Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Temperieren von
geschlossenen Getränkefl aschen (Wein, Limonade,
Mineralwasser etc.) in geschlossenen Räumen, im
privaten Haushalt vorgesehen. Das Gerät ist nicht
für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch
konzipiert.
Beachten Sie, dass die Minibar ausschließlich für die
Aufbewahrung von geschlossenen Getränkefl aschen
gedacht ist - für die Aufbewahrung von geöff neten
Flaschen, unverpackten oder off enen Lebensmitteln
ist das Gerät nicht geeignet!
Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 140 W
Temperaturbereich
obere Zone: 7 - 18°C
44 - 64°F
Temperaturbereich
untere Zone: 11 - 18°C
51 - 64°F
(bei einer Umgebungstemperatur von 10 - 25°C
(50 - 77°F))
Energieeffi zienzklasse: C
Klimazone: N
Bruttoinhalt: 70 Liter
Nettoinhalt: 60 Liter
2
SMB 140 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen um Gefährdungen
zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie das Netzkabel
von Hitzequellen fern.
► Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nie mit nassen Händen an.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
► Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, im Notfall muss der Netzstecker
schnell zu erreichen sein.
DE
AT
CH
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf
das Gerät!
► Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze während des Betriebes nicht
abgedeckt werden. Überhitzungsgefahr! Halten Sie an den Lüftungsschlitzen mindestens einen Abstand von 15 cm zu anderen Gegenständen ein.
► Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Bade-
zimmer etc.) oder Räumen, in denen Explosivstoff e oder leicht entzündliche
Stoff e oder Gase lagern. Räume, die über eine schlechte Luftzirkulation
verfügen, z.B. Garagen, sind ebenfalls nicht geeignet.
SMB 140 A1
3
DE
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
AT
CH
► Transportieren Sie nur die leere Minibar. Entnehmen Sie alle Flaschen vor
dem Transport.
► Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von off enen Flammen oder anderen
► Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Einbauschrank, Nischen o.Ä.
Vor dem ersten Gebrauch
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und
eventuelle Aufkleber vom Gerät.
Anbringen des Griff es
1) Öff nen Sie die Tür 0.
2) Halten Sie den Griff q vor die Löcher mit den
bereits durchgesteckten Schrauben an der
linken Türseite.
3) Schieben Sie die Dichtung 9 über den
Löchern zur Seite und schrauben Sie die
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest.
4) Schieben Sie die Dichtung 9 wieder in die
korrekte Position und drücken Sie sie gegebenenfalls fest.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass die Dichtung 9
►
wieder im Türrahmen fi xiert ist und die Tür
sich korrekt schließen lässt.
Einsetzen der Flaschenroste
■ Schieben Sie die Flaschenroste in die Schienen,
so dass die Arretierungen der Flaschenroste im
hinteren Teil der Schienen liegen.
Aufstellen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
►
während des Betriebes nicht abgedeckt werden. Überhitzungsgefahr! Halten Sie an den
Lüftungsschlitzen mindestens einen Abstand
von 15 cm zu anderen Gegenständen ein.
■ Stellen Sie das Gerät auf eine saubere und
ebene Fläche.
■ Sollte das Gerät wackeln, können Sie mit Hilfe
der Justierfüße w die Unebenheiten der Stellfl äche ausgleichen. Drehen Sie hierfür solange
an den entsprechenden Justierfüßen w, bis das
Gerät sicher steht.
Flaschengrößen
In diese Minibar passen handelsübliche Getränkefl aschen mit einer maximalen Länge von ca. 31 cm.
Höhere Flaschen können Sie aufrecht in die
Minibar stellen. Nehmen Sie hierzu die unteren
Flaschenroste heraus.
Wenn eine Flasche aufgrund eines breiten Durchmessers, z. B. eine Sektfl asche, nicht zwischen
die Flaschenroste passt, nehmen Sie den über der
Flasche liegende Flaschenrost heraus.
Einlegen/Herausnehmen der
Flaschen
■ Um Flaschen in das Gerät zu legen, ziehen Sie
die Flaschenroste so weit aus dem Gerät, bis die
Arretierungen die Flaschenroste in der Schiene
stoppen.
■ Legen Sie dann die Flaschen auf den Flaschen-
rost.
■ Schieben Sie den Flaschenrost wieder zurück.
■ Um Flaschen aus dem Gerät herauszunehmen,
ziehen Sie den jeweiligen Flaschenrost so weit
aus dem Gerät, bis die Arretierungen den
Flaschenrost in der Schiene stoppen.
■ Entnehmen Sie die Flasche und schieben Sie
den Flaschenrost wieder zurück.
4
SMB 140 A1
Bedienen
Getränke temperieren
Sie können mit der Minibar Temperaturen zwischen
7°C (44°F) und 18°C (64°F) einstellen.
HINWEISE
Ausgehend von der Raumtemperatur kühlt
►
das Gerät um maximal 18°C (33°F) herunter. Die niedrigste erreichbare Temperatur
liegt bei 7°C (44°F). Das heißt, wenn Sie
auf 7°C (44°F) herunterkühlen wollen, darf
die Raumtemperatur nicht mehr als 25°C
(77°F) betragen.
Stellen Sie die Minibar daher an einen möglichst kühlen Platz, der nicht von der Sonne
aufgeheizt wird.
Stellen Sie ihn nicht in die Nähe von hitzeabstrahlenden Geräten wie Heizungen oder
Herden auf.
► Das Gerät kann nicht aufwärmen. Ist die
Zimmertemperatur kühler als die eingestellte
Temperatur, schaltet sich die Kühlung ab.
Die Temperatur erreicht dann höchstens die
Zimmertemperatur.
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass die Spannung der
Netzsteckdose der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
In den Displays 4/5 wird die aktuelle Tem-
peratur in den beiden Zonen angezeigt.
HINWEIS
Wenn Sie die Einheit von „°C“ in „°F“ wech-
►
seln möchten, drücken und halten Sie die
Taste Temperatur erhöhen 6 und die Taste
Temperatur verringern 7 gleichzeitig, bis
die angezeigte Temperatur in den Displays
4/5 umspringt.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, in welcher
Einheit die Temperatur aktuell angezeigt wird,
wechseln Sie die Anzeige noch einmal. Die
höheren Werte sind die Temperaturangaben
in °F und die niedrigeren Werte die Temperaturangabe in °C.
2) Öff nen Sie die Tür 0.
3) Drücken Sie die Taste Temperatur erhöhen
2 oder die Taste Temperatur verringern 3,
um die gewünschte Temperatur in der oberen
Zone einzustellen.
Das Display 4 blinkt und zeigt die eingestellte
Temperatur in der oberen Zone an. Wenn Sie
keine weitere Taste drücken, stoppt das Blinken
und das Display 4 zeigt wieder die aktuelle
Temperatur in der oberen Zone an.
Drücken Sie die Taste Temperatur erhöhen 6
oder die Taste Temperatur verringern 7, um
die gewünschte Temperatur in der unteren
Zone einzustellen.
Das Display 5 blinkt und zeigt die eingestellte
Temperatur in der unteren Zone an. Wenn Sie
keine weitere Taste drücken, stoppt das Blinken
und das Display 5 zeigt wieder die aktuelle
Temperatur in der untere Zone an.
Die Minibar kühlt nun langsam auf die eingestellten Temperaturen runter.
4) Um die Minibar auszuschalten, müssen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Beleuchtung
Wenn Sie möchten, können Sie im Inneren der
Minibar eine Beleuchtung einschalten.
Hierbei gibt es eine separate Beleuchtung für die
obere Zone und eine für die untere Zone.
Drücken Sie, um die Beleuchtung einzuschalten, die
jeweilige Taste Licht 1/8.
Wenn Sie die Beleuchtung wieder ausschalten
wollen, drücken Sie die jeweilige Taste Licht 1/8
noch einmal.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Da die Leuchtdioden im Innern der Minibar
eine extrem lange Lebensdauer haben, ist es
nicht nötig, und auch nicht möglich, sie zu
wechseln. Die Leuchtdioden sind fest in der
Beleuchtung montiert. Öff nen Sie auf keinen
Fall die Beleuchtung! Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
DE
AT
CH
SMB 140 A1
5
Empfohlene Temperaturen
DE
AT
CH
Weißweine mit ausgeprägter
Restsüße, Trockenbeerenaus-
HINWEIS
Getränk
einfache weiße Tafelweine,
trockene säurereiche Weine
gehaltvolle, bukettreiche
Weißweine, Spätlesen,
Auslesen
lesen, Eisweine
einfache rote Tafelweine10 - 14°C
vollmundige, trockene
Rotweine
gehaltvolle, bukettreiche
Rotweine
Diese Angaben sind nur Empfehlungen, die
►
richtige Temperatur ist letztendlich eine Frage
des Geschmackes.
► Da sich Wein im Glas schnell erwärmt, sollten
Sie Wein lieber etwas zu kühl als zu warm
servieren.
empfohlene
Temperatur
7 - 9°C
10 - 12°C
12 - 14°C
14 - 16°C
16 - 18°C
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
►
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
►
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfl äche beschädigen!
■ Reinigen Sie die Minibar und die Flaschenroste
mit einem feuchten Tuch.
■ Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
■ Trocknen Sie die Flaschenroste und die Minibar
nach dem Reinigen ab.
HINWEIS
Je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuch-
►
tigkeit kann sich Kondenswasser im Inneren
der Minibar niederschlagen. Wischen Sie es
mit einem trockenen Tuch ab.
6
SMB 140 A1
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
DE
AT
CH
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Das Gerät vibriert
und wackelt.
Das Gerät kühlt nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät steht auf unebenen Boden.
Die Zeit reichte noch nicht aus, um die
gewünschte Temperatur zu erreichen.
Die Temperatur ist falsch eingestellt.
Der Standort ist ungeeignet.
Es sind viele Flaschen in der Minibar.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Sorgen Sie für einen festen
Stand, indem Sie die Justierfüße w
einstellen.
Warten Sie noch einige Zeit.
Kontrollieren Sie die eingestellte
Temperatur.
Stellen Sie das Gerät an einen
kühleren Ort.
Das Gerät braucht länger zum
Herunterkühlen.
Die Tür 0 schließt
schlecht oder gar
nicht.
SMB 140 A1
Die Flaschenroste oder die Flaschen sind
nicht richtig eingesetzt.
Das Gerät steht nicht auf einer ebenen
Fläche.
Setzen Sie die Flaschenroste
oder die Flaschen richtig ein.
Stellen Sie das Gerät auf einen
geeigneten, ebenen Untergrund.
7
Garantie und Service
DE
AT
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
CH
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus
dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
GEFAHR
Brandgefahr durch
Isolationsmittel!
Das in der Isolierung enthaltene Isolationsgas ist
leicht entzündlich.
► Führen Sie das Gerät einer geeigneten
Entsorgung zu.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
GB
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specifi ed. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for cooling
unopewned beverage bottles (wine, lemonade,
mineral water, etc.) in indoor areas of domestic
households. The appliance is not designed for use
in commercial or industrial applications.
Please note that the minibar is only intended to be
used to store unopened beverage bottles. The appliance is not suitable for storing open bottles and
unpacked or opened food products!
Package contents
Mini Bar
Handle
2 screws
7 bottle racks
Operating instructions
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50Hz
Max. power consumption: 140W
Temperature range –
upper zone: 7°C to 18°C
44°F to 64°F
Temperature range –
lower zone: 11°C to 18°C
51°F to 64°F
(at an ambient temperature of 10 - 25°C
(50 - 77°F))
Energy effi ciency class: C
Climate zone: N
Gross capacity: 70 litres
Net capacity: 60 litres
10
SMB 140 A1
Safety guidelines
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not use the appliance outdoors.
► To avoid potential hazards, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by authorised specialist staff or by the Customer
Service department.
► Do not kink or crush the power cable. Keep the power cable well away
from sources of heat.
► Never handle the plug or the power cable with wet hands.
Never immerse the appliance in water or other fl uids!
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance is not intended for use by persons (including children) with
limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/
or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible
for their safety, or receive instructions from this person on how to use the
appliance.
► Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
► To ensure that you can disconnect the appliance quickly in the event of
an emergency, do not use extension cables.
GB
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not place vases or other containers containing fl uids on the appliance!
► Ensure that the ventilation grilles are not covered when the appliance is
in use. Risk of overheating! Maintain a clear distance of at least 15 cm
between the ventilation grilles and other objects.
► Do not operate the appliance in rooms with high humidity (bathrooms etc.)
or rooms in which explosives or easily infl ammable materials or gases are
stored. Rooms which may have poor air circulation, e.g. garages, are also
unsuitable.
SMB 140 A1
11
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not transport the minibar unless it is empty. Remove all bottles before
transportation.
GB
► Do not place the appliance close to open fl ames or other sources of heat
(heating, direct sunlight, gas stoves, etc.).
► Never place the appliance in a built-in cupboard, recesses or similar.
Before initial use
Take the appliance out of the box and remove the
packaging material and any stickers.
Attaching the handle
1) Open the door 0.
2) Hold the handle q in front of the holes with
the pre-inserted screws on the left-hand side
of the door.
3) Push the seal 9 to one side over the holes and
screw in the screws using a Phillips screwdriver.
4) Slide the seal 9 back into the correct position
and press it fi rmly into place as required.
NOTE
Ensure that the seal 9 sits fi rmly in the door
►
frame and the door closes correctly.
Insertion of the bottle racks
■ Push the bottle rack onto the guide rails so that
the tabs on the bottle rail rest on the rear part
of the rails.
Installation
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Ensure that the ventilation grille is not covered
►
when the appliance is in use. Risk of overheating! Maintain a clear distance of at least
15 cm between the ventilation grilles and
other objects.
■ Place the appliance on a clean and level surface.
■ If the appliance is slightly unstable, you can
compensate for any unevenness of the surface
upon which it has been placed by means of
calibration of the adjustable feet w. To do this,
turn the relevant adjustable feet w until the appliance is stable.
Bottle sizes
This minibar is designed for standard commercial
drink bottles with a maximum length of approximately
31 cm.
Longer bottles can be stood upright in the minibar.
To do this, remove the lower bottle racks.
If a large bottle, for example, a champagne bottle,
does not fi t between the bottle racks due to its
diameter, remove the bottle rack above the bottle.
Inserting/removing the bottles
■ To insert bottles into the appliance, pull the
bottle racks out of the appliance until the tabs
stop the bottle racks from moving further along
the guide rail.
■ Then place the bottles on the bottle rack.
■ Push the bottle rack back into the appliance.
■ To remove bottles from the appliance, pull the
respective bottle rack out of the appliance until
the tabs stop the bottle rack from moving further
along the guide rail.
■ Remove the bottle and slide the bottle rack back in.
12
SMB 140 A1
Operation
Cooling beverages
You can set the minibar temperature to between
7°C (44°F) and 18°C (64°F).
TIPS
Depending on the room temperature, the ap-
►
pliance cools down by a maximum of 18°C
(33°F). The lowest attainable temperature
is 7°C (44°F). This means that, if you want
to cool beverages down to 7°C (44°F), the
room temperature may not be any higher
than 25°C (77°F).
The minibar should, therefore, be placed at a
location that is as cool as possible and that is
not warmed up by the sun.
Do not place it in the vicinity of heat-radiating
appliances such as heaters or stoves.
► The appliance cannot be used for heating.
If the room temperature is cooler than the
adjusted temperature, the cooling system
switches itself off . The temperature then goes
up to no higher than the room temperature.
1) Insert the power plug into a mains power
socket.
Ensure that the power being supplied from the
mains power socket tallies with the voltage
specifi ed on the label.
The displays 4/5 show real-time temperatures in the two zones.
2) Open the door 0.
3) Press the temperature increase button 2 or
the temperature decrease button 3 to set the
required temperature in the upper zone.
The display 4 fl ashes and shows the programmed temperature in the upper zone. If you
do not press any other buttons, fl ashing stops
and the display 4 once again shows the realtime temperature in the upper zone.
Press the temperature increase button 6 or
the temperature decrease button 7 to set the
required temperature in the lower zone.
The display 5 fl ashes and shows the programmed temperature in the lower zone. If you
do not press any other buttons, fl ashing stops
and the display 5 once again shows the
real-time temperature in the lower zone.
The minibar now slowly cools down to the
programmed temperatures.
4) To switch off the minibar, you must unplug the
power plug from the mains power socket.
Illumination
If you wish, you can switch on a light in the inside
of the minibar.
There is separate lighting for the upper zone and
for the lower zone.
To switch on the light, press the corresponding light
button 1/8.
If you wish to switch the light off again, press the
corresponding light button 1/8 again.
GB
NOTE
If you would like to change the units from
►
"°C" to "°F", press and hold the temperature
increase button 6 and the temperature
decrease button 7 simultaneously until the
temperature shown on the displays 4/5
changes.
If you are not sure which temperature unit is
currently being shown, change the display
again. The higher values express the temperature in degrees Fahrenheit (°F) and the lower
values express the temperature in degrees
centigrade (°C).
SMB 140 A1
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Since the LEDs in the interior of the minibar
►
have an extremely long service life, it is
neither necessary nor possible to replace
them. The LEDs are permanently set into
the light. Do not open the light under any
circumstances! This will irreparably damage
the appliance.
13
Recommended temperatures
Cleaning and care
Beverage
GB
simple white table wine,
dry acidic wines
full-bodied, fragrant white
wine, Spätlese, Auslese
white wine with pronounced
residual sweetness,
Trockenbeerenauslese,
ice wine
simple red table wine10°C to 14°C
robust, dry red wine14°C to 16°C
full-bodied, fragrant red wine16°C to 18°C
NOTE
These are only recommended specifi cations;
►
all said and done, the correct temperature is
purely a matter of personal taste.
► Since wine warms up quickly in a glass, it is
better to serve it a little too cool than a little
too warm.
Recom-
mended
temperature
7°C to 9°C
10°C to 12°C
12°C to 14°C
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
►
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or
any other fl uids!
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
►
materials. These could damage the surface
of the appliance!
■ Clean the minibar and the bottle racks with
a damp cloth.
■ For stubborn dirt, wipe, adding mild detergent
to the cloth.
■ Dry the bottle racks and the minibar after
cleaning.
NOTE
Subject to the ambient temperature and
►
humidity, condensation may form inside the
minibar. Wipe it away with a dry cloth.
14
SMB 140 A1
Troubleshooting
FaultCauseSolution
The mains plug is not plugged in.
GB
Insert the mains plug into
a mains power socket.
The appliance is
not working.
The appliance
vibrates and shakes.
The appliance is not
cooling.
The door 0 does
not close properly or
does not close at all.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.
The appliance is standing on an uneven
surface.
Suffi cient time has not been allowed for the
desired temperature to be achieved.
The temperature is incorrectly programmed.
The location is unsuitable.
There are many bottles in the minibar.
The bottle racks or the bottles are not
correctly inserted.
The appliance is not standing on a level
surface.
Use a diff erent mains power
socket.
Contact the Customer Service
department.
Stabilise the appliance by
adjusting the feet w.
Wait for a short period.
Check the programmed
temperature.
Place the appliance at a
cooler location.
The appliance needs longer
to cool down.
Insert the bottle racks
or the bottles correctly.
Place the appliance on a
suitable, level surface.
SMB 140 A1
15
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this
appliance, valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care
and inspected meticulously prior to delivery.
GB
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact
your Customer Service unit by telephone. This is the
only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for damage sustained
during carriage, components subject to wear and
tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial
deployment.
The warranty shall be deemed void in the instance
of misuse or improper handling, use of force and
interventions which have not been carried out by
one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs
eff ected after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Under no circumstances
should the appliance be
disposed of in standard
household waste. This product
is subject to the provisions
of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you
are in any doubt.
DANGER
Risk of fi re due to insulating
material!
The insulation gas in the insulation system is
highly fl ammable.
► Ensure appropriate disposal of the appliance.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling unit.