Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 9
PT Manual de instruções Página 17
GB / MT Operating instructions Page 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
A
BC
ÍndicePágina
Introducción2
Uso conforme al previsto2
Volumen de suministro2
Descripción del aparato2
Características técnicas2
Instrucciones de seguridad 3
Triturar5
Batir la nata6
Limpieza7
Eliminación de fallos7
Evacuación8
Importador8
Garantía y asistencia técnica 8
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
Picadora
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de
usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
Este aparato sirve exclusivamente para triturar alimentos sin hueso en cantidades pequeñas o bien
para montar nata. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. Esto requiere también que se tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso,
especialmente las instrucciones de seguridad. Cualquier otro uso se considera como no conforme al
previsto y puede provocar daños materiales e incluso personales. No se asumirá la responsabilidad
por daños producidos por un uso no conforme al
previsto.
Volumen de suministro
Descripción del aparato
Figura A:
1 Botón turbo
2 Bloque motor
3 Pieza de unión de la tapa
4 Tapa
5 Cuerpo de la cuchilla
6 Vaso
7 Cuchilla
8 Soporte
9 Pie de apoyo
0 Suplemento para mezclar
Características técnicas
Tensión de red:220 - 240 V ~, 50 Hz
Potencia nominal:260 W
Periodo KB:1 minuto
Clase de protección:II /
Capacidad del
contenedor mezclador: 500 ml
Cantidad
de llenado máx.:
- Alimentos:hasta la marca de 300 ml
- Líquidos:200 ml.
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto
periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo
puede funcionar un aparato sin que el motor se
sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado
deberá apagarse el aparato hasta que el motor se
haya enfriado.
Picadora
Portacuchillas con cuchilla
Suplemento para mezclar
Instrucciones de uso
- 2 -
Instrucciones de seguridad
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte la picadora universal únicamente a una base de enchufe instalada
según la normativa y con una tensión de red de 220 - 240 V~, con 50 Hz.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende
su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con
el fin de evitar riesgos.
• Cuando existan problemas en el funcionamiento y antes de limpiar la picadora universal, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
• Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire siempre de la clavija y no del propio cable.
• No doble o aplaste el cable de red, colóquelo siempre de modo que no lo pueda pisar o tropezar sobre él.
No sumerja el bloque de motor de la picadora universal en un líquido bajo
ningún concepto y evite que penetren líquidos en la carcasa del bloque de
motor.
• El aparato no debe estar expuesto a humedad alguna y no debe utilizarse al
aire libre. En caso de que penetre circunstancialmente líquido en la carcasa
del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a
personal especialista cualificado para su reparación.
• Nunca toque la picadora universal, el cable de red ni la clavija de red con las
manos mojadas.
• Si el cable de red o el bloque de motor están defectuosos, haga reparar la
picadora universal por personal especializado, antes de utilizarla de nuevo.
No debe abrir la carcasa del bloque de motor de la picadora universal.
En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
• Separe la picadora universal de la red eléctrica inmediatamente después de
su uso. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente.
- 3 -
¡Peligro de lesiones!
• Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y
desconéctelo de la red.
• No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos.
• Tenga cuidado al vaciar el vaso. ¡La cuchilla está muy afilada!
• Tenga cuidado al limpiar el aparato. ¡La cuchilla está muy afilada!
• Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo vigilancia
y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
• Los niños no deben utilizar el aparato.
• El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los
niños.
• Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia
necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Mantenga vigilados a los niños, a fin de asegurar de que no jueguen con el
aparato.
• Al manipular cuchillas extremadamente afiladas existe riesgo de lesiones.
Monte de nuevo la picadora universal después de su utilización y limpieza
para no dañarse con la cuchilla suelta. Guarde bien la cuchilla fuera del alcance de los niños.
• No retire nunca los alimentos del vaso mientras que esté girando la cuchilla.
¡Peligro de lesiones!
• Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar el bloque de motor.
¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ¡Peligro de lesiones!
¡Riesgo de incendio!
• No debe hacer funcionar la picadora universal durante más de 1 minuto.
Después deje que se enfríe.
¡Cuidado!
• Tenga en cuenta la tabla acerca de las cantidades de llenado en el capítulo
„triturar“. De lo contrario existe peligro de ensuciamiento del producto a triturar.
• No debe limpiar el bloque de motor en el lavavajillas, ya que se ese modo se
dañaría.
• ¡No vierta líquidos calientes en el aparato! De lo contrario, podría dañarse
el aparato.
- 4 -
Triturar
Advertencia
Antes del primer uso debe limpiar a fondo el aparato según las indicaciones del capítulo referente a la
limpieza.
➩Coloque el vaso 6 en el pie de apoyo 9.
➩Coloque el cuerpo de la cuchilla 5 con la
cuchilla 7 sobre el soporte 8.
➩Prepare el producto que desea introducir cortándolo
en pedazos grandes, de modo que entren en el
vaso 6.
➩Introduzca el producto en el vaso 6. Consulte
la siguiente tabla:
Alimento
Salami130 g3 x 5 seg.turbo
Queso
(Gouda,
tierno, a
temperatura
de frigorífico)
Cebollas
Ajo
Zanahorias 100 g3 x 5 seg.NORMAL
Fruta seca130 g 4 x 15 seg.turbo
Almendras50 g
HUEVOS
(cocidos)
Nueces50 g2 x 8 seg.turbo
Cubitos de
hielo
Canti-
100 g 4 x 15 seg.turbo
100 g intermitenteturbo
150 g2 x 4 seg.turbo
100 g intermitenteturbo
dad
Tiempo de
preparación
grueso:
1 x 10 seg.
medio:
2 x 10 seg.
fino:
3 x 10 seg.
VELOCIDAD
turbo
➩Cierre el vaso 6 con la tapa 4: ciérrela sobre
el vaso 6 de modo que los salientes de la tapa
4 encajen en los carriles del vaso 6. Gire la
tapa 4 de modo que los salientes bajen por los
carriles y la tapa 4 encaje.
➩Coloque el bloque de motor 2 sobre la pieza
de unión de la tapa 3.
➩Presione el bloque de motor 2 hacia abajo, como
se muestra en la figura B. El motor arranca con la
velocidad de procesado normal.
➩Para conseguir una velocidad de procesado
mayor "Turbo" para el producto, presione, además
del bloque de motor 2, el botón turbo 1 y
manténgalo pulsado como se muestra en la
figura C.
Advertencia
Si durante el funcionamiento se acumulan pedazos
de alimento grandes en las paredes del vaso, levante
el bloque de motor 2 de la pieza de unión de la
tapa 3. Agite el vaso 6 con fuerza y a continuación
comience el proceso desde el principio. Retire los
posibles residuos con una espátula.
Especialmente con alimentos duros antes de triturarlos
se han de trocear en trocitos más pequeños (aprox. 2cm).
De lo contrario se podría bloquear el motor. Seleccione una elaboración pulsante para alimentos duros. Para ello, pulse varias veces y de forma breve el
botón turbo 1 (además del bloque de motor 2). Si
el alimento no se picase completamente, puede cortarlo en pedazos más pequeños
o levantar el bloque de motor 2 de la pieza de
unión de la tapa 3. Agite el vaso 6 con fuerza y
a continuación comience el proceso desde el principio.
➩Cuando se haya triturado el alimento, suelte el
bloque de motor 2 y, en su caso, el botón turbo 1.
➩Extraiga la clavija de red.
- 5 -
¡Peligro de lesiones!
No retire nunca los alimentos del vaso 6, mientras
esté girando el cuchilla 7. Existe peligro de lesiones
y el contenido salpicado hacia el exterior podría
ensuciar el entorno.
➩Espere hasta que la cuchilla 7 se haya parado.
➩Levante el bloque de motor 2 de la pieza de
unión de la tapa 3.
➩ Extraiga la tapa 4.
¡Peligro de lesiones!
Al manipular cuchillas extremadamente afiladas 7
existe riesgo de lesiones. Guarde la cuchilla 7 fuera
del alcance de los niños.
➩Saque con cuidado el cuerpo de la cuchilla 5
con la cuchilla 7 del vaso 6.
➩Saque los alimentos.
Advertencia
Al picar alimentos duros y rugosos es posible que,
con el tiempo, el vaso 6 adquiera un aspecto opaco.
Esto es normal y no afecta al funcionamiento del
aparato.
Batir la nata
Con el suplemento de mezclar 0 puede montar
también nata con este aparato:
➩Coloque el vaso 6 en el pie de apoyo 9.
➩Deslice el suplemento de mezclar 0 sobre el
portacuchillas 5:
Para 100ml de nata insertelo sobre el portacuchillas de modo que asiente el suplemento para
mezclar 0 sobre ambas cuchillas hasta que encastre (Fig. 1).
Para 200ml de nata gire el suplemento de mezclar 0 verticalmente en unos 180°, de modo
que asiente sólo sobre una cuchilla hasta que
encastre (Fig. 2). De esta forma agita con mayor
velocidad la nata.
Indicación
Cuando haya terminado de preparar los alimentos
puede utilizar el pie de apoyo 9 como tapa del
recipiente 6 para mantener los alimentos frescos
durante más tiempo.
➩Retire el bloque de motor 2 y la tapa 4 de la
fuente 6.
Si desea puede dejar el portacuchillas 5 con la
cuchilla 7 dentro de la fuente 6.
➩Suelte el pie de apoyo 9 de la parte inferior
del recipiente 6. Ahora puede colocar el pie
de apoyo 9 sobre el recipiente 6, de manera
que el primero cierre el recipiente 6.
Fig. 1
Fig. 2
➩Coloque el cuerpo de la cuchilla 5 con el
suplemento para mezclar 0 en el soporte 8.
- 6 -
➩Vierta la nata dentro.
➩Cierre el vaso 6 con la tapa 4: ciérrela sobre
el vaso 6 de modo que los salientes de la tapa 4
encajen en los carriles del vaso 6. A continuaci-
ón, gire la tapa 4 de manera que los salientes
bajen por los carriles.
➩Coloque el bloque de motor 2 sobre la pieza
de unión de la tapa 3.
➩Presione el bloque de motor 2 hacia abajo,
como se muestra en la figura B. El motor arranca con la velocidad de procesado normal.
Advertencia
Para montar nata deberá estar bien refrigerada antes
de proceder a montarla (máx. 8°C/temperatura de
frigorífico). Recomendamos con 100ml de nata un
tiempo de batida de aprox. 30 segundos a velocidad
normal.
Con 200ml de nata recomendamos un tiempo de
batida entre aprox.. 30 - 50 segundos a velocidad
normal.
¡Dependiendo de las diferentes influencias tales
como contenido en grasa de la nata o temperatura
externa, el tiempo de batida puede variar! Observe
la nata durante el proceso de montar la nata adaptando el tiempo de batida a sus necesidades.
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de lavar el aparato, retire siempre la clavija
de red de la base de enchufe. Durante la limpieza
no deberá en ningún caso sumergir el aparato en
agua o mantenerlo bajo un grifo de agua corriente.
¡Cuidado!
No debe limpiar el bloque de motor 2 en el lavavajillas, ya que se ese modo se dañaría.
➩Extraiga la clavija de red.
➩Limpie el bloque del motor 2 y el cuerpo de la
cuchilla 5 con la cuchilla 7 con una esponja
bien escurrida.
➩Limpie el bol 6, el suplemento de mezclar 0,
la tapa 4 y el pie de apoyo 9 bajo agua cor-
riente y séquelo con un paño.
➩Alternativamente pueden limpiarse todas las
piezas, excepto el bloque de motor 2, en el
lavavajillas. Coloque las piezas, dentro de lo
posible, en la cesta superior del lavavajillas.
Tenga cuidado de no aprisionar las piezas.
Eliminación de fallos
Síntoma:
El aparato no se enciende.
Posible causa y solución:
• Un fusible está defectuoso.
Compruebe los fusibles de la casa y repóngalos
en su caso.
• La base de enchufe está defectuosa. Pruebe otra
base de enchufe.
• Es posible que la picadora universal esté defectuosa. Revise la línea de conexión y la clavija de
red en busca de daños. Haga revisar la picadora
universal por personal especializado. Debe
encomendarse cualquier reparación a personal
especializado.
¡Peligro de lesiones!
Al manipular cuchillas extremadamente afiladas 7
existe riesgo de lesiones. Monte de nuevo la picadora universal después de su utilización y limpieza
para no dañarse con la cuchilla suelta 7. Guarde
la cuchilla 7 fuera del alcance de los niños.
- 7 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2012/19/EU.
Evacue el aparato mediante una empresa de evacuación autorizada o por medio del dispositivo de
evacuación de su municipio.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las
instalaciones municipales de eliminación de residuos.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Importador
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
- 8 -
INDICEPAGINA
Introduzione10
Uso conforme10
Fornitura10
Descrizione dell'apparecchio10
Dati tecnici10
Indicazioni di sicurezza 11
Tritare13
Montare la panna14
Pulizia15
Soluzioni in caso di malfunzionamenti15
Smaltimento16
Importatore16
Garanzia & assistenza16
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 9 -
Tritatutto elettrico
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego
indicati. Conservare con cura il presente manuale
di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente a tritare
alimenti privi di ossa in piccole quantità o a montare
la panna. Questo apparecchio è previsto esclusivamente per l'impiego in ambiente domestico privato.
In tale impiego rientra anche il rispetto di tutte le informazioni contenute in questo manuale, in particolare le indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme e può dare
luogo a danni a cose o a persone. Non si assumono responsabilità per i danni derivanti da uso non
conforme.
Fornitura
Tritatutto elettrico
Portalama con lama
Inserto per frullino
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Illustrazione A:
1 Tasto Turbo
2 Blocco motore
3 Coperchio-giunzione
4 Coperchio
5 Supporto del coltello
6 Contenitore
7 Coltello
8 Base
9 Piede di sostegno
0 Inserto per frullino
Dati tecnici
Tensione di rete:220-240 V ~, 50 Hz
Potenza nominale:260 W
Tempo di funzionamento abbreviato:1 minuto
Classe di protezione:II /
Capacità del
contenitore del mixer:500 ml
Quantità
max. di riempimento:
- Alimenti:fino alla marcatura 300 ml
- Liquidi:200 ml
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo
di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo
di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l'uso
per il tempo di funzionamento abbreviato indicato,
l'apparecchio dev'essere spento fino al completo
raffreddamento del motore.
- 10 -
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare il tritatutto solo a una presa di corrente installata a norma con tensione di rete di 220 - 240 V~, 50 Hz.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale qualificato autorizzato o dal servizio di assistenza ai clienti, per evitare possibili
danni.
• In caso di malfunzionamento o prima di pulire il tritatutto, disinserire la spina
dalla presa di rete.
• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione e posizionarlo in modo che
non sia di intralcio o di inciampo.
Non immergere mai il tritatutto in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi
nell'alloggiamento del blocco motore.
• Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di
infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la
spina dalla presa di rete e farlo riparare da personale specializzato qualificato.
• Non afferrare mai il tritatutto, il cavo e la spina con le mani umide.
• Se il cavo di rete o il blocco motore sono danneggiati, fare riparare il tritatutto
da personale specializzato prima di riutilizzarlo. Non aprire l'alloggiamento
del blocco motore del tritatutto. In caso contrario, non si garantisce la sicurezza
e la garanzia decade.
• Subito dopo l'uso, scollegare il tritatutto dalla rete elettrica. L'apparecchio è
completamente privo di alimentazione elettrica solo se la spina è scollegata
dalla rete elettrica.
Pericolo di lesioni!
• Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono durante il
funzionamento, spegnere assolutamente l'apparecchio e staccare la spina
dalla presa di corrente.
• Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in queste
istruzioni.
• Procedere con cautela durante lo svuotamento della ciotola. Il coltello è molto
affilato!
• Procedere con cautela durante la pulizia dell'apparecchio! Il coltello è molto
affilato!
- 11 -
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.