SILVERCREST SOR 2600 C1 User manual [de]

ÖLRADIATOR OIL-FILLED RADIATOR RADIATEUR À BAIN D‘HUILE SOR 2600 C1
Bedienungsanleitung
RADIATEUR À BAIN D‘HUILE
Mode d’emploi
OIL-FILLED RADIATOR
Operating instructions
OLIERADIATOR
Gebruiksaanwijzing
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Návod k obsluze
RADIADOR A ÓLEO
Manual de instruções
RADIADOR DE ACEITE
Instrucciones de uso
IAN 273340/273342
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 9 FR / BE Mode d’emploi Page 17 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 25 CZ Návod k obsluze Strana 33 ES Instrucciones de uso Página 41 PT Manual de instruções Página 49
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ..............................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................................2
Lieferumfang ...........................................................2
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technische Daten .......................................................2
Sicherheitshinweise .....................................................3
Montage ..............................................................6
Inbetriebnahme ........................................................6
Frostschutzfunktion ...................................................................7
Heizlüfter ..........................................................................7
Reinigung und Pflege ....................................................7
Aufbewahren ..........................................................7
Gerät entsorgen ........................................................7
Garantie ..............................................................8
Service ................................................................8
Importeur .............................................................8
SOR 2600 C1
DE│AT│CH 
 1
ÖLRADIATOR Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Heizen in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke geeignet.
Lieferumfang
Ölradiator 2 Rollenschienen 2 Befestigungsbügel 4 Flügelmuttern Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Kontrollleuchte „Power“ Thermostatregler Heizstufenschalter Heizlüfter-Schalter
mit integrierter Heizlüfter-Kontrollleuchte
 Heizlüfteraustritt Lüftungsschlitze Netzkabelhalterung
Abbildung B:
Befestigungsbügel Rollenschiene Flügelmutter
Technische Daten
Nennspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz Heizleistung 2500 W Heizstufen 1 = 800 W
2 = 1200 W 3 = 2000 W Thermostatregler stufenlos einstellbar Heizrippen 9 geeignet für Räume bis zu: ca. 50 - 60 m
3
2 │ DE
│AT│
CH
HINWEIS
Das Gerät ist mit einem Kippschutz ausge-
stattet. Das bedeutet, dass sich das Gerät ausschaltet, wenn es umfällt oder auf der Seite liegt.
SOR 2600 C1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie den Ölradiator nur an eine vorschriftsmäßig ins-
tallierte und geerdete Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Spannung der Netzsteckdose entspricht.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdo-
se, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Fassen Sie Ölradiator, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen las­sen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Es besteht die Gefahr eines Strom­schlags. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdo­se und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal repa­rieren.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser,
zum Beispiel in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder in feuchten Kellerräumen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SOR 2600 C1
DE│AT│CH 
 3
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Menge speziellen
Öls gefüllt. Falls das Gerät beschädigt ist oder Öl austritt, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gege­benenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren.
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Ge­währleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wärmequellen
auf, und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie z.B.
Vasen, auf das Gerät.
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen auf. Lassen Sie zu allen Seiten und nach oben mindestens ein Meter Platz.
Lassen Sie den eingeschalteten Ölradiator niemals unbeauf-
sichtigt.
Stellen Sie das Gerät immer auf einem ebenen und hitzeun-
empfindlichen Untergrund auf.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen, auf
das Gerät.
Warnung: Um eine Überhitzung des Ölradiators zu vermeiden, darf dieser nicht abgedeckt werden!
Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Stellen Sie das Gerät nicht unterhalb einer Netzsteckdose
auf.
4 │ DE
│AT│
CH
SOR 2600 C1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten
oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden. Im Notfall
muss der Netzstecker schnell zu erreichen sein.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sein denn, sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahre und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbe-
dürftige Personen anwesend sind.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich­tigung durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
SOR 2600 C1
DE│AT│CH 
 5
Montage
Nehmen Sie zur Montage die Ausklappseite in dieser Anleitung zur Hilfe.
1) Entnehmen Sie den Ölradiator und alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtli­ches Verpackungsmaterial.
2) Stellen Sie den Ölradiator mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage, zum Beispiel einen Teppich.
3) Schieben Sie einen Befestigungsbügel unter das Heizkörperelement, so dass die Gewin­destücke herausschauen.
4) Legen Sie die Rollenschiene  darüber, so dass die Gewindestücke durch die Löcher ragen. Achten Sie darauf, dass die Ausspa­rungen an der Rollenschiene  außen liegen. Die Schraubenenden, die aus dem Gerät herausragen, müssen in die Aussparungen hineingreifen.
5) Schrauben Sie je eine Flügelmutter  auf die Gewindestücke am Befestigungsbügel handfest auf.
6) Verfahren Sie genauso mit der anderen Seite.
7) Drehen Sie das Gerät um und stellen Sie es auf die Rollen.
Inbetriebnahme
1) Wickeln Sie das gesamte Netzkabel von der Netzkabelhalterung ab.
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass der Thermostat-
regler  und der Heizstufenschalter  auf MIN bzw. 0 stehen.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
3) Stellen Sie den Heizstufenschalter  auf „3”, und den Thermostatregler  auf MAX. Die Kontrollleuchte „Power” leuchtet.
HINWEIS
Mit dem Heizstufenschalter regeln Sie,
wie schnell das Gerät aufheizt. Wenn es be­sonders schnell aufheizen soll, wählen Sie die Heizstufe „3”, wenn ein langsames Aufheizen gewünscht ist, wählen Sie die Heizstufe „1”. Mit dem Thermostatregler stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
4) Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, drehen Sie den Thermostatregler langsam zurück, bis Sie ein leises „klick” hören und die Kontrollleuchte „Power” erlischt. Die momentane Raumtemperatur wird nun gehalten. Es kann sein, dass die Kontrollleuchte „Power” zwischendurch wieder aufleuchtet und erlischt. Dies bedeutet, dass die eingestell­te Raumtemperatur für kurze Zeit unterschritten war und das Gerät wieder aufgeheizt hat.
HINWEIS
Wenn Sie besonders schnell einen Raum auf-
heizen wollen, betätigen Sie zusätzlich den Heizlüfter-Schalter . Wenn der Heizlüfter eingeschaltet ist, leuchtet die Heizlüfter-Kont­rollleuchte und warme Luft wird durch den Heizlüfteraustritt  in den Raum geblasen.
5) Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stellen Sie zuerst den Heizlüfter-Schalter auf OFF so dass die Heizlüfter-Kontrollleuchte erlischt. Dre­hen Sie dann den Heizstufenschalter auf „0” und danach den Thermostatregler auf MIN.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
6 │ DE
│AT│
CH
SOR 2600 C1
Frostschutzfunktion
Die Frostschutzfunktion steuert automatisch die Heizfunktion, um die Raumtemperatur über 5°C zu halten.
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
2) Stellen Sie den Heizstufenschalter  auf „1”, „2” oder „3”, und den Thermostatregler  auf MIN.
Der Ölradiator schaltet sich nun so ein und aus, dass die Raumtemperatur über 5°C gehalten wird.
Heizlüfter
Sie können den Ölradiator als Heizlüfter verwenden:
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
2) Schalten Sie den Heizlüfter-Schalter  ein, so dass die rote Heizlüfter-Kontrollleuchte leuchtet. Warme Luft wird durch den Heizlüfter­austritt in den Raum geblasen.
3) Um den Heizlüfter auszuschalten, stellen Sie den Heizlüfter-Schalter auf OFF. Die rote Heizlüfter-Kontrollleuchte erlischt.
Reinigung und Pflege
WARNUNG -
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen
abkühlen! Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden
oder chemischen Reinigungsmittel. Diese kön­nen die Oberfläche des Gerätes angreifen.
Aufbewahren
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, reinigen Sie es wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabel-
halterung . Fixieren Sie das Ende des Kabels in der Klammer an der Netzkabelhalterung .
Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen und
trockenem Ort.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften für die Altölentsorgung. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor­gungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
Die Richtlinien hinsichtlich der Verschrottung
des Gerätes sind unbedingt zu befolgen! Erkundigen Sie sich bei Ihrer kommunalen Entsorgungseinrichtung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
SOR 2600 C1
DE│AT│CH 
 7
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleis­tet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273340/273342
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273340/273342
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273340/273342
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
8 │ DE
│AT│
CH
SOR 2600 C1
Contents
Introduction ...........................................................10
Proper use ............................................................10
Package contents ......................................................10
Appliance description ...................................................10
Technical details .......................................................10
Safety instructions .....................................................11
Assembly .............................................................14
Initial operation .......................................................14
Frost protection function ..............................................................15
Fan heater ........................................................................15
Cleaning and care ......................................................15
Storage ..............................................................15
Disposal of the appliance ................................................15
Warranty .............................................................16
Service ...............................................................16
Importer .............................................................16
SOR 2600 C1
GB│IE 
 9
OIL-FILLED RADIATOR Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The oper­ating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance in intended exclusively for heating in domestic households. It is not suitable for commercial or industrial applications.
Appliance description
Figure A:
“Power” control lamp Thermostat Heat level switch Heating fan switch
with integrated heating fan control lamp
 Hot air outlet Ventilation slots Power cable retainer
Figure B:
Mounting clip Roller rail Wing nut
Package contents
Oil-Filled Radiator 2 roller rails 2 mounting bracket 4 wing nuts Operating instructions
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50 Hz Heat output: 2500 W Heat levels: 1 = 800 W
2 = 1200 W 3 = 2000 W Thermostat: Infinitely variable Heating fins: 9 Suitable for rooms of up to: approx. 50–60 m
NOTE
The appliance is fitted with a tilt protection
switch! This means that the unit shuts down au­tomatically if it falls over or is lying on its side.
3
10 │ GB
IE
SOR 2600 C1
Safety instructions
DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Connect the oil radiator only to correctly installed and
earthed mains sockets. Ensure that the voltage supplied through the mains socket tallies completely with the details given on the appliance rating plate.w
Do not kink or crush the power cable.To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket, do not pull on the power cable.
Never touch the oil radiator, the power cable or the plug
with wet hands.
Do not use extension cables.Under no circumstances should the appliance be submersed
in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing. Do not expose the appliance to moisture and do not use it outdoors. There is the risk of electrocution. If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified tech­nician.
Under no circumstances should the oil radiator be used in
the vicinity of water, for example in a bath, shower, washba­sin or in humid cellar rooms. The proximity of water is haz­ardous, even if the appliance is switched off.
In the event of malfunctions and before you clean the appli-
ance, remove the plug from the mains power socket.
To avoid risks, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by qualified technicians or our Cus­tomer Service Department.
SOR 2600 C1
GB│IE 
 11
DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
This heating appliance has been filled with a specific volume
of special oil. If the appliance is damaged or leaks oil then it should no longer be used. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary.
Do not open the appliance housing or attempt to repair
the appliance yourself. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by authorized personnel only.
Never place the appliance in the direct vicinity of heat
sources and protect the power cable from damage.
Do not place water-filled receptacles, e.g. flower vases, on
the appliance.
WARNING - RISK OF FIRE!
Never place the appliance close to combustible materials,
liquids or gases. Ensure there is least one metre of space on all sides and above the appliance.
Never leave the oil radiator unattended if it is switched on.ALWAYS position the appliance on a level and heat-resistant
surface.
Do not place any open fire sources, such as candles, on the
appliance.
Warning: to avoid overheating, never cover the oil radiator!
Clean it at regular intervals.Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Do not set up the appliance below the mains power socket.
12 │ GB
IE
SOR 2600 C1
WARNING - RISK OF INJURY!
Route the power cable in such a way that no one can tread
on it or trip over it.
Do not use extension cables. In an emergency the plug must
be quickly and easily accessible.
Children younger than three years old should be kept away
from the appliance unless they are constantly monitored.
Children older than 3 and younger 8 years of age may only
switch the appliance on and off if they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and have under­stood the resulting dangers, provided that the appliance is located or installed in its normal operating position.
Children older than 3 and younger than 8 years of age may
not plug in, regulate or clean the appliance and may not carry out user maintenance tasks.
Caution – some parts of the product may be very hot and
cause burns.
Be particularly careful when children and vulnerable per-
sons are present.
This appliance may be used by children aged 8 over and
by persons with reduced physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Clean­ing and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
SOR 2600 C1
GB│IE 
 13
Assembly
Use the fold-out page of these instructions to assist you with assembly.
1) Remove the oil radiator and all components from the box and remove all packaging materials.
2) Place the oil radiator, with the base uppermost, on a soft surface, for example a carpet.
3) Place a mounting bracket under the heater element so that the threaded parts project upwards.
4) Lay a roller rail over it, such that the screw threads protrude through the holes. Check to ensure that the recesses on the roller rails  are facing outwards. The screw ends project­ing from the appliance must reach into the recesses.
5) Screw one wing nut hand tight onto each of the threaded ends of the mounting bracket .
6) Proceed in the same manner with the other side.
7) Turn the appliance over and place it on the rollers.
Initial operation
1) Unwind all of the power cable from the power cable retainer .
NOTE
Ensure that the thermostat  and the heat
level switch are standing at MIN resp. 0.
2) Insert the plug into a mains power socket.
3) Set the heat level switch  to “3” and the thermostat to MAX. The “Power” control lamp  illuminates.
NOTE
You can use the heat level switch to regu-
late how quickly the appliance warms up. If you wish to heat it up particularly quickly, select heat level "3", if a slow warming up is preferred, select heat level "1". Using the thermostat you can set it to the desired temperature.
4) When the desired room temperature has been reached, slowly turn the thermostat back down until a quiet “click” is heard and the “Power” control lamp goes out. The current room temperature will now be retained. The “Power” control lamp  will light up occasion- ally then switch back off after a short while. This merely means that the programmed room temperature has fallen below this level for a short period and the appliance has warmed itself back up.
NOTE
If you want to heat a room up particularly
quickly, you can also activate the heating fan switch . When the fan heater is switched ON, the heating fan control lamp  illumi- nates and hot air is blown through the hot air outlet  into the room.
5) If you wish to switch the appliance off, first set the heating fan switch to OFF so that the heating fan control lamp  goes out. Next, turn the heat level switch to to “0” and then the thermostat to MIN.
6) Remove the plug from the mains power socket.
14 │ GB
IE
SOR 2600 C1
Frost protection function
The frost protection function automatically controls the heating function to keep the room temperature above 5°C.
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Set the heat level switch to “1”, “2” or “3” and the thermostat to MIN.
The oil radiator will now switch itself on and off to maintain a temperature of more than 5°C.
Fan heater
You can use the oil radiator as a heating fan:
1) Insert the power plug into a mainswall socket.
2) Switch the heating fan switch  to on, so that the heating fan control lamp illuminates. Hot air will now come out of the heating fan outlet into the room.
3) To switch the heating fan off, place the heating fan switch to OFF. The red heating fan indicator lamp  goes out.
Cleaning and care
WARNING - RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool down before
cleaning it! Risk of burns!
Remove the plug from the mains power
socket. There is a risk of electric shock!
Clean the appliance with a damp cloth. For
stubborn dirt use a mild detergent on the cloth.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive, aggressive or chemical
cleaning agents! These could damage the upper surfaces of the appliance.
Storage
If you do not intend to use the appliance for a
long period, clean it as described in the section “Cleaning and care”.
Wrap the power cable around the power cable
retainer . Secure the end of the cable into the clip on the power cable retainer .
Store the appliance at a clean and dry location.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance
in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations for the disposal of used oil. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
NOTE
The guidelines regarding the scrapping of
the appliance must be followed! Ask at your local recycling facility.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly way.
SOR 2600 C1
GB│IE 
 15
Warranty
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appli­ance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
This warranty is valid only for material or
manufacturing faults, not for transport dam­age, parts subject to wear and tear or for damage to fragile parts, e.g. switches.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifications which were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273340/273342
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 273340/273342
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16 │ GB
IE
SOR 2600 C1
Table des matières
Introduction ...........................................................18
Usage conforme .......................................................18
Matériel livré ..........................................................18
Description de l’appareil ................................................18
Caractéristiques techniques ..............................................18
Consignes de sécurité ...................................................19
Montage .............................................................22
Mise en service ........................................................22
Fonction de protection anti-gel ........................................................23
Ventilateur de chauffage .............................................................23
Nettoyage et entretien ..................................................23
Rangement ...........................................................23
Mise au rebut de l’appareil ..............................................23
Garantie .............................................................24
Service après-vente ....................................................24
Importateur ...........................................................24
SOR 2600 C1
FR│BE 
 17
RADIATEUR À BAIN D’HUILE Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Description de l’appareil
Figure A:
Témoin de contrôle «Power» Thermostat Commutateur de degrés de chauffage Thermostat Commutateur de degrés de chauffage Commutateur de ventilateur de chauffage
avec témoin de contrôle de ventilateur de chauffage intégré
 Sortie du ventilateur de chauffage Fente d’aération Fixation du cordon d’alimentation
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à chauffer les pièces dans des ménages privés. Il n’est pas destiné à des fins commerciales ou industrielles.
Matériel livré
Radiateur à bain d’huile 2 barres à roulettes 2 étriers de fixation 4 écrous à oreilles Mode d’emploi
Figure B:
Étrier de fixation Barre à roulettes Écrou à oreilles
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V ~, 50 Hz Puissance de chauffage : 2500 W Degrés de chauffage : 1 = 800 W
2 = 1200 W 3 = 2000 W Thermostat : réglable en continu Ailettes : 9 Adapté pour les pièces jusqu’à : env. 50 - 60 m
REMARQUE
L‘appareil est doté d‘une protection anti-bas-
culement. Ceci signifie que l‘appareil s‘éteint lorsqu‘il est renversé ou qu‘il se retrouve sur le côté.
3
18 │ FR
BE
SOR 2600 C1
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Ne raccordez le radiateur à bain d'huile qu'à une prise
secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme. Veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalé­tique corresponde à la tension sur la prise secteur.
Ne pas tordre, ni plier, ni écraser le câble.Pour débrancher le connecteur, toujours prendre soin de tirer
sur le connecteur et pas sur le câble.
Ne saisissez jamais le radiateur à bain d'huile, le cordon d'ali-
mentation et la fiche secteur avec des mains mouillées.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans l'eau
ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil. Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'extérieur. Risque de choc électrique. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédia­tement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
N'utilisez l'appareil en aucun cas à proximité de l'eau, par
exemple dans des baignoires, des douches, des lavabos et des caves humides. La proximité d'eau représente un dan­ger, même si l'appareil est éteint.
En cas de défaillances et avant de nettoyer l'appareil, retirez
la fiche secteur de la prise secteur.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cor-
don d'alimentation endommagé par des techniciens spéciali­sés agréés ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
SOR 2600 C1
FR│BE 
 19
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Cet appareil de chauffage est rempli d'une certaine quantité
d'huile spéciale. Si l'appareil est endommagé ou qu'il y a une fuite d'huile, il est interdit de le remettre en service. Faites véri­fier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil et ne le réparez pas.
Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé.
N'installez jamais l'appareil à proximité de sources de
chaleur et protégez le cordon d'alimentation à l'encontre de dommages.
Ne placez pas d'objets remplis d'eau comme par ex. des
vases sur l'appareil.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE !
N'installez jamais l'appareil à proximité de matériaux, de
liquides ou de gaz inflammables. Maintenez une distance d'un mètre minimum autour de l'appareil, sur les côtés et en haut.
Ne laissez jamais le radiateur à bain d'huile allumé sans surveil-
lance.
Installez toujours l'appareil sur un support plan et insensible
à la chaleur.
Ne posez pas de sources d'inflammation ouvertes, telles que
des bougies, sur l'appareil.
Avertissement : pour éviter une surchauffe du radiateur à bain d'huile, il ne faut pas le recouvrir!
Nettoyez-le à intervalles réguliers.N'utilisez pas de minuterie externe ou de dispositif de com-
mande à distance pour faire fonctionner l'appareil.
N'installez pas l'appareil sous une prise secteur.
20 │ FR
BE
SOR 2600 C1
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE !
Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que
personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Ne pas utiliser de câble de rallonge. En cas d'urgence, la
fiche secteur doit être rapidement accessible.
Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à
distance de l'appareil à moins qu'ils soient constamment surveillés.
Les enfants âgés de plus 3 ans et de moins de 8 ans pour-
ront uniquement allumer et éteindre l'appareil s'ils sont sur­veillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers qui en résultent, à condition que l'appareil soit placé ou installé dans sa situation d'usage normale.
Les enfants âgés de plus de 3 ans ou âgés de moins de 8
ans ne doivent pas insérer la fiche dans la prise secteur, ne pas réguler l'appareil, ne pas nettoyer/ou ne pas effectuer la maintenance utilisateur.
Attention – certains éléments du produit peuvent devenir très
chauds et causer des brûlures.
Il faut user de précautions toutes particulières en présence
d'enfants et de personnes vulnérables.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n’ont pas l’expé­rience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers pouvant en résulter. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
Il faut surveiller les enfants, pour être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
SOR 2600 C1
FR│BE 
 21
Montage
Servez-vous de la page dépliante dans ce mode d’emploi en vue du montage.
1) Prélevez le radiateur à bain d’huile et toutes les pièces de l’emballage et retirez l’ensemble du matériau d’emballage.
2) Placez le radiateur à bain d’huile avec la partie en dessous vers le haut sur un support doux, par ex. un tapis.
3) Glissez un étrier de fixation  sous l’élément de chauffage, de telle manière que les douilles filetées dépassent.
4) Placez la barre à roulettes par-dessus, de sorte que les douilles filetées dépassent des perforations. Veillez à ce que les évidements au niveau de la barre à roulettes se trouvent à l’extérieur. Les extrémités des vis qui dépassent de l’appareil doivent pénétrer dans les évidements.
5) Vissez respectivement à la main un écrou à oreilles sur la douille filetée au niveau de l’étrier de fixation .
6) Procédez de la même manière avec l’autre côté.
7) Tournez l’appareil et installez-le sur les roulettes.
Mise en service
1) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation du support du cordon d’alimentation .
REMARQUE
Assurez-vous que le thermostat  et le com-
mutateur de degrés de chauffage soient sur MIN ou 0.
2) Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
3) Placez le commutateur de degrés de chauf­fage sur «3», et le thermostat sur MAX. Le témoin de contrôle «Power» est allumé.
REMARQUE
Le commutateur de degrés de chauffage 
vous permet de régler la vitesse de chauffage de l'appareil. Si vous recherchez un chauffage particulièrement rapide, sélectionnez le degré de chauffage «3», lorsque vous souhaitez un chauffage lent, sélectionnez un degré de chauffage «1». Réglez la température souhaitée à l'aide du thermostat .
4) Dès que la température ambiante souhaitée est atteinte, baissez lentement le thermostat jusqu’à entendre un léger «clic» et que le témoin de contrôle «Power» s’éteigne. La température ambiante momentanée est à présent maintenue. Il peut arriver que le témoin de contrôle «Power» s’allume et s’éteigne à nouveau par intermittence. Cela signifie que la température ambiante définie a été dépassée négativement pour un court instant et que l’appareil a de nouveau chauffé.
REMARQUE
Si vous souhaitez chauffer une pièce particu-
lièrement vite, actionnez également le com­mutateur du ventilateur de chauffage . Dès que le ventilateur de chauffage est en­clenché, le témoin de contrôle du ventilateur de chauffage s'allume et de l'air chaud est soufflé dans la pièce à travers la sortie du ventilateur de chauffage .
5) Si vous souhaitez éteindre l’appareil, placez d’abord l’interrupteur du radiateur soufflant sur OFF afin que le témoin de contrôle pour radiateur intégré s’éteigne. Tournez le com­mutateur de degrés de chauffage sur «0» et puis le thermostat  sur MIN.
6) Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
22 │ FR
BE
SOR 2600 C1
Fonction de protection anti-gel
La fonction antigel commande automatiquement la fonction de chauffage, afin de maintenir la tempéra­ture ambiante supérieure à 5°C.
1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
2) Placez le commutateur de degrés de chauffage  sur «1», «2» ou «3», et le thermostat  sur MIN.
Le radiateur à bain d’huile s’allume et s’éteint à présent de manière à ce que la température ambiante demeure supérieure à 5°C.
Ventilateur de chauffage
Vous pouvez utiliser le radiateur à bain d’huile en tant que ventilateur de chauffage :
1) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
2) Allumez le commutateur du ventilateur de chauffage afin que le témoin de contrôle du ventilateur de chauffage  rouge soit allumé. De l’air chaud est soufflé à travers la sortie du ventilateur de chauffage dans la pièce.
3) Pour éteindre le ventilateur de chauffage, mettez le commutateur du ventilateur de chauf­fage sur OFF. Le témoin de contrôle du ventilateur de chauf­fage rouge s’éteint.
Nettoyage et entretien
Rangement
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, nettoyez-le conformé­ment à la description dans le chapitre «Net­toyage et entretien».
Enroulez le cordon d’alimentation autour de la
fixation pour cordon d’alimentation . Fixez l’extrémité du câble dans la chambre sur le support du cordon d’alimentation .
Ranger l’appareil dans un endroit sec et propre.
Mise au rebut de l’appareil
Ne jetez pas l’appareil dans
les déchets ménagers ordi­naires. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Recyclez l’appareil via une entreprise de recyclage agréée ou via votre centre de recyclage communal. Respectez les consignes actuellement en vigueur sur le recyclage de l’huile usée. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
REMARQUE
Il faut impérativement respecter les directives
concernant la mise à la ferraille de l'appareil ! Renseignez-vous auprès de votre centre de déchets communal.
AVERTISSEMENT -
RISQUE DE BLESSURE !
Laissez l'appareil refroidir avant le nettoyage !
Risque de brûlure!
Retirez la fiche secteur de la prise de courant.
Il y a un risque de choc électrique.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement
humidifié. En cas de taches tenaces, mettez un produit vaisselle doux sur le chiffon.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS !
N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs, abrasifs ou chimiques. Ils peuvent en effet endommager la surface de l'appareil.
SOR 2600 C1
Procédez à une mise au rebut écologique
de tous les matériaux d’emballage.
FR│BE 
 23
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans après la date d’achat sur cet appareil. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuil­lez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement en cas
de vice de fabrication ; elle ne concerne pas les dommages subis pendant le transport, les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. les commu­tateurs.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique égale­ment aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l’achat, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Les réparations après expiration de la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 273340/273342
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 273340/273342
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24 │ FR
BE
SOR 2600 C1
Inhoud
Inleiding ..............................................................26
Reglementair gebruik ..................................................26
Inhoud van het pakket ..................................................26
Productbeschrijving ....................................................26
Technische gegevens ...................................................26
Veiligheidsvoorschriften ................................................27
Montage .............................................................30
Ingebruikname ........................................................30
Vorstbeschermingsfunctie .............................................................31
Heteluchtverwarmer .................................................................31
Reiniging en onderhoud .................................................31
Opbergen ............................................................31
Apparaat afvoeren ....................................................31
Garantie .............................................................32
Service ...............................................................32
Importeur ............................................................32
SOR 2600 C1
NL│BE 
 25
OLIERADIATOR Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Reglementair gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het ver­warmen in het privé-huishouden. Het is ongeschikt voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Productbeschrijving
Afbeelding A:
Indicatielampje „Power“  Thermostatische regelaar Schakelaar warmteniveau Schakelaar heteluchtverwarmers
met geïntegreerd indicatielampje heteluchtverwarmer
 Heteluchtuitgang ventilatiespleet Netsnoerhouder
Afbeelding B:
Bevestigingsbeugel Rails met wielen Vleugelmoer
Inhoud van het pakket
Olieradiator 2 rails met wielen 2 bevestigingsbeugels 4 vleugelmoeren Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V ~, 50 Hz Verwarmingsvermogen: 2500 W Warmteniveaus: 1 = 800 W
2 = 1200 W 3 = 2000 W Thermostatische regelaar: traploos in te stellen Verwarmingsribben: 9 Geschikt voor ruimtes met een grootte tot: ca. 50 - 60 m
OPMERKING
Het apparaat is voorzien van een kantel-
beveiliging. Dat betekent, dat het apparaat wordt uitgeschakeld als het omvalt of op de kant ligt.
3
26 │ NL
BE
SOR 2600 C1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Sluit de olieradiator alleen aan op een correct geïnstalleerd
en geaard stopcontact. Let erop, dat de opgegeven span­ning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van het stopcontact.
Knik of plet het snoer niet.Trek het netsnoer altijd met de stekker uit het stopcontact,
trek nooit aan het snoer zelf.
Raak de olieradiator, het netsnoer en de stekker nooit met
natte handen aan.
U mag geen verlengsnoer gebruiken.U mag het apparaat in geen geval onderdompelen in een
vloeistof en geen vloeistoffen in de apparaatbehuizing laten binnendringen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht. Er bestaat dan gevaar voor elektrische schokken. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stek­ker van het apparaat uit het stopcontact en laat het appa­raat door gekwalificeerd deskundig personeel repareren.
Gebruik het apparaat in geen geval in de buurt van water,
bijvoorbeeld in badkuipen, douches, lavabo's of in een voch­tige kelder. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld.
Trek ingeval van operationele storingen en vóór u het appa-
raat reinigt het snoer uit het stopcontact.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden.
SOR 2600 C1
NL│BE 
 27
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Dit verwarmingsapparaat is met een bepaalde hoeveelheid
speciale olie gevuld. Als het apparaat beschadigd is, of als er olie uitloopt, mag u het niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
U mag de behuizing van het apparaat niet openen of re-
pareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door erkend en vakkundig personeel repareren.
Stel het apparaat nooit op in de buurt van warmtebronnen
en bescherm het netsnoer tegen beschadigingen.
Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals bijv. va-
zen, op het apparaat.
OPGELET - BRANDGEVAAR!
Plaats het apparaat nooit in de buurt van brandbare materi-
alen, vloeistoffen of gassen. Laat aan alle kanten en aan de bovenkant ten minste een meter ruimte vrij.
Zorg ervoor dat de olieradiator nooit ingeschakeld is als er
geen toezicht is.
Plaats het apparaat steeds op een vlakke, hittebestendige
ondergrond.
Plaats geen open vuurhaarden, zoals bijv. kaarsen, op het
apparaat.
Opgelet: Om een oververhitting van de olieradiator te vermijden, mag hij niet afgedekt worden!!
Maak hem regelmatig schoon.Gebruik geen externe tijdschakelklok of een apart afstands-
bedieningssysteem om het apparaat aan te sturen.
Plaats het apparaat niet onder een stopcontact.
28 │ NL
BE
SOR 2600 C1
WAARSCHUWING - RISICO OP LETSELS!
Leg het netsnoer zo, dat er niemand op trapt of erover kan
struikelen.
U mag geen verlengsnoer gebruiken. In geval van nood
moet de stekker snel te bereiken zijn.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt blijven,
tenzij ze voortdurend worden bewaakt.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het ap-
paraat slechts in- en uitschakelen als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilig gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende risico's begrepen hebben, op voorwaarde dat het apparaat in zijn normale positie ge­plaatst of geïnstalleerd is.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de stek-
ker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of het gebruikersonderhoud uitvoeren.
Voorzichtig - Enkele delen van het product kunnen zeer heet
worden en brandwonden veroorzaken.
Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer kinderen of
kwetsbare personen aanwezig zijn.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het product zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen
dat ze niet met het product spelen.
SOR 2600 C1
NL│BE 
 29
Montage
Neem als hulp bij de montage de uitklappagina in deze handleiding.
1) Verwijder de olieradiator en alle onderdelen uit de verpakking en verwijder al het ver­pakkingsmateriaal.
2) Plaats de olieradiator ondersteboven op een zachte ondergrond, zoals een tapijt.
3) Schuif een bevestigingsbeugel onder het verwarmingselement, zodat de stukken schroef­draad uitsteken.
4) Leg de rollenrail er overheen, zodat de stuk­ken schroefdraad door de gaten heen steken. Let erop, dat de openingen op de rollenrail aan de buitenzijde zitten. De uiteinden van de schroeven die uit het apparaat steken, moeten in de openingen grijpen.
5) Schroef telkens een vleugelmoer stevig op de stukken schroefdraad van de bevestigings­beugel .
6) Ga op dezelfde manier te werk voor de andere kant.
7) Draai het apparaat om en plaats het op de wielen.
Ingebruikname
1) Wikkel het volledige netsnoer van de netsnoer­houder af.
OPMERKING
Vergewis u ervan dat de thermostatische
regelaar en de schakelaar van het ver­warmingsniveau op MIN resp. 0 staan.
2) Steek de stekker in een stopcontact.
3) Plaats de schakelaar van het verwarmings­niveau op „3”, en de thermostatische regelaar op MAX. Het indicatielampje „Power” brandt.
OPMERKING
Met de schakelaar van het verwarmings-
niveau regelt u hoe snel het apparaat opwarmt. Indien het bijzonder snel moet opwarmen, kiest u het verwarmingsniveau „3”, als een langzaam opwarmen gewenst is, kiest u het verwarmingsniveau „1”. Met de thermostatische regelaar stelt u de gewenste temperatuur in.
4) Als de gewenste temperatuur van de ruimte be­reikt is, draait u de thermostatische regelaar langzaam terug, tot u een lichte „klik” hoort en het indicatielampje „Power”  brandt. De ruimtelijke temperatuur van dat ogenblik wordt nu behouden. Het kan gebeuren dat het indi­catielampje „Power”  tussendoor weer brandt en uitdooft. Dit betekent dat de ingestelde ruim­telijke temperatuur kortstondig te laag was en dat het apparaat weer is opgewarmd.
OPMERKING
Als u een ruimte bijzonder snel wilt opwarmen,
drukt u bijkomend op de schakelaar van de heteluchtverwarmer . Als de heteluchtver­warmer ingeschakeld is, brandt het indicatie­lampje van de heteluchtverwarmer  en wordt warme lucht door de heteluchtuitgang  in de ruimte geblazen.
5) Als u het apparaat wilt uitschakelen, schakelt u eerst de schakelaar van de heteluchtverwar­mer in OFF zodat het indicatielampje van de heteluchtverwarmer  dooft. Draai dan de schakelaar van het verwarmingsniveau op „0”, en de thermostatische regelaar  op MIN.
6) Trek de stekker uit het stopcontact.
30 │ NL
BE
SOR 2600 C1
Vorstbeschermingsfunctie
De bescherming tegen bevriezing regelt automatisch de verwarmingsfunctie om de temperatuur van de ruimte boven 5 °C te houden.
1) Steek de stekker in een stopcontact.
2) Zet de schakelaar van het verwarmings­niveau op ”1”, ”2” of ”3” en de thermostatische regelaar op MIN.
De olieradiator wordt nu zodanig in- en uitgescha­keld, dat de temperatuur van de ruimte boven 5 °C blijft.
Heteluchtverwarmer
U kunt de olieradiator als heteluchtverwarmer gebruiken:
1) Steek het netsnoer in een stopcontact.
2) Schakel de schakelaar van de heteluchtver­warmer in, zodat het rode indicatielampje van de heteluchtverwarmer brandt. Warme lucht wordt door de heteluchtuitgang in de ruimte geblazen.
3) Plaats, om de heteluchtverwarmer uit te scha­kelen, de schakelaar van de heteluchtver­warmer  op OFF. Het rode indicatielampje van de hetelucht­verwarmer  dooft.
Reiniging en onderhoud
Opbergen
Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt,
reinigt u het zoals beschreven in het hoofdstuk „Reinigen en verzorgen” beschreven wordt.
Rol het netsnoer om de snoerhouder . Fixeer
het uiteinde van de kabel in de klem aan de kabelhouder .
Berg het apparaat op een schone en droge
plaats op.
Apparaat afvoeren
Voer het apparaat in geen
geval af via het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalver­werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de actueel geldende bepalingen voor afvoer van afvalolie in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
OPMERKING
De richtlijnen met betrekking tot de sloping van
het apparaat moeten zeker gevolgd worden! Neem contact op met uw gemeentelijk afval­verwerkingsbedrijf.
OPGELET - RISICO OP LETSELS!
Laat het apparaat afkoelen voor u het reinigt!
Verbrandingsgevaar!
Trek de stekker uit het stopcontact. Er bestaat
het risico op een elektrische schok.
Reinig het apparaat met een lichtjes vochtige
doek. Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwas­middel op het doek.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve, schurende of che-
mische reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
SOR 2600 C1
Voer alle verpakkingsmateriaal af op
een milieuvriendelijke wijze.
NL│BE 
 31
Garantie
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voor­afgaand aan de levering nauwkeurig ge­controleerd. Bewaar a.u.b. het kasticket als aankoopbewijs. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt alleen voor materiaal- of
fabricagefouten, en niet voor slijtage of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijvoorbeeld schakelaars.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége­bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garan­tie niet beperkt. De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoop­datum.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties vergoed te worden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 273340/273342
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 273340/273342
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
32 │ NL
BE
SOR 2600 C1
Obsah
Úvod ................................................................34
Použití vsouladu surčením ..............................................34
Rozsah dodávky .......................................................34
Popis přístroje .........................................................34
Technické údaje .......................................................34
Bezpečnostní pokyny ...................................................35
Montáž ..............................................................38
Uvedení do provozu ....................................................38
Funkce ochrany proti mrazu ...........................................................39
Topný ventilátor ....................................................................39
Čištění a údržba .......................................................39
Skladování ...........................................................39
Likvidace přístroje .....................................................39
Záruka ...............................................................40
Servis ................................................................40
Dovozce ..............................................................40
CZ 
SOR 2600 C1
 33
OLEJOVÝ RADIÁTOR Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způso­bem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdo­mácnostech. Není určen pro podnikatelské nebo průmyslové účely.
Rozsah dodávky
olejový radiátor 2 lišty s kolečky 2 upevňovací třmeny 4 křídlaté matice návod kobsluze
Popis přístroje
ObrázekA:
kontrolka „Power“ regulátor termostatu přepínač stupňů topení vypínač topného ventilátoru s integrovanou
kontrolkou
 výstup topného ventilátoru větrací štěrbiny držák síťového kabelu
Obrázek B:
upevňovací třmeny lišty s kolečky křídlaté matice
Technické údaje
Jmenovité napětí 220 - 240 V ~, 50 Hz Topný výkon 2500 W Stupně topení 1 = 800 W
2 = 1200 W 3 = 2000 W Regulátor termostatu: lze plynule nastavit Žebra radiátoru: 9 vhodné pro prostory až do: cca 50 - 60 m
3
34 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Přístroj je vybaven ochranou proti převrácení.
To znamená že se vypne, když se převrátí nebo leží na boku.
SOR 2600 C1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Olejový radiátor zapojte pouze do řádně nainstalované a
uzemně-né zásuvky. Dbejte na to, aby napětí uvedené na typovém štítku souhlasilo s napětím zásuvky.
Nepřehýbejte ani nestlačujte síťový kabel.Síťový kabel vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy
netahejte za samotný kabel.
Olejového radiátoru, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy
nedotýkejte mokrýma rukama.
Nesmíte používat prodlužovací kabely.Přístroj v žádném případě nesmíte namáčet do kapaliny a
nedovolte, aby se do pláště přístroje dostaly jakékoliv kapa­liny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifiko­vaným odborným personálem.
Přístroj vžádném případě nepoužívejte vblízkosti vody,
např. ve vanách, sprchách, umyvadlech nebo vlhkých sklep­ních prostorách. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý.
Vpřípadě provozních poruch a před čištěním přístroje vyta-
hujte zástrčku ze síťové zásuvky.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
SOR 2600 C1
CZ 
 35
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Toto topné těleso je naplněno určitým množstvím speciálního
oleje. Pokud je přístroj poškozen nebo z něj vytéká olej, nesmí se dál používat. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem.
Plášť přístroje nesmíte otvírat ani opravovat. Vtakovém
případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vad­ný přístroj nechte opravit pouze autorizovaným odborným personálem.
Nikdy nestavte přístroj do blízkosti zdrojů tepla a chraňte
síťový kabel před poškozením.
Na přístroj nepokládejte žádné předměty naplněné vodou,
např. vázy.
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Přístroj nikdy nestavte do blízkosti hořlavých materiálů, ka-
palin nebo plynů. Kolem přístroje a nad ním musí být volný prostor minimálně jeden metr.
Zapnutý olejový radiátor nikdy nenechávejte bez dozoru.Přístroj postavte vždy na rovný a tepelně odolný podklad.Na přístroj nestavte žádné zdroje otevřeného ohně jako jsou
např. svíčky.
Výstraha: K zabránění přehřátí olejového radiátoru jej nesmíte zakrývat!
Přístroj čistěte v pravidelných intervalech.Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Přístroj neumisťujte pod zásuvku.
36 │ CZ
SOR 2600 C1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl nikdo stoup-
nout nebo oněj zakopnout.
Nesmíte používat prodlužovací kabely. Síťová zástrčka musí
být vpřípadě nouze rychle přístupná.
Děti mladší 3let nesmí mít přístup kpřístroji, ledaže jsou pod
stálým dohledem.
Děti od 3let a mladší 8let smějí přístroj zapínat a vypínat
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí, za předpokladu, že přístroj je umístěn nebo instalován ve své normální provozní poloze.
Děti od 3let a mladší 8let nesmí zasunovat zástrčku do zá-
suvky, regulovat přístroj, čistit přístroj a/nebo provádět jeho uživatelskou údržbu.
Pozor! – Některé části výrobku mohou být velmi horké a
způsobit popálení.
Zvláštní opatrnosti je třeba, když jsou přítomny děti a osoby
vyžadující dohled.
Tento přístroj smějí používat děti starší 8let a osoby some-
zenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ojeho bez­pečném používání a pokud porozuměly ztoho vyplývajícím nebezpečím. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Čištění a uživa­telskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si spřístro-
jem nehrály.
SOR 2600 C1
CZ 
 37
Montáž
Při montáži se řiďte návodem na výklopné stránce.
1) Vyjměte olejový radiátor a všechny části zobalu a odstraňte veškerý obalový materiál.
2) Olejový radiátor postavte spodní stranou nahoru, na měkkou podložku, například na koberec.
3) Upevňovací třmen zasuňte pod prvek top­ného tělesa tak, aby vyčnívaly závity.
4) Přes ně položte lišty s kolečky tak, aby závity procházely otvory. Dbejte na to, aby výřezy na lištách s kolečky  byly směrem ven. Konce šroubků, které vyčnívají z přístroje, musí zasahovat do výřezů.
5) Na každý závit našroubujte rukou jednu křídla­tou matici  na upevňovacím třmenu .
6) Stejně postupujte i na druhé straně.
7) Přístroj otočte a postavte jej na kolečka.
Uvedení do provozu
1) Odviňte celý síťový kabel z držáku .
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že je regulátor termostatu  a
přepínač stupňů topení nastaven na MIN resp. 0.
2) Zapojte zástrčku do zásuvky.
3) Nastavte přepínač stupňů topení  na „3” a regulátor termostatu  na MAX. Kontrolka Power svítí.
UPOZORNĚNÍ
Pomocí přepínače topných stupňů regu-
lujete, jak rychle má přístroj vytápět. Pokud má vytápět mimořádně rychle, zvolte topný stupeň „3”, pokud chcete pomalé vytápění, zvolte stupeň „1”. Regulátorem termostatu nastavte požadovanou teplotu.
4) Po dosažení požadované pokojové teploty otočte regulátorem termostatu  pomalu zpět, dokud neuslyšíte „kliknutí“ a kontrolka „Power” nezhasne. Nyní bude udržována momentál­ní pokojová teplota. Během provozu se může stát, že se kontrolka „Power“  rozsvítí a hned zhasne. To znamená, že došlo ke krátkodobé­mu poklesu pokojové teploty pod nastavenou hodnotu a přístroj začal znovu vytápět.
UPOZORNĚNÍ
Pokud chcete pokoj vytopit opravdu rychle,
stiskněte dodatečně vypínač topného ventilá­toru . Když je topný ventilátor zapnutý, svítí kontrolka topného ventilátoru a z výstupu topného ventilátoru se do místnosti fouká teplý vzduch.
5) Když chcete přístroj vypnout, přepněte nejdříve vypínač topného ventilátoru na OFF tak, aby zhasla kontrolka topného ventilátoru . Nastavte přepínač stupňů topení  na „0” a regulátor termostatu  na MIN.
6) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
38 │ CZ
SOR 2600 C1
Funkce ochrany proti mrazu
Funkce ochrany proti mrazu automaticky ovládá topení k udržování pokojové teploty nad 5°C.
1) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
2) Nastavte přepínač stupňů topení  na „1”, „2” nebo „3” a regulátor termostatu  na MIN.
Olejový radiátor se nyní zapne a vypne, takže se v místnosti udržuje teplota nad 5°C.
Topný ventilátor
Olejový radiátor můžete používat jako topný ventilátor:
1) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
2) Vypínač topného ventilátoru zapněte, aby se rozsvítila kontrolka topného ventilátoru . Z výstupu topného ventilátoru se do místnosti fouká teplý vzduch.
3) Pro vypnutí topného ventilátoru nastavte vypínač topného ventilátoru  na „OFF“. Červená kontrolka topného ventilátoru zhasne.
Čištění a údržba
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Před čištěním nechte přístroj vychladnout!
Nebezpečí popálení!
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Přístroj čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Vpřípadě většího znečištění dejte na hadřík jemný mycí prostředek.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žád-
ná abraziva ani chemické čistící prostředky. Tyto by mohly poškodit povrch přístroje.
Skladování
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vy-
čistěte jej tak, jak je uvedeno vkapitole „Čištění a údržba“.
Oviňte síťový kabel okolo držáku kabelu .
Konec kabelu zafixujte ve svorce na držáku .
Přístroj uložte na suchém a čistém místě.
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyha-
zujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné před­pisy platné pro likvidaci starého oleje. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
UPOZORNĚNÍ
Bezpodmínečně se musí dodržet směrnice
týkající se likvidace přístroje! Informujte se v komunálním sběrném dvoře.
Všechny obalové materiály zlikvidujte
vsouladu spředpisy oochraně životní­ho prostředí.
SOR 2600 C1
CZ 
 39
Záruka
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě od­zkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatnění záruky se spojte telefonicky se servisní díl­nou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady
materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebitel­né díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a nikoli pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor­ném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 273340/273342
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40 │ CZ
SOR 2600 C1
Índice
Introducción ..........................................................42
Uso previsto ..........................................................42
Volumen de suministro ..................................................42
Descripción del aparato .................................................42
Características técnicas .................................................42
Indicaciones de seguridad ...............................................43
Montaje ..............................................................46
Puesta en funcionamiento ...............................................46
Función contra las heladas ...........................................................47
Termoventilador ....................................................................47
Limpieza y mantenimiento ..............................................47
Almacenamiento .......................................................47
Desecho del aparato ...................................................47
Garantía .............................................................48
Asistencia técnica ......................................................48
Importador ...........................................................48
ES 
SOR 2600 C1
 41
RADIADOR DE ACEITE Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para calentar recintos domésticos privados y no está indicado para fines comerciales o industriales.
Volumen de suministro
Radiador de aceite 2 rieles de rodillos 2 estribos de sujeción 4 tuercas de mariposa Instrucciones de uso
Descripción del aparato
Figura A:
Piloto de control "encendido" Regulador del termostato Conmutador del nivel de calor Interruptor del termoventilador con piloto
de control integrado
 Salida de aire caliente Ranuras de ventilación Soporte del cable de red
Figura B:
Estribo de sujeción Riel de rodillos Tuerca de mariposa
Características técnicas
Tensión nominal 220-240V ~, 50Hz Potencia de
calefacción 2500W Niveles de calor 1 = 800W
2 = 1200W 3 = 2000W Regulador del termostato ajuste gradual Barras caloríficas 9 Indicado para estancias de hasta: aprox. 50-60m
3
42 │ ES
INDICACIÓN
El aparato está equipado con una protección
contra vuelcos. Eso significa que el aparato se desconecta si se cae o se vuelca sobre un lado.
SOR 2600 C1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el radiador de aceite exclusivamente a una base
de enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. Compruebe que la tensión de la base de enchufe se corresponda con la tensión indicada en la placa de características.
No doble ni aplaste el cable de red.Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la
clavija y nunca directamente del propio cable.
No toque el radiador de aceite, el cable ni la clavija de red
con las manos húmedas.
No use ningún alargador de cable.No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún
líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intempe­rie. Existe riesgo de descarga eléctrica. Si, por cualquier mo­tivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación.
No utilice el aparato en la proximidad de agua, como cerca
de bañeras, duchas, lavabos o en sótanos húmedos. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado.
Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar
el aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, enco-
miende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
SOR 2600 C1
ES 
 43
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Este aparato calefactor está lleno de una cantidad deter-
minada de aceite especial. Si el aparato está dañado o se producen fugas de aceite, no debe seguir utilizándose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al per­sonal especializado cualificado.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repa-
rarlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor y proteja
el cable de red contra posibles daños.
No coloque ningún recipiente lleno de agua (p. ej., jarro-
nes) sobre el aparato.
¡ADVERTENCIA: PELIG SRO DE INCENDIO!
No coloque nunca el aparato cerca de materiales, líquidos
o gases inflamables. Deje al menos un metro de espacio en todos los lados y hacia arriba.
Nunca deje el radiador de aceite conectado sin vigilancia.Coloque siempre el aparato sobre una base plana y termo-
rresistente.
No coloque ninguna fuente de ignición, como velas, sobre
el aparato.
Advertencia: Para evitar un sobrecalentamiento del radiador de aceite, no se debe cubrir.
Límpielo periódicamente.No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un
sistema de control remoto para accionar el aparato.
No coloque el aparato bajo una base de enchufe.
44 │ ES
SOR 2600 C1
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar
con él ni pisarlo.
No use ningún alargador de cable. En caso de emergencia,
debe poder accederse rápidamente a la clavija de red.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados
del aparato a no ser que estén bajo supervisión constante.
Los niños de entre 3 y 8 años solo pueden encender y
apagar el aparato si están bajo supervisión o si se les ha instruido acerca del manejo seguro del aparato y han com­prendido los peligros que entraña y siempre que el aparato se coloque o se instale en su posición normal de uso.
Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectar la clavija
en la base de enchufe, regular el aparato, limpiarlo ni reali­zar las tareas de mantenimiento.
Cuidado: algunas piezas del producto pueden estar muy
calientes y causar quemaduras.
Debe extremarse la cautela ante la presencia de niños o de
personas que necesiten protección.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
SOR 2600 C1
ES 
 45
Montaje
Para el montaje, consulte la página desplegable de estas instrucciones.
1) Extraiga del embalaje el radiador de aceite y todas sus piezas y deseche todo el material de embalaje.
2) Coloque el radiador de aceite con la parte inferior hacia arriba sobre una base blanda, por ejemplo, una alfombra.
3) Deslice un estribo de sujeción bajo el cuerpo del radiador de modo que las piezas roscadas queden hacia afuera.
4) Coloque el riel de rodillos  por encima de modo que las piezas roscadas sobresalgan por los orificios. Asegúrese de que los aloja­mientos del riel de rodillos queden hacia afuera. Los extremos de los tornillos que sobresalen del aparato deben encajar en los alojamientos.
5) Atornille firmemente una tuerca de mariposa en cada pieza roscada del estribo de suje­ción .
6) Realice el mismo procedimiento con el otro lado.
7) Dele la vuelta al aparato y colóquelo sobre los rodillos.
Puesta en funcionamiento
1) Desenrolle todo el cable de red del soporte del cable de red .
INDICACIÓN
Asegúrese de que el regulador del termostato
y el conmutador del nivel de calor estén ajustados en MIN o 0.
2) Inserte la clavija de red en una base de en­chufe.
3) Ajuste el conmutador del nivel de calor  en "3" y el regulador del termostato  en MAX. El piloto de control "encendido" se ilumina.
INDICACIÓN
El conmutador del nivel de calor le per-
mite regular la rapidez con la que calienta el aparato. Si desea calentarse una estancia rápidamente, seleccione el nivel de calor "3"; por el contrario, si prefiere que se caliente lentamente, seleccione el nivel de calor "1". Puede ajustar la temperatura deseada con el regulador del termostato .
4) Cuando se haya alcanzado la temperatura ambiente deseada, gire lentamente el regu­lador del termostato en sentido contrario hasta que escuche un suave clic y se apague el piloto de control "encendido" . Así se mantendrá la temperatura ambiente que haya en ese momento. Es posible que el piloto de control "encendido" vuelva a encenderse y apagarse en algún momento. Eso significa que la temperatura ambiente ajustada ha descen­dido un poco y el aparato ha vuelto a calen­tarse.
INDICACIÓN
Si desea calentar una estancia muy rápido,
accione también el interruptor del termoven­tilador . Cuando el termoventilador está encendido, se ilumina el piloto de control del termoventilador  y se emite aire caliente a la estancia a través de la salida de aire caliente .
5) Si desea apagar el aparato, ajuste en primer lugar el interruptor del termoventilador  en OFF para que se apague el piloto de control del termoventilador . A continuación, ajuste el conmutador del nivel de calor en "0" y, después, el regulador del termostato  en MIN.
6) Extraiga la clavija de red de la base de en­chufe.
46 │ ES
SOR 2600 C1
Función contra las heladas
La función contra las heladas controla automática­mente la función de calentamiento para mantener la temperatura ambiente por encima de los 5°C.
1) Inserte la clavija de red en una base de en­chufe.
2) Ajuste el conmutador del nivel de calor  en "1", "2" o "3" y el regulador del termostato  en MIN.
Así, el radiador de aceite se enciende y se apaga de modo que la temperatura ambiente se mantiene por encima de los 5°C.
Termoventilador
Puede usar el radiador de aceite como termoven­tilador:
1) Inserte la clavija de red en una base de en­chufe.
2) Encienda el interruptor del termoventilador de modo que el piloto de control rojo del ter­moventilador se encienda. Se emitirá aire caliente a la estancia a través de la salida de aire caliente .
3) Para apagar el termoventilador, ajuste el inte­rruptor del termoventilador  en OFF. El piloto de control rojo del termoventilador se apaga.
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA:
PELIGRO DE LESIONES!
¡Antes de la limpieza deberá dejar que se
enfríe el aparato! ¡Peligro de quemaduras!
Extraiga la clavija de red de la base de
enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Limpie el aparato con un paño ligeramente hú-
medo. En caso de suciedad persistente, añada un producto de limpieza suave al paño.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No utilice ningún producto de limpieza
agresivo, abrasivo ni químico, ya que podría dañar la superficie del aparato.
Almacenamiento
Si no pretende usar el aparato durante tiempo
prolongado, límpielo como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Enrolle el cable de red en el soporte del cable
de red . Fije el extremo del cable en la abra­zadera del soporte del cable de red .
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes para el desecho de aceite usado. En caso de duda, póngase en contacto con las instalacio­nes municipales de desecho de residuos.
INDICACIÓN
¡Las directrices relativas al desecho del apa-
rato son de obligado cumplimiento! Infórmese en sus instalaciones municipales de desecho de residuos.
El material de embalaje debe desechar-
se de forma respetuosa con el medio ambiente.
SOR 2600 C1
ES 
 47
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fa­bricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garan­tía, póngase en contacto por teléfono con su centro de asistencia técnica. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía solo cubre los defectos del
material o de la fabricación, pero no cubre los daños de transporte, las piezas sometidas a desgaste o los daños en las piezas frágiles, como, p. ej., los interruptores.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por perso­nas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolon­ga por hacer uso de ella. Este principio se aplica también a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desemba­larlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez finali­zado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 273340/273342
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
48 │ ES
SOR 2600 C1
Índice
Introdução ............................................................50
Utilização correta ......................................................50
Conteúdo da embalagem ...............................................50
Descrição do aparelho ..................................................50
Dados técnicos ........................................................50
Instruções de segurança ................................................51
Montagem ............................................................54
Colocação em funcionamento ............................................54
Função de anticongelamento .........................................................55
Termoventilador ....................................................................55
Limpeza e conservação .................................................55
Armazenamento .......................................................55
Eliminação do aparelho .................................................55
Garantia .............................................................56
Assistência Técnica .....................................................56
Importador ...........................................................56
PT 
SOR 2600 C1
 49
RADIADOR A ÓLEO Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de uti­lizar o produto, familiarize-se com todas as instru­ções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente à utiliza­ção privada, não tendo sido concebido para fins comerciais ou industriais.
Descrição do aparelho
Figura A:
Luz de controlo "Power" Regulador do termóstato Botão dos níveis de aquecimento Interruptor do termoventilador com luz de
controlo integrada
 Saída do termoventilador Ranhuras de ventilação Suporte do cabo de alimentação
Figura B:
Gancho de fixação Calha de rodas Porca de orelhas
Conteúdo da embalagem
Radiador a óleo 2 Calhas de rodas 2 Ganchos de fixação 4 Porcas de orelhas Manual de instruções
Dados técnicos
Tensão nominal 220 - 240 V ~, 50 Hz Potência de aquec. 2.500 W Níveis de aquec. 1 = 800 W
2 = 1.200 W 3 = 2.000 W Regulador de temperatura regulável progressivamente Nervuras de aquec. 9 Adequado para espaços até: aprox. 50 - 60 m
NOTA
Este aparelho está equipado com uma
proteção contra quedas, desligando-se auto­maticamente caso tombe ou fique apoiado na lateral.
3
50 │ PT
SOR 2600 C1
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Ligue o radiador a óleo apenas a uma tomada devidamente
instalada e ligada à terra. Verifique se a tensão indicada na placa de características corresponde à tensão da tomada.
Não dobre ou esmague o cabo de alimentação.Retire o cabo de alimentação da tomada, puxando sempre
pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
Nunca toque no radiador a óleo, no cabo de alimentação e
na ficha elétrica com as mãos molhadas.
Não utilize extensões de cabos.Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e evite a entrada
de líquidos no corpo do aparelho. Não exponha o apare­lho a humidade nem o utilize ao ar livre. Existe perigo de choque elétrico. No entanto, em caso de infiltração de líqui­do no corpo do aparelho, remova imediatamente a ficha da tomada e solicite a respetiva reparação por técnicos devida­mente qualificados.
Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, por
exemplo, em banheiras, duches, lavatórios ou caves húmi­das. A proximidade da água representa perigo, mesmo com o aparelho desligado.
Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o
aparelho, retire a ficha da tomada.
Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
SOR 2600 C1
PT 
 51
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Este aquecedor foi abastecido com uma determinada quan-
tidade de óleo especial. Se o aparelho estiver danificado ou apresentar fugas de óleo, não o pode voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por um técnico devidamente qualificado e, se necessário, reparado.
Não pode abrir ou reparar o corpo do aparelho. Caso
contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. Um aparelho avariado deve ser reparado apenas por técnicos autorizados.
Nunca coloque o aparelho próximo de fontes de calor e
proteja o cabo de alimentação contra danos.
Não coloque quaisquer recipientes com água, como p. ex.
vasos, em cima do aparelho.
AVISO - PERIGO DE INCÊNDIO!
Nunca coloque o aparelho na proximidade de materiais,
líquidos ou gases inflamáveis. Deixe um espaço mínimo de um metro a toda a volta e por cima do aparelho.
Nunca deixe o radiador a óleo ligado sem vigilância.Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície plana e
resistente ao calor.
Não coloque fontes de incêndio desprotegidas, como p. ex.
velas, sobre o aparelho.
Aviso: não cubra o radiador a óleo, para evitar um sobreaquecimento do mesmo!
Limpe-o regularmente.Não utilize um temporizador externo ou um sistema de con-
trolo remoto para operar o aparelho.
Não coloque o aparelho por baixo de uma tomada.
52 │ PT
SOR 2600 C1
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Coloque o cabo de alimentação de modo que ninguém
possa pisá-lo ou tropeçar no mesmo.
Não utilize extensões de cabos. Em caso de emergência, o
acesso à ficha tem de ser rápido.
Crianças com idades inferiores a 3 anos devem ser manti-
das afastadas do aparelho, salvo se forem constantemente vigiadas.
Crianças com idades superiores a 3 anos e inferiores a 8
anos só podem ligar e desligar o aparelho, caso sejam vigiadas ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resul­tantes, desde que o aparelho tenha sido colocado e instala­do na posição de utilização normal.
Crianças com idades superiores a 3 anos e inferiores a 8
anos não podem introduzir a ficha na tomada, regular o aparelho, limpar o aparelho e/ou efetuar a respetiva manu­tenção.
Cuidado – Algumas peças do produto podem aquecer
muito e causar queimaduras.
Cuidado especial é requerido, caso estejam presentes crian-
ças e pessoas vulneráveis.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacida­des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruí­das sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brin-
cam com o aparelho.
SOR 2600 C1
PT 
 53
Montagem
Utilize a página desdobrável deste manual como ajuda para a montagem.
1) Retire o radiador a óleo e todas as peças para fora da embalagem e remova todo o material de embalagem.
2) Coloque o radiador a óleo, com a parte inferior para cima, sobre uma superfície macia, por exemplo, um tapete.
3) Desloque um gancho de fixação por baixo do elemento de aquecimento, de modo que a peça roscada fique orientada para fora.
4) Coloque a calha de rodas  por cima, de modo que a peça roscada sobressaia pelos furos. Certifique-se de que os entalhes na calha de rodas se encontra no exterior. As extremidades dos parafusos que sobres­saem do aparelho têm de ficar inseridas nos entalhes.
5) Enrosque manualmente uma porca de orelhas em cada peça roscada do gancho de fixação .
6) Proceda do mesmo modo no outro lado.
7) Volte o aparelho ao contrário e coloque-o sobre as rodas.
Colocação em funcionamento
1) Desenrole o cabo de alimentação completa­mente do respetivo suporte .
NOTA
Certifique-se de que o regulador do termós-
tato e o botão dos níveis de aquecimento se encontram na posição MIN ou 0.
2) Insira a ficha numa tomada.
3) Coloque o botão dos níveis de aquecimento na posição "3" e o regulador do termóstato na posição MAX. A luz de controlo "Power" acende-se.
NOTA
Regule a rapidez de aquecimento do apare-
lho com o botão dos níveis de aquecimento . Se tiver de aquecer rapidamente, selecio­ne o nível de aquecimento "3", se desejar um aquecimento lento, selecione o nível de aque­cimento "1". Ajuste a temperatura desejada com o regulador do termóstato .
4) Quando for atingida a temperatura ambiente desejada, rode o regulador do termóstato lentamente para trás, até que se oiça um "clique" silencioso e a luz de controlo "Power" se apague. A temperatura ambiente mo­mentânea é agora mantida. Entretanto, a luz de controlo "Power" poderá acender-se e apagar-se novamente. Isto significa que a temperatura ambiente regulada não foi atingi­da durante breves instantes e que o aparelho voltou a aquecer.
NOTA
Se quiser aquecer muito rapidamente um
espaço, acione adicionalmente o interruptor do termoventilador . Quando o termo­ventilador está ligado, a luz de controlo do termoventilador  acende-se e é expelido ar quente pela saída do termoventilador para o espaço.
5) Se quiser desligar o aparelho, coloque primeiro o interruptor do termoventilador  na posição OFF, de modo que a luz de controlo do termo­ventilador se apague. Rode depois o botão dos níveis de aquecimento  para a posição "0" e o regulador do termóstato  para a posição MIN.
6) Retire a ficha da tomada.
54 │ PT
SOR 2600 C1
Função de anticongelamento
A função de anticongelamento controla automati­camente a função de aquecimento, para manter a temperatura ambiente acima de 5 °C.
1) Insira a ficha numa tomada.
2) Coloque o botão dos níveis de aquecimento na posição "1", "2" ou "3" e o regulador do termóstato  na posição MIN.
O radiador a óleo desliga-se e liga-se agora, para que a temperatura ambiente seja mantida acima de 5 °C.
Termoventilador
Pode utilizar o radiador a óleo como termoventi­lador:
1) Insira a ficha numa tomada.
2) Ligue o interruptor do termoventilador , para que a luz de controlo do termoventilador  se acenda. É expelido ar quente pela saída do termoventilador para o espaço.
3) Para desligar o termoventilador, coloque o interruptor do termoventilador  na posição OFF. A luz de controlo vermelha do termoventi­lador apaga-se.
Limpeza e conservação
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar!
Perigo de queimaduras!
Retire a ficha da tomada. Perigo de choque
elétrico.
Limpe o aparelho com um pano ligeiramente
humedecido. Em caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave no pano.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize produtos de limpeza agressivos,
abrasivos ou químicos. Estes podem danificar a superfície do aparelho.
Armazenamento
Se não utilizar o aparelho durante um longo
período de tempo, limpe-o como descrito no capítulo "Limpeza e conservação".
Enrole o cabo de alimentação à volta do respe-
tivo suporte . Fixe a extremidade do cabo no grampo do suporte do cabo de alimentação .
Armazene o aparelho num local seco e limpo.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no
lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu municí­pio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor relativamente à eliminação de óleos usados. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE .
NOTA
As diretivas relativas à eliminação do apare-
lho devem ser impreterivelmente cumpridas! Informe-se no Centro de Receção de REEE do seu município.
Elimine todos os materiais da embala-
gem de modo ecológico.
SOR 2600 C1
PT 
 55
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprova­tivo da compra. Caso deseje acionar a garan­tia, telefone para o Serviço de Assistência Técnica. Apenas deste modo pode ser garan­tido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de
material ou de fabrico e não inclui danos durante o transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolonga­do pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da emba­lagem, o mais tardar dois dias após a data de compra.
Expirado o período da garantia, quaisquer repara­ções necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 273340/273342
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
56 │ PT
SOR 2600 C1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 02 / 2016 · Ident.-No.: SOR2600C1-022016-1
IAN 273340/273342
8
Loading...