SILVERCREST SMB 140 A1 User manual [de]

A
-80%
A
-60%
A
-40%
A
-20%
G
A
++++
A
+++
A
++
A
+
A
B
SMB 140 A1
+++
A
++
A
+
A A B C D E F
C
220
45 dB- L60 L
2010/1060
MINI-BAR SMB 140 A1
MINI-BAR
Bedienungsanleitung
IAN 100658
MINI BAR
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB Operating instructions Page 9
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anbringen des Griff es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einsetzen der Flaschenroste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Flaschengrößen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einlegen/Herausnehmen der Flaschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Getränke temperieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Empfohlene Temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
DE AT
CH
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SMB 140 A1
1
MINI-BAR SMB 140 A1
DE AT
Einleitung
CH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Temperieren von geschlossenen Getränkefl aschen (Wein, Limonade, Mineralwasser etc.) in geschlossenen Räumen, im privaten Haushalt vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch konzipiert.
Beachten Sie, dass die Minibar ausschließlich für die Aufbewahrung von geschlossenen Getränkefl aschen gedacht ist - für die Aufbewahrung von geöff neten Flaschen, unverpackten oder off enen Lebensmitteln ist das Gerät nicht geeignet!
Lieferumfang
Mini-Bar Griff 2 Schrauben 7 Flaschenroste Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Taste Licht (obere Zone) 2 Taste Temperatur erhöhen (obere Zone) 3 Taste Temperatur verringern (obere Zone) 4 Display (obere Zone) 5 Display (untere Zone) 6 Taste Temperatur erhöhen (untere Zone) 7 Taste Temperatur verringern (untere Zone) 8 Taste Licht (untere Zone)
Abbildung B:
9 Dichtung 0 Tür q Griff w Justierfüße e Panel
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50 Hz max. Leistungsaufnahme: 140 W Temperaturbereich
obere Zone: 7 - 18°C
44 - 64°F
Temperaturbereich untere Zone: 11 - 18°C
51 - 64°F
(bei einer Umgebungstemperatur von 10 - 25°C (50 - 77°F))
Energieeffi zienzklasse: C Klimazone: N Bruttoinhalt: 70 Liter Nettoinhalt: 60 Liter
2
SMB 140 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie das Netzkabel
von Hitzequellen fern.
Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nie mit nassen Händen an.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, im Notfall muss der Netzstecker
schnell zu erreichen sein.
DE AT
CH
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf
das Gerät!
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze während des Betriebes nicht
abgedeckt werden. Überhitzungsgefahr! Halten Sie an den Lüftungsschlit­zen mindestens einen Abstand von 15 cm zu anderen Gegenständen ein.
Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Bade-
zimmer etc.) oder Räumen, in denen Explosivstoff e oder leicht entzündliche Stoff e oder Gase lagern. Räume, die über eine schlechte Luftzirkulation verfügen, z.B. Garagen, sind ebenfalls nicht geeignet.
SMB 140 A1
3
DE
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
AT
CH
Transportieren Sie nur die leere Minibar. Entnehmen Sie alle Flaschen vor
dem Transport.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von off enen Flammen oder anderen
Wärmequellen (Heizung, direktes Sonnenlicht, Gasöfen etc.).
Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Einbauschrank, Nischen o.Ä.
Vor dem ersten Gebrauch
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
Anbringen des Griff es
1) Öff nen Sie die Tür 0.
2) Halten Sie den Griff q vor die Löcher mit den bereits durchgesteckten Schrauben an der linken Türseite.
3) Schieben Sie die Dichtung 9 über den Löchern zur Seite und schrauben Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschrauben­dreher fest.
4) Schieben Sie die Dichtung 9 wieder in die korrekte Position und drücken Sie sie gegebe­nenfalls fest.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass die Dichtung 9
wieder im Türrahmen fi xiert ist und die Tür sich korrekt schließen lässt.
Einsetzen der Flaschenroste
Schieben Sie die Flaschenroste in die Schienen,
so dass die Arretierungen der Flaschenroste im hinteren Teil der Schienen liegen.
Aufstellen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
während des Betriebes nicht abgedeckt wer­den. Überhitzungsgefahr! Halten Sie an den Lüftungsschlitzen mindestens einen Abstand von 15 cm zu anderen Gegenständen ein.
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere und
ebene Fläche.
Sollte das Gerät wackeln, können Sie mit Hilfe
der Justierfüße w die Unebenheiten der Stell­fl äche ausgleichen. Drehen Sie hierfür solange an den entsprechenden Justierfüßen w, bis das Gerät sicher steht.
Flaschengrößen
In diese Minibar passen handelsübliche Getränke­fl aschen mit einer maximalen Länge von ca. 31 cm.
Höhere Flaschen können Sie aufrecht in die Minibar stellen. Nehmen Sie hierzu die unteren Flaschenroste heraus.
Wenn eine Flasche aufgrund eines breiten Durch­messers, z. B. eine Sektfl asche, nicht zwischen die Flaschenroste passt, nehmen Sie den über der Flasche liegende Flaschenrost heraus.
Einlegen/Herausnehmen der Flaschen
Um Flaschen in das Gerät zu legen, ziehen Sie
die Flaschenroste so weit aus dem Gerät, bis die Arretierungen die Flaschenroste in der Schiene stoppen.
Legen Sie dann die Flaschen auf den Flaschen-
rost.
Schieben Sie den Flaschenrost wieder zurück.
Um Flaschen aus dem Gerät herauszunehmen,
ziehen Sie den jeweiligen Flaschenrost so weit aus dem Gerät, bis die Arretierungen den Flaschenrost in der Schiene stoppen.
Entnehmen Sie die Flasche und schieben Sie
den Flaschenrost wieder zurück.
4
SMB 140 A1
Bedienen
Getränke temperieren
Sie können mit der Minibar Temperaturen zwischen 7°C (44°F) und 18°C (64°F) einstellen.
HINWEISE
Ausgehend von der Raumtemperatur kühlt
das Gerät um maximal 18°C (33°F) her­unter. Die niedrigste erreichbare Temperatur liegt bei 7°C (44°F). Das heißt, wenn Sie auf 7°C (44°F) herunterkühlen wollen, darf die Raumtemperatur nicht mehr als 25°C (77°F) betragen. Stellen Sie die Minibar daher an einen mög­lichst kühlen Platz, der nicht von der Sonne aufgeheizt wird. Stellen Sie ihn nicht in die Nähe von hitze­abstrahlenden Geräten wie Heizungen oder Herden auf.
Das Gerät kann nicht aufwärmen. Ist die
Zimmertemperatur kühler als die eingestellte Temperatur, schaltet sich die Kühlung ab. Die Temperatur erreicht dann höchstens die Zimmertemperatur.
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Achten Sie darauf, dass die Spannung der Netzsteckdose der auf dem Typenschild ange­gebenen Spannung entspricht. In den Displays 4/5 wird die aktuelle Tem- peratur in den beiden Zonen angezeigt.
HINWEIS
Wenn Sie die Einheit von „°C“ in „°F“ wech-
seln möchten, drücken und halten Sie die Taste Temperatur erhöhen 6 und die Taste Temperatur verringern 7 gleichzeitig, bis die angezeigte Temperatur in den Displays 4/5 umspringt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, in welcher Einheit die Temperatur aktuell angezeigt wird, wechseln Sie die Anzeige noch einmal. Die höheren Werte sind die Temperaturangaben in °F und die niedrigeren Werte die Tempera­turangabe in °C.
2) Öff nen Sie die Tür 0.
3) Drücken Sie die Taste Temperatur erhöhen 2 oder die Taste Temperatur verringern 3, um die gewünschte Temperatur in der oberen Zone einzustellen. Das Display 4 blinkt und zeigt die eingestellte Temperatur in der oberen Zone an. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, stoppt das Blinken und das Display 4 zeigt wieder die aktuelle Temperatur in der oberen Zone an. Drücken Sie die Taste Temperatur erhöhen 6 oder die Taste Temperatur verringern 7, um die gewünschte Temperatur in der unteren Zone einzustellen. Das Display 5 blinkt und zeigt die eingestellte Temperatur in der unteren Zone an. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, stoppt das Blinken und das Display 5 zeigt wieder die aktuelle Temperatur in der untere Zone an. Die Minibar kühlt nun langsam auf die einge­stellten Temperaturen runter.
4) Um die Minibar auszuschalten, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Beleuchtung
Wenn Sie möchten, können Sie im Inneren der Minibar eine Beleuchtung einschalten. Hierbei gibt es eine separate Beleuchtung für die obere Zone und eine für die untere Zone. Drücken Sie, um die Beleuchtung einzuschalten, die jeweilige Taste Licht 1/8. Wenn Sie die Beleuchtung wieder ausschalten wollen, drücken Sie die jeweilige Taste Licht 1/8 noch einmal.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Da die Leuchtdioden im Innern der Minibar
eine extrem lange Lebensdauer haben, ist es nicht nötig, und auch nicht möglich, sie zu wechseln. Die Leuchtdioden sind fest in der Beleuchtung montiert. Öff nen Sie auf keinen Fall die Beleuchtung! Das führt zu irreparab­len Schäden am Gerät.
DE AT
CH
SMB 140 A1
5
Empfohlene Temperaturen
DE AT
CH
Weißweine mit ausgeprägter
Restsüße, Trockenbeerenaus-
HINWEIS
Getränk
einfache weiße Tafelweine,
trockene säurereiche Weine
gehaltvolle, bukettreiche
Weißweine, Spätlesen,
Auslesen
lesen, Eisweine
einfache rote Tafelweine 10 - 14°C
vollmundige, trockene
Rotweine
gehaltvolle, bukettreiche
Rotweine
Diese Angaben sind nur Empfehlungen, die
richtige Temperatur ist letztendlich eine Frage des Geschmackes.
Da sich Wein im Glas schnell erwärmt, sollten
Sie Wein lieber etwas zu kühl als zu warm servieren.
empfohlene
Temperatur
7 - 9°C
10 - 12°C
12 - 14°C
14 - 16°C
16 - 18°C
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen!
Reinigen Sie die Minibar und die Flaschenroste
mit einem feuchten Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Trocknen Sie die Flaschenroste und die Minibar
nach dem Reinigen ab.
HINWEIS
Je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuch-
tigkeit kann sich Kondenswasser im Inneren der Minibar niederschlagen. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
6
SMB 140 A1
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
DE AT
CH
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Das Gerät vibriert
und wackelt.
Das Gerät kühlt nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät steht auf unebenen Boden.
Die Zeit reichte noch nicht aus, um die gewünschte Temperatur zu erreichen.
Die Temperatur ist falsch eingestellt.
Der Standort ist ungeeignet.
Es sind viele Flaschen in der Minibar.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Sorgen Sie für einen festen Stand, indem Sie die Justierfüße w einstellen.
Warten Sie noch einige Zeit.
Kontrollieren Sie die eingestellte Temperatur.
Stellen Sie das Gerät an einen kühleren Ort.
Das Gerät braucht länger zum Herunterkühlen.
Die Tür 0 schließt
schlecht oder gar
nicht.
SMB 140 A1
Die Flaschenroste oder die Flaschen sind nicht richtig eingesetzt.
Das Gerät steht nicht auf einer ebenen Fläche.
Setzen Sie die Flaschenroste oder die Flaschen richtig ein.
Stellen Sie das Gerät auf einen geeigneten, ebenen Untergrund.
7
Garantie und Service
DE AT
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
CH
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100658
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100658
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100658
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
GEFAHR
Brandgefahr durch Isolationsmittel!
Das in der Isolierung enthaltene Isolationsgas ist leicht entzündlich.
Führen Sie das Gerät einer geeigneten
Entsorgung zu.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
8
SMB 140 A1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Attaching the handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Insertion of the bottle racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bottle sizes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inserting/removing the bottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cooling beverages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recommended temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
GB
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SMB 140 A1
9
MINI BAR SMB 140 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
GB
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for cooling unopewned beverage bottles (wine, lemonade, mineral water, etc.) in indoor areas of domestic households. The appliance is not designed for use in commercial or industrial applications.
Please note that the minibar is only intended to be used to store unopened beverage bottles. The ap­pliance is not suitable for storing open bottles and unpacked or opened food products!
Package contents
Mini Bar Handle 2 screws 7 bottle racks Operating instructions
Appliance description
Figure A:
1 Light button (upper zone) 2 Increase temperature button (upper zone) 3 Decrease temperature button (upper zone) 4 Display (upper zone) 5 Display (lower zone) 6 Increase temperature button (lower zone) 7 Decrease temperature button (lower zone) 8 Light button (lower zone)
Figure B:
9 Seal 0 Door q Handle w Adjustable feet e Panel
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50Hz Max. power consumption: 140W Temperature range –
upper zone: 7°C to 18°C
44°F to 64°F
Temperature range – lower zone: 11°C to 18°C
51°F to 64°F
(at an ambient temperature of 10 - 25°C (50 - 77°F))
Energy effi ciency class: C Climate zone: N Gross capacity: 70 litres Net capacity: 60 litres
10
SMB 140 A1
Safety guidelines
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not use the appliance outdoors.To avoid potential hazards, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by authorised specialist staff or by the Customer Service department.
Do not kink or crush the power cable. Keep the power cable well away
from sources of heat.
Never handle the plug or the power cable with wet hands.
Never immerse the appliance in water or other fl uids!
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/ or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this person on how to use the appliance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
To ensure that you can disconnect the appliance quickly in the event of
an emergency, do not use extension cables.
GB
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not place vases or other containers containing fl uids on the appliance!Ensure that the ventilation grilles are not covered when the appliance is
in use. Risk of overheating! Maintain a clear distance of at least 15 cm between the ventilation grilles and other objects.
Do not operate the appliance in rooms with high humidity (bathrooms etc.)
or rooms in which explosives or easily infl ammable materials or gases are stored. Rooms which may have poor air circulation, e.g. garages, are also unsuitable.
SMB 140 A1
11
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not transport the minibar unless it is empty. Remove all bottles before
transportation.
GB
Do not place the appliance close to open fl ames or other sources of heat
(heating, direct sunlight, gas stoves, etc.).
Never place the appliance in a built-in cupboard, recesses or similar.
Before initial use
Take the appliance out of the box and remove the packaging material and any stickers.
Attaching the handle
1) Open the door 0.
2) Hold the handle q in front of the holes with the pre-inserted screws on the left-hand side of the door.
3) Push the seal 9 to one side over the holes and screw in the screws using a Phillips screwdriver.
4) Slide the seal 9 back into the correct position and press it fi rmly into place as required.
NOTE
Ensure that the seal 9 sits fi rmly in the door
frame and the door closes correctly.
Insertion of the bottle racks
Push the bottle rack onto the guide rails so that
the tabs on the bottle rail rest on the rear part of the rails.
Installation
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Ensure that the ventilation grille is not covered
when the appliance is in use. Risk of over­heating! Maintain a clear distance of at least 15 cm between the ventilation grilles and other objects.
Place the appliance on a clean and level surface.
If the appliance is slightly unstable, you can
compensate for any unevenness of the surface upon which it has been placed by means of calibration of the adjustable feet w. To do this, turn the relevant adjustable feet w until the ap­pliance is stable.
Bottle sizes
This minibar is designed for standard commercial drink bottles with a maximum length of approximately 31 cm.
Longer bottles can be stood upright in the minibar. To do this, remove the lower bottle racks. If a large bottle, for example, a champagne bottle,
does not fi t between the bottle racks due to its diameter, remove the bottle rack above the bottle.
Inserting/removing the bottles
To insert bottles into the appliance, pull the
bottle racks out of the appliance until the tabs stop the bottle racks from moving further along the guide rail.
Then place the bottles on the bottle rack.
Push the bottle rack back into the appliance.
To remove bottles from the appliance, pull the
respective bottle rack out of the appliance until the tabs stop the bottle rack from moving further along the guide rail.
Remove the bottle and slide the bottle rack back in.
12
SMB 140 A1
Operation
Cooling beverages
You can set the minibar temperature to between 7°C (44°F) and 18°C (64°F).
TIPS
Depending on the room temperature, the ap-
pliance cools down by a maximum of 18°C (33°F). The lowest attainable temperature is 7°C (44°F). This means that, if you want to cool beverages down to 7°C (44°F), the room temperature may not be any higher than 25°C (77°F). The minibar should, therefore, be placed at a location that is as cool as possible and that is not warmed up by the sun. Do not place it in the vicinity of heat-radiating appliances such as heaters or stoves.
The appliance cannot be used for heating.
If the room temperature is cooler than the adjusted temperature, the cooling system switches itself off . The temperature then goes up to no higher than the room temperature.
1) Insert the power plug into a mains power socket. Ensure that the power being supplied from the mains power socket tallies with the voltage specifi ed on the label. The displays 4/5 show real-time tempera­tures in the two zones.
2) Open the door 0.
3) Press the temperature increase button 2 or the temperature decrease button 3 to set the required temperature in the upper zone. The display 4 fl ashes and shows the pro­grammed temperature in the upper zone. If you do not press any other buttons, fl ashing stops and the display 4 once again shows the real­time temperature in the upper zone. Press the temperature increase button 6 or the temperature decrease button 7 to set the required temperature in the lower zone. The display 5 fl ashes and shows the pro­grammed temperature in the lower zone. If you do not press any other buttons, fl ashing stops and the display 5 once again shows the real-time temperature in the lower zone. The minibar now slowly cools down to the programmed temperatures.
4) To switch off the minibar, you must unplug the power plug from the mains power socket.
Illumination
If you wish, you can switch on a light in the inside of the minibar. There is separate lighting for the upper zone and for the lower zone. To switch on the light, press the corresponding light button 1/8. If you wish to switch the light off again, press the corresponding light button 1/8 again.
GB
NOTE
If you would like to change the units from
"°C" to "°F", press and hold the temperature increase button 6 and the temperature decrease button 7 simultaneously until the temperature shown on the displays 4/5 changes. If you are not sure which temperature unit is currently being shown, change the display again. The higher values express the tempera­ture in degrees Fahrenheit (°F) and the lower values express the temperature in degrees centigrade (°C).
SMB 140 A1
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Since the LEDs in the interior of the minibar
have an extremely long service life, it is neither necessary nor possible to replace them. The LEDs are permanently set into the light. Do not open the light under any circumstances! This will irreparably damage the appliance.
13
Recommended temperatures
Cleaning and care
Beverage
GB
simple white table wine,
dry acidic wines
full-bodied, fragrant white
wine, Spätlese, Auslese
white wine with pronounced
residual sweetness,
Trockenbeerenauslese,
ice wine
simple red table wine 10°C to 14°C
robust, dry red wine 14°C to 16°C
full-bodied, fragrant red wine 16°C to 18°C
NOTE
These are only recommended specifi cations;
all said and done, the correct temperature is purely a matter of personal taste.
Since wine warms up quickly in a glass, it is
better to serve it a little too cool than a little too warm.
Recom-
mended
temperature
7°C to 9°C
10°C to 12°C
12°C to 14°C
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or any other fl uids!
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Clean the minibar and the bottle racks with
a damp cloth.
For stubborn dirt, wipe, adding mild detergent
to the cloth.
Dry the bottle racks and the minibar after
cleaning.
NOTE
Subject to the ambient temperature and
humidity, condensation may form inside the minibar. Wipe it away with a dry cloth.
14
SMB 140 A1
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The mains plug is not plugged in.
GB
Insert the mains plug into a mains power socket.
The appliance is
not working.
The appliance
vibrates and shakes.
The appliance is not
cooling.
The door 0 does
not close properly or
does not close at all.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.
The appliance is standing on an uneven surface.
Suffi cient time has not been allowed for the desired temperature to be achieved.
The temperature is incorrectly programmed.
The location is unsuitable.
There are many bottles in the minibar.
The bottle racks or the bottles are not correctly inserted.
The appliance is not standing on a level surface.
Use a diff erent mains power socket.
Contact the Customer Service department.
Stabilise the appliance by adjusting the feet w.
Wait for a short period.
Check the programmed temperature.
Place the appliance at a cooler location.
The appliance needs longer to cool down.
Insert the bottle racks or the bottles correctly.
Place the appliance on a suitable, level surface.
SMB 140 A1
15
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
GB
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial deployment.
The warranty shall be deemed void in the instance of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100658
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Under no circumstances
should the appliance be disposed of in standard household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
DANGER
Risk of fi re due to insulating material!
The insulation gas in the insulation system is highly fl ammable.
Ensure appropriate disposal of the appliance.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling unit.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16
SMB 140 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update: 06 / 2014 · Ident.-No.: SMB140A1-032014-2
IAN 100658
Loading...