Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Gerätebeschreibung
1 Taste Licht
2 Display
3 Einheitenanzeige „Grad Fahrenheit“ (°F)
4 Taste Temperatur erhöhen
5 Taste Temperatur verringern
6 Einheitenanzeige „Grad Celsius“ (°C)
7 Tür
8 Griff
9 Netzkabel mit Netzstecker
0 Justierfüße
q doppelter Flaschenrost
w Flaschenroste
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Temperieren von
geschlossenen Getränkefl aschen (Wein, Limonade,
Mineralwasser etc.) in geschlossenen Räumen, im
privaten Haushalt vorgesehen. Das Gerät ist nicht
für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch
konzipiert.
Beachten Sie, dass die Minibar ausschließlich für die
Aufbewahrung von geschlossenen Getränkefl aschen
gedacht ist - für die Aufbewahrung von geöff neten
Flaschen, unverpackten oder off enen Lebensmitteln
ist das Gerät nicht geeignet!
Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 70 W
Temperaturbereich: 4 - 22°C
39 - 72°F
Energieeffi zienzklasse: A
Klimazone: N
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzk
abel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht. Halten Sie das Netzk
quellen fern.
► Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nie
mit nassen Händen an.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
abel von Hitze-
2
SMB 70 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
ersonen (einschließlich Kinder) mit einge-
P
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Ger
► Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, im
Notfall muss der Netzsteck
erreichen sein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüs-
eit gefüllten Behälter auf das Gerät!
sigk
► Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
w
ährend des Betriebes nicht abgedeckt werden. Überhitzungsgefahr! Halten Sie an den
Lüftungsschlitzen mindestens einen Abstand
von 15 cm zu anderen Gegenständen ein.
► Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen
mit hoher L
oder Räumen, in denen Explosivstoff e oder
leicht entzündliche Stoff e oder Gase lagern.
Räume, die über eine schlechte Luftzirkulation
verfügen, z.B. Garagen, sind ebenfalls nicht
geeignet.
► Transportieren Sie nur die leere Minibar. Ent-
nehmen Sie alle Flaschen v
► Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
off
enen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, direktes Sonnenlicht, Gasöfen
etc.).
► Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen
Einbauschr
uftfeuchtigkeit (Badezimmer etc.)
ank, Nischen o.Ä.
ät spielen.
er schnell zu
or dem Transport.
Vor dem ersten Gebrauch
Einsetzen der Flaschenroste
HINWEIS
► Um die Flaschenroste einzusetzen oder her-
aus zu nehmen, muss die Tür 7 des Ger
um 90° geöff net sein. So haben Sie den
meisten Platz, um die Flaschenroste q/w
gerade herauszuziehen/einzusetzen.
■ Schieben Sie die Flaschenroste w in die
Schienen:
Achten Sie dar
die Flaschen nach unten weisen.
Achten Sie darauf, dass die kleinen Arretierungsbügel an den Flaschenrosten w in den Vertiefungen am hinteren Ende der Schienen liegen.
■ Schieben Sie den doppelten Flaschenrost q in
die unter
Aufstellen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
und der Lüf
abgedeckt werden. Überhitzungsgefahr!
Halten Sie an den Lüftungsschlitzen mindestens einen Abstand von 15 cm zu anderen
Gegenständen ein.
■ Stellen Sie das Gerät auf eine saubere und
ebene Fläche.
■ Sollte das Gerät wackeln, können Sie mit Hilfe
der Justier
fl äche ausgleichen. Drehen Sie hierfür solange
an den entsprechenden Justierfüßen 0, bis das
Gerät sicher steht.
auf, dass die Ausbuchtungen für
e Schiene.
ter während des Betriebes nicht
füße 0 die Unebenheiten der Stell-
DE
AT
CH
ätes
SMB 70 A1
3
Flaschengrößen
DE
In diese Minibar passen handelsübliche Getränke-
AT
fl aschen mit einer maximalen Länge von ca. 31 cm
CH
und Breite von ca. 7,6 cm (z.B. 0,75 l - Weinfl aschen oder andere Getränkefl aschen mit der
gleichen Höhe/Breite).
Sie können Flaschen auch aufrecht in die Minibar
stellen. So passen auch höhere Flaschen hinein.
Nehmen Sie hierfür die Flaschenroste q/w
heraus.
HINWEIS
► Dickere Flaschen passen besser in die
, wenn Sie die Flaschenroste w
Minibar
umdrehen, so dass die Unterseite nach oben
weist und die Oberseite nach unten, und in
die Schienen schieben.
Bedienen
Getränke temperieren
Sie können mit der Minibar Temperaturen zwischen
4°C und 22°C (39 - 72°F) einstellen.
HINWEISE
► Ausgehend von der Raumtemperatur kühlt
ät um maximal 14°C herunter. Die
das Ger
niedrigste erreichbare Temperatur liegt bei
4°C. Das heißt, wenn Sie auf 4°C herunterkühlen wollen, darf die Raumtemperatur nicht
mehr als 18°C betragen.
Stellen Sie die Minibar daher an einen möglichst kühlen Platz, der nicht von der Sonne
aufgeheizt wird.
Stellen Sie ihn nicht in die Nähe von hitzeabstrahlenden Geräten wie Heizungen oder
Herden auf.
► Das Gerät kann nicht aufwärmen. Ist die
Zimmer
temperatur kühler als die eingestellte
Temperatur, schaltet sich die Kühlung ab.
Die Temperatur erreicht dann höchstens die
Zimmertemperatur.
► Um eine gute Kühlleistung zu erreichen, legen
Sie mindestens dr
ei Flaschen ins Gerät.
1) Stecken Sie den Netzstecker 9 in eine Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass die Spannung der
Netzsteckdose der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
Im Display 2 wird die aktuelle Temperatur im
Gerät angezeigt. Die Einheitenanzeige „Grad
Celsius“ (°C) 6 leuchtet.
HINWEIS
► Wenn Sie die Einheit von „°C“ in „°F“
echseln möchten, drücken und halten Sie
w
die Taste Temperatur erhöhen 4 und die
Taste Temperatur verringern 5 gleichzeitig,
bis die Einheitenanzeige „Grad Fahrenheit“
(°F) 3 leuchtet.
2) Drücken Sie die Taste Temperatur erhöhen 4
oder die Taste Temperatur verringern 5, um
die gewünschte Temperatur einzustellen.
Das Display 2 blinkt und zeigt die eingestellte
Temperatur an. Wenn Sie keine weitere Taste
drücken, stoppt das Blinken und das Display 2
zeigt wieder die aktuelle Temperatur an. Die
Minibar kühlt nun langsam auf die eingestellte
Temperatur runter.
3) Um die Minibar auszuschalten, müssen Sie den
Netzstecker 9 aus der Netzsteckdose ziehen.
Beleuchtung
Wenn Sie möchten, können Sie im Inneren der
Minibar eine Beleuchtung einschalten.
Drücken Sie hierfür die Taste Licht 1.
Wenn Sie das Licht wieder ausschalten wollen,
drücken Sie die Taste Licht 1 noch einmal.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Da die Leuchtdioden im Innern der Minibar
xtrem lange Lebensdauer haben, ist es
eine e
nicht nötig, und auch nicht möglich, sie zu
wechseln. Die Leuchtdioden sind fest in der
Beleuchtung montiert. Öff nen Sie auf keinen
Fall die Beleuchtung! Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
4
SMB 70 A1
Empfohlene Temperaturen
Getränk
Champagner
Sekt
einfache weiße Tafelweine,
trockene säurereiche Weine
gehaltvolle, bukettreiche
Weißweine, Spätlesen,
Auslesen
Weißweine mit ausgeprägter
Restsüße, Trockenbeerenaus-
lesen, Eisweine
Roséweine6 - 8°C
einfache rote Tafelweine10 - 14°C
vollmundige, trockene
Rotweine
empfohlene
Temperatur
5 - 8°C
7 - 9°C
10 - 12°C
12 - 14°C
14 - 16°C
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
er 9 aus der Netzsteckdose! Es besteht
ck
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
essiven Reinigungsmittel. Diese können
aggr
die Oberfl äche beschädigen!
■ Reinigen Sie die Minibar und die Flaschenroste
q/w mit einem feuchten T
■ Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das T
■ Trocknen Sie die Roste q/w und die Minibar
nach dem R
HINWEIS
► Je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuch-
tigk
der Minibar niederschlagen. Wischen Sie es
mit einem trockenen Tuch ab.
einigen ab.
eit kann sich Kondenswasser im Inneren
uch.
uch.
DE
AT
CH
gehaltvolle, bukettreiche
Rotweine
HINWEIS
► Diese Angeben sind nur Empfehlungen, die
richtige T
des Geschmackes.
► Da sich Wein im Glas schnell erwärmt, sollten
Sie W
servieren.
emperatur ist letztendlich eine Frage
ein lieber etwas zu kühl als zu warm
16 - 18°C
SMB 70 A1
5
Fehlerbehebung
DE
AT
CH
FehlerUrsacheLösung
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Das Gerät vibriert
und wackelt.
Das Gerät kühlt nicht.
Der Netzstecker 9 ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät steht auf unebenen Boden.
Die Zeit reichte noch nicht aus, um die
gewünschte Temperatur zu erreichen.
Die Temperatur ist falsch eingestellt.
Der Standort ist ungeeignet.
Es sind viele Flaschen in der Minibar.
Stecken Sie den Netzstecker 9
in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Sorgen Sie für einen festen
Stand, indem Sie die Justierfüße 0
einstellen.
Warten Sie noch einige Zeit.
Kontrollieren Sie die eingestellte
Temperatur.
Stellen Sie das Gerät an einen
kühleren Ort.
Das Gerät braucht länger zum
Herunterkühlen.
Die Tür 7 schließt
schlecht oder gar
nicht.
6
Die Flaschenroste q/w oder die Flaschen
sind nicht richtig eingesetzt.
Das Gerät steht nicht auf einer ebenen
Fläche.
Setzen Sie die Flaschenroste
q/w oder die Flaschen richtig
ein.
Stellen Sie das Gerät auf einen
geeigneten, ebenen Untergrund.
SMB 70 A1
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 90980
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
GEFAHR
Brandgefahr durch
Isolationsmitt
Das in der Isolierung enthaltene Isolationsgas ist
leicht entzündlich.
► Führen Sie das Gerät einer geeigneten
gung zu.
Entsor
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
FR
appareil.
CH
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de
grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que pour l'usage décrit et les
domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Description de l'appareil
1 Touche Lumière
2 Affi chage
3 Affi chage des unités «Degré Fahrenheit» (°F)
4 Touche Augmenter la température
5 Touche Diminuer la température
6 Affi chage des unités «Degré Celsius» (°C)
7 Porte
8 Poignée
9 Câble d'alimentation avec fi che secteur
0 Pieds réglables
q Double grille à bouteilles
w Grilles à bouteilles
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour le maintien au frais des bouteilles à boissons scellées (vin,
limonade, eau minérale, etc.) dans des espaces
fermés, dans le cadre d'un usage domestique.
L'appareil n'est pas conçu pour un usage commercial ou industriel.
Notez que le minibar est exclusivement destiné à
la conservation des bouteilles à boissons scellées
et en aucun cas à la conservation de bouteilles
ouvertes, d'aliments non emballés ou ouverts !
Matériel fourni
Mini-bar
3 Grilles à bouteilles :
2 Grilles à bouteilles, 1 Double grille à bouteilles
Mode d'emploi
► N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
► Faites immédiatement remplacer les fi ches
secteur ou les cor
magés par des techniciens spécialisés agréés
ou par le service clientèle afi n d'écarter tout
risque.
► Ne pas plier ni écraser le câble d'alimentation.
Maintenez le câble d'alimentation éloigné de
sources de chaleur.
► Ne saisissez jamais la fi che secteur ou le
câble d'alimentation av
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau
ou d'autres liquides !
dons d'alimentation endom-
ec les mains mouillées.
10
SMB 70 A1
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
► Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par des per
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales présentent des défi ciences ou
des personnes dénuées d'expérience ou de
connaissances, sauf si elles ont pu bénéfi cier,
par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
► Surveiller les enfants et s'assurer qu'ils ne
jouent pas av
► N'utilisez pas de rallonge, en cas d'urgence,
la fi
atteinte.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne placez pas de vases ou autres récipients
emplis de liquide sur l'appareil!
r
► Assurez-vous que les fentes d'aération ne
soient pas couv
Risque de surchauff e ! Respectez un écart
d'au moins 15 cm avec les autres objets au
niveau des fentes d'aération.
► N'utilisez pas l'appareil dans des pièces
pr
ésentant une humidité très élevée (salle de
bain, etc.) ou des pièces dans lesquelles sont
entreposées des substances explosives ou
des matières ou des gaz facilement infl ammables. Les pièces caractérisées par une
mauvaise circulation de l'air, comme par ex.
les garages, sont également inappropriées.
► Ne transportez le minibar qu'une fois vide.
R
etirez toutes les bouteilles avant le transport.
► Ne placez pas l'appareil à proximité de
fl
ammes directes ou d'autres sources de
chaleur (chauff age, lumière directe du soleil,
cuisinières à gaz, etc.)
► Ne placez en aucun cas l'appareil dans
un placar
éléments similaires.
sonnes (y compris des enfants)
ec l'appareil.
che secteur doit pouvoir être rapidement
ertes durant le fonctionnement.
d encastré, des niches ou autres
Avant la première utilisation
Insertion des grilles à bouteilles
REMARQUE
► Pour placer les grilles à bouteilles ou les reti-
er, la porte 7 de l'appareil doit être ouverte
r
à 90°. Ainsi, vous disposez de la place
nécessaire pour dégager/enfourner tout droit
les grilles à bouteilles q/w.
■ Poussez les grilles à bouteilles w dans les
glissièr
es:
Veillez à ce que les creux pour les bouteilles
soient orientés vers le bas.
Veillez à ce que les petits clips de verrouillage
sur les grilles à bouteilles w se situent dans les
cavités situées à l'extrémité arrière des glissières.
■ Poussez la double grille à bouteilles q dans la
e inférieure.
glissièr
Installation
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Assurez-vous que les fentes d'aération et les
entilateurs ne soient pas couverts durant le
v
fonctionnement. Risque de surchauff e ! Respectez un écart d'au moins 15 cm avec les
autres objets au niveau des fentes d'aération.
■ Placez l'appareil sur une surface plane et propre.
■ Si l'appareil venait à être instable, vous avez
alor
s la possibilité de compenser les irrégularités
de la surface d'emplacement à l'aide des pieds
réglables 0. Pour ce faire, tournez les pieds
réglables correspondants 0 jusqu'à ce que
l'appareil soit stable.
FR
CH
SMB 70 A1
11
Tailles des bouteilles
Ce minibar peut accueillir des bouteilles à boissons
ordinaires d'une longueur maximale de 31 cm env.
et d'une largeur de 7,6 cm env. (telles que des
FR
bouteilles de vin de 0,75 l ou d'autres bouteilles à
boissons de même hauteur/largeur).
CH
Vous pouvez également placer des bouteilles à la
verticale dans le minibar. Ainsi, des bouteilles plus
hautes rentrent également. Pour cela, enlevez les
grilles à bouteilles q/w.
REMARQUE
► Les bouteilles plus épaisses se placent plus
facilement dans le minibar si v
grilles à bouteilles w de façon à ce que le
dessous soit orienté vers le haut et le dessus
vers le bas.
ous insérez les
Commande
Maintien des boissons au frais
Avec le minibar, vous pouvez régler des températures comprises entre 4°C et 22°C (39 - 72°F).
REMARQUES
► A partir de la température ambiante, l'appareil
efroidit de 14°C maximum. La température
r
la plus basse que l'on puisse atteindre se situe
autour de 4°C. C'est-à-dire que si vous voulez
refroidir à 4°C, la température ambiante ne
doit pas être supérieure à 18°C.
Pour cette raison, il est conseillé de placer le
minibar à un endroit le plus frais possible et
qui ne soit pas chauff é par le soleil.
Ne le placez pas à proximité d'appareils
émettant de la chaleur tels que des chauff ages
ou des poêles.
► L'appareil ne peut pas réchauff er. Si la tempé-
r
ature de la pièce est inférieure à la température réglée, le système de refroidissement
s'éteint. La température atteint alors au plus la
température ambiante.
► Afi n d'obtenir une bonne capacité de réfrigé-
r
ation, posez au moins trois bouteilles dans
l'appareil.
1) Branchez la fi che secteur 9 à une prise de
courant.
Veillez à ce que la tension de la prise électrique corresponde à la tension indiquée sur la
plaque signalétique.
L'affi chage 2 indique la température actuelle
de l'appareil. L'affi chage des unités «Degré
Celsius» (°C) 6 s'allume.
REMARQUE
► Si vous voulez passer de l'unité «°C« à «°F»,
ez et maintenez enfoncés simultanément
appuy
la touche Augmenter la température 4 et la
touche Diminuer la température 5 jusqu'à ce
que l'affi chage des unités «Degré Fahrenheit»
(°F) 3 s'allume.
2) Appuyez sur la touche Augmenter la température 4 ou la touche Diminuer la température 5
pour régler la température désirée.
L'affi chage 2 clignote et indique la température
réglée. Si vous n'appuyez sur aucune autre
touche, l'affi chage 2 arrête de clignoter et
indique à nouveau la température actuelle. Le
minibar refroidit à présent lentement jusqu'à
atteindre la température réglée.
3) Pour mettre le minibar hors service, vous
devez retirer la fi che secteur 9 de la prise de
courant électrique.
Éclairage
Si vous le souhaitez, vous pouvez activer un éclairage à l'intérieur du minibar.
Pour cela, il vous suffi t d'appuyer sur la touche
Lumière 1.
Si vous souhaitez désactiver l'éclairage, appuyez
une nouvelle fois sur la touche Lumière 1.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Étant donné que les diodes électrolumines-
centes situées à l'intérieur du minibar ont une
durée de vie extrêmement longue, il n'est pas
nécessaire, et pas possible non plus, de les
remplacer. Les diodes électroluminescentes sont
fermement montées dans l'éclairage. N'ouvrez
en aucun cas l'éclairage ! Ceci risque d'endommager l'appareil de manière irréversible.
12
SMB 70 A1
Températures recommandées
Nettoyage et entretien
Boisson
Champagne
Mousseux
Vins de table blancs simples,
vins secs riches en acides
Vins blancs riches, avec
beaucoup de bouquet, ven-
danges tardives, grand cru
Vins blancs avec sucre
résiduel développé, raisins
passerillés, vins produits
à partir de raisins gelés
(Eisweine)
Vins rosé+ 6 - + 8°C
Vins de table rouges
simples
Vins rouges secs ayant
beaucoup de corps
Vins rouges riches, avec
beaucoup de bouquet
Température
recommandée
+ 5 - + 8°C
+ 7 - + 9°C
+ 10 - + 12°C
+ 12 - + 14°C
+ 10 - + 14°C
+ 14 - + 16°C
+ 16 - + 18°C
DANGER -
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de
etirer la fi che secteur 9 de la prise de cou-
r
rant électrique ! Risque d'électrocution !
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau
ou d'autres liquides !
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou
essif. Ils peuvent en eff et endommager la
agr
surface !
■ Nettoyez le minibar et les grilles à bouteilles q/w
a
vec un chiff on humide.
■ En cas de salissures tenaces, appliquez un
oduit de nettoyage doux.
pr
■ Séchez les grilles à bouteilles q/w et le
minibar apr
REMARQUE
► Selon la température ambiante et l'humidité
de l'air
former à l'intérieur du minibar. Nettoyez
l'intérieur à l'aide d'un chiff on sec.
ès le nettoyage.
, de l'eau de condensation peut se
FR
CH
REMARQUE
► Ces informations ne sont que des recomman-
dations, la bonne tempér
une question de goût.
► Étant donné que le vin se réchauff e rapide-
ment une fois ser
plutôt trop froid que trop chaud.
ature est fi nalement
vi, il est conseillé de le servir
SMB 70 A1
13
Dépannage
FR
CH
Dysfonction-
nement
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil vibre
et branle.
L'appareil
ne refroidit pas.
CauseSolution
La fi che secteur 9 n'est pas connectée au
réseau électrique.
La prise de courant est défectueuse.
L'appareil est défectueux.
L'appareil est posé sur un sol irrégulier.
Le temps n'a pas suffi à atteindre la
température souhaitée.
La température est mal réglée.Vérifi ez la température réglée.
L'emplacement ne convient pas.
Branchez la fi che secteur 9
à une prise de courant.
Utilisez une autre prise de
courant.
Adressez-vous au service
clientèle.
Veillez à une bonne stabilité en
réglant les pieds réglables 0.
Attendez encore un instant.
Placez l'appareil à un
endroit plus frais.
La porte 7 ferme
mal ou pas du tout.
14
Il y a beaucoup de bouteilles dans le
minibar.
Les grilles à bouteilles q/w ou les bou-
teilles ne sont pas installées correctement.
L'appareil n'est pas posé sur une surface
plane.
L'appareil a besoin de davantage de temps pour refroidir.
Placez les grilles à bouteilles
q/w ou les bouteilles correctement.
Placez l'appareil sur un support
plan approprié.
SMB 70 A1
Garantie et service
Cet appareil bénéfi cie d'une garantie de 3 ans
à compter de la date d'achat. L'appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de
caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où
la garantie s'applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de
votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, et non
aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou
aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que
les commutateurs ou les batteries. Le produit est
destiné à un usage privé uniquement et ne répond
pas à un usage professionnel.
La garantie s'annule en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et
en cas d'intervention non réalisée par notre centre
de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la
présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle
sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard
deux jours après la date d'achat. Toute réparation
fera l'objet d'une facturation après l'échéance de
la période de garantie.
cas être jeté avec les ordures
ménagères ordinaires. Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Confi ez l'élimination de l'appareil à une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou au service
de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, contactez votre centre de recyclage.
DANGER
Risque d'incendie lié
aux ag
Le gaz isolant contenu dans l'enveloppe isolante
est facilement infl ammable.
► Éliminez l'appareil en observant les règle-
ments d'élimination appr
L'emballage se compose de matériaux
ents isolants!
opriés.
écologiques qu'il est possible de confi er
aux centres de recyclage locaux en vue
de les éliminer.
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo
apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del
IT
presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima
CH
di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per
i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Descrizione dell'apparecchio
1 Tasto luce
2 Display
3 Visualizzazione dell'unità "Gradi Fahrenheit" (°F)
4 Tasto Aumento temperatura
5 Tasto Riduzione temperatura
6 Visualizzazione dell'unità "Gradi Celsius" (°C)
7 Sportello
8 Maniglia
9 Cavo di rete con spina di rete
0 Piedini di regolazione
q Rastrelliera doppia
w Rastrelliere
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
a regolare la temperatura di bottiglie di bevande
(vino, limonata, acqua minerale, ecc.) chiuse, in
ambienti domestici chiusi. L'apparecchio non è
progettato per l'uso commerciale o industriale.
Ricordare che il minibar è destinato esclusivamente
alla conservazione di bottiglie di bevande chiuse.
L'apparecchio non è idoneo alla conservazione di
bottiglie aperte, alimenti disimballati o sfusi.
Volume della fornitura
Mini bar
3 rastrelliere:
2 rastrelliere, 1 rastrelliera doppia
Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza max. assorbita: 70 W
Intervallo di temperatura: 4 - 22 °C
39 - 72 °F
Classe di effi cienza
energetica:
A
Zona climatica: N
Indicazioni relative
alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
► Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire
immediatamente spine o cavi danneggiati
da personale specializzato autorizzato o dal
centro di assistenza clienti.
► Non piegare né schiacciare il cavo di alimen-
tazione. T
fonti di calore.
► Non aff errare mai la spina o il cavo di rete
con le mani umide.
enere il cavo di rete lontano dalle
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi!
18
SMB 70 A1
AVVERTENZA! PERICOLO DI
LESIONI!
► Questo apparecchio non è indicato per l'uso
te di persone (inclusi bambini) con
da par
limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali
o prive dell'esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per
la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni
sull'impiego dell'apparecchio.
► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'appar
► Non utilizzare alcun cavo di prolunga, in
caso di emer
giungere rapidamente la spina di rete.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non collocare vasi o altri contenitori pieni
di liquidi sull'appar
► Assicurarsi che le aperture laterali di aerazione
dell'appar
funzionamento. Pericolo di surriscaldamento!
Mantenere una distanza minima di 15 cm tra
le aperture di aerazione e altri oggetti.
► Non utilizzare l'apparecchio in ambienti
car
(bagni, ecc.) o ambienti in cui siano depositati materiali esplosivi o facilmente infi ammabili.
Non sono inoltre indicati gli ambienti in cui la
circolazione dell'aria è cattiva, ad esempio
garage.
► Trasportare il minibar solo quando è vuoto.
Rimuo
► Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze
di fi
damento, irradiazione solare diretta, stufe a
gas, ecc.).
► Non collocare l'apparecchio in un armadio
a mur
ecchio non siano ostruite durante il
atterizzati da elevata umidità ambientale
vere tutte le bottiglie prima del trasporto.
amme libere o altre fonti di calore (riscal-
o, in nicchie o simili.
ecchio.
genza è necessario poter rag-
ecchio!
Prima del primo impiego
Inserimento delle rastrelliere
AVVERTENZA
► Per inserire o estrarre le rastrelliere, lo spor-
tello 7 dell'appar
di 90°. In tal modo si ha il massimo spazio
disponibile per estrarre o introdurre le rastrelliere q/w in posizione diritta.
■ Spingere le rastrelliere w nelle guide:
F
are in modo che gli incavi previsti per le bottiglie
puntino verso il basso.
Badare che le piccole staff e di arresto sulle
rastrelliere w si trovino negli avvallamenti
sull'estremità posteriore delle guide.
■ Infi lare la rastrelliera doppia q nella guida
e.
inferior
Installazione
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Fare attenzione a non coprire le aperture di
azione e il ventilatore durante l'uso. Perico-
aer
lo di surriscaldamento! Mantenere le aperture
di aerazione a una distanza minima di 15 cm
da altri oggetti.
■ Poggiare l'apparecchio su una superfi cie piana
e pulita.
■ Se l'apparecchio oscilla, è possibile bilanciare
le irr
egolarità della superfi cie di posizionamento
tramite i piedini di regolazione 0. A tale scopo,
ruotare il relativo piedino di regolazione 0 fi no
ad ottenere una posizione stabile dell'apparecchio.
ecchio deve essere aperto
IT
CH
SMB 70 A1
19
Dimensioni delle bottiglie
Questo minibar è in grado di accogliere bottiglie
per bevande comunemente reperibili in commercio
con una lunghezza massima di ca. 31 cm e una larghezza di ca. 7,6 cm (per es. bottiglie da 0,75l bottiglie da vino o altre bevande della stessa altezza/ larghezza).
Le bottiglie possono essere collocate nel minibar
IT
anche in posizione verticale. Ciò consente di farvi
CH
entrare anche bottiglie più alte. Rimuovere a tale
scopo le rastrelliere q/w.
AVVERTENZA
► Per riuscire a inserire meglio le bottiglie più
osse nel minibar, voltare le rastrelliere w
gr
in modo tale che il lato inferiore sia rivolto
verso l'alto e quello superiore verso il basso
e poi infi larle nelle guide.
Uso
Regolazione della temperatura delle
bevande
Con il minibar si possono impostare temperature
comprese tra 4 °C e 22 °C (39 - 72 °F).
SUGGERIMENTI
► L'apparecchio può raff reddare di massimo
14 °C al disotto della temper
temperatura più bassa raggiungibile è di 4 °C.
Ciò signifi ca che se si desidera far raff reddare le bevande fi no a 4 °C, la temperatura
ambiente non deve superare i 18 °C.
Collocare pertanto il minibar in un luogo il
più possibile fresco e non riscaldato dal sole.
Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze
di altri apparecchi che emettono calore, come
radiatori o stufe.
► L’apparecchio non è idoneo a riscaldare le
vande. Se la temperatura ambiente è infe-
be
riore alla temperatura impostata, il processo
di refrigerazione si arresta.
La temperatura raggiunta dall’apparecchio,
quindi, non potrà mai essere superiore alla
temperatura ambiente in cui esso si trova.
► Per ottenere una refrigerazione ottimale, col-
e almeno tre bottiglie nell’apparecchio.
locar
atura ambiente. La
1) Inserire la spina di rete 9 in una presa di
corrente.
Controllare che la tensione della presa di corrente corrisponda alla tensione indicata sulla
targhetta dell'apparecchio.
Sul display 2 viene visualizzata la temperatura attualmente presente nell'apparecchio.
L'indicazione dell'unità "Gradi Celsius" (°C) 6
è accesa.
AVVERTENZA
► Se si desidera passare dall'unità di misura
"°C" all'unità di misur
premuti contemporaneamente il tasto Aumento
temperatura 4 e il tasto Riduzione temperatura 5 fi nché non si accende l'indicazione
dell'unità "Gradi Fahrenheit" (°F) 3.
2) Per impostare la temperatura desiderata, premere il tasto Aumento temperatura 4 o il tasto
Riduzione temperatura 5.
Il display 2 lampeggia e indica la temperatura
impostata. Se non si preme alcun altro tasto,
il lampeggiamento si arresta e il display 2
mostra nuovamente la temperatura attuale. Il
minibar raggiungerà lentamente la temperatura
impostata.
3) Per spegnere il minibar, staccare la spina di
rete 9 dalla presa di corrente.
a "°F", premere e tenere
Illuminazione
Se lo si desidera, è possibile attivare l'illuminazione
all'interno del minibar.
A tale scopo premere il tasto Luce 1.
Se si desidera spegnere di nuovo la luce, premere
nuovamente il tasto Luce 1.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Poiché i diodi luminosi all'interno del minibar
hanno una dur
lunga, non è necessario e neanche possibile
sostituirli. Essi sono fi ssati saldamente nella
lampada. Non tentare assolutamente di aprire la lampada! Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
ata di vita estremamente
20
SMB 70 A1
Temperature consigliate
Pulizia e piccola manutenzione
Bevanda
champagne
spumante
semplici vini da tavola
bianchi, vini secchi aspri
vini bianchi corposi, dal
bouquet ricco, vini da raccolti
tardivi, vini selezionati
vini bianchi dal gusto dolce
distintivo, passiti, ice wine
vini rosé6 - 8°C
vini rossi da tavola semplici10 - 14°C
vini rossi abboccati, secchi14 - 16°C
vini rossi corposi, dal
bouquet ricco
Temperatura
consigliata
5 - 8°C
7 - 9°C
10 - 12°C
12 - 14°C
16 - 18°C
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Prima di ogni operazione di pulizia staccare
la spina di r
pericolo di scossa elettrica!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi!
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
ossono danneggiare la superfi cie!
P
■ Pulire il minibar e le rastrelliere q/w con un
panno umido.
■ In caso di sporco resistente, versare un po' di
deter
■ Dopo la pulizia provvedere ad asciugare le
astrelliere q/w e il minibar.
r
AVVERTENZA
► A seconda della temperatura e dell'umidità
ambientale, all'interno del minibar potr
raccogliersi dell'acqua di condensa. Assorbirla con un panno asciutto.
ete 9 dalla presa! Sussiste il
gente delicato sul panno.
ebbe
IT
CH
AVVERTENZA
► Questi dati rappresentano unicamente dei
suggerimenti, la temper
ultima analisi una questione di gusti.
► Poiché il vino si riscalda rapidamente nel
bicchier
e, è preferibile servirlo a una tempe-
ratura un poco inferiore.
atura giusta è in
SMB 70 A1
21
Eliminazione dei guasti
GuastoCausaSoluzione
IT
CH
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio vibra
e oscilla.
L'apparecchio
non raff redda.
La spina di rete 9 non è collegata alla rete
di corrente.
La presa di corrente è guasta.
L'apparecchio è guasto.Rivolgersi al servizio clienti.
L'apparecchio si trova su un pavimento
irregolare.
Il tempo trascorso non è ancora suffi ciente
per raggiungere la temperatura desiderata.
La temperatura è stata impostata in modo
errato.
La posizione dell'apparecchio è inadatta.
Nel minibar sono presenti molte bottiglie.
Inserire la spina di rete 9 in una
presa di corrente.
Utilizzare un'altra presa di
corrente.
Provvedere a un posizionamento
stabile impostando correttamente
i piedini di regolazione 0.
Attendere ancora un poco.
Controllare la temperatura
impostata.
Collocare l'apparecchio in un
luogo più fresco.
L'apparecchio necessita di un
tempo più lungo per il raff reddamento.
Lo sportello 7 si
chiude male o non
si chiude aff atto.
22
Le rastrelliere q/w o le bottiglie non sono
state inserite correttamente.
L'apparecchio non è stato collocato su una
superfi cie piana.
Inserire correttamente le rastrelliere q/w o le bottiglie.
Collocare l'apparecchio su una
superfi cie idonea e piana.
SMB 70 A1
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è
stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione
telefonicamente con il centro di assistenza più
vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione, ma non per i
danni da trasporto, danni alle parti soggette a
usura o alle parti fragili, come ad es. interruttori o
accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e
comunque entro e non oltre due giorni dalla data
di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Smaltimento
Non smaltire mai l'apparecchio
assieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è
soggetto alla Direttiva
Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l'ente di smaltimento competente.
PERICOLO
Pericolo di incendio in caso di
cont
atto con materiali!
Il gas isolante contenuto nell'isolamento è facilmente infi ammabile.
► Smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
L'imballaggio è composto di materiali
ecocompatibili, che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The
operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use this product only as described and only for
GB
the specifi ed areas of application. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for cooling
closed drinks bottles (wine, lemonade, mineral
water etc.) in the indoor rooms of domestic households. The appliance is not designed for use in
commercial or industrial applications.
Please take note that the minibar must only be used
to store closed drinks bottles. The appliance is not
suitable for storing open bottles and unpacked or
opened food products!
Appliance description
1 Light button
2 Display
3 Units indicator "Degrees Fahrenheit" (°F)
4 Temperature increase button
5 Temperature decrease button
6 Units indicator "Degrees Centigrade" (°C)
7 Door
8 Handle
9 Power cable with power plug
0 Adjustable feet
q Double bottle rack
w Bottle racks
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. power
consumption: 70 W
Temperature range: 4 - 22°C
39 - 72°F
Energy effi ciency class: A
Climate zone: N
Package contents
Mini Bar
3 bottle racks:
2 bottle racks, 1 double bottle rack
Operating instructions
26
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not use the appliance outdoors.
► To avoid risks, arrange for defective plugs
and/or po
by qualifi ed technicians or our Customer
Service Department.
► Do not fold or crush the power cable. Keep
the po
heat.
► NEVER grasp the mains cable or the plug
with w
wer cables to be replaced at once
wer cable well away from sources of
et hands.
NEVER immerse the appliance in water or
other liquids!
SMB 70 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
► This device is not intended for use by persons
(including childr
physiological or intellectual abilities or lack
of experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from
this person on how to use the appliance.
► Children should be supervised to ensure that
the
y do not play with the appliance.
► To ensure that you can disconnect the appli-
ance quickly in the e
do not use extension cables.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not place vases or other containers fi lled
with liquid on the appliance!
► Ensure that the ventilation slits are not covered
when the appliance is in use. Risk of o
heating! Maintain a clear distance of at least
15 cm between the ventilation slits and other
objects.
► Do not operate the appliance in rooms with
high humidit
in which explosives or easily infl ammable
materials or gases are stored. Rooms which
may have poor air circulation, e.g. garages,
are also unsuitable.
► Do not transport the minibar unless it is
empt
y. Remove all bottles before the trans-
portation.
► Do not place the appliance close to open
fl
ames or other sources of heat (heating,
direct sunlight, gas stoves, etc.).
► Never place the appliance in a fi tted cup-
boar
d, recess or the like.
en) with limited physical,
vent of an emergency,
ver-
y (bathrooms etc.) or rooms
Before fi rst use
Placement of the bottle racks
NOTE
► In order to insert or remove the bottle racks, the
door 7 of the appliance must be opened b
90°. This provides maximum room for removing or inserting the bottle racks q/w.
■ Slide the bottle racks w into the r
Ensure that the recesses for the bottles point
downwards.
Ensure that the small locking brackets at the
bottle racks w are in the recesses at the rear
end of the rails.
■ Slide the double bottle rack q into the lo
Setting up
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Ensure that the ventilation slits and the fan
e not covered when the appliance is in
ar
use. Risk of overheating! Maintain a clear
distance of at least 15 cm between the ventilation slits and other objects.
■ Place the appliance on a clean and level
sur
face.
■ If the appliance is slightly unstable, the uneven-
ness of the sur
placed can be compensated for using the
adjustable feet 0. To do this, turn the relevant
adjustable feet 0 until the appliance is stable.
face upon which it has been
ails:
wer rail.
y
GB
SMB 70 A1
27
Bottle sizes
Normal commercial drinks bottles with a maximum
length of approx. 31 cm and width of approx.
7.6cm (e.g. 0.75 l wine bottles or other drinks bottles of the same height/width) fi t into the minibar.
Bottles can also be stood upright in the minibar. This
makes it possible to store longer bottles in the appliance. To do this, remove the bottle racks q/w.
NOTE
► Wider bottles will fi t into the minibar better
ou turn over the bottle racks w so that
GB
if y
the underside is on top and the top is facing
downwards and slide them into the rails.
Operation
Cooling the drinks
You can set the minibar temperature to between
4°C and 22°C (39 - 72°F).
TIPS
► Subject to the ambient temperature, the
appliance eff
The lowest temperature that can be achieved is
about 4°C. This means that if you want to cool
beverages down to 4°C, the ambient temperature must be no higher than 18°C.
The minibar should therefore be placed at a
location that is as cool as possible and not
warmed up by the sun.
Do not place it in the vicinity of heat-radiating
appliances such as heaters or stoves.
► The appliance cannot be used for heating.
If the r
justed temperature, the refrigeration switches
itself off . The temperature then comes to a
maximum of the ambient room temperature.
► To achieve good cooling performance, place
at least thr
ects a maximum cooling of 14°C.
oom temperature is cooler than the ad-
ee bottles in the appliance.
1) Insert the plug 9 into a wall socket.
Ensure that the power being supplied from the
wall socket tallies with the power details given
on the type plate.
The current temperature in the appliance
appears in the display 2. The units indicator
"Degrees Centigrade" (°C) 6 illuminates.
NOTE
► If you would like to change the units from
"°C" to "°F", pr
increase button 4 and the temperature
decrease button 5 simultaneously until the
units indicator "Degrees Fahrenheit" (°F) 3
illuminates.
2) Press the temperature increase button 4 or
the temperature decrease button 5 to set the
required temperature.
The display 2 blinks and shows the programmed temperature. When you stop pressing
the button the blinking stops and the display 2
shows once again the current interior temperature. The minibar now slowly cools down to the
selected temperature.
3) To switch off the minibar, remove the plug 9
from the power socket.
ess and hold the temperature
Illumination
If you wish, you can switch on a light in the inside
of the minibar.
To do this, press the light button 1.
If you wish to switch the light off again press the
light button 1 again.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Since the LEDs in the interior of the minibar
e an extremely long service life, it is
hav
neither necessary nor possible to replace
them. The LEDs are a fi xed constituent of the
light. Do not open the light under any circumstances! This could irreparably damage the
appliance.
28
SMB 70 A1
Recommended temperatures
Cleaning and care
Type of drink
Champagne
sparkling wine
simple white table wine,
dry acidic wines
substantial, bouquet rich
white wine, Spätlese,
Auslese
white wine with pronounced
residual sweetness, Trocken-
beerenauslese, ice wine
Rosé wine6 - 8°C
simple red table wine10 - 14°C
full-bodied, dry red wine14 - 16°C
substantial, bouquet rich
red wine
Recommended
temperature
5 - 8°C
7 - 9°C
10 - 12°C
12 - 14°C
16 - 18°C
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Always remove the plug 9 fr
socket before cleaning the appliance! Risk of
electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
other liquids!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the sur
■ Clean the minibar and the bottle racks q/w
with a damp cloth.
■ For stubborn residues use a mild detergent on
the cloth.
■ Dry the racks q/w and the minibar af
cleaning.
NOTE
► Subject to the ambient temperature and
y, condensation may occur in the
humidit
interior of the minibar. Wipe it off with a
dry cloth.
om the power
faces!
ter
GB
NOTE
► These details are only recommendations, at
the end of the day the corr
wine is purely a question of personal taste.
► Since wine warms up quickly in a glass, it is
better to ser
too warm.
ve it a little too cool than a little
ect temperature for
SMB 70 A1
29
Troubleshooting
DefectCauseSolution
The appliance is
GB
The appliance vibrates
The appliance is
not working.
and shudders.
not cooling.
The plug 9 is not connected to the power
supply.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.
The appliance is standing on an uneven
surface.
The time passed is not yet suffi cient to
achieve the desired temperature.
The temperature is incorrectly set.
The location is unsuitable.
There are many bottles in the minibar.
Insert the plug 9 into a wall
socket.
Use a diff erent mains power
socket.
In this case, contact the
Customer Service.
Stabilise the appliance by
adjusting the feet 0.
Wait for a short period.
Check the programmed
temperature.
Place the appliance at a
cooler location.
The appliance needs longer to
cool down.
The door 7 is not
closing properly or
not at all.
30
The bottle racks q/w or the bottles are
incorrectly inserted.
The appliance is not standing on a level
surface.
Insert the bottle racks
q/w or the bottles correctly.
Place the appliance on a
suitable and level surface.
SMB 70 A1
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is
3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and
inspected meticulously prior to delivery. Please
retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please contact your
Customer Service by telephone. This is the only
way to guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried
out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Never dispose of the ap-
pliance in normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
DANGER
Fire risk due to insulating
mat
erial!
The insulation gas in the insulation is highly
fl ammable.
► Take the appliance for proper disposal.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.