SilverCrest SPM 2000 D2 User manual [cz]

PANINI GRILL SPM 2000 D2
PANINIGRILL
Használati utasítás
Návod na obsluhu
IAN 311466
GRIL NA PANINI
Návod k obsluze
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 CZ Návod k obsluze Strana 19 SK Návod na obsluhu Strana 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
A
B
Tartalomjegyzék
Bevezető ......................................................2
Információk a jelen használati útmutatóhoz .....................................2
Szerzői jogvédelem ........................................................2
Rendeltetésszerű használat ..................................................2
Figyelmeztetések ..........................................................2
Biztonság ......................................................3
Alapvető biztonsági figyelmeztetések ..........................................3
Kezelőelemek ..................................................7
Kicsomagolás és csatlakoztatás ...................................7
Biztonsági utasítások .......................................................7
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése ..........................8
Kicsomagolás ............................................................8
A csomagolás ártalmatlanítása ...............................................8
Kezelés és üzemeltetés ...........................................9
Az első használat előtt .....................................................9
Kezelés .................................................................9
Ötletek és fogások ............................................ 11
Tisztítás és ápolás ............................................. 11
Biztonsági utasítások ......................................................11
Tárolás ...................................................... 12
Receptek .................................................... 13
Tárolás/Ártalmatlanítás ........................................ 16
Tárolás .................................................................16
A készülék ártalmatlanítása .................................................16
Függelék .................................................... 16
Műszaki adatok ..........................................................16
A Kompernass Handels GmbH garanciája .....................................17
Szerviz .................................................................18
Gyártja ................................................................18
HU
SPM 2000 D2
 1
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a
termék része. Fontostudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal­matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valameny­nyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az
ábrák megjelentetése, még módosított formában is, csak a gyártó írásos engedé­lyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
A Paninimaker kisebb zsömlék és szendvicsek pirítására vagy más élelmiszerek grillezésére való. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A készülék kizárólag magánháztartásokban használható.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosu­latlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye­gető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely­zetet.
A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
2 │ HU
SPM 2000 D2
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg.
A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szak­szerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt vagy
csatlakozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel rendelkező sza­kemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
SPM 2000 D2
HU
 3
A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/ vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb
vagy felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a
csatlakozó vezeték közelébe.
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy
az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedé-
lyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény.
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cse-
rélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok meg­felelnek a biztonsági követelményeknek.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a kés-
zülék forró részeihez. Soha ne használja a készüléket nyílt láng, fűtőlap vagy forró tűzhely közelében.
Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisz-
títaná! Égési sérülés veszélye!
A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa
fel. Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhely­zetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen megbotlani.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon.
4 │ HU
SPM 2000 D2
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzat-
ba csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
A nem megfelelően működő vagy sérült csatlakozóvezeté-
ket, illetve készüléket haladéktalanul javíttassa meg vagy cseréltesse ki az ügyfélszolgálattal.
Ne tegye ki a készüléket esőnek és soha ne használja ned-
ves vagy vizes környezetben.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel működés közben
soha ne legyen vizes vagy nedves.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha műkö­dés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
Mindig a hálózati kábel csatlakozódugóját fogja meg. A
rövidzárlat vagy az elektromos áramütés veszélye miatt soha ne magát a hálózati kábelt húzza meg és a hálózati kábelt soha ne fogja meg nedves kézzel.
Soha ne állítsa a készüléket, illetve egyéb bútordarabokat
a hálózati kábelre és ügyeljen arra, hogy az ne szoruljon be.
Ne nyissa ki a készülékházat és ne javítsa vagy módosítsa
a készüléket. Nyitott készülékház vagy önhatalmú módosítás esetén elektromos áramütés veszélye áll fent és a garancia is érvényét veszti.
Védje a készüléket a rácseppenő vagy ráspriccelő víztől.
Ne tegyen folyadékkal töltött edényt (pl. virágvázát) a ké­szülékre vagy a készülék mellé.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból a
munkaszünetek előtt, valamint a használat befejezése után és minden tisztítás előtt.
SPM 2000 D2
HU
 5
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
Figyelem! Forró felület!
A készülék felülete használat közben nagyon felforrósod-
hat. A készüléket csak a fogantyú fekete részénél fogja meg.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcso-
lót vagy külön távműködtető rendszert.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a
csatlakozó ne érjen forró felülethez (pl. főzőlap), illetve azokat ne érje nyílt láng.
Ne használjon szenet vagy hasonló tüzelőanyagot a készü-
lék üzemeltetésére!
A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használ-
jon fém eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha sérült a tapadásmentes bevonat.
A készüléket csak a mellékelt eredeti tartozékokkal
üzemeltesse.
6 │ HU
SPM 2000 D2
Kezelőelemek
„A“ ábra:
1 „Power“ piros ellenőrzőlámpa 2 hőfokszabályzó 3 hálózati kábel csatlakozódugóval 4 biztonsági záróelem 5 „Ready“ zöld ellenőrzőlámpa 6 fogantyú 7 zsírfelfogó tálca 8 zsírkimenet 9 sütőlapok
„B“ ábra: 0 sütőlap-kaparó
Kicsomagolás és csatlakoztatás
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék üzembe helyezése során személyi és anyagi kár keletkezhet!
A veszélyek elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.Az anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe
az elektromos bekötéssel kapcsolatos követelményeket.
SPM 2000 D2
HU
 7
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk (lásd a kihajtható oldalt):
paninigrill
zsírfelfogó tálca
sütőlap-kaparó
használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szál-
lítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Kicsomagolás
Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót!Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagoló­anyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint vá­lasztottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és szám­jegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok.
8 │ HU
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ide-
je alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza le­hessen csomagolni bele.
SPM 2000 D2
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg.
Az első használat előtt
A gyártásból visszamaradt anyagok eltávolítása érdekében tisztítson meg vala-
mennyi tartozékot a „Tisztítás és ápolás“ fejezetben leírtak szerint.
Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót.Állítsa fel a készüléket a biztonsági utasításoknak megfelelően.
Nyissa ki a biztonsági záróelemet 4 olyan módon, hogy a tolózárat a
cióból a
Tisztítsa meg a készüléket nedves törlőkendővel a „Tisztítás és ápolás“ fejezet-
ben leírtak szerint.
Csukja be a készüléket.Csatlakoztassa a hálózati kábel csatlakozódugóját 3 megfelelően bekötött és
földelt csatlakozóaljzatba, ami a „Műszaki adatok“ fejezetben megadott feszült-
ség-értékkel rendelkezik. Fűtse fel a készüléket kb. 5 percen keresztül a legna-
gyobb hőfokon olyan módon, hogy a hőfokszabályzót 2 jobbra forgatja ütkö-
zésig.
TUDNIVALÓ
A készülék első felmelegedése során a gyártásból visszamaradt anyagok
Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból 3 és hagyja lehűlni a
készüléket.
Ismét tisztítsa meg a készüléket nedves törlőkendővel.
-pozícióba állítja.
miatt enyhe füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális és veszélytelen. Gondoskodjon elegendő szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot.
-pozí-
Kezelés
Csukja le a készülék fedelét a fogantyújánál 6 fogva.Csúsztassa be a zsírfelfogó tálcát 7 a készülékbe.Ismét csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót 3 a csatlakozóaljzatba.
Ismét csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. A „Ready“zöld
ellenőrzőlámpa 5 világít, ha a hőfokszabályzó 2 „MIN“ állásba vagy alacso-
nyabbra van állítva. A készülék ebben a beállításban nem melegít.
Állítsa be a hőfokszabályzón 2 a kívánt fokozatot. A „Ready” zöld ellenőrző-
lámpa 5 kialszik és elkezd világítani a „Power” piros ellenőrzőlámpa 1. A
beállított fűtési fokozat elérése esetén kialszik a „Power“ piros ellenőrzőlámpa 1
és ismét a „Ready“ zöld ellenőrzőlámpa 5 világít.
SPM 2000 D2
HU
 9
TUDNIVALÓ
A „Ready“zöld ellenőrzőlámpa 5 akkor is világít, ha a hőfokszabályzó 2
„MIN“ állásba vagy alacsonyabbra van állítva. Amint a hőfokszabályzót 2 a kívánt helyzetbe állítja, akkor egészen addig nem világít a „Ready“ zöld ellenőrzőlámpa 5, amíg a készülék el nem éri a megfelelő hőmérsékletet.
TUDNIVALÓ
A „Ready” zöld ellenőrzőlámpa 5 időközben kialudhat és ilyenkor ismét a
"Power” piros ellenőrzőlámpa 1 világít. Ez azt jelenti, hogy a készülék hőmérséklete a beállított hőmérséklet alá csökkent és a készülék ismét fűt!
Nyissa ki a készülék fedelét és helyezze a sütni/grillezni kívánt élelmiszereket az
alsó sütőlapra 9.
Csukja be a készülék fedelét a fogantyújánál 6 fogva.A mozgó alátámasztású felső sütőlap 9 a vastagabb grillezendő termékeknél is
párhuzamos marad az alsó sütőlappal 9. Ennek köszönhetően optimális grille-
zési eredmény érhető el.
Kis idő elteltével ellenőrizze a grillezett étel barnulását. Ehhez nyissa ki a készülék
fedelét 6 a fogantyújánál fogva.
TUDNIVALÓ
Kezdjen mindig rövid grillezési idővel, majd növelje addig, amíg el nem éri
a megfelelő időtartamot.
Ha elégedett a barnulással, vegye ki a grillezett ételt.
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a grillezett ételek kivételéhez.
Ezek megsérthetik a sütőlapok 9 felületét!
Forgassa el a hőfokszabályzót 2 ütközésig balra és húzza ki a hálózati csatla-
kozódugót 3 a csatlakozóaljzatból.
FIGYELEM
Mindig húzza ki a csatlakozódugót 3 a csatlakozóaljzatból, ha nem hasz-
nálja a készüléket. Nem elég a hőfokszabályzót 2 ütközésig balra forgat­ni!
10 │ HU
SPM 2000 D2
Ötletek és fogások
A hús puhításához és a grillezés felgyorsításához előzetesen bepácolhatja a
húst. Erre kiválóan alkalmas például a tejföl, a vörösbor, az ecet, író vagy friss papaja- vagy ananászlé. Ízléstől függően fűszereket és fűszernövénye­ket is használhat. Ne adjon hozzá sót, mert az elvonja a húsban lévő vizet és keménnyé teszi azt. A húst úgy helyezze bele a páclébe, hogy az teljesen elfedje a húst és zárja le az edényt. A legjobb, ha egy éjszakán keresztül benne hagyja.
A sütőlapok 9 tapadásmentes bevonattal rendelkeznek, ezért azokat nem
szükséges külön bezsírozni. Ha ennek ellenére zsiradékot szeretne használ­ni, ügyeljen arra, hogy sütésre alkalmas zsírt/olajat, például repceolajat használjon.
Ha nem biztos benne, hogy a grillezett étel belseje is megsült-e, használjon
a kereskedelmi forgalomban kapható húshőmérőt.
Tisztítás és ápolás
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY ÁRAMÜTÉS KÖVETKEZTÉBEN!
A készülék tisztítása közben személyi sérülés léphet fel!
A veszélyek elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót 3 és
várja meg amíg a készülék teljesen lehűl. Sérülésveszély!
A készüléket soha ne tisztítsa folyó víz alatt és soha ne
merítse vízbe. A készülékben helyrehozhatatlan kár kelet­kezhet!
SPM 2000 D2
HU
 11
Tárolás
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellen-
kező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
A felületek tisztításához ne használjon erősen súroló hatású vagy vegyi tisz-
títószereket, illetve hegyes vagy karcoló tárgyakat.
A sütőlapok 9 kihűlését követően, húzza végig a sütőlap-kaparót 0 a sü-
tőlapokon 9 oly módon, hogy a zsír és a sütési maradványok egy helyre kerüljenek, így azokat könnyebben el lehet távolítani.
Törölje le a sütőlapokat 9 nedves törlőkendővel. Makacs szennyeződések
esetén tegyen kevés mosogatószert a törlőkendőre. Ne használjon a tisztítás­hoz maró hatású tisztítószert, érdes szivacsot vagy hegyes tárgyakat, hogy a tapadásmentes felület ne sérüljön meg.
Makacs lerakódások esetén tegyen egy nedves törlőkendőt a ráégett étel-
maradékokra, hogy fellazítsa azokat.
A készülék külső felületének tisztításához elegendő egy nedves törlőkendő. Ügyeljen arra, hogy a készülék ismételt használata előtt minden alkatrész telje­sen száraz legyen.
A sütőlap-kaparót 0 egy nedves törlőkendővel törölje le. Makacs szennyeződé­sek esetén tegyen kevés mosogatószert a törlőkendőre.
A megtisztított készüléket pormentes és száraz helyen tárolja. Zárja le a biztonsá­gi záróelemet 4.
Tekerje fel a hálózati kábelt 3 a készülék alján elhelyezett kábelcsévélőre. A helytakarékos tárolás érdekében a készüléket függőlegesen is felállíthatja.
12 │ HU
SPM 2000 D2
Receptek
A panini friss fehér kenyérből készült melegszendvics. Frissen sütik és így szolgálják fel.
Spenótos-sajtos panini
250 g leveles spenót 1 fej hagyma 1 gerezd fokhagyma 1 ek. olaj 2 tk. citromlé 1 csipetnyi só (és bors) 4 szelet pirítós/ fehér kenyér 40 g fűszervaj 75 g mozarella 20 g mandulafenyő-mag
Elkészítés
Válogassa szét és mossa meg a leveles spenótot.Hámozza meg és vágja apróra a hagymát és a fokhagymagerezdet, majd forró
olajban párolja üvegesre. Tegye hozzá a spenótot. Ízesítse citromlével, sóval,
borssal.
Kenje meg a pirítóst fűszervajjal. Szeletelje fel a mozarella sajtot, majd a lecsepegtetett spenóttal együtt ossza
szét a két szelet pirítóson. Szórja meg mandulafenyő-magokkal.
Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal.Óvatosan helyezze be a paninit a közepes hőfokra előhevített Paninimaker ké-
szülékbe és zárja le a fedelet.
Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül. Ezt követően vegye ki a Paninima-
kerből.
SPM 2000 D2
HU
 13
Csirkemell-filés panini
400 g csirkemell filé
5 g vaj
bors, só, paprikapor
120 g bacon, csíkokra vágva
6 szelet fehér kenyér/pirítós
3 ek. saláta-dresszing (joghurt)
30 g jéghegy saláta
2 paradicsom
1 avokádó
1 tk. citromlé
50 g salátauborka
Elkészítés
Öblítse le a csirkemell filét folyó víz alatt és konyhai papírkendővel itassa szá-
razra. Hevítsen fel vajat egy bevonatos serpenyőben és magas hőmérsékleten
gyorsan süsse át a csirkemell filé mindkét oldalát. Kapcsolja vissza a tűzhelyet
közepes hőfokra és kb. 10 percig süsse készre a csirkemell filét. Sütés után
ízesítse sóval, borssal és paprikával, vegye ki a serpenyőből és tegye félre.
Hevítse fel újra a serpenyőben lévő zsírt és süsse ropogósra a bacon-csíkokat.Ossza szét a joghurt-dresszinget 3 pirítós/fehér kenyér szeleten, tegye rá a
jéghegy salátát, vágja szeletekre a paradicsomot, fűszerezze meg és azokat is
tegye rá.
Vágja fel hosszában a csirkemell filét és tegye a paradicsomra.A csirkemell filére tegyen bacon-csíkokat.Vágja fel hosszában az avokádót és egy forgató mozdulattal válassza le a
magról. Húzza le a héját és szeletelje fel az avokádót. Csöpögtessen citromlét
az avokádóra, így az nem fog bebarnulni. A szeleteket helyezze a paninire.
Szeletelje fel és tegye az avokádóra az uborkát. Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal.Óvatosan helyezze be a paninit a közepes hőfokra előhevített Paninimaker
készülékbe és zárja le a fedelet.
Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül és óvatosan vegye ki a Panini-
makerből.
14 │ HU
SPM 2000 D2
Mustáros bagett
1 bagett
1 gerezd fokhagyma
50 g csemege uborka
40 g pecorino
1 ek. csípős mustár
2 ek. édes mustár
5 dkg vaj
2 ek. vágott metélőhagyma
só, bors
Elkészítés
Vágja be a bagettet keresztbe kb. 2 – 3 centiméterenként, de ne vágja át. Hámozza meg és nyomja szét a fokhagymát, vágja apróra a csemege uborkát
és reszelje le a pecorinót.
Keverje össze a csípős és az édes mustárt a puha vajjal, fokhagymával, uborka-
kockákkal, pecorinoval és metélőhagymával, majd ízesítse sóval és borssal.
Töltse bele a mustáros vajat a bagett-bevágásokba és csomagolja be a bagettet
alufóliába.
Óvatosan helyezze be a bagettet a közepes hőfokra előhevített Paninimaker
készülékbe és zárja le a fedelet. A bagettnek aranybarnának kell lennie.
SPM 2000 D2
HU
 15
Tárolás/Ártalmatlanítás
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor tiszta, száraz helyen tárol-
ja, ahol nem éri közvetlen napsugárzás. A függőleges felállítással helyet takarít-
hat meg.
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékeltávolító
üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan,
vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormány-
zatánál tájékozódhat.
Függelék
Műszaki adatok
Paninimaker
16 │ HU
Feszültségellátás 220 – 240 V ∼(váltóáram), 50 Hz
Teljesítményfelvétel 2000 W
Védelmi osztály
Üzemelési hőmérséklet +15 – +40 °C
Páratartalom (kondenzáció nélkül) 5 – 75%
I (
védőföldelés)
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak.
SPM 2000 D2
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az
eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási
hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be
kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk)
és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap
vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé-
seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai
lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelki-
ismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy
üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használ-
ják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a hasz-
nálati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül
kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmu-
tató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
SPM 2000 D2
HU
 17
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén talál­ható.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 311466
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
18 │ HU
SPM 2000 D2
Obsah
Úvod ........................................................ 20
Informace ktomuto návodu kobsluze .........................................20
Autorské právo ...........................................................20
Použití vsouladu surčením .................................................20
Výstražná upozornění .....................................................20
Bezpečnost .................................................. 21
Základní bezpečnostní pokyny ..............................................21
Ovládací prvky ............................................... 25
Vybalení a zapojení ........................................... 25
Bezpečnostní pokyny ......................................................25
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě ......................................26
Vybalení ................................................................26
Likvidace obalu ..........................................................26
Obsluha a provoz ............................................. 27
Před prvním použitím ......................................................27
Obsluha ................................................................27
Tipy a triky .................................................. 29
Čištění a údržba .............................................. 29
Bezpečnostní pokyny ......................................................29
Uložení ...................................................... 30
Recepty ..................................................... 31
Skladování/likvidace .......................................... 34
Skladování ..............................................................34
Likvidace přístroje ........................................................34
Dodatek ..................................................... 34
Technické údaje ..........................................................34
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ................................35
Servis ..................................................................36
Dovozce ................................................................36
CZ
SPM 2000 D2
 19
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před po­užitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené ob­lasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Sendvičovač panini je určen pro opékání malých housek a sendvičů nebo pro grilování jiných potravin. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských nebo průmyslových oblastech. Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnostech pro soukromé účely.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese vplném rozsahu sám provozovatel.
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodr-
žovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
20 │ CZ
SPM 2000 D2
Loading...
+ 53 hidden pages