf die -
Markierung des Handgerätes
weist.
5) Drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeiger-
sinn, bis die
auf dem Batteriefachdeckel
auf die 0 - Markierung des
Handgerätes weist.
- Markierung
-
■ 14 │ DE
│AT│
CH
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an
den betroffenen Körperstellen
haben.
― Hautreizungen oder -rötungen
vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie
zum Beispiel Neurodermitis
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder
Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
― Sie Wunden, offene Wunden
oder erhabene Narben an
den betroffenen Körperstellen
haben.
► Testen Sie das Gerät erst an
einer kleinen, versteckten
Stelle, um die Hautverträglichkeit zu testen.
DE│AT│CH
│
15 ■
■ Behandeln Sie die Haut vor dem
Benutzen des Gerätes mit einem
Peeling oder einem Massagehandschuh. Dadurch werden
abgestorbene Hautschüppchen
entfernt, einwachsende Haare
werden vermieden und feine
Haare stellen sich auf. Dadurch
kann das Gerät die Haare besser
abschneiden.
■ Für die Anwendung sollte die
Haut trocken und fettfrei sein.
■ Pflegen Sie die Haut nach der
Anwendung mit einer Feuchtigkeitslotion oder einer Creme.
Idealerweise enthält die Creme
Aloe Vera oder Kamillenextrakte,
um die Haut zu beruhigen und
zu pflegen.
Das Gerät benutzen
Aufsätze abnehmen und
aufsetzen
Die beiliegenden Aufsätze Bikinitrimmer und Augenbrauentrimmer lassen sich auf die gleiche
Weise aufsetzen und abnehmen.
Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung von Aufsatz zum Handgerät .
■ 16 │ DE
│AT│
CH
▯ Aufsatz abnehmen:
1) Drehen Sie den Aufsatz entgegen den Uhrzeigersinn, bis die
- Markierung auf dem Aufsatz auf die - Markierung auf
dem Handgerät weist.
2) Ziehen Sie den Aufsatz vom
Handgerät .
▯ Aufsatz aufsetzen:
(Abb. 1)
1) Setzen Sie den Aufsatz so auf
das Handgerät , dass die Markierung auf dem Aufsatz auf
die - Markierung auf dem
Handgerät zeigt (siehe Abb. 1).
2) Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis die
auf dem Aufsatz auf die - Markierung des Handgerätes
zeigt (siehe Abb. 1).
- Markierung
DE│AT│CH
│
17 ■
Bikinitrimmer verwenden
Wenn Sie die Bikinizone oder die
Achselhaare rasieren / trimmen wollen,
gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Bikinitrimmer
wie im Kapitel „Aufsätze abnehmen und aufsetzen“ beschrieben
auf das Handgerät .
HINWEIS
► Falls Sie die Haare in einer
bestimmten Länge trimmen
wollen, können Sie den
Bikinitrimmerkamm auf den
Bikinitrimmer aufstecken:
― Stecken Sie dazu den Längen-
regler des Bikinitrimmerkamms in die Aussparung
am Bikinitrimmer (siehe
Abb. 2).
― Lassen Sie den Bikinitrimmer-
kamm auf der gewünschten
Länge einrasten. Je weiter Sie
den Bikinitrimmerkamm in
die Aussparung am Bikinitrimmer schieben, umso kürzer
wird die Schnittlänge.
■ 18 │ DE
│AT│
CH
(Abb. 2)
Längeneinstellungen
Bikinitrimmerkamm
Stufe 1
(komplett eingeschoben)
Stufe 24,5 mm
Stufe 36 mm
Stufe 48 mm
3,5 mm
DE│AT│CH
│
19 ■
2) Um das Gerät einzuschalten,
drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die
des Batteriefachdeckels auf
die - Markierung des Handgerätes weist.
3) Führen Sie den Bikinitrimmer
entgegen der Wuchsrichtung
über die zu rasierende Stelle.
4) Wenn Sie die Anwendung beenden wollen, drehen Sie die
Markierung des Batteriefachdeckels auf die 0 - Markierung
des Handgerätes , um das
Gerät auszuschalten.
HINWEIS
► Um den Bikinitrimmerkamm
vom Bikinitrimmer zu entfer-
nen, drücken Sie auf den Längenregler und ziehen Sie gleichzeitig den Bikinitrimmerkamm
nach oben weg (siehe Abb. 3).
- Markierung
-
■ 20 │ DE
│AT│
CH
(Abb. 3)
Augenbrauentrimmer
verwenden
Wenn Sie sich die Augenbrauen kürzen oder Gesichtsbehaarung entfernen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Augenbrauentrimmer wie im Kapitel „Auf-
sätze abnehmen und aufsetzen“
auf das Handgerät .
2) Falls Sie die Haare in einer
Länge von 3mm oder 6mm trimmen wollen, müssen Sie zusätzlich den Augenbrauenkamm
auf den Augenbrauentrimmer
aufsetzen:
DE│AT│CH
│
21 ■
(Abb. 4)
3) Lassen Sie dazu den Augenbrauenkamm in die Schiene am
Augenbrauentrimmer einras-
ten (siehe Abb. 4). Achten Sie
darauf, dass die gewünschte
Länge des Augenbrauenkamms
an der Seite des Augenbrauentrimmers mit der längeren
Schneide anliegt.
Mit den kurzen Zacken des
Augenbrauenkamms können
Sie eine Haarlänge von 3mm,
mit den langen Zacken des
Augenbrauenkamms eine
Haarlänge von 6mm gleichmäßig trimmen, wenn Sie den
Augenbrauenkamm senkrecht
auf die Haut aufsetzen.
■ 22 │ DE
│AT│
CH
4) Um das Gerät einzuschalten,
drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die - Markierung
des Batteriefachdeckels auf
die - Markierung des Handgerätes zeigt.
5) Führen Sie den Augenbrauentrimmer mit der gewünschten
Kammlänge des Augenbrauenkamms an den Anfang der zu
trimmenden Augenbraue. Fahren
Sie dann mehrmals mit der Spitze
des Augenbrauenkamms ent-
gegen der Wuchsrichtung über
die zu trimmende Augenbraue.
6) Wenn Sie das Trimmen der
Augenbrauen beenden wollen,
drehen Sie die
des Batteriefachdeckels auf
die 0 - Markierung des Handgeräts , um das Gerät auszuschalten.
- Markierung
DE│AT│CH
│
23 ■
HINWEIS
► Um die Konturen der Augen-
brauen zu modellieren, können
Sie den Augenbrauentrimmer
auch ohne Augenbrauenkamm verwenden. Rasieren
Sie mit der kurzen Klinge des
Augenbrauentrimmers vorsichtig störende Härchen an
den Kanten der Augenbrauen.
Bewegen Sie die Klinge dabei
gegen die Haarwuchsrichtung.
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
► Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, wenn
Sie es reinigen.
■ Entfernen Sie vor dem Reinigen
der Aufsätze / die Kämme / von den Aufsätzen /.
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung
die Aufsätze/mit der mit-
gelieferten Reinigungsbürste ,
um lose Haare zu entfernen.
■ 24 │ DE
│AT│
CH
■ Desinfizieren Sie die Aufsätze
/regelmäßig, indem
Sie sie mit Desinfektionsspray
besprühen und reinigen.
■ Wischen Sie das Gerät mit
einem feuchten Tuch ab. Bei
Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf ein Tuch. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig
trocken ist.
Sie können die Aufsätze /
auch unter fließendem Wasser
reinigen:
― Nehmen Sie den jeweiligen
Aufsatz /wie im Kapitel
„Aufsätze abnehmen und aufsetzen“ beschrieben, vom
Handgerät ab.
― Reinigen Sie die Aufsätze /
unter fließendem Wasser.
― Stellen Sie sicher, dass die Auf-
sätze /vor der nächsten
Benutzung vollständig trocken
sind.
Lagerung
■ Schützen Sie den Augenbrauen-
trimmer immer mit der mitge-
lieferten Schutzkappe für den
Augenbrauentrimmer .
DE│AT│CH
│
25 ■
■ Bewahren Sie das Gerät und alle
Zubehörteile im mitgelieferten
Aufbewahrungsbeutel an
einem trockenen und staubfreien
Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht:
■ Wechseln Sie die Batterie.
■ Das Gerät ist defekt. Wenden
Sie sich an den Kundenservice.
Es werden nicht alle Haare erfasst:
■ Sie arbeiten zu schnell. Bewegen
Sie das Gerät langsamer über
die Haut.
Entsorgung
Gerät
Werfen Sie das
Gerät keinesfalls
in den normalen
Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
■ 26 │ DE
│AT│
CH
Entsorgen Sie das Gerät über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass
Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
DE│AT│CH
│
27 ■
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
Wenn der Defekt von unserer
Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus, Backformen oder Teile die
aus Glas gefertigt sind.
DE│AT│CH
│
29 ■
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung
(unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
■ Sollten Funktionsfehler oder sons-
tige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung tele-fonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und
viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 32 │ DE
│AT│
CH
Table des matières
Introduction ............34
Utilisation conforme .....34
Matériel livré ...........35
Éléments de commande . .36
Caractéristiques
techniques ............36
Consignes de sécurité . . . .37
Mettre les piles en place . .46
Conseils et astuces ......47
Utilisation de l'appareil . .48
Retirer et positionner les
embouts ..................48
Utiliser la tondeuse pour
le maillot ..................50
Utiliser la tondeuse pour
sourcils ...................53
Nettoyage et entretien . . .56
Stockage ..............57
Dépannage ............58
Mise au rebut ..........58
Garantie de Kompernass
Handels GmbH ........ 60
Service après-vente .........64
Importateur ................64
FR│CH │ 33 ■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat
de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un
produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les
consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément
aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné
à tondre les sourcils, la zone maillot
et des aisselles dans un cadre
domestique. Ne l'utilisez pas à des
fins professionnelles! Tout usage
autre ou dépassant ce cadre est
réputé non conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en
compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non
conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement,
de modifications non autorisées, ou
encore de l'utilisation de pièces de
rechange non agréées.
■ 34 │FR│CH
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Matériel livré
■ Mini-tondeuse pour femme
■ Capuchon de protection
pour la tondeuse sourcils
■ Tondeuse sourcils
■ Peigne pour les sourcils
■ Tondeuse
■ Peigne de la tondeuse
■ Sac de rangement
■ Brosse de nettoyage
■ Pile AA
■ Mode d'emploi
Retirez toutes les pièces de l'appareil
du carton et retirez l'ensemble du
matériau d'emballage. Vérifiez si la
livraison est au complet et ne présente
aucun dégât apparent.
REMARQUES
► En cas de livraison incomplète
ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux
ou dutransport, veuillez vous
adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre
Service après-vente).
FR│CH │ 35 ■
Éléments de commande
Figures voir le volet dépliant :
Capuchon de protection
pour la tondeuse sourcils
Peigne pour les sourcils
Peigne de la tondeuse sourcils
Appareil
Couvercle du compartiment
à piles
Brosse de nettoyage
Pile AA
Sac de rangement
Tondeuse pour le maillot
Peigne de la tondeuse pour
le maillot
Caractéristiques
techniques
Appareil
Alimentation
électrique
Tension
Classe de
protection
Indice de
protection
1 x 1,5 V type AA
LR6 mignon
1,5 V
(courant continu)
Protection omnidi-
rectionnelle contre
les projections d'eau
III /
IPX4
■ 36 │FR│CH
Consignes de sécurité
► Avant d'utiliser l'appareil,
vérifiez que celui-ci ne
présente aucun dégât
extérieur visible. Ne
mettez pas en service un
appareil endommagé
ou qui a chuté.
► DANGER! Les maté-
riaux d'emballage ne
sont pas des jouets
pour les enfants! Tenez
tous les matériaux d'emballage éloignés des
enfants. Il y a risque
d'étouffement!
► Les tondeuses peuvent
être utilisées par des
enfants à partir de 8
ans et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites
ou un manque d'expé-
FR│CH │ 37 ■
rience et de connaissances, à condition
qu'ils aient reçu une
supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'ils comprennent les
dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être réalisés
par des enfants s'ils ne
sont pas surveillés.
► Cette tondeuse peut
être utilisée par des
enfants à partir de 3
ans à condition qu'ils
soient sous surveillance.
■ 38 │FR│CH
► N'exposez pas l'appa-
reil au rayonnement
direct du soleil ou à
des températures élevées. Il peut sinon se
produire une surchauffe
et l'appareil risque d'être
définitivement endommagé.
► DANGER! N'utilisez
pas l'appareil à proximité de flammes nues
(par ex. bougies) et ne
posez pas de bougies
en combustion sur ou
près de l'appareil. Vous
contribuerez ainsi à éviter les incendies.
► Afin d'éviter toute bles-
sure, n'utilisez pas l'appareil avec un embout
endommagé ou défectueux.
► Si vous percevez des
bruits inhabituels, une
FR│CH │ 39 ■
odeur de brûlé ou un
dégagement de fumée,
éteignez immédiatement l'appareil. Faites
contrôler l'appareil par
un spécialiste qualifié
avant de le réutiliser.
► Confiez les réparations
de l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service
après-vente. Toute réparation non conforme
peut entraîner des
risques pour l'utilisateur.
À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
► Ne procédez pas à
des transformations
ou des modifications
sur l'appareil de votre
propre initiative. L'appareil ne doit pas être
ouvert par l'utilisateur.
■ 40 │FR│CH
Peut être lavé à
l’eau courante.
DANGER
Une manipulation
incorrecte des piles
peut entraîner un
incendie, des explosions, une fuite
de substances
dangereuses ou
d'autres situations
dangereuses!
► Ne jetez pas les piles
au feu et ne les exposez pas à des températures élevées.
FR│CH │ 41 ■
DANGER
► Il est interdit d'ouvrir les
piles, de les déformer
et de les court-circuiter
étant donné que les
produits chimiques
qu'elles contiennent
risquent de s'écouler.
► N'essayez pas de
recharger les piles.
Seules les piles
marquées comme
«rechargeables»
peuvent être rechargées.
Risque d'explosion!
■ 42 │FR│CH
DANGER
► Vérifiez régulièrement
les piles. Les produits
chimiques qui ont fui
de la pile peuvent
endommager irréversiblement l'appareil.
Lorsque vous maniez
des piles endommagées ou usagées,
usez de beaucoup
de prudence. Risque
de brûlure chimique!
Portez des gants de
protection.
FR│CH │ 43 ■
DANGER
► Les produits chimiques
qui s'échappent d'une
pile peuvent entraîner
des irritations cutanées.
En cas de contact
avec la peau, rincer
abondamment à l'eau.
En cas de contact des
produits chimiques
avec les yeux, rincezles abondamment à
l'eau, ne les frottez
pas et consultez immédiatement un médecin.
► Les types de piles
ou d'accus différents
ne doivent pas être
mélangés.
■ 44 │FR│CH
DANGER
► Insérez toujours les
piles en respectant les
polarités pour éviter
tout risque d'éclatement.
► Retirez les piles de
l'appareil, si vous ne
l'utilisez pas pendant
une période prolongée.
► Conservez les piles
hors de portée des
enfants. Les enfants
pourraient mettre
les piles dans leur
bouche et les avaler.
Si une pile a été avalée, il faut immédiatement consulter un
médecin.
FR│CH │ 45 ■
Mettre les piles en place
1) Tournez le couvercle du compartiment à pilesdans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que
le repère sur le couvercle
du compartiment à piles
pointe sur le repère
l'appareil .
2) Retirez le couvercle du compartiment à piles du boîtier.
3) Introduisez la pile AA avec
le pôle plus (+) en premier
dans l'appareil .
4) Placez à nouveau le couvercle
du compartiment à piles
sur l'appareil de manière à
ce que le repère
vercle du compartiment à piles
pointe sur le repère sur
l'appareil .
5) Tournez le couvercle du compartiment à piles dans le
sens contraire aux aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que
le repère
du compartiment à piles
pointe sur le repère 0 sur l'appareil .
sur le couvercle
sur
sur le cou-
■ 46 │FR│CH
Conseils et astuces
REMARQUE
► N'utilisez pas l'appareil,
lorsque vous...
― présentez un coup de soleil
sur les zones corporelles
concernées.
― présentez des irritations ou
rougeurs cutanées.
― souffrez d'une maladie de la
peau, comme par exemple
la névrodermite.
― avez des boutons d'acné,
des taches de naissance
ou des verrues sur les zones
corporelles concernées.
― avez des plaies, plaies
ouvertes, ou des cicatrices
saillantes sur les zones corporelles concernées.
► Testez d'abord l'appareil sur
une petite zone cachée pour
tester si votre peau le tolère.
FR│CH │ 47 ■
■ Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de procéder à
un peeling ou de frictionner la
peau à l'aide d'un gant de massage. Cela permet de supprimer
les pellicules mortes, d'éviter les
poils incarnés et de dresser les
poils fins. L'appareil peut ainsi
couper encore mieux les poils.
■ La peau doit être sèche et
exempte de toute graisse pour
l'application.
■ Après l'utilisation, appliquez une
lotion hydratante ou une crème
sur la peau. La crème contient de
préférence de l'aloé vera ou des
extraits de camomille pour apaiser
et hydrater la peau.
Utilisation de l'appareil
Retirer et positionner les
embouts
Les embouts joints (tondeuse pour le
maillot et tondeuse sourcils )
peuvent être mis en place et retirés
de la même manière. Veillez au bon
alignement de l'embout avec l'appareil .
■ 48 │FR│CH
▯ Retirer l'embout :
1) Tournez l'embout dans le sens
contraire aux aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le repère
sur l'embout pointe sur le
repère sur l'appareil .
2) Retirez l'embout de l'appareil .
▯ Positionner l'embout :
(Fig.1)
1) Placez l'embout sur l'appareil
de manière à ce que le repère
sur l'embout pointe sur le repère
sur l'appareil (voir fig. 1).
2) Tournez l'embout dans le sens
des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le repère
sur
l'embout pointe sur le repère
de l'appareil (voir fig. 1).
FR│CH │ 49 ■
Utiliser la tondeuse pour le
maillot
Si vous souhaitez raser/tondre la
zone du maillot ou les aisselles,
procédez comme suit:
1) Placez la tondeuse pour le maillot comme décrit au chapitre
«Retirer et positionner les
embouts» sur l'appareil .
REMARQUE
► Si vous souhaitez tondre les
poils à une longueur précise,
vous pouvez placer le peigne de
la tondeuse pour le maillot sur
la tondeuse pour le maillot :
― Placez pour cela le régula-
teur de longueur du peigne
de la tondeuse pour le maillot dans l'évidement de la
tondeuse pour le maillot
(voir fig. 2).
― Faites s'enclencher le peigne
de la tondeuse pour le maillot sur la longueur sou-
haitée. Plus vous poussez le
peigne de la tondeuse pour
le maillot dans l'évidement
sur la tondeuse pour le maillot , plus la longueur de
coupe sera courte.
■ 50 │FR│CH
(Fig.2)
Réglages de la longueur
sur le peigne de la tondeuse pour le maillot
Vitesse 1
(entièrement rentré)
Niveau 24,5 mm
Niveau 36 mm
Niveau 48 mm
FR│CH │ 51 ■
3,5 mm
2) Pour allumer l'appareil, tournez
le couvercle du compartiment à
piles dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le repère sur le couvercle
du compartiment à piles pointe
sur le repère sur l'appareil .
3) Passez la tondeuse pour le maillot à rebrousse-poil sur l'endroit
à raser.
4) Lorsque vous souhaitez arrêter
l'utilisation, tournez le repère
du couvercle du compartiment à
piles sur le repère 0 de l'appareil pour l'éteindre.
REMARQUE
► Pour retirer le peigne de la ton-
deuse pour le maillot de la
tondeuse pour le maillot ,
appuyez sur le régulateur de
longueur et sortez en même
temps le peigne de la tondeuse
pour le maillot vers le haut
(voir fig. 3).
■ 52 │FR│CH
(Fig.3)
Utiliser la tondeuse pour
sourcils
Lorsque vous souhaitez raccourcir
les sourcils ou les poils du visage,
procédez comme suit:
1) Placez la tondeuse sourcils
comme décrit au chapitre «Retirer
et positionner les embouts» sur
l'appareil .
2) Si vous souhaitez tondre les poils
à une longueur de 3 mm ou 6
mm, vous devez placer en plus le
peigne pour les sourcils sur la
tondeuse sourcils :
FR│CH │ 53 ■
(Fig.4)
3) Faites également s'enclencher le
peigne pour les sourcils dans le
guide sur la tondeuse sourcils
(voir fig. 4). Veillez à ce que la
longueur souhaitée du peigne
pour les sourcils se retrouve
du côté de la tondeuse sourcils
avec le tranchant le plus long.
Les dents courtes du peigne pour
les sourcils vous permettent
de couper à une longueur de
poils de 3 mm, les dents longues
du peigne pour les sourcils
permettent de tondre de manière
régulière une longueur de poils
de 6 mm, lorsque vous posez le
peigne pour les sourcils verticalement sur la peau.
■ 54 │FR│CH
4) Pour allumer l'appareil, tournez
le couvercle du compartiment à
piles dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le repère sur le couvercle
du compartiment à piles pointe
sur le repère sur l'appareil .
5) Amenez la tondeuse sourcils
avec la longueur de souhaitée
du peigne pour les sourcils au
début des sourcils qui doivent être
tondus. Ne passez jamais la
pointe du peigne pour les sourcils à rebrousse-poil sur les
sourcils à tondre.
6) Lorsque vous souhaitez arrêter la
tonte des sourcils, tournez le
repère du couvercle du compartiment à piles vers le repère
0 de l'appareil , pour éteindre
l'appareil.
-
FR│CH │ 55 ■
REMARQUE
► Pour dessiner les contours des
sourcils, vous pouvez également
utiliser la tondeuse sourcils
sans le peigne pour les sourcils . Rasez prudemment,
avec la lame courte de la tondeuse sourcils , les petits
poils ennuyeux sur les bords
des sourcils. Déplacez la lame
à rebrousse-poil.
Nettoyage et entretien
ATTENTION-RISQUE DE
DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'immergez jamais l'appareil
dans de l'eau ou dans d'autres
liquides!
► Assurez-vous que l'appareil est
éteint avant de le nettoyer.
■ Avant de nettoyer les embouts
/, retirez les peignes /
des embouts /.
■ Après chaque utilisation, nettoyez
les embouts /avec la brosse
de nettoyage , livrée d'origine
afin de retirer les poils détachés.
■ 56 │FR│CH
■ Désinfectez les embouts /
régulièrement, en les vaporisant
de spray désinfectant pour les
nettoyer.
■ Essuyez l'appareil avec un chiffon
humide. Si nécessaire, versez un
peu de liquide vaisselle doux sur
un chiffon. Avant l'utilisation suivante, assurez-vous que l'appareil
a entièrement séché.
Vous pouvez également
nettoyer les embouts /
à l'eau courante :
― Retirez l'embout respectif /
comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts»
de l'appareil .
― Nettoyez les embouts /à
l'eau courante.
― Assurez-vous que les embouts
/soient entièrement secs
avant la prochaine utilisation.
Stockage
■ Protégez toujours la tondeuse
sourcils à l'aide du capuchon
de protection fourni pour la
tondeuse sourcils.
FR│CH │ 57 ■
■ Conservez l'appareil et tous ses
accessoires dans le sac de rangement livré d'origine, dans
un endroit sec et exempt de
poussière.
Dépannage
L'appareil ne fonctionne pas :
■ Remplacez la pile.
■ L'appareil est défectueux. Adres-
sez-vous au service après-vente.
Les poils ne sont pas tous saisis :
■ Vous travaillez trop vite. Déplacez
l'appareil plus lentement sur la
peau.
Mise au rebut
Appareil
Ne jetez en aucun
cas l'appareil avec
les ordures ménagères normales.
Ce produit est assujetti à
la directive européenne
2012/19/EU-DEEE (déchets
d'équipements électriques et
électroniques).
■ 58 │FR│CH
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire
d'une entreprise de traitement des
déchets autorisée ou via le service
de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en
vigueur. En cas de doute, veuillez
contacter votre centre de recyclage.
Emballage
L'emballage est constitué
de matériaux écologiques
que vous pouvez recycler
par le biais des postes de
recyclage locaux.
Mise au rebut des piles/
batteries
Les piles/accus ne
doivent pas être jetés
dans la poubelle des
déchets domestiques.
Chaque consommateur
est légalement tenu de remettre les
piles/accus à un point de collecte
de sa commune/son quartier ou
dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif
d'assurer le traitement écologique
des piles et accus. Ne jeter que des
piles/accus à l'état déchargé.
Le produit récyclable doit
être trié ou rapporté dans
un point de collecte pour
être recycle.
FR│CH │ 59 ■
Garantie de Kompernass
Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir
de la date d’achat. Si ce produit
venait à présenter des vices, vous
disposez de droits légaux face au
vendeur de ce produit. Vos droits
légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à
la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine.
Ce document servira de preuve
d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la
date d’achat de ce produit, un vice
de matériel ou de fabrication venait
à apparaître, le produit sera réparé
ou remplacé gratuitement par nos
soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un
délai de trois ans la présentation de
l’appareil défectueux et du justificatif
d’achat (ticket de caisse) ainsi que
la description brève du vice et du
moment de son apparition.
■ 60 │FR│CH
Si le vice est couvert par notre
garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en
retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation
ou l’échange du produit.
Période de garantie et
réclamation légale pour
vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge
pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également
aux pièces remplacées ou réparées.
Les dommages et vices éventuellement
déjà présents à l’achat doivent être
signalés immédiatement après le
déballage. Toute réparation survenant
après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin
conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est
valable pour des vices de matériel
et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale
et peuvent de ce fait être considérées
FR│CH │ 61 ■
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
connecteur, accu, moules ou pièces
en verre.
Cette garantie devient caduque si
le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme.
Toutes les instructions listées dans
le manuel d’utilisation doivent être
exactement respectées pour une
utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont
déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis
doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à
un usage privé et ne convient pas à
un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage
de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide
de votre demande, veuillez suivre
les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main
pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par
ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ 62 │FR│CH
■ Vous trouverez la référence sur la
plaque signalétique, une gravure,
sur la page de garde de votre
manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement
ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un
produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket
de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est
survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com,
vous pouvez télécharger
ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos
produit et logiciels.
Indicazioni di sicurezza . . . 69
Inserimento della pila . . .77
Consigli e suggerimenti. . . 78
Uso dell'apparecchio ....79
Applicazione e rimozione
degli accessori .............79
Uso dell’unità di rifinitura
zona bikini ................81
Uso dell’unità di
rifinitura sopracciglia ........84
Pulizia e manutenzione . . . 87
Conservazione .........88
Eliminazione dei guasti . . . 89
Smaltimento ...........89
Garanzia della Kompernass
Handels GmbH ........ 91
Assistenza .................95
Importatore ................95
IT│CH │ 65 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del
nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni
sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi d'impiego
indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare
anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente alla rifinitura di
sopracciglia e della zona bikini e
ascelle in ambienti domestici privati.
Non utilizzarlo a fini commerciali. Un
uso diverso o esulante da quanto
sopra è considerato non conforme.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso
non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate
o uso di parti di ricambio non omologate.
■ 66 │IT│CH
Il rischio è esclusivamente a carico
dell'utente.
Volume della fornitura
■ Mini rifinitore per il corpo
■ Cappuccio di protezione per
unità di rifinitura sopracciglia
■ Unità di rifinitura sopracciglia
■ Pettine per sopracciglia
■ Rifinitura
■ Pettine di rifinitura
■ Custodia
■ Spazzolino
■ Pila AA
■ Manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dalla scatola e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio.
Controllare se la fornitura è integra
e se presenta danni visibili.
NOTE
► In caso di fornitura incompleta
o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline
di assistenza (vedere capitolo
Assistenza).
IT│CH │ 67 ■
Componenti
Per le illustrazioni vedere la pagina
apribile:
Cappuccio di protezione per
unità di rifinitura sopracciglia
Pettine per sopracciglia
Unità di rifinitura sopracciglia
Impugnatura
Coperchio del vano pila
Spazzolino
Pila AA
Custodia
Unità di rifinitura zona bikini
Pettine unità di rifinitura zona
bikini
Dati tecnici
Apparecchio
Alimentazione di tensione
Tensione
Classe di
protezione
1 x 1,5 V tipo AA
LR6 Mignon
1,5 V
(corrente continua)
III /
Grado di
protezione
■ 68 │IT│CH
IPX4
Protezione contro
i getti d’acqua da
tutte le direzioni
Indicazioni di sicurezza
► Prima dell'uso, control-
lare l'apparecchio per
rilevare eventuali danni
esterni visibili. Non
mettere in funzione
l'apparecchio se danneggiato o caduto.
► PERICOLO!! I mate-
riali d'imballaggio non
sono un giocattolo!
Tenere tutti i materiali
d'imballaggio fuori dalla
portata dei bambini.
Sussiste pericolo di
soffocamento!
► I depilatori possono
essere utilizzati da bambini di età superiore
agli 8 anni nonché da
persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o da
persone con insufficiente
IT│CH │ 69 ■
esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull'uso
sicuro dell'apparecchio
e qualora ne abbiano
compreso i pericoli
associati. I bambini non
devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia
e la manutenzione
dell'apparecchio non
devono essere eseguite
da bambini se non
sono sorvegliati.
► I depilatori possono
essere utilizzati da bambini a partire dall'età di 3
anni solo se sorvegliati.
► Non esporre l'appa-
recchio alla luce solare
diretta o a temperature
elevate. In caso contrario, il dispositivo
potrebbe surriscaldarsi e
subire danni irreparabili.
■ 70 │IT│CH
►PERICOLO! Non
utilizzare l'appa recchio
nelle vicinanze di fiamme
vive (per es. candele)
e non mettere candele
accese sull'apparecchio
o accanto all'apparecchio. In tal modo si
contribuisce a evitare
gli incendi.
► Per evitare ferimenti,
non utilizzare l'apparecchio con accessorio
danneggiato o difettoso.
► In presenza di rumori
insoliti, odore di bruciato
o sviluppo di fumo, spegnere immediatamente
l’appa recchio. Fare verificare l'apparecchio da
un tecnico qualificato
prima di riutilizzarlo.
IT│CH │ 71 ■
► Fare eseguire le ripara-
zioni solo da aziende
specializzate o dall'assistenza clienti. Le riparazioni non conformi
possono causare gravi
pericoli per l’utente. In
tal caso, la garanzia
decade.
► Non apportare modi-
fiche o cambiamenti
all'apparecchio.
L'apparecchio non
deve essere aperto
dall'utente.
Adatto per la
pulizia sotto
acqua corrente.
■ 72 │IT│CH
PERICOLO
Un maneggio
errato delle pile
potrebbe causare
incendi, esplosioni,
fuoriuscite di
sostanze pericolose
o altre situazioni
pericolose!
► Non gettare mai le
pile nel fuoco e non
esporle a temperature
elevate.
► Non aprire, deformare
o cortocircuitare le pile,
in quanto in questo
caso possono fuoriuscire le sostanze chimiche contenute al
loro interno.
IT│CH │ 73 ■
PERICOLO
► Non tentare di rica-
ricare le pile. Solo le
pile contrassegnate
come "ricaricabili"
possono venire ricaricate. Sussiste il pericolo di esplosione!
► Controllare periodi-
camente le pile. Le
sostanze chimiche
eventualmente fuoriuscite dalle pile potrebbero causare danni
permanenti all'apparecchio. Esercitare
particolare cautela in
presenza di pile deteriorate. Pericolo di
corrosione. Indossare
guanti di protezione.
■ 74 │IT│CH
PERICOLO
► Le sostanze chimiche
che fuoriescono dalle
pile possono provocare
irritazioni cutanee. In
caso di contatto con la
pelle, risciacquare con
acqua abbondante.
Qualora le sostanze
chimiche fossero giunte
negli occhi, risciacquare abbondantemente con acqua, non
sfregare e consultare
subito un medico.
► Tipi di pile e batterie
diversi non vanno usati
insieme.
► Utilizzare le pile sem-
pre con la corretta
polarità, altrimenti
sussiste il pericolo di
scoppio.
IT│CH │ 75 ■
PERICOLO
► Rimuovere le pile
dall'apparecchio in
caso di inutilizzo prolungato dello stesso.
► Tenere le pile fuori
dalla portata dei
bambini. I bambini
potrebbero metterle
in bocca e ingerirle.
In caso di ingerimento
di una pila, richiedere
immediatamente
l’aiuto di un medico.
■ 76 │IT│CH
Inserimento della pila
1) Ruotare il coperchio del vano
pila in senso orario fino a
quando la marcatura presente sul coperchio del vano
pila non è rivolta verso la
marcatura dell’impugnatura .
2) Sfilare il coperchio del vano
pila dall’alloggiamento.
3) Introdurre la pila AA
nell’impugnatura con il
polo positivo (+) in avanti.
4) Rimettere il coperchio del vano
pila sull’impugnatura in
modo tale che la marcatura
presente sul coperchio del vano
pila sia rivolta verso la marcatura dell’impugnatura .
5) Ruotare il coperchio del vano
pila in senso antiorario fino
a quando la marcatura
sente sul coperchio del vano
pila non è rivolta verso la
marcatura 0 dell’impugnatura .
pre-
IT│CH │ 77 ■
Consigli e suggerimenti
NOTA
► Non utilizzare l'apparecchio,
se...
― Si hanno scottature solari
sulla parte del corpo dove si
desidera utilizzarlo.
― Sono presenti arrossamenti o
irritazioni cutanee.
― Si soffre di malattie cutanee,
come ad esempio neurodermatite.
― Si hanno brufoli, voglie o ver-
ruche sulla parte del corpo
che si desidera depilare.
― Si hanno ferite, ferite aperte
o cicatrici in rilievo sulle parti
del corpo che si desidera
depilare.
► Fare prima una prova su un
punto del corpo piccolo e poco
visibile in modo da verificare la
compatibilità della pelle.
■ 78 │IT│CH
■ Prima di utilizzare l’apparecchio
eseguire un peeling o un massaggio con apposito guanto. In
tal modo si rimuovono le scaglie di pelle morta e si evita che i
peli crescano sotto pelle, oltre a
sollevare anche i peli più fini. In
tal modo l'apparecchio riesce a
tagliare meglio i peli.
■ Per l’applicazione la pelle
dovrebbe essere asciutta e non
unta.
■ Dopo l’applicazione trattare la
pelle con una lozione idratante o
una crema. Si consiglia di utilizzare
una crema contenente aloe vera
o estratto di camomilla, con effetto
calmante e curativo per la pelle.
Uso dell'apparecchio
Applicazione e rimozione
degli accessori
Gli accessori forniti in dotazione
quali unità di rifinitura zona bikini e
unità di rifinitura sopracciglia ven-
gono applicati e rimossi allo stesso
modo. Assicurarsi che accessorio e
impugnatura siano correttamente
allineati.
IT│CH │ 79 ■
▯ Rimozione dell’accessorio:
1) Ruotare l’accessorio in senso
orario fino a quando la marca-
presente sull’accessorio
tura
stesso non è rivolta verso la marcatura
2) Estrarre l'accessorio dall’impugnatura .
▯ Applicazione dell’accessorio:
1) Applicare l’accessorio all’impugnatura in modo tale che la
marcatura
sorio sia rivolta verso la marcatura
tura (vedi Fig. 1).
2) Ruotare l’accessorio in senso orario
fino a quando la marcatura
sente sull’accessorio stesso non è
rivolta verso la marcatura
pugnatura (vedi Fig. 1).
dell’impugnatura .
(Fig. 1)
presente sull’acces-
presente sull’impugna-
pre-
dell’im-
■ 80 │IT│CH
Uso dell’unità di rifinitura
zona bikini
Se si intende rasare/rifinire la zona
bikini o ascelle, procedere come
segue:
1) Applicare l’unità di rifinitura zona
bikini all’impugnatura come
descritto al capitolo “Applicazione
e rimozione degli accessori”.
NOTA
► aSe si intende rifinire i peli a
una determinata lunghezza, si
può infilare il pettine dell’unità
di rifinitura zona bikini sull’u-
nità di rifinitura zona bikini :
― Infilare a tale scopo il rego-
latore di lunghezza del pettine dell’unità di rifinitura zona
bikini nell’apposito intaglio dell’unità di rifinitura zona
bikini (vedi Fig. 2).
― Far scattare in posizione il
pettine dell’unità di rifinitura
zona bikini alla lunghezza
desiderata. Più si spinge il pettine dell’unità di rifinitura
zona bikini nell’intaglio
dell’unità di rifinitura zona
bikini , tanto più corta
diventa la lunghezza di taglio.
IT│CH │ 81 ■
(Fig. 2)
Regolazione della lunghezza pettine unità di
rifinitura zona bikini
Livello 1
(completamente
infilato)
Livello 24,5 mm
Regolazione 36 mm
Livello 48 mm
3,5 mm
■ 82 │IT│CH
2) Per accendere l’apparecchio, ruotare il coperchio del vano pila
in senso antiorario fino a quando
la marcatura presente sul
coperchio del vano pila non
è rivolta verso la marcatura
dell’impugnatura .
3) Condurre l’unità di rifinitura zona
bikini contropelo lungo la
zona da rasare.
4) Se si intende terminare l’applicazione, portare la marcatura
coperchio del vano pila sulla
marcatura 0 dell’impugnatura
per spegnere l’apparecchio.
NOTA
► Per rimuovere il pettine dell’unità
di rifinitura zona bikini
dall’unità di rifinitura zona
bikini premere il regolatore
di lunghezza e sfilare via contemporaneamente il pettine
dell’unità di rifinitura zona
bikini verso l’alto (vedi Fig. 3).
del
IT│CH │ 83 ■
(Fig. 3)
Uso dell’unità di rifinitura
sopracciglia
Se si intende accorciare le sopracciglia
o rimuovere peli dal viso, procedere
come segue:
1) Applicare l’unità di rifinitura sopracciglia all’impugnatura come
descritto al capitolo “Applicazione
e rimozione degli accessori”.
2) Qualora si intenda rifinire i peli a
una lunghezza di 3 mm o 6 mm,
occorre infilare in aggiunta il pettine per sopracciglia sull’unità
di rifinitura sopracciglia :
■ 84 │IT│CH
(Fig. 4)
3) A tale scopo far scattare in posizione il pettine per sopracciglia
nella guida che si trova sull’unità
di rifinitura sopracciglia (vedi
Fig. 4). Assicurarsi che il tratto desiderato del pettine per sopracciglia poggi sul lato dell’unità
di rifinitura sopracciglia con
la lama più lunga.
Con i denti corti del pettine per
sopracciglia si può rifinire uni-
formemente il pelo a una lunghezza di 3 mm, con i denti lunghi
del pettine per sopracciglia a
una lunghezza di 6 mm se si tiene il
pettine per sopracciglia in posi-
zione perpendicolare rispetto alla
pelle.
IT│CH │ 85 ■
4) Per accendere l’apparecchio, ruotare il coperchio del vano pila
in senso antiorario fino a quando
la marcatura presente sul
coperchio del vano pila non
è rivolta verso la marcatura
dell’impugnatura .
5) Portare l’unità di rifinitura so-pracciglia con la lunghezza desiderata del pettine per sopracciglia
sull’attaccatura della sopracciglia da rifinire. Condurre poi
più volte la punta del pettine per
sopracciglia contropelo lungo
la sopracciglia da rifinire.
6) Se si intende terminare la rifinitura delle sopracciglia, portare
la marcatura
del vano pila sulla marcatura
0 dell’impugnatura per spegnere l’apparecchio.
del coperchio
■ 86 │IT│CH
NOTA
► Per modellare i contorni delle
sopracciglia si può utilizzare
l’unità di rifinitura sopracciglia
anche senza pettine per
sopracciglia .
Rasare con cautela utilizzando
la lama corta dell’unità di rifinitura sopracciglia eventuali
peli fastidiosi che si trovano sui
bordi delle sopracciglia. Muovere la lama contropelo.
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE -
DANNI MATERIALI!
► Non immergere mai l'appa-
recchio in acqua o altri liquidi!
► Assicurarsi che l'apparecchio
sia spento prima di pulirlo.
■ Prima di pulire gli accessori
/ rimuovere i pettini /
dagli accessori /.
■ Dopo ogni uso pulire gli acces-
sori /con lo spazzolino
fornito in dotazione al fine di
rimuovere i peli accumulati.
IT│CH │ 87 ■
■ Disinfettare periodicamente gli
accessori /utilizzati irro-
randoli e pulendoli con spray
disinfettante.
■ Pulire l'apparecchio con un panno
umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un detergente delicato da mettere su un panno.
Assicurarsi che l'apparecchio sia
completamente asciutto prima
del successivo impiego.
Si possono pulire gli
accessori /anche
sotto l’acqua corrente:
― Sfilare il relativo accessorio
/dall’impugnatura
come descritto al capitolo
“Applicazione e rimozione
degli accessori”.
― Pulire gli accessori /sotto
l’acqua corrente.
― Assicurarsi che gli accessori
/siano completamente
asciutti prima del successivo
impiego.
Conservazione
■ Proteggere sempre l’unità di rifi-
nitura sopracciglia con il cappuccio di protezione per l’unità
di rifinitura sopracciglia fornito
in dotazione.
■ 88 │IT│CH
■ Conservare l’apparecchio e tutti
gli accessori e componenti nella
custodia fornita in dotazione
in un luogo asciutto e privo di
polvere.
Eliminazione dei guasti
L'apparecchio non funziona:
■ Sostituire la pila.
■ L'apparecchio è guasto. Rivol-
gersi all'assistenza ai clienti.
Non vengono presi tutti i peli:
■ Si sta lavorando troppo veloce-
mente. Spostare l'apparecchio
lentamente sulla pelle.
Smaltimento
Apparecchio
Non gettare per
alcun motivo l'apparecchio insieme
ai normali rifiuti
domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea
2012/19/EU RAEE (rifiuti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
IT│CH │ 89 ■
Fare smaltire l'apparecchio da
un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento
comunale. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Imballaggio
L'imballaggio è costituito
da materiali ecocompatibili
che possono essere smaltiti
tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Smaltimento pile/batterie
Le pile/batterie non
devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Ogni utente è
obbligato per legge a
conferire le pile/batterie ad un centro di raccolta del proprio comune/
quartiere o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo
smaltimento ecologico delle pile
e/o delle batterie. Restituire le pile/
le batterie solo se scariche.
■ 90 │IT│CH
Garanzia della Kompernass
Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia
di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi,
Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia
qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla
data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale.
Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire
dalla data dell’acquisto di questo
prodotto si presentasse un vizio del
materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a
riparare o a sostituire gratuitamente
il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che
l’apparecchio difettoso e la prova
di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di
tre anni e che si descriva per iscritto
in cosa consiste il vizio e quando si
è presentato.
IT│CH │ 91 ■
Se il vizio rientra nell’ambito della
nostra garanzia, il Suo prodotto
verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un
nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti
legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene
prolungato da interventi in garanzia.
Ciò vale anche per le parti sostituite e
riparate. Danni e vizi eventualmente
già presenti al momento dell’acquisto
devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni
eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con
cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima
della consegna.
La garanzia viene prestata in caso
di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a
componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono
pertanto essere considerati come
■ 92 │IT│CH
componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti
delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate
in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure
utilizzato o sottoposto a interventi
di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del
prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso.
Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il
manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso domestico e non a quello
commerciale. La garanzia decade
in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e
interventi non eseguiti dalla nostra
filiale di assistenza autorizzata.
IT│CH │ 93 ■
Trattamento dei casi di
garanzia
Per garantire una rapida evasione
della Sua richiesta, La preghiamo di
seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per
qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per
es. IAN 12345) come prova di
acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato
sulla targhetta di modello, su
un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in
basso a sinistro) o come adesivo
sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero mal-
funzionamenti o altri tipi di vizi,
contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito
indicato telefonicamente o
via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato
registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova
di acquisto (scontrino di cassa),
una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di
assistenza clienti che Le è stato
comunicato.
■ 94 │IT│CH
Al sito www.lidl-service.com
si possono scaricare questo
e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati
sui prodotti e software.