ÖLRADIATOR
OIL-FILLED RADIATOR
RADIATEUR À BAIN D‘HUILE SOR 2600 C1
ÖLRADIATOR
Bedienungsanleitung
RADIATEUR À BAIN D‘HUILE
Mode d’emploi
OIL-FILLED RADIATOR
Operating instructions
OLIERADIATOR
Gebruiksaanwijzing
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Návod k obsluze
RADIADOR A ÓLEO
Manual de instruções
RADIADOR DE ACEITE
Instrucciones de uso
IAN 273340/273342
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 9
FR / BE Mode d’emploi Page 17
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 25
CZ Návod k obsluze Strana 33
ES Instrucciones de uso Página 41
PT Manual de instruções Página 49
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Heizen
in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke geeignet.
Nennspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz
Heizleistung 2500 W
Heizstufen 1 = 800 W
2 = 1200 W
3 = 2000 W
Thermostatregler stufenlos einstellbar
Heizrippen 9
geeignet für Räume
bis zu: ca. 50 - 60 m
3
■ 2 │ DE
│AT│
CH
HINWEIS
► Das Gerät ist mit einem Kippschutz ausge-
stattet. Das bedeutet, dass sich das Gerät
ausschaltet, wenn es umfällt oder auf der
Seite liegt.
SOR 2600 C1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie den Ölradiator nur an eine vorschriftsmäßig ins-
tallierte und geerdete Netzsteckdose an. Achten Sie darauf,
dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung der
Spannung der Netzsteckdose entspricht.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdo-
se, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Fassen Sie Ölradiator, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
► Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.
► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und
nicht im Freien benutzen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangt, ziehen
Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser,
zum Beispiel in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
in feuchten Kellerräumen. Die Nähe von Wasser stellt eine
Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SOR 2600 C1
DE│AT│CH
│
3 ■
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Menge speziellen
Öls gefüllt. Falls das Gerät beschädigt ist oder Öl austritt,
dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das
Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren.
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von
autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wärmequellen
auf, und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
► Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie z.B.
Vasen, auf das Gerät.
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen auf. Lassen Sie zu allen
Seiten und nach oben mindestens ein Meter Platz.
► Lassen Sie den eingeschalteten Ölradiator niemals unbeauf-
sichtigt.
► Stellen Sie das Gerät immer auf einem ebenen und hitzeun-
empfindlichen Untergrund auf.
► Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen, auf
das Gerät.
Warnung: Um eine Überhitzung des Ölradiators zu
vermeiden, darf dieser nicht abgedeckt werden!
► Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
► Stellen Sie das Gerät nicht unterhalb einer Netzsteckdose
auf.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SOR 2600 C1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten
oder darüber stolpern kann.
► Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden. Im Notfall
muss der Netzstecker schnell zu erreichen sein.
► Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sein denn, sie
werden ständig überwacht.
► Kinder ab 3 Jahre und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen
Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
► Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren,
das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch
den Benutzer durchführen.
► Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen.
► Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbe-
dürftige Personen anwesend sind.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
SOR 2600 C1
DE│AT│CH
│
5 ■
Montage
Nehmen Sie zur Montage die Ausklappseite in
dieser Anleitung zur Hilfe.
1) Entnehmen Sie den Ölradiator und alle Teile
aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2) Stellen Sie den Ölradiator mit der Unterseite
nach oben auf eine weiche Unterlage, zum
Beispiel einen Teppich.
3) Schieben Sie einen Befestigungsbügel unter
das Heizkörperelement, so dass die Gewindestücke herausschauen.
4) Legen Sie die Rollenschiene darüber, so
dass die Gewindestücke durch die Löcher
ragen. Achten Sie darauf, dass die Aussparungen an der Rollenschiene außen liegen.
Die Schraubenenden, die aus dem Gerät
herausragen, müssen in die Aussparungen
hineingreifen.
5) Schrauben Sie je eine Flügelmutter auf
die Gewindestücke am Befestigungsbügel
handfest auf.
6) Verfahren Sie genauso mit der anderen Seite.
7) Drehen Sie das Gerät um und stellen Sie es auf
die Rollen.
Inbetriebnahme
1) Wickeln Sie das gesamte Netzkabel von der
Netzkabelhalterung ab.
HINWEIS
► Vergewissern Sie sich, dass der Thermostat-
regler und der Heizstufenschalter auf
MIN bzw. 0 stehen.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
3) Stellen Sie den Heizstufenschalter auf „3”,
und den Thermostatregler auf MAX. Die
Kontrollleuchte „Power” leuchtet.
HINWEIS
► Mit dem Heizstufenschalter regeln Sie,
wie schnell das Gerät aufheizt. Wenn es besonders schnell aufheizen soll, wählen Sie die
Heizstufe „3”, wenn ein langsames Aufheizen
gewünscht ist, wählen Sie die Heizstufe „1”.
Mit dem Thermostatregler stellen Sie die
gewünschte Temperatur ein.
4) Wenn die gewünschte Raumtemperatur
erreicht ist, drehen Sie den Thermostatregler
langsam zurück, bis Sie ein leises „klick” hören
und die Kontrollleuchte „Power” erlischt.
Die momentane Raumtemperatur wird nun
gehalten. Es kann sein, dass die Kontrollleuchte
„Power” zwischendurch wieder aufleuchtet
und erlischt. Dies bedeutet, dass die eingestellte Raumtemperatur für kurze Zeit unterschritten
war und das Gerät wieder aufgeheizt hat.
HINWEIS
► Wenn Sie besonders schnell einen Raum auf-
heizen wollen, betätigen Sie zusätzlich den
Heizlüfter-Schalter . Wenn der Heizlüfter
eingeschaltet ist, leuchtet die Heizlüfter-Kontrollleuchte und warme Luft wird durch den
Heizlüfteraustritt in den Raum geblasen.
5) Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stellen
Sie zuerst den Heizlüfter-Schalter auf OFF so
dass die Heizlüfter-Kontrollleuchte erlischt. Drehen Sie dann den Heizstufenschalter auf „0”
und danach den Thermostatregler auf MIN.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SOR 2600 C1
Frostschutzfunktion
Die Frostschutzfunktion steuert automatisch die
Heizfunktion, um die Raumtemperatur über 5°C
zu halten.
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Stellen Sie den Heizstufenschalter auf „1”,
„2” oder „3”, und den Thermostatregler
auf MIN.
Der Ölradiator schaltet sich nun so ein und aus,
dass die Raumtemperatur über 5°C gehalten wird.
Heizlüfter
Sie können den Ölradiator als Heizlüfter verwenden:
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Schalten Sie den Heizlüfter-Schalter ein,
so dass die rote Heizlüfter-Kontrollleuchte
leuchtet. Warme Luft wird durch den Heizlüfteraustritt in den Raum geblasen.
3) Um den Heizlüfter auszuschalten, stellen Sie den
Heizlüfter-Schalter auf OFF.
Die rote Heizlüfter-Kontrollleuchte erlischt.
Reinigung und Pflege
WARNUNG -
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen
abkühlen! Verbrennungsgefahr!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
■ Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden
oder chemischen Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
Aufbewahren
■ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, reinigen Sie es wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen” beschrieben.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabel-
halterung . Fixieren Sie das Ende des Kabels
in der Klammer an der Netzkabelhalterung .
■ Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen und
trockenem Ort.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften für die Altölentsorgung.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
► Die Richtlinien hinsichtlich der Verschrottung
des Gerätes sind unbedingt zu befolgen!
Erkundigen Sie sich bei Ihrer kommunalen
Entsorgungseinrichtung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
SOR 2600 C1
DE│AT│CH
│
7 ■
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle
telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product.
They contain important information about safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use this product only as described and only for the
specified areas of application. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance in intended exclusively for heating in
domestic households. It is not suitable for commercial
or industrial applications.
Appliance description
Figure A:
“Power” control lamp
Thermostat
Heat level switch
Heating fan switch
with integrated heating fan control lamp
Hot air outlet
Ventilation slots
Power cable retainer
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Heat output: 2500 W
Heat levels: 1 = 800 W
2 = 1200 W
3 = 2000 W
Thermostat: Infinitely variable
Heating fins: 9
Suitable for
rooms of up to: approx. 50–60 m
NOTE
► The appliance is fitted with a tilt protection
switch! This means that the unit shuts down automatically if it falls over or is lying on its side.
3
■ 10 │ GB
│
IE
SOR 2600 C1
Safety instructions
DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Connect the oil radiator only to correctly installed and
earthed mains sockets. Ensure that the voltage supplied
through the mains socket tallies completely with the details
given on the appliance rating plate.w
► Do not kink or crush the power cable.
► To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket, do not pull on the power cable.
► Never touch the oil radiator, the power cable or the plug
with wet hands.
► Do not use extension cables.
► Under no circumstances should the appliance be submersed
in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing.
Do not expose the appliance to moisture and do not use it
outdoors. There is the risk of electrocution. If liquid gets into
the housing, disconnect the appliance from the mains power
socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
► Under no circumstances should the oil radiator be used in
the vicinity of water, for example in a bath, shower, washbasin or in humid cellar rooms. The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off.
► In the event of malfunctions and before you clean the appli-
ance, remove the plug from the mains power socket.
► To avoid risks, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by qualified technicians or our Customer Service Department.
SOR 2600 C1
GB│IE
│
11 ■
DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► This heating appliance has been filled with a specific volume
of special oil. If the appliance is damaged or leaks oil then
it should no longer be used. Have the appliance checked
and/or repaired by qualified technicians if necessary.
► Do not open the appliance housing or attempt to repair
the appliance yourself. Doing so can lead to risks and also
invalidates the warranty. Defective appliances should be
repaired by authorized personnel only.
► Never place the appliance in the direct vicinity of heat
sources and protect the power cable from damage.
► Do not place water-filled receptacles, e.g. flower vases, on
the appliance.
WARNING - RISK OF FIRE!
► Never place the appliance close to combustible materials,
liquids or gases. Ensure there is least one metre of space on
all sides and above the appliance.
► Never leave the oil radiator unattended if it is switched on.
► ALWAYS position the appliance on a level and heat-resistant
surface.
► Do not place any open fire sources, such as candles, on the
appliance.
Warning: to avoid overheating, never cover the oil
radiator!
► Clean it at regular intervals.
► Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Do not set up the appliance below the mains power socket.
■ 12 │ GB
│
IE
SOR 2600 C1
WARNING - RISK OF INJURY!
► Route the power cable in such a way that no one can tread
on it or trip over it.
► Do not use extension cables. In an emergency the plug must
be quickly and easily accessible.
► Children younger than three years old should be kept away
from the appliance unless they are constantly monitored.
► Children older than 3 and younger 8 years of age may only
switch the appliance on and off if they are supervised or
instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers, provided that the appliance is
located or installed in its normal operating position.
► Children older than 3 and younger than 8 years of age may
not plug in, regulate or clean the appliance and may not
carry out user maintenance tasks.
► Caution – some parts of the product may be very hot and
cause burns.
► Be particularly careful when children and vulnerable per-
sons are present.
► This appliance may be used by children aged 8 over and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by
children unless they are supervised.
► Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
SOR 2600 C1
GB│IE
│
13 ■
Assembly
Use the fold-out page of these instructions to assist
you with assembly.
1) Remove the oil radiator and all components from
the box and remove all packaging materials.
2) Place the oil radiator, with the base uppermost,
on a soft surface, for example a carpet.
3) Place a mounting bracket under the heater
element so that the threaded parts project
upwards.
4) Lay a roller rail over it, such that the screw
threads protrude through the holes. Check to
ensure that the recesses on the roller rails
are facing outwards. The screw ends projecting from the appliance must reach into the
recesses.
5) Screw one wing nut hand tight onto each of
the threaded ends of the mounting bracket .
6) Proceed in the same manner with the other side.
7) Turn the appliance over and place it on the rollers.
Initial operation
1) Unwind all of the power cable from the power
cable retainer .
NOTE
► Ensure that the thermostat and the heat
level switch are standing at MIN resp. 0.
2) Insert the plug into a mains power socket.
3) Set the heat level switch to “3” and the
thermostat to MAX. The “Power” control
lamp illuminates.
NOTE
► You can use the heat level switch to regu-
late how quickly the appliance warms up.
If you wish to heat it up particularly quickly,
select heat level "3", if a slow warming up is
preferred, select heat level "1".
Using the thermostat you can set it to the
desired temperature.
4) When the desired room temperature has been
reached, slowly turn the thermostat back
down until a quiet “click” is heard and the
“Power” control lamp goes out. The current
room temperature will now be retained. The
“Power” control lamp will light up occasion-
ally then switch back off after a short while.
This merely means that the programmed room
temperature has fallen below this level for a
short period and the appliance has warmed
itself back up.
NOTE
► If you want to heat a room up particularly
quickly, you can also activate the heating fan
switch . When the fan heater is switched
ON, the heating fan control lamp illumi-
nates and hot air is blown through the hot air
outlet into the room.
5) If you wish to switch the appliance off, first set the
heating fan switch to OFF so that the heating
fan control lamp goes out. Next, turn the
heat level switch to to “0” and then the
thermostat to MIN.
6) Remove the plug from the mains power socket.
■ 14 │ GB
│
IE
SOR 2600 C1
Frost protection function
The frost protection function automatically controls
the heating function to keep the room temperature
above 5°C.
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Set the heat level switch to “1”, “2” or “3”
and the thermostat to MIN.
The oil radiator will now switch itself on and off to
maintain a temperature of more than 5°C.
Fan heater
You can use the oil radiator as a heating fan:
1) Insert the power plug into a mainswall socket.
2) Switch the heating fan switch to on, so that
the heating fan control lamp illuminates.
Hot air will now come out of the heating fan
outlet into the room.
3) To switch the heating fan off, place the heating
fan switch to OFF.
The red heating fan indicator lamp goes out.
Cleaning and care
WARNING - RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool down before
cleaning it! Risk of burns!
► Remove the plug from the mains power
socket. There is a risk of electric shock!
■ Clean the appliance with a damp cloth. For
stubborn dirt use a mild detergent on the cloth.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive, aggressive or chemical
cleaning agents! These could damage the
upper surfaces of the appliance.
Storage
■ If you do not intend to use the appliance for a
long period, clean it as described in the section
“Cleaning and care”.
■ Wrap the power cable around the power cable
retainer . Secure the end of the cable into the
clip on the power cable retainer .
■ Store the appliance at a clean and dry location.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations for
the disposal of used oil.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
NOTE
► The guidelines regarding the scrapping of
the appliance must be followed! Ask at your
local recycling facility.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly way.
SOR 2600 C1
GB│IE
│
15 ■
Warranty
The warranty provided for this appliance is
3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and
inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact
your Customer Service by telephone. This is
the only way to guarantee free return of your
goods.
NOTE
► This warranty is valid only for material or
manufacturing faults, not for transport damage, parts subject to wear and tear or for
damage to fragile parts, e.g. switches.
This appliance is intended solely for private use
and not for commercial purposes. The warranty
is deemed void if this product has been subjected
to improper or inappropriate handling, abuse or
modifications which were not carried out by one
of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, or
no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period
are chargeable.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage
du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Description de l’appareil
Figure A:
Témoin de contrôle «Power»
Thermostat
Commutateur de degrés de chauffage
Thermostat
Commutateur de degrés de chauffage
Commutateur de ventilateur de chauffage
avec témoin de contrôle de ventilateur de
chauffage intégré
Sortie du ventilateur de chauffage
Fente d’aération
Fixation du cordon d’alimentation
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à chauffer
les pièces dans des ménages privés. Il n’est pas
destiné à des fins commerciales ou industrielles.
Matériel livré
Radiateur à bain d’huile
2 barres à roulettes
2 étriers de fixation
4 écrous à oreilles
Mode d’emploi
Figure B:
Étrier de fixation
Barre à roulettes
Écrou à oreilles
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance de chauffage : 2500 W
Degrés de chauffage : 1 = 800 W
2 = 1200 W
3 = 2000 W
Thermostat : réglable en continu
Ailettes : 9
Adapté pour
les pièces jusqu’à : env. 50 - 60 m
REMARQUE
► L‘appareil est doté d‘une protection anti-bas-
culement. Ceci signifie que l‘appareil s‘éteint
lorsqu‘il est renversé ou qu‘il se retrouve sur
le côté.
3
■ 18 │ FR
│
BE
SOR 2600 C1
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Ne raccordez le radiateur à bain d'huile qu'à une prise
secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme.
Veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension sur la prise secteur.
► Ne pas tordre, ni plier, ni écraser le câble.
► Pour débrancher le connecteur, toujours prendre soin de tirer
sur le connecteur et pas sur le câble.
► Ne saisissez jamais le radiateur à bain d'huile, le cordon d'ali-
mentation et la fiche secteur avec des mains mouillées.
► Ne pas utiliser de câble de rallonge.
► Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans l'eau
ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil. Il
est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à
l'extérieur.
Risque de choc électrique. Si toutefois du liquide devait
pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un
atelier spécialisé pour le réparer.
► N'utilisez l'appareil en aucun cas à proximité de l'eau, par
exemple dans des baignoires, des douches, des lavabos et
des caves humides. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint.
► En cas de défaillances et avant de nettoyer l'appareil, retirez
la fiche secteur de la prise secteur.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cor-
don d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
SOR 2600 C1
FR│BE
│
19 ■
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Cet appareil de chauffage est rempli d'une certaine quantité
d'huile spéciale. Si l'appareil est endommagé ou qu'il y a une
fuite d'huile, il est interdit de le remettre en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens
spécialisés et qualifiés.
► N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil et ne le réparez pas.
Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le
bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil
défectueux uniquement à un technicien spécialisé.
► N'installez jamais l'appareil à proximité de sources de
chaleur et protégez le cordon d'alimentation à l'encontre de
dommages.
► Ne placez pas d'objets remplis d'eau comme par ex. des
vases sur l'appareil.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE !
► N'installez jamais l'appareil à proximité de matériaux, de
liquides ou de gaz inflammables. Maintenez une distance
d'un mètre minimum autour de l'appareil, sur les côtés et en
haut.
► Ne laissez jamais le radiateur à bain d'huile allumé sans surveil-
lance.
► Installez toujours l'appareil sur un support plan et insensible
à la chaleur.
► Ne posez pas de sources d'inflammation ouvertes, telles que
des bougies, sur l'appareil.
Avertissement : pour éviter une surchauffe du radiateur
à bain d'huile, il ne faut pas le recouvrir!
► Nettoyez-le à intervalles réguliers.
► N'utilisez pas de minuterie externe ou de dispositif de com-
mande à distance pour faire fonctionner l'appareil.
► N'installez pas l'appareil sous une prise secteur.
■ 20 │ FR
│
BE
SOR 2600 C1
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE !
► Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que
personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
► Ne pas utiliser de câble de rallonge. En cas d'urgence, la
fiche secteur doit être rapidement accessible.
► Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à
distance de l'appareil à moins qu'ils soient constamment
surveillés.
► Les enfants âgés de plus 3 ans et de moins de 8 ans pour-
ront uniquement allumer et éteindre l'appareil s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers qui
en résultent, à condition que l'appareil soit placé ou installé
dans sa situation d'usage normale.
► Les enfants âgés de plus de 3 ans ou âgés de moins de 8
ans ne doivent pas insérer la fiche dans la prise secteur, ne
pas réguler l'appareil, ne pas nettoyer/ou ne pas effectuer
la maintenance utilisateur.
► Attention – certains éléments du produit peuvent devenir très
chauds et causer des brûlures.
► Il faut user de précautions toutes particulières en présence
d'enfants et de personnes vulnérables.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
mentales et sensorielles réduites ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des
directives concernant l’utilisation de l’appareil et qu’elles
comprennent les dangers pouvant en résulter. Ne pas laisser
les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de
nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
► Il faut surveiller les enfants, pour être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
SOR 2600 C1
FR│BE
│
21 ■
Montage
Servez-vous de la page dépliante dans ce mode
d’emploi en vue du montage.
1) Prélevez le radiateur à bain d’huile et toutes
les pièces de l’emballage et retirez l’ensemble
du matériau d’emballage.
2) Placez le radiateur à bain d’huile avec la partie
en dessous vers le haut sur un support doux,
par ex. un tapis.
3) Glissez un étrier de fixation sous l’élément
de chauffage, de telle manière que les douilles
filetées dépassent.
4) Placez la barre à roulettes par-dessus, de
sorte que les douilles filetées dépassent des
perforations. Veillez à ce que les évidements
au niveau de la barre à roulettes se trouvent à
l’extérieur. Les extrémités des vis qui dépassent de
l’appareil doivent pénétrer dans les évidements.
5) Vissez respectivement à la main un écrou à
oreilles sur la douille filetée au niveau de
l’étrier de fixation .
6) Procédez de la même manière avec l’autre côté.
7) Tournez l’appareil et installez-le sur les roulettes.
Mise en service
1) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation
du support du cordon d’alimentation .
REMARQUE
► Assurez-vous que le thermostat et le com-
mutateur de degrés de chauffage soient
sur MIN ou 0.
2) Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
3) Placez le commutateur de degrés de chauffage sur «3», et le thermostat sur MAX.
Le témoin de contrôle «Power» est allumé.
REMARQUE
► Le commutateur de degrés de chauffage
vous permet de régler la vitesse de chauffage
de l'appareil. Si vous recherchez un chauffage
particulièrement rapide, sélectionnez le degré
de chauffage «3», lorsque vous souhaitez
un chauffage lent, sélectionnez un degré de
chauffage «1».
Réglez la température souhaitée à l'aide du
thermostat .
4) Dès que la température ambiante souhaitée est
atteinte, baissez lentement le thermostat
jusqu’à entendre un léger «clic» et que le
témoin de contrôle «Power» s’éteigne.
La température ambiante momentanée est à
présent maintenue. Il peut arriver que le témoin
de contrôle «Power» s’allume et s’éteigne à
nouveau par intermittence. Cela signifie que la
température ambiante définie a été dépassée
négativement pour un court instant et que
l’appareil a de nouveau chauffé.
REMARQUE
► Si vous souhaitez chauffer une pièce particu-
lièrement vite, actionnez également le commutateur du ventilateur de chauffage .
Dès que le ventilateur de chauffage est enclenché, le témoin de contrôle du ventilateur
de chauffage s'allume et de l'air chaud
est soufflé dans la pièce à travers la sortie
du ventilateur de chauffage .
5) Si vous souhaitez éteindre l’appareil, placez
d’abord l’interrupteur du radiateur soufflant
sur OFF afin que le témoin de contrôle pour
radiateur intégré s’éteigne. Tournez le commutateur de degrés de chauffage sur «0»
et puis le thermostat sur MIN.
6) Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
■ 22 │ FR
│
BE
SOR 2600 C1
Fonction de protection anti-gel
La fonction antigel commande automatiquement la
fonction de chauffage, afin de maintenir la température ambiante supérieure à 5°C.
1) Branchez la fiche secteur dans une prise
secteur.
2) Placez le commutateur de degrés de
chauffage sur «1», «2» ou «3», et le
thermostat sur MIN.
Le radiateur à bain d’huile s’allume et s’éteint à
présent de manière à ce que la température ambiante
demeure supérieure à 5°C.
Ventilateur de chauffage
Vous pouvez utiliser le radiateur à bain d’huile en
tant que ventilateur de chauffage :
1) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
2) Allumez le commutateur du ventilateur de
chauffage afin que le témoin de contrôle du
ventilateur de chauffage rouge soit allumé.
De l’air chaud est soufflé à travers la sortie du
ventilateur de chauffage dans la pièce.
3) Pour éteindre le ventilateur de chauffage,
mettez le commutateur du ventilateur de chauffage sur OFF.
Le témoin de contrôle du ventilateur de chauffage rouge s’éteint.
Nettoyage et entretien
Rangement
■ Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, nettoyez-le conformément à la description dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
■ Enroulez le cordon d’alimentation autour de la
fixation pour cordon d’alimentation . Fixez
l’extrémité du câble dans la chambre sur le
support du cordon d’alimentation .
■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et propre.
Mise au rebut de l’appareil
Ne jetez pas l’appareil dans
les déchets ménagers ordinaires. Ce produit est assujetti
à la directive européenne
2012/19/EU.
Recyclez l’appareil via une entreprise de recyclage
agréée ou via votre centre de recyclage communal.
Respectez les consignes actuellement en vigueur
sur le recyclage de l’huile usée.
En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
REMARQUE
► Il faut impérativement respecter les directives
concernant la mise à la ferraille de l'appareil !
Renseignez-vous auprès de votre centre de
déchets communal.
AVERTISSEMENT -
RISQUE DE BLESSURE !
► Laissez l'appareil refroidir avant le nettoyage !
Risque de brûlure!
► Retirez la fiche secteur de la prise de courant.
Il y a un risque de choc électrique.
■ Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement
humidifié. En cas de taches tenaces, mettez un
produit vaisselle doux sur le chiffon.
ATTENTION -
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS !
► N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs, abrasifs ou chimiques. Ils peuvent
en effet endommager la surface de l'appareil.
SOR 2600 C1
Procédez à une mise au rebut écologique
de tous les matériaux d’emballage.
FR│BE
│
23 ■
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans après
la date d’achat sur cet appareil. L’appareil a
été fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver
le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer
l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
► Cette garantie s'applique uniquement en cas
de vice de fabrication ; elle ne concerne pas
les dommages subis pendant le transport,
les éléments d'usure ou les dommages subis
par des éléments fragiles, par ex. les commutateurs.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé
et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et
en cas d’intervention non réalisée par notre centre
de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la
présente garantie.
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période
de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle
sur le matériel au moment de l’achat, au plus tard
deux jours après la date d’achat.
Les réparations après expiration de la période sous
garantie sont payantes.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw
apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle
bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u
het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Reglementair gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen in het privé-huishouden. Het is ongeschikt
voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Bevestigingsbeugel
Rails met wielen
Vleugelmoer
Inhoud van het pakket
Olieradiator
2 rails met wielen
2 bevestigingsbeugels
4 vleugelmoeren
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Verwarmingsvermogen: 2500 W
Warmteniveaus: 1 = 800 W
2 = 1200 W
3 = 2000 W
Thermostatische
regelaar: traploos in te stellen
Verwarmingsribben: 9
Geschikt voor ruimtes
met een grootte tot: ca. 50 - 60 m
OPMERKING
► Het apparaat is voorzien van een kantel-
beveiliging. Dat betekent, dat het apparaat
wordt uitgeschakeld als het omvalt of op de
kant ligt.
3
■ 26 │ NL
│
BE
SOR 2600 C1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Sluit de olieradiator alleen aan op een correct geïnstalleerd
en geaard stopcontact. Let erop, dat de opgegeven spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van
het stopcontact.
► Knik of plet het snoer niet.
► Trek het netsnoer altijd met de stekker uit het stopcontact,
trek nooit aan het snoer zelf.
► Raak de olieradiator, het netsnoer en de stekker nooit met
natte handen aan.
► U mag geen verlengsnoer gebruiken.
► U mag het apparaat in geen geval onderdompelen in een
vloeistof en geen vloeistoffen in de apparaatbehuizing laten
binnendringen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en
gebruik het niet in de openlucht. Er bestaat dan gevaar voor
elektrische schokken. Mocht er toch een keer vloeistof in de
behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd deskundig personeel repareren.
► Gebruik het apparaat in geen geval in de buurt van water,
bijvoorbeeld in badkuipen, douches, lavabo's of in een vochtige kelder. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook
als het apparaat is uitgeschakeld.
► Trek ingeval van operationele storingen en vóór u het appa-
raat reinigt het snoer uit het stopcontact.
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice
vervangen, zodat risico's worden vermeden.
SOR 2600 C1
NL│BE
│
27 ■
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Dit verwarmingsapparaat is met een bepaalde hoeveelheid
speciale olie gevuld. Als het apparaat beschadigd is, of als
er olie uitloopt, mag u het niet verder gebruiken. Laat het
apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel
repareren.
► U mag de behuizing van het apparaat niet openen of re-
pareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en
vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door
erkend en vakkundig personeel repareren.
► Stel het apparaat nooit op in de buurt van warmtebronnen
en bescherm het netsnoer tegen beschadigingen.
► Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals bijv. va-
zen, op het apparaat.
OPGELET - BRANDGEVAAR!
► Plaats het apparaat nooit in de buurt van brandbare materi-
alen, vloeistoffen of gassen. Laat aan alle kanten en aan de
bovenkant ten minste een meter ruimte vrij.
► Zorg ervoor dat de olieradiator nooit ingeschakeld is als er
geen toezicht is.
► Plaats het apparaat steeds op een vlakke, hittebestendige
ondergrond.
► Plaats geen open vuurhaarden, zoals bijv. kaarsen, op het
apparaat.
Opgelet: Om een oververhitting van de olieradiator te
vermijden, mag hij niet afgedekt worden!!
► Maak hem regelmatig schoon.
► Gebruik geen externe tijdschakelklok of een apart afstands-
bedieningssysteem om het apparaat aan te sturen.
► Plaats het apparaat niet onder een stopcontact.
■ 28 │ NL
│
BE
SOR 2600 C1
WAARSCHUWING - RISICO OP LETSELS!
► Leg het netsnoer zo, dat er niemand op trapt of erover kan
struikelen.
► U mag geen verlengsnoer gebruiken. In geval van nood
moet de stekker snel te bereiken zijn.
► Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt blijven,
tenzij ze voortdurend worden bewaakt.
► Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het ap-
paraat slechts in- en uitschakelen als ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd werden over het veilig gebruik van het apparaat
en de daaruit voortvloeiende risico's begrepen hebben, op
voorwaarde dat het apparaat in zijn normale positie geplaatst of geïnstalleerd is.
► Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de stek-
ker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet regelen,
het apparaat niet reinigen en/of het gebruikersonderhoud
uitvoeren.
► Voorzichtig - Enkele delen van het product kunnen zeer heet
worden en brandwonden veroorzaken.
► Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer kinderen of
kwetsbare personen aanwezig zijn.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits
ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het
product zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en
gebruikersonderhoud uitvoeren.
► Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen
dat ze niet met het product spelen.
SOR 2600 C1
NL│BE
│
29 ■
Montage
Neem als hulp bij de montage de uitklappagina
in deze handleiding.
1) Verwijder de olieradiator en alle onderdelen
uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2) Plaats de olieradiator ondersteboven op een
zachte ondergrond, zoals een tapijt.
3) Schuif een bevestigingsbeugel onder het
verwarmingselement, zodat de stukken schroefdraad uitsteken.
4) Leg de rollenrail er overheen, zodat de stukken schroefdraad door de gaten heen steken.
Let erop, dat de openingen op de rollenrail
aan de buitenzijde zitten. De uiteinden van de
schroeven die uit het apparaat steken, moeten
in de openingen grijpen.
5) Schroef telkens een vleugelmoer stevig op
de stukken schroefdraad van de bevestigingsbeugel .
6) Ga op dezelfde manier te werk voor de
andere kant.
7) Draai het apparaat om en plaats het op de
wielen.
Ingebruikname
1) Wikkel het volledige netsnoer van de netsnoerhouder af.
OPMERKING
► Vergewis u ervan dat de thermostatische
regelaar en de schakelaar van het verwarmingsniveau op MIN resp. 0 staan.
2) Steek de stekker in een stopcontact.
3) Plaats de schakelaar van het verwarmingsniveau op „3”, en de thermostatische
regelaar op MAX. Het indicatielampje
„Power” brandt.
OPMERKING
► Met de schakelaar van het verwarmings-
niveau regelt u hoe snel het apparaat
opwarmt. Indien het bijzonder snel moet
opwarmen, kiest u het verwarmingsniveau
„3”, als een langzaam opwarmen gewenst
is, kiest u het verwarmingsniveau „1”.
Met de thermostatische regelaar stelt u de
gewenste temperatuur in.
4) Als de gewenste temperatuur van de ruimte bereikt is, draait u de thermostatische regelaar
langzaam terug, tot u een lichte „klik” hoort
en het indicatielampje „Power” brandt. De
ruimtelijke temperatuur van dat ogenblik wordt
nu behouden. Het kan gebeuren dat het indicatielampje „Power” tussendoor weer brandt
en uitdooft. Dit betekent dat de ingestelde ruimtelijke temperatuur kortstondig te laag was en
dat het apparaat weer is opgewarmd.
OPMERKING
► Als u een ruimte bijzonder snel wilt opwarmen,
drukt u bijkomend op de schakelaar van de
heteluchtverwarmer . Als de heteluchtverwarmer ingeschakeld is, brandt het indicatielampje van de heteluchtverwarmer en wordt
warme lucht door de heteluchtuitgang in
de ruimte geblazen.
5) Als u het apparaat wilt uitschakelen, schakelt
u eerst de schakelaar van de heteluchtverwarmer in OFF zodat het indicatielampje van
de heteluchtverwarmer dooft. Draai dan
de schakelaar van het verwarmingsniveau
op „0”, en de thermostatische regelaar op
MIN.
6) Trek de stekker uit het stopcontact.
■ 30 │ NL
│
BE
SOR 2600 C1
Vorstbeschermingsfunctie
De bescherming tegen bevriezing regelt automatisch
de verwarmingsfunctie om de temperatuur van de
ruimte boven 5 °C te houden.
1) Steek de stekker in een stopcontact.
2) Zet de schakelaar van het verwarmingsniveau op ”1”, ”2” of ”3” en de
thermostatische regelaar op MIN.
De olieradiator wordt nu zodanig in- en uitgeschakeld, dat de temperatuur van de ruimte boven
5 °C blijft.
Heteluchtverwarmer
U kunt de olieradiator als heteluchtverwarmer
gebruiken:
1) Steek het netsnoer in een stopcontact.
2) Schakel de schakelaar van de heteluchtverwarmer in, zodat het rode indicatielampje
van de heteluchtverwarmer brandt. Warme
lucht wordt door de heteluchtuitgang in de
ruimte geblazen.
3) Plaats, om de heteluchtverwarmer uit te schakelen, de schakelaar van de heteluchtverwarmer op OFF.
Het rode indicatielampje van de heteluchtverwarmer dooft.
Reiniging en onderhoud
Opbergen
■ Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt,
reinigt u het zoals beschreven in het hoofdstuk
„Reinigen en verzorgen” beschreven wordt.
■ Rol het netsnoer om de snoerhouder . Fixeer
het uiteinde van de kabel in de klem aan de
kabelhouder .
■ Berg het apparaat op een schone en droge
plaats op.
Apparaat afvoeren
Voer het apparaat in geen
geval af via het gewone
huisvuil. Dit product voldoet
aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de actueel geldende bepalingen voor
afvoer van afvalolie in acht.
Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke
instantie.
OPMERKING
► De richtlijnen met betrekking tot de sloping van
het apparaat moeten zeker gevolgd worden!
Neem contact op met uw gemeentelijk afvalverwerkingsbedrijf.
OPGELET - RISICO OP LETSELS!
► Laat het apparaat afkoelen voor u het reinigt!
Verbrandingsgevaar!
► Trek de stekker uit het stopcontact. Er bestaat
het risico op een elektrische schok.
■ Reinig het apparaat met een lichtjes vochtige
doek. Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen agressieve, schurende of che-
mische reinigingsmiddelen. Deze kunnen het
oppervlak van het apparaat aantasten.
SOR 2600 C1
Voer alle verpakkingsmateriaal af op
een milieuvriendelijke wijze.
NL│BE
│
31 ■
Garantie
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. Het apparaat is met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. het kasticket als
aankoopbewijs. Neem telefonisch contact
op met uw servicepunt, mocht u aanspraak
willen maken op de garantie. Alleen op die
manier is een kosteloze verzending van uw
product gegarandeerd.
OPMERKING
► De garantie geldt alleen voor materiaal- of
fabricagefouten, en niet voor slijtage of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen,
bijvoorbeeld schakelaars.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij
gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt door
deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en
gebreken moeten meteen na het uitpakken worden
gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele
reparaties vergoed te worden.
Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového
přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte
se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání
výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto
podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnostech. Není určen pro podnikatelské nebo
průmyslové účely.
upevňovací třmeny
lišty s kolečky
křídlaté matice
Technické údaje
Jmenovité napětí 220 - 240 V ~, 50 Hz
Topný výkon 2500 W
Stupně topení 1 = 800 W
2 = 1200 W
3 = 2000 W
Regulátor
termostatu: lze plynule nastavit
Žebra radiátoru: 9
vhodné pro prostory
až do: cca 50 - 60 m
3
■ 34 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
► Přístroj je vybaven ochranou proti převrácení.
To znamená že se vypne, když se převrátí
nebo leží na boku.
SOR 2600 C1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Olejový radiátor zapojte pouze do řádně nainstalované a
uzemně-né zásuvky. Dbejte na to, aby napětí uvedené na
typovém štítku souhlasilo s napětím zásuvky.
► Nepřehýbejte ani nestlačujte síťový kabel.
► Síťový kabel vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy
netahejte za samotný kabel.
► Olejového radiátoru, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy
nedotýkejte mokrýma rukama.
► Nesmíte používat prodlužovací kabely.
► Přístroj v žádném případě nesmíte namáčet do kapaliny a
nedovolte, aby se do pláště přístroje dostaly jakékoliv kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud přesto
do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku
přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem.
► Přístroj vžádném případě nepoužívejte vblízkosti vody,
např. ve vanách, sprchách, umyvadlech nebo vlhkých sklepních prostorách. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když
je přístroj vypnutý.
► Vpřípadě provozních poruch a před čištěním přístroje vyta-
hujte zástrčku ze síťové zásuvky.
► Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo
zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
SOR 2600 C1
CZ
│
35 ■
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Toto topné těleso je naplněno určitým množstvím speciálního
oleje. Pokud je přístroj poškozen nebo z něj vytéká olej,
nesmí se dál používat. Přístroj nechte přezkoušet a případně
opravit kvalifikovaným odborným personálem.
► Plášť přístroje nesmíte otvírat ani opravovat. Vtakovém
případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj nechte opravit pouze autorizovaným odborným
personálem.
► Nikdy nestavte přístroj do blízkosti zdrojů tepla a chraňte
síťový kabel před poškozením.
► Na přístroj nepokládejte žádné předměty naplněné vodou,
např. vázy.
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Přístroj nikdy nestavte do blízkosti hořlavých materiálů, ka-
palin nebo plynů. Kolem přístroje a nad ním musí být volný
prostor minimálně jeden metr.
► Zapnutý olejový radiátor nikdy nenechávejte bez dozoru.
► Přístroj postavte vždy na rovný a tepelně odolný podklad.
► Na přístroj nestavte žádné zdroje otevřeného ohně jako jsou
např. svíčky.
Výstraha: K zabránění přehřátí olejového radiátoru jej
nesmíte zakrývat!
► Přístroj čistěte v pravidelných intervalech.
► Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
► Přístroj neumisťujte pod zásuvku.
■ 36 │ CZ
SOR 2600 C1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
► Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl nikdo stoup-
nout nebo oněj zakopnout.
► Nesmíte používat prodlužovací kabely. Síťová zástrčka musí
být vpřípadě nouze rychle přístupná.
► Děti mladší 3let nesmí mít přístup kpřístroji, ledaže jsou pod
stálým dohledem.
► Děti od 3let a mladší 8let smějí přístroj zapínat a vypínat
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly
poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly
ztoho vyplývajícímu nebezpečí, za předpokladu, že přístroj
je umístěn nebo instalován ve své normální provozní poloze.
► Děti od 3let a mladší 8let nesmí zasunovat zástrčku do zá-
suvky, regulovat přístroj, čistit přístroj a/nebo provádět jeho
uživatelskou údržbu.
► Pozor! – Některé části výrobku mohou být velmi horké a
způsobit popálení.
► Zvláštní opatrnosti je třeba, když jsou přítomny děti a osoby
vyžadující dohled.
► Tento přístroj smějí používat děti starší 8let a osoby some-
zenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
či nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud
jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ojeho bezpečném používání a pokud porozuměly ztoho vyplývajícím
nebezpečím. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
► Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si spřístro-
jem nehrály.
SOR 2600 C1
CZ
│
37 ■
Montáž
Při montáži se řiďte návodem na výklopné stránce.
1) Vyjměte olejový radiátor a všechny části zobalu
a odstraňte veškerý obalový materiál.
2) Olejový radiátor postavte spodní stranou nahoru,
na měkkou podložku, například na koberec.
3) Upevňovací třmen zasuňte pod prvek topného tělesa tak, aby vyčnívaly závity.
4) Přes ně položte lišty s kolečky tak, aby
závity procházely otvory. Dbejte na to, aby
výřezy na lištách s kolečky byly směrem
ven. Konce šroubků, které vyčnívají z přístroje,
musí zasahovat do výřezů.
5) Na každý závit našroubujte rukou jednu křídlatou matici na upevňovacím třmenu .
6) Stejně postupujte i na druhé straně.
7) Přístroj otočte a postavte jej na kolečka.
Uvedení do provozu
1) Odviňte celý síťový kabel z držáku .
UPOZORNĚNÍ
► Ujistěte se, že je regulátor termostatu a
přepínač stupňů topení nastaven na MIN
resp. 0.
2) Zapojte zástrčku do zásuvky.
3) Nastavte přepínač stupňů topení na „3”
a regulátor termostatu na MAX. Kontrolka
Power svítí.
UPOZORNĚNÍ
► Pomocí přepínače topných stupňů regu-
lujete, jak rychle má přístroj vytápět. Pokud
má vytápět mimořádně rychle, zvolte topný
stupeň „3”, pokud chcete pomalé vytápění,
zvolte stupeň „1”. Regulátorem termostatu
nastavte požadovanou teplotu.
4) Po dosažení požadované pokojové teploty
otočte regulátorem termostatu pomalu zpět,
dokud neuslyšíte „kliknutí“ a kontrolka „Power”
nezhasne. Nyní bude udržována momentální pokojová teplota. Během provozu se může
stát, že se kontrolka „Power“ rozsvítí a hned
zhasne. To znamená, že došlo ke krátkodobému poklesu pokojové teploty pod nastavenou
hodnotu a přístroj začal znovu vytápět.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud chcete pokoj vytopit opravdu rychle,
stiskněte dodatečně vypínač topného ventilátoru . Když je topný ventilátor zapnutý, svítí
kontrolka topného ventilátoru a z výstupu
topného ventilátoru se do místnosti fouká
teplý vzduch.
5) Když chcete přístroj vypnout, přepněte nejdříve
vypínač topného ventilátoru na OFF tak,
aby zhasla kontrolka topného ventilátoru .
Nastavte přepínač stupňů topení na „0”
a regulátor termostatu na MIN.
6) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
■ 38 │ CZ
SOR 2600 C1
Funkce ochrany proti mrazu
Funkce ochrany proti mrazu automaticky ovládá
topení k udržování pokojové teploty nad 5°C.
1) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
2) Nastavte přepínač stupňů topení na „1”,
„2” nebo „3” a regulátor termostatu na
MIN.
Olejový radiátor se nyní zapne a vypne, takže se
v místnosti udržuje teplota nad 5°C.
Topný ventilátor
Olejový radiátor můžete používat jako topný
ventilátor:
1) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
2) Vypínač topného ventilátoru zapněte, aby
se rozsvítila kontrolka topného ventilátoru .
Z výstupu topného ventilátoru se do místnosti
fouká teplý vzduch.
3) Pro vypnutí topného ventilátoru nastavte vypínač
topného ventilátoru na „OFF“. Červená
kontrolka topného ventilátoru zhasne.
Čištění a údržba
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
► Před čištěním nechte přístroj vychladnout!
Nebezpečí popálení!
► Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■ Přístroj čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Vpřípadě většího znečištění dejte na hadřík
jemný mycí prostředek.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žád-
ná abraziva ani chemické čistící prostředky.
Tyto by mohly poškodit povrch přístroje.
Skladování
■ Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vy-
čistěte jej tak, jak je uvedeno vkapitole „Čištění
a údržba“.
■ Oviňte síťový kabel okolo držáku kabelu .
Konec kabelu zafixujte ve svorce na držáku .
■ Přístroj uložte na suchém a čistém místě.
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyha-
zujte přístroj do normálního
domovního odpadu. Tento
výrobek podléhá evropské
směrnici č.2012/19/EU.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného
likvidačního podniku nebo vašeho komunálního
sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy platné pro likvidaci starého oleje. Vpřípadě
pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
UPOZORNĚNÍ
► Bezpodmínečně se musí dodržet směrnice
týkající se likvidace přístroje! Informujte se
v komunálním sběrném dvoře.
Všechny obalové materiály zlikvidujte
vsouladu spředpisy oochraně životního prostředí.
SOR 2600 C1
CZ
│
39 ■
Záruka
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání
3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben
pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek
jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatnění
záruky se spojte telefonicky se servisní dílnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání
vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady
materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na
škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození rozbitných součástí,
např. spínačů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a nikoli
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými
servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto
zárukou omezena. Záručním plněním se záruční
doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné
a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu
výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak
nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para
calentar recintos domésticos privados y no está
indicado para fines comerciales o industriales.
Volumen de suministro
Radiador de aceite
2 rieles de rodillos
2 estribos de sujeción
4 tuercas de mariposa
Instrucciones de uso
Descripción del aparato
Figura A:
Piloto de control "encendido"
Regulador del termostato
Conmutador del nivel de calor
Interruptor del termoventilador con piloto
de control integrado
Salida de aire caliente
Ranuras de ventilación
Soporte del cable de red
Figura B:
Estribo de sujeción
Riel de rodillos
Tuerca de mariposa
Características técnicas
Tensión nominal 220-240V ~, 50Hz
Potencia de
calefacción 2500W
Niveles de calor 1 = 800W
2 = 1200W
3 = 2000W
Regulador del
termostato ajuste gradual
Barras caloríficas 9
Indicado para
estancias de hasta: aprox. 50-60m
3
■ 42 │ ES
INDICACIÓN
► El aparato está equipado con una protección
contra vuelcos. Eso significa que el aparato
se desconecta si se cae o se vuelca sobre un
lado.
SOR 2600 C1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Conecte el radiador de aceite exclusivamente a una base
de enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo con
la normativa. Compruebe que la tensión de la base de
enchufe se corresponda con la tensión indicada en la placa
de características.
► No doble ni aplaste el cable de red.
► Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la
clavija y nunca directamente del propio cable.
► No toque el radiador de aceite, el cable ni la clavija de red
con las manos húmedas.
► No use ningún alargador de cable.
► No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún
líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no
debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Existe riesgo de descarga eléctrica. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la
clavija de red de la base de enchufe y entregue el aparato
al personal especializado cualificado para su reparación.
► No utilice el aparato en la proximidad de agua, como cerca
de bañeras, duchas, lavabos o en sótanos húmedos. La
proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato
esté desconectado.
► Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar
el aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
► Si la clavija de red o el cable de red están dañados, enco-
miende su sustitución al personal técnico autorizado o al
servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
SOR 2600 C1
ES
│
43 ■
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Este aparato calefactor está lleno de una cantidad deter-
minada de aceite especial. Si el aparato está dañado o
se producen fugas de aceite, no debe seguir utilizándose.
Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado.
► Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repa-
rarlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del
aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato
está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al
personal especializado autorizado.
► No coloque el aparato cerca de fuentes de calor y proteja
el cable de red contra posibles daños.
► No coloque ningún recipiente lleno de agua (p. ej., jarro-
nes) sobre el aparato.
¡ADVERTENCIA: PELIG SRO DE INCENDIO!
► No coloque nunca el aparato cerca de materiales, líquidos
o gases inflamables. Deje al menos un metro de espacio en
todos los lados y hacia arriba.
► Nunca deje el radiador de aceite conectado sin vigilancia.
► Coloque siempre el aparato sobre una base plana y termo-
rresistente.
► No coloque ninguna fuente de ignición, como velas, sobre
el aparato.
Advertencia: Para evitar un sobrecalentamiento del
radiador de aceite, no se debe cubrir.
► Límpielo periódicamente.
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un
sistema de control remoto para accionar el aparato.
► No coloque el aparato bajo una base de enchufe.
■ 44 │ ES
SOR 2600 C1
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
► Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar
con él ni pisarlo.
► No use ningún alargador de cable. En caso de emergencia,
debe poder accederse rápidamente a la clavija de red.
► Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados
del aparato a no ser que estén bajo supervisión constante.
► Los niños de entre 3 y 8 años solo pueden encender y
apagar el aparato si están bajo supervisión o si se les ha
instruido acerca del manejo seguro del aparato y han comprendido los peligros que entraña y siempre que el aparato
se coloque o se instale en su posición normal de uso.
► Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectar la clavija
en la base de enchufe, regular el aparato, limpiarlo ni realizar las tareas de mantenimiento.
► Cuidado: algunas piezas del producto pueden estar muy
calientes y causar quemaduras.
► Debe extremarse la cautela ante la presencia de niños o de
personas que necesiten protección.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados
o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro
del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato
sin supervisión.
► Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
SOR 2600 C1
ES
│
45 ■
Montaje
Para el montaje, consulte la página desplegable
de estas instrucciones.
1) Extraiga del embalaje el radiador de aceite y
todas sus piezas y deseche todo el material
de embalaje.
2) Coloque el radiador de aceite con la parte
inferior hacia arriba sobre una base blanda,
por ejemplo, una alfombra.
3) Deslice un estribo de sujeción bajo el cuerpo
del radiador de modo que las piezas roscadas
queden hacia afuera.
4) Coloque el riel de rodillos por encima de
modo que las piezas roscadas sobresalgan
por los orificios. Asegúrese de que los alojamientos del riel de rodillos queden hacia
afuera. Los extremos de los tornillos que
sobresalen del aparato deben encajar en los
alojamientos.
5) Atornille firmemente una tuerca de mariposa
en cada pieza roscada del estribo de sujeción .
6) Realice el mismo procedimiento con el otro
lado.
7) Dele la vuelta al aparato y colóquelo sobre
los rodillos.
Puesta en funcionamiento
1) Desenrolle todo el cable de red del soporte
del cable de red .
INDICACIÓN
► Asegúrese de que el regulador del termostato
y el conmutador del nivel de calor estén
ajustados en MIN o 0.
2) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
3) Ajuste el conmutador del nivel de calor en
"3" y el regulador del termostato en MAX.
El piloto de control "encendido" se ilumina.
INDICACIÓN
► El conmutador del nivel de calor le per-
mite regular la rapidez con la que calienta
el aparato. Si desea calentarse una estancia
rápidamente, seleccione el nivel de calor "3";
por el contrario, si prefiere que se caliente
lentamente, seleccione el nivel de calor "1".
Puede ajustar la temperatura deseada con el
regulador del termostato .
4) Cuando se haya alcanzado la temperatura
ambiente deseada, gire lentamente el regulador del termostato en sentido contrario
hasta que escuche un suave clic y se apague
el piloto de control "encendido" . Así se
mantendrá la temperatura ambiente que haya
en ese momento. Es posible que el piloto de
control "encendido" vuelva a encenderse y
apagarse en algún momento. Eso significa que
la temperatura ambiente ajustada ha descendido un poco y el aparato ha vuelto a calentarse.
INDICACIÓN
► Si desea calentar una estancia muy rápido,
accione también el interruptor del termoventilador . Cuando el termoventilador está
encendido, se ilumina el piloto de control del
termoventilador y se emite aire caliente
a la estancia a través de la salida de aire
caliente .
5) Si desea apagar el aparato, ajuste en primer
lugar el interruptor del termoventilador en
OFF para que se apague el piloto de control
del termoventilador . A continuación, ajuste
el conmutador del nivel de calor en "0" y,
después, el regulador del termostato en
MIN.
6) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
■ 46 │ ES
SOR 2600 C1
Función contra las heladas
La función contra las heladas controla automáticamente la función de calentamiento para mantener
la temperatura ambiente por encima de los 5°C.
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
2) Ajuste el conmutador del nivel de calor en
"1", "2" o "3" y el regulador del termostato
en MIN.
Así, el radiador de aceite se enciende y se apaga
de modo que la temperatura ambiente se mantiene
por encima de los 5°C.
Termoventilador
Puede usar el radiador de aceite como termoventilador:
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
2) Encienda el interruptor del termoventilador
de modo que el piloto de control rojo del termoventilador se encienda. Se emitirá aire
caliente a la estancia a través de la salida de
aire caliente .
3) Para apagar el termoventilador, ajuste el interruptor del termoventilador en OFF.
El piloto de control rojo del termoventilador
se apaga.
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA:
PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Antes de la limpieza deberá dejar que se
enfríe el aparato! ¡Peligro de quemaduras!
► Extraiga la clavija de red de la base de
enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica.
■ Limpie el aparato con un paño ligeramente hú-
medo. En caso de suciedad persistente, añada
un producto de limpieza suave al paño.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún producto de limpieza
agresivo, abrasivo ni químico, ya que podría
dañar la superficie del aparato.
Almacenamiento
■ Si no pretende usar el aparato durante tiempo
prolongado, límpielo como se describe en el
capítulo "Limpieza y mantenimiento".
■ Enrolle el cable de red en el soporte del cable
de red . Fije el extremo del cable en la abrazadera del soporte del cable de red .
■ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la
Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho
de residuos comunitarias. Observe las normas
vigentes para el desecho de aceite usado. En caso
de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
INDICACIÓN
► ¡Las directrices relativas al desecho del apa-
rato son de obligado cumplimiento!
Infórmese en sus instalaciones municipales
de desecho de residuos.
El material de embalaje debe desechar-
se de forma respetuosa con el medio
ambiente.
SOR 2600 C1
ES
│
47 ■
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde
la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en
profundidad antes de su entrega. Guarde
el comprobante de caja como justificante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su
centro de asistencia técnica. Este es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
► La garantía solo cubre los defectos del
material o de la fabricación, pero no cubre
los daños de transporte, las piezas sometidas
a desgaste o los daños en las piezas frágiles,
como, p. ej., los interruptores.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta
garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio se aplica
también a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta
la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy
tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada, não tendo sido concebido para fins
comerciais ou industriais.
Descrição do aparelho
Figura A:
Luz de controlo "Power"
Regulador do termóstato
Botão dos níveis de aquecimento
Interruptor do termoventilador com luz de
controlo integrada
Saída do termoventilador
Ranhuras de ventilação
Suporte do cabo de alimentação
Figura B:
Gancho de fixação
Calha de rodas
Porca de orelhas
Conteúdo da embalagem
Radiador a óleo
2 Calhas de rodas
2 Ganchos de fixação
4 Porcas de orelhas
Manual de instruções
Dados técnicos
Tensão nominal 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potência de aquec. 2.500 W
Níveis de aquec. 1 = 800 W
2 = 1.200 W
3 = 2.000 W
Regulador de
temperatura regulável progressivamente
Nervuras de
aquec. 9
Adequado para
espaços até: aprox. 50 - 60 m
NOTA
► Este aparelho está equipado com uma
proteção contra quedas, desligando-se automaticamente caso tombe ou fique apoiado
na lateral.
3
■ 50 │ PT
SOR 2600 C1
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Ligue o radiador a óleo apenas a uma tomada devidamente
instalada e ligada à terra. Verifique se a tensão indicada na
placa de características corresponde à tensão da tomada.
► Não dobre ou esmague o cabo de alimentação.
► Retire o cabo de alimentação da tomada, puxando sempre
pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
► Nunca toque no radiador a óleo, no cabo de alimentação e
na ficha elétrica com as mãos molhadas.
► Não utilize extensões de cabos.
► Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e evite a entrada
de líquidos no corpo do aparelho. Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre. Existe perigo de
choque elétrico. No entanto, em caso de infiltração de líquido no corpo do aparelho, remova imediatamente a ficha da
tomada e solicite a respetiva reparação por técnicos devidamente qualificados.
► Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, por
exemplo, em banheiras, duches, lavatórios ou caves húmidas. A proximidade da água representa perigo, mesmo com
o aparelho desligado.
► Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o
aparelho, retire a ficha da tomada.
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
SOR 2600 C1
PT
│
51 ■
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Este aquecedor foi abastecido com uma determinada quan-
tidade de óleo especial. Se o aparelho estiver danificado
ou apresentar fugas de óleo, não o pode voltar a colocar
em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por um
técnico devidamente qualificado e, se necessário, reparado.
► Não pode abrir ou reparar o corpo do aparelho. Caso
contrário, a segurança não é assegurada e a garantia
extingue-se. Um aparelho avariado deve ser reparado
apenas por técnicos autorizados.
► Nunca coloque o aparelho próximo de fontes de calor e
proteja o cabo de alimentação contra danos.
► Não coloque quaisquer recipientes com água, como p. ex.
vasos, em cima do aparelho.
AVISO - PERIGO DE INCÊNDIO!
► Nunca coloque o aparelho na proximidade de materiais,
líquidos ou gases inflamáveis. Deixe um espaço mínimo de
um metro a toda a volta e por cima do aparelho.
► Nunca deixe o radiador a óleo ligado sem vigilância.
► Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície plana e
resistente ao calor.
► Não coloque fontes de incêndio desprotegidas, como p. ex.
velas, sobre o aparelho.
Aviso: não cubra o radiador a óleo, para evitar um
sobreaquecimento do mesmo!
► Limpe-o regularmente.
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de con-
trolo remoto para operar o aparelho.
► Não coloque o aparelho por baixo de uma tomada.
■ 52 │ PT
SOR 2600 C1
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Coloque o cabo de alimentação de modo que ninguém
possa pisá-lo ou tropeçar no mesmo.
► Não utilize extensões de cabos. Em caso de emergência, o
acesso à ficha tem de ser rápido.
► Crianças com idades inferiores a 3 anos devem ser manti-
das afastadas do aparelho, salvo se forem constantemente
vigiadas.
► Crianças com idades superiores a 3 anos e inferiores a 8
anos só podem ligar e desligar o aparelho, caso sejam
vigiadas ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura
do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes, desde que o aparelho tenha sido colocado e instalado na posição de utilização normal.
► Crianças com idades superiores a 3 anos e inferiores a 8
anos não podem introduzir a ficha na tomada, regular o
aparelho, limpar o aparelho e/ou efetuar a respetiva manutenção.
► Cuidado – Algumas peças do produto podem aquecer
muito e causar queimaduras.
► Cuidado especial é requerido, caso estejam presentes crian-
ças e pessoas vulneráveis.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam
os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador
não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
► As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brin-
cam com o aparelho.
SOR 2600 C1
PT
│
53 ■
Montagem
Utilize a página desdobrável deste manual como
ajuda para a montagem.
1) Retire o radiador a óleo e todas as peças para
fora da embalagem e remova todo o material
de embalagem.
2) Coloque o radiador a óleo, com a parte
inferior para cima, sobre uma superfície macia,
por exemplo, um tapete.
3) Desloque um gancho de fixação por baixo
do elemento de aquecimento, de modo que a
peça roscada fique orientada para fora.
4) Coloque a calha de rodas por cima, de
modo que a peça roscada sobressaia pelos
furos. Certifique-se de que os entalhes na
calha de rodas se encontra no exterior.
As extremidades dos parafusos que sobressaem do aparelho têm de ficar inseridas nos
entalhes.
5) Enrosque manualmente uma porca de orelhas
em cada peça roscada do gancho de
fixação .
6) Proceda do mesmo modo no outro lado.
7) Volte o aparelho ao contrário e coloque-o
sobre as rodas.
Colocação em funcionamento
1) Desenrole o cabo de alimentação completamente do respetivo suporte .
NOTA
► Certifique-se de que o regulador do termós-
tato e o botão dos níveis de aquecimento
se encontram na posição MIN ou 0.
2) Insira a ficha numa tomada.
3) Coloque o botão dos níveis de aquecimento
na posição "3" e o regulador do termóstato
na posição MAX. A luz de controlo "Power"
acende-se.
NOTA
► Regule a rapidez de aquecimento do apare-
lho com o botão dos níveis de aquecimento
. Se tiver de aquecer rapidamente, selecione o nível de aquecimento "3", se desejar um
aquecimento lento, selecione o nível de aquecimento "1". Ajuste a temperatura desejada
com o regulador do termóstato .
4) Quando for atingida a temperatura ambiente
desejada, rode o regulador do termóstato
lentamente para trás, até que se oiça um
"clique" silencioso e a luz de controlo "Power"
se apague. A temperatura ambiente momentânea é agora mantida. Entretanto, a luz
de controlo "Power" poderá acender-se
e apagar-se novamente. Isto significa que a
temperatura ambiente regulada não foi atingida durante breves instantes e que o aparelho
voltou a aquecer.
NOTA
► Se quiser aquecer muito rapidamente um
espaço, acione adicionalmente o interruptor
do termoventilador . Quando o termoventilador está ligado, a luz de controlo do
termoventilador acende-se e é expelido
ar quente pela saída do termoventilador
para o espaço.
5) Se quiser desligar o aparelho, coloque primeiro
o interruptor do termoventilador na posição
OFF, de modo que a luz de controlo do termoventilador se apague. Rode depois o botão
dos níveis de aquecimento para a posição
"0" e o regulador do termóstato para a
posição MIN.
6) Retire a ficha da tomada.
■ 54 │ PT
SOR 2600 C1
Função de anticongelamento
A função de anticongelamento controla automaticamente a função de aquecimento, para manter a
temperatura ambiente acima de 5 °C.
1) Insira a ficha numa tomada.
2) Coloque o botão dos níveis de aquecimento
na posição "1", "2" ou "3" e o regulador do
termóstato na posição MIN.
O radiador a óleo desliga-se e liga-se agora, para
que a temperatura ambiente seja mantida acima
de 5 °C.
Termoventilador
Pode utilizar o radiador a óleo como termoventilador:
1) Insira a ficha numa tomada.
2) Ligue o interruptor do termoventilador , para
que a luz de controlo do termoventilador se
acenda. É expelido ar quente pela saída do
termoventilador para o espaço.
3) Para desligar o termoventilador, coloque o
interruptor do termoventilador na posição
OFF. A luz de controlo vermelha do termoventilador apaga-se.
Limpeza e conservação
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar!
Perigo de queimaduras!
► Retire a ficha da tomada. Perigo de choque
elétrico.
■ Limpe o aparelho com um pano ligeiramente
humedecido. Em caso de sujidade resistente,
aplique um detergente suave no pano.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize produtos de limpeza agressivos,
abrasivos ou químicos. Estes podem danificar
a superfície do aparelho.
Armazenamento
■ Se não utilizar o aparelho durante um longo
período de tempo, limpe-o como descrito no
capítulo "Limpeza e conservação".
■ Enrole o cabo de alimentação à volta do respe-
tivo suporte . Fixe a extremidade do cabo no
grampo do suporte do cabo de alimentação .
■ Armazene o aparelho num local seco e limpo.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no
lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor
relativamente à eliminação de óleos usados. Em
caso de dúvida, entre em contacto com o Centro
de Receção de REEE .
NOTA
► As diretivas relativas à eliminação do apare-
lho devem ser impreterivelmente cumpridas!
Informe-se no Centro de Receção de REEE do
seu município.
Elimine todos os materiais da embala-
gem de modo ecológico.
SOR 2600 C1
PT
│
55 ■
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos
a contar da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o maior cuidado e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a garantia, telefone para o Serviço de Assistência
Técnica. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de
material ou de fabrico e não inclui danos
durante o transporte, peças de desgaste ou
danos em peças frágeis, p. ex. interruptores.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia. O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se
aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente existir
no momento da compra devem ser imediatamente
comunicados, após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de
compra.
Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
02 / 2016 · Ident.-No.: SOR2600C1-022016-1
IAN 273340/273342
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.